31.8.2017   

SL

Uradni list Evropske unije

C 288/29


Mnenje Evropskega ekonomsko-socialnega odbora – Predlog uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o prilagoditvi številnih zakonodajnih aktov, v katerih je določena uporaba regulativnega postopka s pregledom, členoma 290 in 291 Pogodbe o delovanju Evropske unije

(COM(2016) 799 final – 2016/0400 (COD))

(2017/C 288/04)

Poročevalec:

Jorge PEGADO LIZ

Zaprosilo

Evropski parlament, 13. 3. 2017

Evropski svet, 13. 3. 2017

Pravna podlaga

členi 43(2), 91, 100(2), 114, 153(2)(b), 168(4)(b), 172 in 192(1) Pogodbe o delovanju Evropske unije

 

 

Pristojnost

strokovna skupina za enotni trg, proizvodnjo in potrošnjo

Datum sprejetja mnenja strokovne skupine

4. 5. 2017

Datum sprejetja mnenja na plenarnem zasedanju

1. 6. 2017

Plenarno zasedanje št.

526

Rezultat glasovanja

(za/proti/vzdržani)

156/0/1

1.   Sklepi in priporočila

1.1

Evropski ekonomsko-socialni odbor (EESO) obžaluje, da Komisija ni upoštevala njegovih predhodnih mnenj in je morala ponovno začeti pogajanja o prilagoditvi številnih zakonodajnih aktov, v katerih je določena uporaba regulativnega postopka s pregledom, členoma 290 in 291 PDEU.

1.2

EESO opozarja, da je v svojih predhodnih mnenjih opredelil usmeritev, ki se mu je zdela najprimernejša za ohranitev ustreznih temeljnih vrednot, zlasti pravne varnosti, spoštovanja temeljnih pravic ter učinkovitega, uravnoteženega in demokratičnega izvajanja pristojnosti institucij.

1.3

Po mnenju EESO bi bilo treba ta načela upoštevati pri ponovnem poskusu usklajevanja pravnih aktov, ki temeljijo na regulativnem postopku s pregledom, z novim sistemom delegiranih in izvedbenih aktov na podlagi členov 290 in 291 PDEU.

1.4

EESO brez poseganja v podrobnejšo analizo pri ponovni preučitvi posameznega akta, ki ga prejme v obravnavo, podaja splošne pripombe, ki so po njegovem mnenju pomembne za posamezne zakonodajne predloge, vključene v predlog.

2.   Predlog Komisije

2.1

Komisija v svojem predlogu ugotavlja, da obstaja veliko število temeljnih zakonodajnih aktov, za katere velja sistem iz Sklepa Sveta št. 2006/512/ES (sklep o postopku v odboru), ki jih je treba v skladu z Uredbo (EU) št. 182/2011 Parlamenta in Sveta o določitvi splošnih pravil in načel, na podlagi katerih države članice nadzirajo izvajanje izvedbenih pooblastil Komisije (uredba o postopku v odboru), prilagoditi členoma 290 in 291 PDEU.

2.2

Komisija se je zavezala, da jih bo prilagodila do leta 2013. V ta namen je leta 2013 predlagala tri horizontalne usklajevalne pravne akte, imenovane Omnibus I, II in III.

2.3

Po dolgi razpravi z Evropskim parlamentom in številnih spremembah teh predlogov Svet ni podprl te samodejne in celovite prilagoditve vseh aktov, ki temeljijo na regulativnem postopku s pregledom, delegiranim aktom, ker med pripravljalno fazo delegiranih aktov ni bilo zagotovljeno sistematično posvetovanje s strokovnjaki iz držav članic. Zaradi institucionalnih težav, ki so sledile, je Komisija svoje predloge umaknila.

2.4

Po reviziji Medinstitucionalnega sporazuma o boljši pripravi zakonodaje in sprejetju skupnega dogovora o delegiranih aktih, ki mu je priložen, je Komisija predložila nov predlog, v katerem se je odzvala na pomisleke Sveta. V tem predlogu so upoštevane spremembe iz novega medinstitucionalnega sporazuma glede posvetovanja s strokovnjaki držav članic pri pripravi delegiranih aktov in časovno usklajenega posvetovanja z Evropskim parlamentom.

2.5

Predlog je razdeljen na 13 poglavij v prilogi, v katerih je po kronološkem vrstnem redu zapisanih 168 aktov, ki jih je Komisija razvrstila v štiri tabele:

Tabela 1: Pregled aktov, za katere se za nekatera pooblastila predlaga uskladitev z izvedbenimi akti;

Tabela 2: Pregled aktov, za katere je predvideno črtanje nekaterih pooblastil;

Tabela 3: Predlogi, ki jih je sprejela Komisija;

Tabela 4: Akti, za katere so načrtovani predlogi.

3.   Zgodovina – mnenja in poročila EESO

3.1

EESO je julija 2013 sprejel zelo podrobno informativno poročilo, v katerem „naj bi osvetlili praktično uporabo postopka prenosa pooblastil za delegirane akte, ki ga uvaja Lizbonska pogodba“.

3.2

Ugotovil je, da je „natančna pravna narava delegiranih aktov […] še vedno precej nejasna, ‚nebistveni‘ značaj ukrepov pa Sodišče, odvisno od obravnavanega področja, razlaga različno in zdi se, da ima Komisija pri tem veliko manevrskega prostora, saj si obseg in trajanje prenosa pooblastil določa sama“.

3.2.1

Opozoril je na „številna […]vprašanja glede preglednosti sistema predhodnega posvetovanja, ki izhaja iz pravno nezavezujočega dokumenta […] Skupno razumevanje praktičnih ureditev za uporabo delegiranih aktov z dne 4. aprila 2011“.

3.2.2

Poleg tega je opozoril, da „je izvajanje člena 290 PDEU predvideno v ustreznem sporočilu Komisije Evropskemu parlamentu in Svetu z dne 9. decembra 2009. To ni pravno zavezujoč instrument, medtem ko predpise o uresničevanju izvedbenih pooblastil ureja uredba Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. februarja 2011, tj. splošno veljaven pravni akt, ki je v celoti zavezujoč in se uporablja neposredno“.

3.2.3

Ugotovil je, da „še vedno obstajajo dvomi o enostavnosti postopka, o tem, ali se državljani Unije res zavedajo, za kaj pri tem gre, ali se ta postopek uporablja pravilno in ali so nadzorni mehanizmi učinkoviti“. EESO je predlagal pripravo mnenja na lastno pobudo o tem vprašanju, da bi lahko sprejel stališče o popolnoma objektivnih pripombah in ugotovitvah iz tega poročila, s tem pa po možnosti pripomogel k izboljšanju zakonodajnega postopka EU.

3.3

Julija in septembra 2013 je bil EESO zaprošen, da pripravi mnenje o dveh predlogih uredb, in sicer uredbe „o prilagoditvi vrste zakonodajnih aktov, v katerih je določena uporaba regulativnega postopka s pregledom, členu 290 PDEU“ [COM(2013) 451] in uredbe „o prilagoditvi vrste zakonodajnih aktov na področju pravosodja, v katerih je določena uporaba regulativnega postopka s pregledom, členu 290 PDEU“ [COM(2013) 452]. Nato je bil 18. novembra in 10. decembra ponovno zaprošen, da pripravi mnenje o drugem predlogu uredbe „o prilagoditvi vrste zakonodajnih aktov, v katerih je določena uporaba regulativnega postopka s pregledom, členoma 290 in 291 Pogodbe o delovanju Evropske unije“ [COM(2013) 751]. Te uredbe so se imenovale Omnibus I, II in III.

3.3.1

EESO je v svojih mnenjih z dne 16. oktobra in 2. januarja zlasti poudaril, da je ta skupinska prilagoditev več kot 165 pravnih instrumentov (uredb, direktiv in odločb) z dvanajstih različnih področij sicer nujna, vendar odpira vrsto vprašanj pravne in praktične narave.

3.3.2

Tako so „nekateri elementi postopka prenosa pooblastila […] še vedno nejasni [in] pojem „nebistvenih elementov [je] še vedno treba opredeliti. Prav tako bi bilo treba pripraviti natančno oceno delovanja mehanizma“.

3.3.3

Poleg tega je EESO ugotovil, da „nekateri predlogi uredb vsebujejo možnosti, ki ne upoštevajo določenega okvira s temeljnimi zakonodajnimi akti in celo predvidevajo, da se bo prenos pooblastila izvajal za nedoločen čas, ali pa Parlamentu in Svetu določajo zelo kratke roke za nadzor“.

3.3.4

Po sistematični analizi vseh predlogov je EESO predlagal Komisiji, naj „pri sprejemanju ukrepov za skupinsko prilagoditev bolj upošteva posebnosti nekaterih temeljnih zakonodajnih aktov“, Svetu in Parlamentu pa priporočil, da „izkažeta kar čim večjo previdnost in podrobno ocenita vse akte, zajete v teh ukrepih za skupinsko prilagoditev“.

3.3.5

Če bi se proces nadaljeval v skladu s predlogom Komisije, je EESO poudaril pomen:

polnega sodelovanja Evropskega parlamenta v tem procesu,

racionalizacije in poenostavitve postopkov v odboru,

boljše obveščenosti tako o delegiranju odborom kot o ustreznih ukrepih za vse faze postopka

ter polnega dostopa državljanov in civilne družbe do informacij.

3.3.6

Na koncu je Odbor pozval, naj se oceni učinek izvajanja novega ureditvenega okvira in naj se Parlamentu, Svetu in Odboru redno poroča o učinkovitosti, preglednosti in širjenju informacij.

3.4

Medtem je Komisija v okviru svežnja o boljšem pravnem urejanju objavila predlog zavezujočega medinstitucionalnega sporazuma na podlagi člena 295 PDEU, v katerem je v dveh posebnih prilogah obravnavala delegirane akte.

3.4.1

EESO je v svojem mnenju iz julija 2015 izrazil zadovoljstvo, da „si Komisija prizadeva za pravo ravnovesje med temeljnimi vrednotami, kot so spoštovanje načela pravne države, demokratična udeležba, preglednost, bližina državljanom in pravica do obsežnih informacij o zakonodajnih postopkih po eni strani, ter poenostavitvijo zakonodaje, prožnejšo ureditvijo, ki je bolje usklajena z različnimi interesi ter jo je lažje posodabljati in spreminjati po drugi“.

3.4.2

Pozdravil je tudi dejstvo, da se „Komisija obvezuje, da bo pred sprejetjem delegiranih aktov zbrala vse potrebno strokovno znanje, […] s posvetovanji s strokovnjaki iz držav članic in javnimi posvetovanji, ter da isto metodo posvetovanja predlaga za sprejemanje izvedbenih aktov“.

3.4.3

Kljub vsemu pa je EESO izrazil zaskrbljenost, da bodo vsa ta posvetovanja pretirano in po nepotrebnem podaljšala pripravo aktov.

3.4.4

Ni se strinjal s kazuističnim pristopom k ločevanju med področji, ki jih je treba opredeliti z delegiranimi oziroma izvedbenimi akti, saj so uporabljena merila dvoumna in si jih je mogoče razlagati preveč različno.

3.4.5

EESO je nasprotoval zlasti temu, da:

(a)

ni vnaprejšnjih podatkov o strokovnjakih iz držav članic in njihovi strokovni usposobljenosti;

(b)

ni določen ustrezen rok za posvetovanje s strokovnjaki, deležniki, EP in Svetom, razen v nujnih primerih;

(c)

posvetovanje in predložitev časovnega razporeda sej strokovnjakom EP in deležnikom nista obvezna;

(d)

so informacije v zvezi s sprejetjem delegiranih aktov neskladne, čeprav bi jih bilo treba sistematično in samodejno objavljati ter posodabljati na spletu;

(e)

prenos pooblastila načeloma traja nedoločen čas: EESO je predlagal, da se trajanje pooblastila jasno opredeli z možnostjo podaljšanja za enako obdobje glede na okoliščine, razen v izjemnih in ustrezno utemeljenih primerih.

3.4.6

EESO je želel, da se v smernicah izrecno določi, da se opredelijo vsi vidiki prenosa pooblastila, še zlasti se:

(a)

določijo cilji;

(b)

točno opredeli vsebina;

(c)

natančno določi področje uporabe in

(d)

določi strogo omejeno trajanje.

3.4.7

Po mnenju EESO „bi bilo mogoče besedilo členov 290 in 291 PDEU izpopolniti ter ga v primeru morebitne revizije Pogodb izboljšati. Izvajanje teh členov bi bilo treba poleg tega bolje urediti s predpisi, da odločitve o izbiri instrumentov ne bi bile bolj politične kot pa tehnične“.

3.5

Glede na to, da Parlament in Svet nista dosegla soglasja o postopku skupinske prilagoditve, je morala Komisija svoje predloge umakniti in predložiti ta predlog.

4.   Splošne pripombe

4.1

Glede na predhodna mnenja se EESO sprašuje, če je zakasnitev, ki je trajala več kot štiri leta, na tako občutljivem področju upravičena.

4.2

EESO je jasno opredelil naslednje smernice:

(a)

uporaba delegiranih aktov bi morala biti prej izjema kot pravilo;

(b)

Komisija ne bi smela predlagati delegiranih aktov, če ni popolnoma jasno, ali so elementi, na katere se nanašajo, bistveni, ali če je to „sivo območje“, temveč bi morala zakonodajo pripraviti v obliki temeljnega zakonodajnega akta;

(c)

če ni jasno, kakšno vrsto ukrepa sprejeti, pa bi bilo bolje, če bi Komisija namesto delegiranih aktov sprejela izvedbene akte.

4.3

Prav tako se ni strinjal s Komisijo glede točk, izpostavljenih v odstavku 3.3.5.

4.4

Številni od teh negativnih vidikov so bili v tem predlogu popravljeni, nekatera razhajanja pa še ostajajo:

(a)

Komisija vztraja, da bi moralo biti pooblastilo za delegirane akte časovno neomejeno, medtem ko EESO še naprej zagovarja stališče, da je treba trajanje prenosa pooblastila praviloma vedno omejiti na določen čas z možnostjo podaljšanja, razen v izjemnih in ustrezno utemeljenih primerih;

(b)

EESO še vedno izraža zaskrbljenost, da Parlament in Svet dejansko ne bosta imela možnosti za pravočasni učinkoviti nadzor vsebine delegiranih aktov;

(c)

prav tako ima pomisleke glede jasnega razlikovanja med izvedbenimi in delegiranimi akti, zlasti v zvezi z „bistvenimi in nebistvenimi ukrepi“, povezanimi s temeljnimi pravicami;

(d)

na koncu ponovno poudarja, da bi lahko s spremembo členov 290 in 291 PDEU enkrat za vselej odpravili vse dvome, ki so vzrok sedanjih težav.

5.   Posebne ugotovitve

Na podlagi podrobne analize vseh 168 predlogov so bili opredeljeni naslednji pomisleki:

Tabela 1

Pregled aktov, za katere se za nekatera pooblastila predlaga uskladitev z izvedbenimi akti

Številka v prilogi

Naslov akta (1)

Ugotovitve EESO

2

Odločba št. 406/2009/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. aprila 2009

Člen 12a določa, da pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov, preneseno na Komisijo, velja za nedoločen čas od ustreznega datuma.

Komentar: leta 2013 sta Svet in Evropski parlament želela, da bi se določil rok 5 let, ki bi se lahko samodejno podaljšal po poročilu, ki bi ga morala Komisija predložiti pred iztekom trajanja prenosa pooblastila. Komisija pa meni, da je pooblastilo za nedoločen čas upravičeno, saj ga lahko zakonodajalec v vsakem primeru in kadar koli prekliče (glej str. 4 predloga Komisije COM(2016) 799).

6

Odločba št. 626/2008/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 30. junija 2008

Odločba obravnava izvedbena pooblastila Komisije.

Komentar: Komisija predpostavlja, da pri izbiri med pooblastilom za delegirane akte ali za izvedbene akte velja ocena iz leta 2013 (predlogi Omnibus), saj niti pogajanja o teh predlogih niti sodna praksa o tem vprašanju niti rezultat medinstitucionalnega sporazuma niso omogočili opredelitve novih meril, zaradi katerih bi bila potrebna ponovna ocena (glej str. 5–6 predloga Komisije COM(2016) 799).

53

Uredba (ES) št. 1221/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 25. novembra 2009

Novi člen 17(3) ne določa trajanja pooblastila Komisije za sprejemanje delegiranih aktov.

Novi člen 48a določa, da se pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov iz člena 17(3) in člena 48 prenese na Komisijo za nedoločen čas od datuma začetka veljavnosti uredbe Omnibus.

Komentar:

1.

Glej okvir 2 v tabeli.

2.

Novi člen 17(3) določa, da se pritožbeni postopki proti odločitvam na podlagi ocene pristojnih organov EMAS sprejmejo na podlagi pooblastila. Zdi se, da gre v tem primeru za pravico do učinkovitega pravnega sredstva in dostopa do nepristranskega sodišča iz člena 47 Listine o temeljnih pravicah, na Komisijo pa ni mogoče prenesti pooblastila za sprejemanje delegiranih aktov z določbami o temeljnih pravicah ali njihovem izvajanju.

58

Uredba Sveta (ES) št. 530/1999 z dne 9. marca 1999

Novi člen 10a določa, da pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov, preneseno na Komisijo, velja za nedoločen čas od ustreznega datuma.

Komentar: glej okvir 2 v tabeli.

59

Uredba (ES) št. 2150/2002 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 25. novembra 2002

Novi člen 5b določa, da pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov, preneseno na Komisijo, velja za nedoločen čas od ustreznega datuma.

60

Uredba (ES) št. 437/2003 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 27. februarja 2003

Novi člen 3(1)(1) določa, da morajo vse države članice zbirati statistične podatke. Novi člen 5 o določitvi statističnih podatkov določa, da zbiranje podatkov temelji na obsežnih podatkih. Na koncu člen 10a o izvajanju pooblastila določa, da se pooblastilo izvaja za nedoločen čas od datuma, ki se opredeli naknadno.

Komentar: EESO meni, da se lahko pojem „obsežni podatki“ nanaša na osebne podatke, ki so opredeljeni v členu 8 Listine o temeljnih pravicah, in poudarja, da je Sodišče EU razsodilo, da se teh podatkov ne sme urejati na podlagi postopka prenosa (glej zadevo C-355/10, Evropski parlament proti Svetu, in mnenje EESO UL C 67/104, 6.3.2014).

61

Uredba (ES) št. 450/2003 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 27. februarja 2003

Novi člen 11a določa, da pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov, preneseno na Komisijo, velja za nedoločen čas od ustreznega datuma.

Komentar: glej okvir 2 v tabeli.

64

Uredba (ES) št. 1552/2005 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 7. septembra 2005

Novi člen 13a določa, da pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov, preneseno na Komisijo, velja za nedoločen čas od ustreznega datuma.

Komentar: glej okvir 2 v tabeli.

67

Uredba (ES) št. 716/2007 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. junija 2007

Novi člen 9a določa, da pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov, preneseno na Komisijo, velja za nedoločen čas od ustreznega datuma.

Komentar: glej okvir 2 v tabeli.

69

Uredba (ES) št. 1445/2007 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. decembra 2007

Novi člen 10a določa, da pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov, preneseno na Komisijo, velja za nedoločen čas od ustreznega datuma.

Komentar: glej okvir 2 v tabeli.

70

Uredba (ES) št. 177/2008 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. februarja 2008

Novi člen 15a določa, da pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov, preneseno na Komisijo, velja za nedoločen čas od ustreznega datuma.

Novi člen 8a določa, da pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov, preneseno na Komisijo, velja za nedoločen čas od ustreznega datuma.

73

Uredba (ES) št. 452/2008 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. aprila 2008

Novi člen 6a določa, da pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov, preneseno na Komisijo, velja za nedoločen čas od ustreznega datuma.

74

Uredba (ES) št. 453/2008 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. aprila 2008

Novi člen 8a določa, da pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov, preneseno na Komisijo, velja za nedoločen čas od ustreznega datuma.

Komentar:

1.

Glej okvir 2 v tabeli.

2.

EESO poudarja, da novi člen 7 določa, da se Komisiji podeli pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov za […] izvajanje študij izvedljivosti […], ki jih izvajajo države članice, ki imajo težave pri zagotavljanju podatkov.

Sprašuje se, ali se podatki o zdravju ljudi nanašajo na zdravje kandidatov za zaposlitev, saj gre v tem primeru za osebne podatke, ki jih ni mogoče vključiti v postopek prenosa pooblastila (glej prej navedeno zadevo C-355/10).

89

Direktiva 2006/42/ES Evropskega parlamenta in Sveta

Novi člen 21a določa, da pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov, preneseno na Komisijo, velja za nedoločen čas od ustreznega datuma.

Komentar: glej okvir 2 v tabeli.

99

Uredba (ES) št. 1223/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 30. novembra 2009

Novi člen 31a določa, da pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov, preneseno na Komisijo, velja za nedoločen čas od ustreznega datuma.

Komentar: glej okvir 2 v tabeli.

104

Direktiva Sveta 97/70/ES z dne 11. decembra 1997

Novi člen 8a določa, da pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov, preneseno na Komisijo, velja za nedoločen čas od ustreznega datuma.

Komentar: glej okvir 2 v tabeli.

114

Uredba (ES) št. 725/2004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 31. marca 2004

Novi člen 10a določa, da pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov, preneseno na Komisijo, velja za nedoločen čas od ustreznega datuma.

Komentar: glej okvir 2 v tabeli.

143

Direktiva 2002/46/ES z dne 10. junija 2002

Novi člen 12a določa, da pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov, preneseno na Komisijo, velja za nedoločen čas od ustreznega datuma.

Komentar:

1.

Glej okvir 2 v tabeli.

2.

EESO ugotavlja, da so v Direktivi 2002/46/ES usklajena pravila o prehranskih dopolnilih za zaščito potrošnikov pred potencialnimi tveganji za zdravje in zagotovitev, da podatki na teh izdelkih potrošnikov ne zavajajo. Torej direktiva zadeva uporabo člena 38 Listine o temeljnih pravicah, kar pomeni, da je treba zagotoviti maksimalni nadzor s strani strokovnjakov držav članic in Evropskega parlamenta.

144

Direktiva 2002/98/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 27. januarja 2003

Novi člen 27a določa, da pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov, preneseno na Komisijo, velja za nedoločen čas od ustreznega datuma.

Komentar:

1.

Glej okvir 2 v tabeli.

2.

EESO ugotavlja, da direktiva ureja standarde kakovosti in varnosti za zbiranje človeške krvi in komponent krvi za terapevtske namene. Torej je povezana z izvajanjem temeljne pravice varovanja zdravja iz člena 35 Listine o temeljnih pravicah, kar pomeni, da je treba zagotoviti maksimalni nadzor s strani strokovnjakov držav članic in Evropskega parlamenta.

147

Uredba (ES) št. 1829/2003 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 22. septembra 2003

Novi člen 34 določa, da pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov, preneseno na Komisijo, velja za nedoločen čas od ustreznega datuma.

Komentar:

1.

Glej okvir 2 v tabeli.

2.

EESO ugotavlja, da je v uredbi zapisano, da „[je treba] za uresničevanje politik Skupnosti […] zagotoviti visoko raven varstva življenja in zdravja ljudi“. Zadeva torej uporabo člena 35 Listine o temeljnih pravicah, ki ureja varovanje zdravja, kar pomeni, da je treba zagotoviti maksimalni nadzor s strani strokovnjakov držav članic in Evropskega parlamenta.

151

Uredba (ES) št. 2160/2003 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. novembra 2003

Novi člen 13a določa, da pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov, preneseno na Komisijo, velja za nedoločen čas od ustreznega datuma.

Komentar:

1.

Glej okvir 2 v tabeli.

2.

EESO ugotavlja, da je namen te uredbe „zagotoviti odkrivanje in nadzor salmonele na vseh ravneh, zlasti na ravni primarne proizvodnje (tj. vzreje perutnine in drugih rejnih živali) in v krmi, ter zmanjšati razširjenost bolezni in tveganje za javno zdravje“. Uredba torej zadeva uporabo člena 35 Listine o temeljnih pravicah, kar pomeni, da je treba zagotoviti maksimalni nadzor s strani strokovnjakov držav članic in Evropskega parlamenta.

152

Direktiva 2004/23/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 31. marca 2004

Novi člen 28a določa, da pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov, preneseno na Komisijo, velja za nedoločen čas od ustreznega datuma.

Komentar:

1.

Glej okvir 2 v tabeli.

2.

EESO ugotavlja, da direktiva zadeva varovanje zdravja iz člena 35 Listine o temeljnih pravicah in podeljuje Komisiji pooblastilo za sprejemanje aktov na podlagi člena 290 PDEU, da direktivo dopolni z opredelitvijo zahtev za sledljivost. EESO meni, da je to pooblastilo preširoko in lahko pokriva tudi bistvene elemente, zato bi lahko pomenilo kršitev sodne prakse Sodišča EU (glej prej navedeno zadevo C-355/10).

158

Uredba (ES) št. 1924/2006 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. decembra 2006

Novi člen 24a določa, da pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov, preneseno na Komisijo, velja za nedoločen čas od ustreznega datuma.

Komentar:

1.

Glej okvir 2 v tabeli.

2.

EESO ugotavlja, da uredba zadeva uporabo členov 35 in 38 Listine o temeljnih pravicah in da prenos pooblastila zajema „ukrepe za določitev živil ali kategorij živil, za katere je treba uporabo prehranskih ali zdravstvenih trditev omejiti ali prepovedati“. EESO meni, da ta opredelitev zajema bistvene ukrepe, ki jih ni dovoljeno vključiti v prenos pooblastila na podlagi člena 290 PDEU.

159

Uredba Sveta (ES) št. 1925/2006 z dne 20. decembra 2006

Novi člen 13a določa, da pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov, preneseno na Komisijo, velja za nedoločen čas od ustreznega datuma.

Komentar:

1.

Glej okvir 2 v tabeli.

2.

EESO ugotavlja, da uredba zadeva uporabo členov 35 in 38 Listine o temeljnih pravicah, njen namen pa je izboljšati varstvo potrošnikov z določitvijo dodatnih predpisov o označevanju.

3.

V zvezi s tem je treba zagotoviti maksimalni nadzor s strani strokovnjakov držav članic in Evropskega parlamenta nad spremembami prilog I in II te uredbe.

165

Uredba (ES) št. 470/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 6. maja 2009

Novi člen 24a določa, da pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov, preneseno na Komisijo, velja za nedoločen čas od ustreznega datuma.

Komentar:

1.

Glej okvir 2 v tabeli.

2.

EESO ugotavlja, da uredba zadeva uporabo člena 35 Listine o temeljnih pravicah in na Komisijo prenaša pooblastilo za sprejemanje pravil v zvezi z ukrepi, ki jih je treba sprejeti v primeru potrjene prisotnost prepovedane ali nedovoljene snovi. To pooblastilo se zdi preširoko in lahko pokriva tudi bistvene elemente, torej bi lahko pomenilo kršitev sodne prakse Sodišča EU (glej prej navedeno zadevo C-355/10).

166

Uredba (ES) št. 767/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 13. julija 2009

Novi člen 27a določa, da pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov, preneseno na Komisijo, velja za nedoločen čas od ustreznega datuma.

Komentar: glej okvir 2 v tabeli.

167

Uredba (ES) št. 1069/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 21. oktobra 2009

Novi člen 51a določa, da pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov, preneseno na Komisijo, velja za nedoločen čas od ustreznega datuma.

Komentar: glej okvir 2 v tabeli.


Tabela 2

Pregled aktov, za katere je predvideno črtanje nekaterih pooblastil

Številka v prilogi

Naslov akta (2)

Ugotovitve EESO

2

Odločba št. 406/2009/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. aprila 2009

Člen 12a je ustrezen. Proti nedoločenemu trajanju.

7

Uredba Sveta (ES) št. 1257/96 z dne 20. junija 1996

Ustrezno.

36

Direktiva Sveta 98/83/ES z dne 3. novembra 1998

Člen 11a je ustrezen. Proti nedoločenemu trajanju.

54

Uredba (ES) št. 66/2010 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 25. novembra 2009

Ustrezno. Proti nedoločenemu trajanju.

57

Uredba Sveta (ES) št. 1165/98 z dne 19. maja 1998

Neustrezno. Pooblastilo je preširoko in zajema bistvene elemente.

66

Uredba (ES) št. 458/2007 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 25. aprila 2007

Ustrezno. Proti nedoločenemu trajanju.

92

Direktiva 2009/34/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. aprila 2009

Ustrezno. Proti nedoločenemu trajanju.

133

Uredba (ES) št. 1071/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 21. oktobra 2009

Neustrezno. Opredelitev kršitve in izgube dobrega ugleda spada na področje osebnih pravic.

168

Odločba št. 70/2008/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. januarja 2008

Ustrezno.


Tabela 3

Predlogi, ki jih je sprejela Komisija

Področje

Akt

Sklic predloga

Ugotovitve EESO

CLIMA

Direktiva 2003/87/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 13. oktobra 2003

COM(2015) 337

Novi člen 23. Preveč delegiranih pooblastil v zvezi z občutljivimi in bistvenimi področji, potreben ponovni pregled. Proti nedoločenemu trajanju.

CNECT

Direktiva 2002/19/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 7. marca 2002

COM(2016) 590

Novi člen 109 s sklicevanjem na člene 40, 60, 73, 102 in 108. Preveč delegiranih pooblastil v zvezi z občutljivimi in bistvenimi področji, celo v prilogah, potreben ponovni pregled. Različni sistemi trajanja (člen 73(7) in člen 109).

CNECT

Direktiva 2002/21/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 7. marca 2002

COM(2016) 590

Novi člen 109 s sklicevanjem na člene 40, 60, 73, 102 in 108. Preveč delegiranih pooblastil v zvezi z občutljivimi in bistvenimi področji, celo v prilogah. Različni sistemi trajanja (člen 73(7) in člen 109).

CNECT

Direktiva 2002/22/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 7. marca 2002

COM(2016) 590

Novi člen 109 s sklicevanjem na člene 40, 60, 73, 102 in 108. Preveč delegiranih pooblastil v zvezi z občutljivimi in bistvenimi področji, celo v prilogah, potreben ponovni pregled. Različni sistemi trajanja (člen 73(7) in člen 109).

ENER

Direktiva 2008/92/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 22. oktobra 2008

COM(2015) 496

Člen 10. Prenos pooblastila je ustrezen. Proti nedoločenemu trajanju.

GROW

Uredba (ES) št. 595/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 18. junija 2009

COM(2014) 28 final

Komisija želi uporabiti delegirane akte (približno 10) na podlagi člena 290 PDEU, kar bi omejilo dejansko vsebino uredbe.

Nekateri deli predloga, za katere je predvidena uporaba delegiranih aktov, se nanašajo na emisije vozil in z njimi povezane omejitve. Ta vprašanja so prav zaradi njihovega pomena vedno urejali sozakonodajalci.

EESO je v svojih mnenjih že večkrat opozoril na pretirano uporabo delegiranih aktov. Izrazil je dvome glede preglednosti sistema, pravilne uporabe postopka in učinkovitosti nadzornih mehanizmov.

GROW

Direktiva 2007/46/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 5. septembra 2007

COM(2016) 31 final

Člen 88. Preveč delegiranih aktov o bistvenih vprašanjih. Proti nedoločenemu trajanju.

GROW

Direktiva 97/68/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. decembra 1997

COM(2014) 581 final

Člen 55. Prenos pooblastila in obdobje 5 let sta ustrezna.

GROW

Uredba (ES) št. 715/2007 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. junija 2007

COM(2014) 28 final

Novi člen 15a. Komisija želi uporabiti delegirane akte (približno 10) na podlagi člena 290 PDEU, kar bi omejilo dejansko vsebino uredbe.

Nekateri deli predloga, za katere je predvidena uporaba delegiranih aktov, se nanašajo na emisije vozil in z njimi povezane omejitve. Ta vprašanja so prav zaradi njihovega pomena vedno urejali sozakonodajalci.

EESO je v svojih mnenjih že večkrat opozoril na pretirano uporabo delegiranih aktov. Izrazil je dvome glede preglednosti sistema, pravilne uporabe postopka in učinkovitosti nadzornih mehanizmov.

ENV

Direktiva 2008/98/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 19. novembra 2008

COM(2015) 595

Novi člen 38a. Prenos pooblastila je ustrezen. Proti nedoločenemu trajanju.

ENV

Direktiva Sveta 1999/31/ES z dne 26. aprila 1999

COM(2015) 594

Prenos pooblastila ni ustrezen. Novi člen 16 je preveč nejasen. Proti nedoločenemu trajanju.

ENV

Direktiva 94/62/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. decembra 1994

COM(2015) 593

Ustrezno.

ENV

Uredba Sveta (ES) št. 338/97 z dne 9. decembra 1996

COM(2012) 403

Izvedbeni in delegirani akti so ustrezni (člena 19 in 20). Proti nedoločenemu trajanju.

ESTAT

Uredba (ES) št. 1177/2003 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. junija 2003

Razveljavitev, predlagana v dokumentu COM(2016) 551.

Razveljavitev je ustrezna.

MOVE

Direktiva 2006/87/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 12. decembra 2006.

COM(2013) 622

Prenos pooblastila ni ustrezen. Pojem tehničnega in znanstvenega napredka je preveč nejasen. Proti nedoločenemu trajanju.

MOVE

Direktiva 2002/30/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 26. marca 2002

COM(2011) 828

Člen 12. Prenos pooblastila je ustrezen. Proti nedoločenemu trajanju.

MOVE

Direktiva Sveta 96/50/ES z dne 23. julija 1996

COM(2016) 82 final

Prenos pooblastila je ustrezen (člen 29). Proti nedoločenemu trajanju.

MOVE

Direktiva Sveta 91/672/EGS z dne 16. decembra 1991

COM(2016) 82 final

Prenos pooblastila je ustrezen (člen 29). Proti nedoločenemu trajanju.

MOVE

Direktiva 2009/45/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 6. maja 2009

COM(2016) 369

Prenos pooblastila in nedoločeno trajanje zaradi izjemnih okoliščin je ustrezno.

MOVE

Direktiva Sveta 1999/35/ES z dne 29. aprila 1999

COM(2016) 371

Člen 13. Prenos pooblastila in nedoločeno trajanje zaradi izjemnih okoliščin je ustrezno.

MOVE

Direktiva Sveta 98/41/ES z dne 18. junija 1998

COM(2016) 370

Člen 12a. Prenos pooblastila in nedoločeno trajanje zaradi izjemnih okoliščin je ustrezno.

SANTE

Uredba (ES) št. 726/2004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 31. marca 2004

COM(2014) 557

Prenos pooblastila je ustrezen (člen 87a). Proti nedoločenemu trajanju.


Tabela 4

Akti, za katere so načrtovani predlogi

Področje

Akt

Ugotovitve EESO

AGRI

Uredba (ES) št. 110/2008 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. januarja 2008

Ti akti niso na voljo, zato v zvezi z njimi ni komentarjev.

CLIMA

Direktiva 2009/31/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. aprila 2009

ENER

Uredba (ES) št. 713/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 13. julija 2009

ENER

Uredba (ES) št. 714/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 13. julija 2009

ENER

Direktiva 2009/72/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 13. julija 2009

ENV

Uredba (ES) št. 850/2004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 29. aprila 2004

ENV

Direktiva Sveta 86/278/EGS z dne 12. junija 1986

ESTAT

Uredba (ES) št. 1166/2008 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 19. novembra 2008

ESTAT

Uredba (ES) št. 1059/2003 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 26. maja 2003

V Bruslju, 1. junija 2017

Predsednik Evropskega ekonomsko-socialnega odbora

Georges DASSIS


(1)  V zvezi s temi akti je bila uskladitev nekaterih določb o določbah v zvezi z izvedbenimi akti predlagana že leta 2013.

(2)  V zvezi s temi akti je bilo že leta 2013 predlagano, da se nekatere določbe odpravijo.