18.10.2016   

SL

Uradni list Evropske unije

C 384/19


Objava zahtevka v skladu s členom 50(2)(a) Uredbe (EU) št. 1151/2012 Evropskega parlamenta in Sveta o shemah kakovosti kmetijskih proizvodov in živil

(2016/C 384/09)

V skladu s členom 51 Uredbe (EU) št. 1151/2012 Evropskega parlamenta in Sveta (1) je ta objava podlaga za uveljavljanje pravice do ugovora zoper zahtevek.

ENOTNI DOKUMENT

„FOLAR DE VALPAÇOS“

EU št.: PT-PGI-0005-01392 – 23.10.2015

ZOP ( ) ZGO ( X )

1.   Ime

„Folar de Valpaços“

2.   Država članica ali tretja država

Portugalska

3.   Opis kmetijskega proizvoda ali živila

3.1   Vrsta proizvoda

Skupina 2.3 Kruh, fino pecivo, slaščice, keksi in drugi pekovski izdelki

3.2   Opis proizvoda, za katerega se uporablja ime iz točke 1

„Folar de Valpaços“ je pekovski izdelek pravokotne oblike, pridobljen iz testa za pšenični kruh, obogatenega z jajci, oljčnim oljem ZOP „Trás-os-Montes“ ali oljčnim oljem s podobnimi organoleptičnimi značilnostmi, rastlinsko margarino in/ali svinjsko mastjo, polnjenega z mastno in/ali preslaninjeno nasoljeno in sušeno svinjino (neprekajeno), nasoljeno in sušeno svinjsko potrebušino (neprekajeno), prekajenimi svinjskimi klobasami (salpicão in linguiça), dimljenim ali naravno zorjenim svinjskim pršutom in/ali dimljenimi svinjskimi plečeti.

Kruh „Folar de Valpaços“, namenjen za prodajo, ima naslednje fizične in organoleptične značilnosti:

Preglednica 1

Predstavitev najmanjših in največjih vrednosti vsakega fizičnega parametra kruha „Folar de Valpaços“

 

„Folar de Valpaços“

Najmanj

Največ

Dolžina (cm)

15

40

Širina (cm)

10

25

Višina (cm)

8

12

Teža (kg)

0,5

2

Razmerje testo/nadev

po pečenju

25 %

50 %


Preglednica 2

Vizualne in organoleptične značilnosti kruha „Folar de Valpaços“

Zunanji videz

„Folar“ (vrsta kruha) je pravokotne oblike, po pečenju pa ima skorjo, ki ni debela, je pa gladka in svetleča, z barvno lestvico od rumene do svetlo kostanjeve.

Videz sredice

Ob razrezu ima folar rahlo luknjičasto testo rumenkaste barve z razpršenimi lisami, ki so rahlo mastne in krvavo rdeče, kadar obkrožajo kose prekajenih proizvodov (salpicão, linguiça ali druge, začinjene z rdečo papriko), po testu so neenakomerno razporejeni kosi mesa, ki sestavljajo nadev in ki vizualno tvorijo mozaik, v katerem se prepoznajo različne barve tega mesa.

Organoleptične značilnosti

Testo je dišeče, rahlo slano, mastno ter z okusom po jajcih in oljčnem olju, z zaznavno prepričljivo aromo suhomesnih proizvodov. Pri uživanju ima proizvod značilen vonj in aromo po uporabljenem oljčnem olju, prepoznajo pa se tudi okus, aroma in tekstura suhomesnih proizvodov in različnih vrst mesa, ki sestavljajo nadev.

3.3   Krma (samo za proizvode živalskega izvora) in surovine (samo za predelane proizvode)

Okus in aroma ekstra deviškega oljčnega olja ZOP „Trás-os-Montes“ (ali oljčnega olja s podobnimi organoleptičnimi značilnostmi), ki se uporablja pri pripravi kruha „Folar de Valpaços“, se preneseta na krušno testo in posledično na končni proizvod. Močno sadni okus sredice kruha „Folar de Valpaços“ je tako posledica značilnosti okusa in vonja, ki spominjata na sveže sadje in sladek, zelen, grenak in pikanten okus uporabljenega oljčnega olja.

3.4   Posebne faze proizvodnje, ki jih je treba izvajati na opredeljenem geografskem območju

Priprava in obdelava krušnega testa, vzhajanje, polnjenje in zamrzovanje.

Zamrzovanje – po vzhajanju je lahko „Folar de Valpaços“ zamrznjen/globoko zamrznjen. Ta postopek poteka v kraju proizvodnje, da se preprečijo mikrobiološke kontaminacije, saj bi prevoz v druge kraje za nadaljnjo predelavo pomenil nesprejemljivo tveganje okužbe.

3.5   Posebna pravila za rezanje, ribanje, pakiranje itn. proizvoda, za katerega se uporablja registrirano ime

Kruh „Folar de Valpaços“ se trži v kosu (cel) ali v kosih, pakiran v naslednjih oblikah:

(a)

kadar se neposredno trži v proizvodnem obratu: položen na posamezni pladenj;

(b)

kadar se pošilja v druge kraje potrošnje:

pakiran v ovojnem papirju ali zaprti papirni vrečki,

vakuumsko pakiran,

pakiran zamrznjen/globoko zamrznjen. Opomba: kruh „Folar de Valpaços“ se lahko zamrzne/globoko zamrzne pečen, če ni bil predhodno zamrznjen/globoko zamrznjen.

Navedeno vakuumsko pakiranje ali pakiranje v zamrznjeni/globoko zamrznjeni obliki poteka v kraju proizvodnje, da se preprečijo mikrobiološke kontaminacije, saj bi prevoz v druge kraje za nadaljnjo predelavo pomenil nesprejemljivo tveganje okužbe.

3.6   Posebna pravila za označevanje proizvoda, za katerega se uporablja registrirano ime

Ob obveznih navedbah po predpisih mora etiketa kruha „Folar de Valpaços“ vsebovati:

navedbo „Folar de Valpaços – Zaščitena geografska označba“ ali „Folar de Valpaços – ZGO“ (prilepljeno na sredi zgornjega dela folarja) in

logotip „Folar de Valpaços“:

Image

4.   Jedrnata opredelitev geografskega območja

Občina Valpaços.

5.   Povezava z geografskim območjem

Povezava kruha „Folar de Valpaços“ z geografskim območjem temelji na slovesu.

Izraz folar, pogosto v zvezi z darilom in/ali darom, pomeni „najboljše“. Tradicionalno je bil folar narejen v času velike noči, da bi ga družine podarile župniku na velikonočno nedeljo ob t. i. obisku Compasso ali velikonočnem obisku. Folar se je pripravljal iz najboljših proizvodov, ki so jih proizvedli zemlja in ljudje: moke, jajc, oljčnega olja sort Madural, Verdial in Cobrançosa, konzerviranega prašičjega mesa in tradicionalnih suhomesnih proizvodov iz Valpaçosa, začinjenih z marinado na podlagi vina in česna (vinha de alho) in prekajenih z dimom lesa, ki ga je bilo v občini obilo, in sicer lesa borovcev, hrastov in trte.

Čeprav je danes folar bistven del velikonočnih običajev, je stalen gost na mizah v Valpaçosu skozi vse leto in nepogrešljiv na vsakem družinskem ali uradnem praznovanju.

Kruh „Folar de Valpaços“ se razlikuje od istorodnih kruhov po načinu priprave krušnega testa, saj obstajata dve fazi vzhajanja testa, kar je posebnost občine Valpaços.

Prva omemba recepta z imenom „Folar de Valpaços“ sega v leto 1959, in sicer v knjigi Livro de Pantagruel (Bertha Rosa Limpo, 1959). Pozneje se je to ime pojavilo v različnih portugalskih kuharicah, od katerih je najpomembnejša kuharica Cozinha Tradicional Portuguesa (tradicionalna portugalska kuhinja) Marie de Lurdes Modesto (1982).

Leta 1961 je kruh „Folar de Valpaços“, ki ga je pripravila Maria Eugénia Cerqueira da Mota iz Valpaçosa, prejel 1. nagrado na tekmovanju Concurso Nacional de Cozinha e Doçaria Portuguesa (državno tekmovanje v portugalski kuhinjski in slaščičarstvu) pod pokroviteljstvom javne televizije RTP (Barroso da Fonte, 2003).

O slovesu in uporabi imena „Folar de Valpaços“ piše Virgílio Nogueiro Gomes v delu „Transmontanices – Causas de Comer“ (2010) ter kronikah „Folares e a Pascoa“ (Folares in velika noč) (2009) in „Cadernos de Receitas“ (Kuharska knjiga) (2012).

Uporabljene surovine, znanje in izkušnje proizvajalcev v regiji, ki sledijo zgodovinskemu izročilu, ki se prenaša iz roda v rod, sloves in zgodovina, povezana s tem proizvodom in krajem Valpaços, upravičujejo omejitev proizvodnje tega folarja na to občino.

Sklic na objavo specifikacije proizvoda

(drugi pododstavek člena 6(1) te uredbe)

http://www.dgadr.mamaot.pt/images/docs/val/dop_igp_etg/Valor/CE_Folar_Valpacos.pdf


(1)  UL L 343, 14.12.2012, str. 1.