EVROPSKA KOMISIJA
Bruselj, 22.3.2016
COM(2016) 146 final
2016/0077(NLE)
Predlog
SKLEP SVETA
o sklenitvi Sporazuma o partnerstvu o trajnostnem ribištvu med Evropsko unijo in vlado Cookovih otokov ter njegovega protokola o izvajanju
EVROPSKA KOMISIJA
Bruselj, 22.3.2016
COM(2016) 146 final
2016/0077(NLE)
Predlog
SKLEP SVETA
o sklenitvi Sporazuma o partnerstvu o trajnostnem ribištvu med Evropsko unijo in vlado Cookovih otokov ter njegovega protokola o izvajanju
OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM
1.OZADJE PREDLOGA
Komisija je na podlagi ustreznih pogajalskih smernic opravila pogajanja z vlado Cookovih otokov za sklenitev novega sporazuma med Evropsko unijo in Cookovimi otoki o partnerstvu o trajnostnem ribištvu in protokola o izvajanju navedenega sporazuma. Po teh pogajanjih sta bila novi sporazum in protokol parafirana 21. oktobra 2015. Zajemata osemletno oziroma štiriletno obdobje od datuma začetka njune začasne uporabe, to je od datuma njunega podpisa, kot je določeno v členu 16 Sporazuma in členu 12 Protokola.
Novi sporazum bo ob upoštevanju prednostnih nalog reformirane skupne ribiške politike in njene zunanje razsežnosti zagotovil okvir za vzpostavitev strateškega partnerstva med Evropsko unijo in Cookovimi otoki.
Glavni cilj novega protokola je plovilom Unije zagotoviti ribolovne možnosti na ribolovnem območju Cookovih otokov na podlagi najboljšega razpoložljivega znanstvenega mnenja ter ob upoštevanju ukrepov za ohranjanje in upravljanje Komisije za ribištvo zahodnega in srednjega Pacifika (WCPFC), ter kjer je primerno, v mejah razpoložljivega presežka. Komisija se je med drugim oprla na rezultate predhodne ocene smotrnosti sklenitve novega sporazuma in protokola, ki so jo izvedli zunanji strokovnjaki. Cilj je tudi okrepiti sodelovanje med Evropsko unijo in Cookovimi otoki pri spodbujanju trajnostne ribiške politike in odgovornega izkoriščanja ribolovnih virov na ribolovnem območju Cookovih otokov v interesu obeh pogodbenic.
Protokol določa ribolovne možnosti za štiri plovila za ribolov tuna s potegalko.
Komisija zato predlaga, da Svet z odobritvijo Evropskega parlamenta sprejme Sklep o sklenitvi tega novega sporazuma in protokola.
2. PRAVNA PODLAGA, SUBSIDIARNOST IN SORAZMERNOST
V skladu s členom 3(1d) Pogodbe o delovanju Evropske unije (PDEU) je ohranjanje morskih bioloških virov v izključni pristojnosti Evropske unije. Načelo subsidiarnosti se ne uporablja, saj države članice nimajo pravice do pogajanja o sporazumih v ribiškem sektorju s tretjimi državami.
Pravna podlaga za predlagani sklep Sveta o sklenitvi novega sporazuma in njegovega protokola o izvajanju je člen 43(2) PDEU v povezavi s točko (a)(v) drugega pododstavka člena 218(6) in členom 218(7) Pogodbe.
Ta postopek se izvaja hkrati s postopkoma v zvezi s sklepom Sveta o podpisu in začasni uporabi navedenega sporazuma o partnerstvu o trajnostnem ribištvu med Evropsko unijo in vlado Cookovih otokov ter njegovega protokola o izvajanju in v zvezi z uredbo Sveta o dodelitvi ribolovnih možnosti državam članicam EU.
3. REZULTATI NAKNADNIH OCEN, POSVETOVANJ Z ZAINTERESIRANIMI STRANMI IN OCEN UČINKA
V okviru predhodne ocene so bila opravljena posvetovanja z zainteresiranimi stranmi o morebitnem sporazumu med Evropsko unijo in Cookovimi otoki o partnerstvu o trajnostnem ribištvu in protokolu. Poročilo o oceni je bilo v celoti objavljeno na spletišču Evropske komisije Europa. Na tehničnih sestankih so bila posvetovanja opravljena tudi s strokovnjaki iz držav članic in sektorja. Na podlagi ocene in teh posvetovanj je bilo sklenjeno, da bi bilo za EU in Cookove otoke koristno, da bi sklenili nov sporazum o partnerstvu o trajnostnem ribištvu in njegov protokol o izvajanju.
V skladu s prenovljeno skupno ribiško politiko Sporazum vključuje določbo o spoštovanju človekovih pravic, demokratičnih načel in pravne države (člen 3(4)). V Sporazumu in njegovem protokolu o izvajanju je določena tudi možnost njune začasne prekinitve (člena 13 oziroma 6) ali odpovedi (člena 14 oziroma 7) v primeru kršitve človekovih pravic s strani katere koli od pogodbenic.
4. PRORAČUNSKE POSLEDICE
Letni finančni prispevek znaša 735 000 EUR za prvo in drugo leto ter 700 000 EUR za tretje in četrto leto, in sicer na podlagi:
(a) referenčne tonaže 7 000 ton, za katero je bil določen znesek, povezan z dostopom, v višini 385 000 EUR za prvo in drugo leto ter 350 000 EUR za tretje in četrto leto, ter
(b) podpore za razvoj sektorske ribiške politike Cookovih otokov v višini 350 000 EUR za prvo, drugo, tretje in četrto leto. Ta podpora je v skladu s cilji nacionalne ribiške politike in zlasti potrebami Cookovih otokov glede znanstvenih raziskav, obrtnega ribolova, spremljanja, nadzora in pregledovanja ribištva ter boja proti nezakonitemu ribolovu.
2016/0077 (NLE)
Predlog
SKLEP SVETA
o sklenitvi Sporazuma o partnerstvu o trajnostnem ribištvu med Evropsko unijo in vlado Cookovih otokov ter njegovega protokola o izvajanju
SVET EVROPSKE UNIJE JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije, in zlasti člena 43(2) v povezavi s točko (a)(v) drugega pododstavka člena 218(6) in členom 218(7) Pogodbe,
ob upoštevanju predloga Evropske komisije,
ob upoštevanju odobritve Evropskega parlamenta 1 ,
ob upoštevanju naslednjega:
(1)Evropska unija in vlada Cookovih otokov sta na podlagi pogajanj sklenili Sporazum o partnerstvu o trajnostnem ribištvu (v nadaljnjem besedilu: Sporazum), ki ga je mogoče podaljšati s tihim soglasjem, za obdobje petih let, in Protokol o izvajanju Sporazuma, s katerima se plovilom Unije dodelijo ribolovne možnosti v vodah, v katerih vlada Cookovih otokov v zvezi z ribištvom izvaja svojo suverenost ali pristojnost.
(2)Sporazum in Protokol sta bila podpisana […] v skladu s Sklepom 2015/…/EU 2 in se začasno uporabljata od datuma podpisa.
(3)Sporazum in Protokol bi bilo treba odobriti.
(4)Člen 6 Sporazuma ustanavlja skupni odbor, odgovoren za spremljanje njegovega izvajanja. Skupni odbor lahko poleg tega v skladu s Protokolom odobri določene spremembe Protokola. Da bi olajšali odobritev takšnih sprememb, je treba pod posebnimi pogoji Komisijo pooblastiti, da jih po poenostavljenem postopku odobri –
SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:
Člen 1
Sporazum o partnerstvu o trajnostnem ribištvu med Evropsko unijo in vlado Cookovih otokov ter njegov protokol o izvajanju se odobrita v imenu Unije.
Besedili Sporazuma in Protokola sta priloženi temu sklepu kot prilogi I in II.
Člen 2
Predsednik Sveta imenuje osebe, pooblaščene, da v imenu Unije pošljejo uradna obvestila iz člena 17 Sporazuma in člena 13 Protokola, s čimer se izrazi soglasje Unije, da sta Sporazum in Protokol k Sporazumu zanjo zavezujoča.
Člen 3
Ob upoštevanju določb in pogojev iz Priloge III k temu sklepu je Komisija pooblaščena, da v imenu Unije odobri spremembe Protokola, ki jih sprejme skupni odbor, ustanovljen v skladu s členom 6 Sporazuma.
Člen 4
Ta sklep začne veljati tretji dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
V Bruslju,
Za Svet
Predsednik
OCENA FINANČNIH POSLEDIC ZAKONODAJNEGA PREDLOGA
1.OKVIR PREDLOGA/POBUDE
1.1Naslov predloga/pobude
1.2Zadevna področja v strukturi ABM/ABB
1.3Vrsta predloga/pobude
1.4Cilji
1.5Utemeljitev predloga/pobude
1.6Trajanje ukrepa in finančne posledice
1.7Načrtovani načini upravljanja
2.UKREPI UPRAVLJANJA
2.1Pravila o spremljanju in poročanju
2.2Upravljavski in nadzorni sistem
2.3Ukrepi za preprečevanje goljufij in nepravilnosti
3.OCENA FINANČNIH POSLEDIC PREDLOGA/POBUDE
3.1Zadevni razdelki večletnega finančnega okvira in odhodkovne proračunske vrstice
3.2Ocenjene posledice za odhodke
3.2.1Povzetek ocenjenih posledic za odhodke
3.2.2Ocenjene posledice za odobritve za poslovanje
3.2.3Ocenjene posledice za odobritve za upravne zadeve
3.2.4Skladnost z veljavnim večletnim finančnim okvirom
3.2.5Udeležba tretjih oseb pri financiranju
3.3Ocenjene posledice za prihodke
OCENA FINANČNIH POSLEDIC ZAKONODAJNEGA PREDLOGA
1.OKVIR PREDLOGA/POBUDE
1.1.Naslov predloga/pobude
Predlog Sklepa Sveta o sklenitvi Sporazuma o partnerstvu o trajnostnem ribištvu med Evropsko unijo in vlado Cookovih otokov ter njegovega protokola o izvajanju.
1.2.Zadevna področja v strukturi ABM/ABB 3
11. – Pomorske zadeve in ribištvo
11.03 – Obvezni prispevki za regionalne organizacije za upravljanje ribištva, druge mednarodne organizacije in sporazume o trajnostnem ribištvu.
1.3.Vrsta predloga/pobude
X Predlog/pobuda se nanaša na nov ukrep.
◻ Predlog/pobuda se nanaša na nov ukrep na podlagi pilotnega projekta/pripravljalnega ukrepa 4
◻ Predlog/pobuda se nanaša na podaljšanje obstoječega ukrepa.
◻ Predlog/pobuda se nanaša na ukrep, preusmerjen v nov ukrep.
1.4.Cilji
1.4.1.Večletni strateški cilji Komisije, ki naj bi bili doseženi s predlogom/pobudo
Splošni cilj pogajanj za sklenitev sporazumov o partnerstvu o trajnostnem ribištvu s tretjimi državami in sklenitve takih sporazumov je ribiškim plovilom EU zagotoviti dostop do ribolovnih območij tretjih držav in z navedenimi državami razviti partnerstvo za okrepitev trajnostnega izkoriščanja ribolovnih virov zunaj voda EU.
Sporazumi o partnerstvu o trajnostnem ribištvu prav tako zagotavljajo skladnost med načeli, po katerih deluje skupna ribiška politika, in zavezami, sprejetimi v okviru drugih evropskih politik (trajnostno izkoriščanje virov tretjih držav, boj proti nezakonitemu, neprijavljenemu in zakonsko neurejenemu ribolovu, vključevanje partnerskih držav v globalno gospodarstvo ter boljše upravljanje ribolova s političnega in finančnega vidika).
1.4.2.Posamezni cilji in zadevne dejavnosti v strukturi ABM/ABB
Posamezni cilj:
S pogajanji za sklenitev sporazumov o partnerstvu o trajnostnem ribištvu ter njihovo sklenitvijo z obalnimi državami v skladu z drugimi evropskimi politikami prispevati k trajnostnemu ribolovu zunaj voda EU, ohranjati evropsko navzočnost pri ribolovu v oddaljenih vodah ter zaščititi interese evropskega ribiškega sektorja in potrošnikov.
Zadevne dejavnosti v strukturi ABM/ABB
Pomorske zadeve in ribištvo, vzpostavitev okvira za upravljanje ribolovnih dejavnosti, ki jih ribiška plovila Evropske unije izvajajo v vodah tretjih držav (sporazumi o trajnostnem ribištvu) (proračunska vrstica 11.0301).
1.4.3.Pričakovani rezultati in posledice
Navedite, kakšne posledice naj bi imel(-a) predlog/pobuda za upravičence/ciljne skupine.
Sklenitev Sporazuma omogoča vzpostavitev strateškega partnerstva na področju ribištva med Evropsko unijo in Cookovimi otoki. S sklenitvijo Protokola se bodo ustvarile ribolovne možnosti za plovila Unije na ribolovnem območju Cookovih otokov.
Protokol bo prispeval tudi k boljšemu upravljanju in ohranjanju ribolovnih virov s finančno pomočjo (sektorska podpora) za izvajanje programov, ki jih partnerska država sprejme na nacionalni ravni, zlasti glede spremljanja in boja proti nezakonitemu ribolovu.
1.4.4.Kazalniki rezultatov in posledic
Navedite, s katerimi kazalniki se bo spremljalo izvajanje predloga/pobude.
Stopnja uporabe ribolovnih možnosti (delež dovoljenj za ribolov, uporabljenih na leto, glede na število dovoljenj, ki so na voljo na podlagi Protokola);
zbiranje in analiza podatkov o ulovu in komercialni vrednosti Sporazuma;
prispevek k zaposlovanju in dodani vrednosti v EU ter k stabilizaciji trga EU (v povezavi z drugimi sporazumi o partnerstvu o trajnostnem ribištvu);
število tehničnih sestankov in sej skupnega odbora.
1.5.Utemeljitev predloga/pobude
1.5.1.Potrebe, ki jih je treba zadovoljiti kratkoročno ali dolgoročno
Evropska unija in Cookovi otoki niso še nikoli sklenili sporazuma o partnerstvu o trajnostnem ribištvu ali protokola. Na podlagi v prihodnost usmerjene ocene, ki so jo izvedli zunanji strokovnjaki, je bilo ugotovljeno, da bi nov sporazum o partnerstvu o trajnostnem ribištvu in protokol med EU in Cookovimi otoki koristila obema stranema.
Predvideno je, da se novi sporazum in protokol začasno uporabljata od datuma njunega podpisa, da se lahko ribolovne dejavnosti čim prej začnejo.
Novi protokol bo predstavljal okvir za ureditev ribolovnih dejavnosti evropske flote na ribolovnem območju Cookovih otokov, lastnikom evropskih plovil pa bo omogočil, da zaprosijo za dovoljenja za ribolov na navedenem območju. Poleg tega novi protokol krepi sodelovanje med EU in Cookovimi otoki za spodbujanje razvoja trajnostne ribiške politike. Zlasti določa spremljanje plovil s sistemom VMS in elektronsko sporočanje podatkov o ulovu. Sektorska podpora, na voljo v skladu s Protokolom, bo Cookovim otokom pomagala pri nacionalni strategiji na področju ribištva, vključno z bojem proti nezakonitemu, neprijavljenemu in zakonsko neurejenemu ribolovu.
1.5.2.Dodana vrednost ukrepanja EU
V zvezi s tem novim sporazumom in protokolom velja poudariti, da bi se brez ukrepanja EU odprle možnosti za zasebne sporazume, ki ne bi zagotavljali trajnostnega ribištva. EU tudi upa, da bosta ta sporazum in protokol okrepila dvostransko sodelovanje na področju boja proti nezakonitemu ribolovu.
1.5.3.Spoznanja iz podobnih izkušenj v preteklosti
Pogodbenici sta na podlagi analize podatkov o ulovih v okviru podobnih protokolov v regiji ter razpoložljivih ocen in znanstvenih mnenj določili referenčno tonažo za tuna in njemu podobne vrste, in sicer 7 000 ton na leto, pri čemer se ribolovne možnosti dodelijo štirim plovilom z zaporno plavarico. Sektorska podpora je bila določena na ustrezno raven, da se lahko upoštevajo zahteve v smislu krepitve zmogljivosti organov za ribištvo Cookovih otokov in prednostnih nalog nacionalne strategije na področju ribištva.
1.5.4.Skladnost in možnosti sinergij z drugimi ustreznimi instrumenti
Sredstva, izplačana iz naslova sporazumov o partnerstvu o trajnostnem ribištvu, so zamenljivi prihodki v proračunu tretjih držav partneric. Vendar je pogoj za sklenitev in spremljanje sporazumov o partnerstvu o trajnostnem ribištvu, da se del navedenih sredstev uporabi za izvajanje ukrepov v okviru sektorske politike države. Ti finančni viri so združljivi s finančnimi sredstvi drugih mednarodnih donatorjev, namenjenimi izvajanju projektov in/ali programov v ribiškem sektorju na nacionalni ravni.
1.6.Trajanje ukrepa in finančne posledice
X Časovno omejen(-a) predlog/pobuda
–X trajanje predloga/pobude od leta 2016 do leta 2020,
–◻ finančne posledice med letoma 2016 in 2020.
◻ Časovno neomejen(-a) predlog/pobuda
–izvajanje z obdobjem uvajanja med letoma LLLL in LLLL,
–ki mu sledi izvajanje predloga/pobude v celoti.
1.7.Načrtovani načini upravljanja 5
X Neposredno upravljanje s strani Komisije
–X z lastnimi službami, vključno z zaposlenimi v delegacijah Unije,
–◻ prek izvajalskih agencij.
◻ Deljeno upravljanje z državami članicami
◻ Posredno upravljanje s poverjanjem nalog izvrševanja proračuna:
–◻ tretjim državam ali organom, ki jih te imenujejo,
–◻ mednarodnim organizacijam in njihovim agencijam (navedite),
–◻ EIB in Evropskemu investicijskemu skladu,
–◻ organom iz členov 208 in 209 finančne uredbe,
–◻ subjektom javnega prava,
–◻ subjektom zasebnega prava, ki opravljajo javne storitve, kolikor ti subjekti zagotavljajo ustrezna finančna jamstva,
–◻ subjektom zasebnega prava države članice, ki so pooblaščeni za izvajanje javno-zasebnih partnerstev in ki zagotavljajo ustrezna finančna jamstva,
–◻ osebam, pooblaščenim za izvajanje določenih ukrepov SZVP v skladu z naslovom V PEU in opredeljenim v zadevnem temeljnem aktu.
–Pri navedbi več kot enega načina upravljanja je treba to natančneje obrazložiti v oddelku „Opombe“.
Opombe
2.UKREPI UPRAVLJANJA
2.1.Pravila o spremljanju in poročanju
Navedite pogostost in pogoje.
Komisija (GD za pomorske zadeve in ribištvo v sodelovanju s svojim predstavnikom za ribištvo, ki ima sedež v regiji) bo zagotovila redno spremljanje izvajanja Protokola, zlasti glede uporabe ribolovnih možnosti s strani gospodarskih subjektov in podatkov o ulovu.
Sporazum o partnerstvu o trajnostnem ribištvu določa najmanj eno letno sejo skupnega odbora, na kateri Komisija in Cookovi otoki pregledajo izvajanje Sporazuma in Protokola ter po potrebi prilagodijo program, in kjer je primerno, finančni prispevek.
2.2.Upravljavski in nadzorni sistem
2.2.1.Ugotovljena tveganja
Uvedbo novega sporazuma in protokola v ribiškem sektorju spremlja določeno tveganje, zlasti glede zneskov, namenjenih financiranju sektorske ribiške politike (nezadostno načrtovanje).
2.2.2.Podatki o vzpostavljenem sistemu notranjega nadzora
Predviden je okrepljen dialog o načrtovanju in izvajanju sektorske politike iz Sporazuma in Protokola. Eden od načinov nadzora je tudi skupna analiza rezultatov iz člena 3 Protokola.
Poleg tega Sporazum in Protokol vsebujeta posebne klavzule za začasno prekinitev njunega izvajanja, ki se lahko uporabijo pod določenimi pogoji in v določenih okoliščinah.
2.2.3.Ocena stroškov in koristi nadzora ter ocena pričakovane stopnje tveganja napak
2.3.Ukrepi za preprečevanje goljufij in nepravilnosti
Navedite obstoječe ali načrtovane preprečevalne in zaščitne ukrepe.
Komisija se zavezuje k vzpostavitvi političnega dialoga in rednemu usklajevanju s Cookovimi otoki, da se izboljša upravljanje Sporazuma in Protokola ter okrepi prispevek EU k trajnostnemu upravljanju virov. Vsekakor pa za vsako plačilo, ki ga Komisija izvede na podlagi sporazuma o partnerstvu o trajnostnem ribištvu, veljajo običajna pravila ter proračunski in finančni postopki Komisije. To zlasti omogoča, da se v celoti določijo bančni računi tretjih držav, na katere se plačajo finančni prispevki. V skladu s členom 2(7) Protokola morajo biti vsi deli finančnega prispevka nakazani na vladni bančni račun in navedeni v nacionalni proračunski zakonodaji.
3.OCENA FINANČNIH POSLEDIC PREDLOGA/POBUDE
3.1.Zadevni razdelki večletnega finančnega okvira in odhodkovne proračunske vrstice
Obstoječe proračunske vrstice
Po vrstnem redu razdelkov večletnega finančnega okvira in proračunskih vrstic.
|
Razdelek večletnega finančnega okvira |
Proračunska vrstica |
Vrsta
|
Prispevek |
|||
|
številka
|
Dif./nedif 6 . |
držav Efte 7 |
držav kandidatk 8 |
tretjih držav |
v smislu člena 21(2)(b) finančne uredbe |
|
|
2 |
11.03.01 Vzpostavitev okvira za upravljanje ribolovnih dejavnosti, ki jih ribiška plovila Evropske unije izvajajo v vodah tretjih držav (sporazumi o trajnostnem ribištvu). |
dif. |
NE |
NE |
NE |
NE |
|
2 |
11.010401 Odhodek za podporo za pomorske zadeve in ribištvo – neoperativna upravna in tehnična pomoč |
nedif. |
NE |
NE |
NE |
NE |
Zahtevane nove proračunske vrstice
Po vrstnem redu razdelkov večletnega finančnega okvira in proračunskih vrstic.
|
Razdelek večletnega finančnega okvira |
Proračunska vrstica |
Vrsta
|
Prispevek |
|||
|
številka
|
dif./nedif. |
držav Efte |
držav kandidatk |
tretjih držav |
v smislu člena 21(2)(b) finančne uredbe |
|
|
[XX.YY.YY.YY] |
DA/NE |
DA/NE |
DA/NE |
DA/NE |
||
3.2.Ocenjene posledice za odhodke
3.2.1.Povzetek ocenjenih posledic za odhodke
v mio EUR (na tri decimalna mesta natančno)
|
Razdelek večletnega finančnega
|
Številka 2 |
Trajnostna rast: naravni viri |
|
GD: <…….> |
Leto
2016 |
Leto
2017 |
Leto
2018 |
Leto
2019 |
SKUPAJ |
|||
|
• Odobritve za poslovanje |
||||||||
|
Številka proračunske vrstice 11.0301 |
obveznosti |
(1) |
0,735 |
0,735 |
0,700 |
0,700 |
2,870 |
|
|
plačila |
(2) |
0,735 |
0,735 |
0,700 |
0,700 |
2,870 |
||
|
Številka proračunske vrstice |
obveznosti |
(1a) |
||||||
|
plačila |
(2a) |
|||||||
|
Odobritve za upravne zadeve, ki se financirajo iz sredstev določenih programov 10 |
||||||||
|
Številka proračunske vrstice 11.010401 |
(3) |
0,037 |
0,037 |
0,037 |
0,037 |
0,148 |
||
|
Odobritve za
|
obveznosti |
= 1 + 1a + 3 |
0,772 |
0,772 |
0,737 |
0,737 |
3,018 |
|
|
plačila |
= 2 + 2a + 3 |
0,772 |
0,772 |
0,737 |
0,737 |
3,018 |
||
|
|
obveznosti |
(4) |
0,735 |
0,735 |
0,700 |
0,700 |
2,870 |
|
plačila |
(5) |
0,735 |
0,635 |
0,700 |
0,700 |
2,870 |
|
|
• Odobritve za upravne zadeve, ki se financirajo iz sredstev določenih programov, SKUPAJ |
(6) |
0,037 |
0,037 |
0,037 |
0,037 |
0,148 |
|
|
Odobritve iz
|
obveznosti |
= 4 + 6 |
0,772 |
0,772 |
0,737 |
0,737 |
3,018 |
|
plačila |
= 5 + 6 |
0,772 |
0,772 |
0,737 |
0,737 |
3,018 |
|
Če ima predlog/pobuda posledice za več razdelkov:
|
• Odobritve za poslovanje SKUPAJ |
obveznosti |
(4) |
||||||
|
plačila |
(5) |
|||||||
|
• Odobritve za upravne zadeve, ki se financirajo iz sredstev določenih programov, SKUPAJ |
(6) |
|||||||
|
Odobritve iz
|
obveznosti |
= 4 + 6 |
||||||
|
plačila |
= 5 + 6 |
|||||||
|
|
5 |
„Upravni odhodki“ |
v mio EUR (na tri decimalna mesta natančno)
|
Leto
2016 |
Leto
2017 |
Leto
2018 |
Leto
2019 |
SKUPAJ |
||||
|
GD za pomorske zadeve in ribištvo |
||||||||
|
• Človeški viri |
0,113 |
0,113 |
0,113 |
0,113 |
0,452 |
|||
|
• Drugi upravni odhodki |
0,009 |
0,009 |
0,009 |
0,009 |
0,036 |
|||
|
GD ZA POMORSKE ZADEVE IN RIBIŠTVO SKUPAJ |
odobritve |
0,122 |
0,122 |
0,122 |
0,122 |
0,488 |
||
|
Odobritve iz
|
(obveznosti skupaj = plačila skupaj) |
0,122 |
0,122 |
0,122 |
0,122 |
0,488 |
v mio EUR (na tri decimalna mesta natančno)
|
Leto
2016 |
Leto
2017 |
Leto
2018 |
Leto
2019 |
SKUPAJ |
||||
|
Odobritve iz
|
obveznosti |
0,894 |
0,894 |
0,859 |
0,859 |
3,506 |
||
|
plačila |
0,894 |
0,894 |
0,859 |
0,859 |
3,506 |
|||
3.2.2.Ocenjene posledice za odobritve za poslovanje
–◻ Za predlog/pobudo niso potrebne odobritve za poslovanje.
–X Za predlog/pobudo so potrebne odobritve za poslovanje, kot je pojasnjeno v nadaljevanju:
odobritve za prevzem obveznosti v mio EUR (na tri decimalna mesta natančno)
|
Cilji in realizacije ⇩ |
Leto
2016 |
Leto
2017 |
Leto
2018 |
Leto
2019 |
SKUPAJ |
||||||||||||||||
|
REALIZACIJE |
|||||||||||||||||||||
|
Vrsta 12 |
povprečni stroški |
število |
stroški |
število |
stroški |
število |
stroški |
število |
stroški |
število |
stroški |
število |
stroški |
število |
stroški |
število realizacij skupaj |
stroški realizacij skupaj |
||||
|
POSAMEZNI CILJ št. 1 13 ... |
|||||||||||||||||||||
|
– dovoljenja za plovila |
t/leto |
0,385 |
0,385 |
0,350 |
0,350 |
1,470 |
|||||||||||||||
|
– sektorska podpora |
na leto |
0,325 |
0,350 |
0,350 |
0,350 |
0,350 |
1,400 |
||||||||||||||
|
Seštevek za posamezni cilj št. 1 |
0,735 |
0,735 |
0,700 |
0,700 |
2,870 |
||||||||||||||||
|
POSAMEZNI CILJ št. 2 ... |
|||||||||||||||||||||
|
– Realizacija |
|||||||||||||||||||||
|
Seštevek za posamezni cilj št. 2 |
|||||||||||||||||||||
|
STROŠKI SKUPAJ |
0,735 |
0,735 |
0,700 |
0,700 |
2,870 |
||||||||||||||||
3.2.3.Ocenjene posledice za odobritve za upravne zadeve
3.2.3.1.Povzetek
–◻ Za predlog/pobudo niso potrebne odobritve za upravne zadeve.
–X Za predlog/pobudo so potrebne odobritve za upravne zadeve, kot je pojasnjeno v nadaljevanju:
v mio EUR (na tri decimalna mesta natančno)
|
Leto
2016 |
Leto
2017 |
Leto
2018 |
Leto
2019 |
SKUPAJ |
|
RAZDELEK 5
|
||||||||
|
Človeški viri |
0,113 |
0,113 |
0,113 |
0,113 |
0,452 |
|||
|
Drugi upravni odhodki |
0,009 |
0,009 |
0,009 |
0,009 |
0,036 |
|||
|
Seštevek za RAZDELEK 5
|
0,122 |
0,122 |
0,122 |
0,122 |
0,488 |
|
Za odobritve zunaj RAZDELKA 5
16
|
||||||||
|
Človeški viri |
0,031 |
0,031 |
0,031 |
0,031 |
0,124 |
|||
|
Drugi odhodki
|
0,006 |
0,006 |
0,006 |
0,006 |
0,024 |
|||
|
Seštevek
|
0,037 |
0,037 |
0,037 |
0,037 |
0,148 |
|
SKUPAJ |
0,159 |
0,159 |
0,159 |
0,159 |
0,636 |
Potrebne odobritve za človeške vire in druge odhodke za upravne zadeve se krijejo z odobritvami GD, ki so že dodeljene za upravljanje ukrepa in/ali so bile prerazporejene znotraj GD, po potrebi skupaj z dodatnimi viri, ki se lahko pristojnemu GD dodelijo v okviru postopka letne dodelitve virov glede na proračunske omejitve.
3.2.3.2.Ocenjene potrebe po človeških virih
–◻ Za predlog/pobudo niso potrebni človeški viri.
–X Za predlog/pobudo so potrebni človeški viri, kot je pojasnjeno v nadaljevanju:
Ocena, izražena v ekvivalentu polnega delovnega časa
|
Leto
2016 |
Leto
2017 |
Leto N + 2 2018 |
Leto N + 3 2019 |
SKUPAJ |
||||
|
• Delovna mesta v skladu s kadrovskim načrtom (uradniki in začasni uslužbenci) |
||||||||
|
11 01 01 01 (sedež in predstavništva Komisije) |
0,099 |
0,099 |
0,099 |
0,099 |
0,396 |
|||
|
11 01 01 02 (delegacije) |
||||||||
|
XX 01 05 01 (posredne raziskave) |
||||||||
|
10 01 05 01 (neposredne raziskave) |
||||||||
|
• Zunanji sodelavci (v ekvivalentu polnega delovnega časa: EPDČ) 17 |
||||||||
|
XX 01 02 01 (PU, NNS, ZU iz splošnih sredstev) |
0,014 |
0,014 |
0,014 |
0,014 |
0,056 |
|||
|
XX 01 02 02 (PU, LU, NNS, ZU in MSD na delegacijah) |
||||||||
|
11 01 04 01 18 |
– na sedežu |
|||||||
|
– na delegacijah |
0,031 |
0,031 |
0,031 |
0,031 |
0,124 |
|||
|
XX 01 05 02 (PU, NNS, ZU za posredne raziskave) |
||||||||
|
10 01 05 02 (PU, NNS, ZU za neposredne raziskave) |
||||||||
|
Druge proračunske vrstice (navedite) |
||||||||
|
SKUPAJ |
0,144 |
0,144 |
0,144 |
0,144 |
0,576 |
|||
XX je zadevno področje ali naslov.
Potrebe po človeških virih se krijejo z osebjem GD, ki je že dodeljeno za upravljanje ukrepa in/ali je bilo prerazporejeno znotraj GD, po potrebi skupaj z dodatnimi viri, ki se lahko pristojnemu GD dodelijo v okviru postopka letne dodelitve virov glede na proračunske omejitve.
Opis nalog:
|
Uradniki in začasni uslužbenci |
Spremljanje in upravljanje postopka (ponovnih) pogajanj za sporazum o partnerstvu o trajnostnem ribištvu in odobritve rezultatov pogajanj s strani institucij; upravljanje tekočega sporazuma o partnerstvu o trajnostnem ribištvu, vključno s stalnim finančnim in operativnim spremljanjem; stalno spremljanje izvajanja sektorske podpore, upravljanja dovoljenj. Referent GD za pomorske zadeve in ribištvo + vodja enote ali namestnik vodje enote + upravljavec dovoljenj + administrativna podpora: Približna ocena: 0,75 EPDČ/leto Stroški na enoto: 132 000 EUR/leto Izračun stroškov: 0,75 EPDČ x 132 000 EUR/leto Stroški skupaj: 99 000 => 0,099 mio EUR |
|
Zunanji sodelavci |
1) Finančni referent GD za pomorske zadeve in ribištvo: Približna ocena: 0,2 EPDČ/leto Stroški na enoto: 70 000 EUR Izračun stroškov: 0,2 EPDČ x 70 000 EUR/leto Stroški skupaj: 14 000 EUR => 0,014 mio EUR 2) Pogodbeni uslužbenec na delegaciji EU: Približna ocena: 0,25 EPDČ/leto Stroški na enoto: 125 000 EUR Izračun stroškov: 0,25 EPDČ x 125 000 EUR/leto Stroški skupaj: 31 250 EUR => 0,031 mio EUR |
3.2.4.Skladnost z veljavnim večletnim finančnim okvirom
–X Predlog/pobuda je v skladu z veljavnim večletnim finančnim okvirom.
–◻ Za predlog/pobudo je potrebna sprememba zadevnega razdelka večletnega finančnega okvira.
Pojasnite zahtevano spremembo ter navedite zadevne proračunske vrstice in ustrezne zneske.
–◻ Za predlog/pobudo je potrebna uporaba instrumenta prilagodljivosti ali sprememba večletnega finančnega okvira.
Pojasnite te zahteve ter navedite zadevne razdelke in proračunske vrstice ter ustrezne zneske.
3.2.5.Udeležba tretjih oseb pri financiranju
–V predlogu/pobudi ni načrtovano sofinanciranje tretjih oseb.
–V predlogu/pobudi je načrtovano sofinanciranje, kot je ocenjeno v nadaljevanju:
odobritve v mio EUR (na tri decimalna mesta natančno)
|
Leto
|
Leto
|
Leto
|
Leto
|
Vstavite ustrezno število let glede na trajanje posledic (gl. točko 1.6) |
Skupaj |
|||
|
Navedite organ, ki bo sofinanciral predlog/pobudo |
||||||||
|
Sofinancirane odobritve SKUPAJ |
||||||||
3.3.Ocenjene posledice za prihodke
–X Predlog/pobuda nima finančnih posledic za prihodke.
–◻ Predlog/pobuda ima finančne posledice, kot je pojasnjeno v nadaljevanju:
za lastna sredstva,
za razne prihodke.
v mio EUR (na tri decimalna mesta natančno)
|
Proračunska vrstica prihodkov: |
Odobritve na voljo za tekoče proračunsko leto |
Posledice predloga/pobude 19 |
||||||
|
Leto
|
Leto
|
Leto
|
Leto
|
Vstavite ustrezno število let glede na trajanje posledic (gl. točko 1.6) |
||||
|
Člen …………. |
||||||||
Za razne namenske prejemke navedite zadevne odhodkovne proračunske vrstice.
Navedite metodo za izračun posledic za prihodke.
EVROPSKA KOMISIJA
Bruselj, 22.3.2016
COM(2016) 146 final
PRILOGE
k predlogu
SKLEPA SVETA
o sklenitvi Sporazuma o partnerstvu o trajnostnem ribištvu med Evropsko unijo in vlado Cookovih otokov ter njegovega protokola o izvajanju
PRILOGE
k predlogu
SKLEPA SVETA
o sklenitvi Sporazuma o partnerstvu o trajnostnem ribištvu med Evropsko unijo in vlado Cookovih otokov ter njegovega protokola o izvajanju
PRILOGA I
SPORAZUM O PARTNERSTVU O TRAJNOSTNEM RIBIŠTVU
med Evropsko unijo in vlado Cookovih otokov
EVROPSKA UNIJA, v nadaljnjem besedilu: Unija, in
VLADA COOKOVIH OTOKOV, v nadaljnjem besedilu: Cookovi otoki,
skupaj v nadaljnjem besedilu: pogodbenici, STA SE –
UPOŠTEVAJOČ tesno sodelovanje med Unijo in Cookovimi otoki, zlasti v okviru Sporazuma iz Cotonouja, in svojo skupno željo po okrepitvi navedenega sodelovanja,
UPOŠTEVAJOČ željo pogodbenic, da s sodelovanjem spodbudita trajnostno izkoriščanje ribolovnih virov,
OB UPOŠTEVANJU Konvencije Združenih narodov o pomorskem mednarodnem pravu z dne 10. decembra 1982 (UNCLOS) in Sporazuma o uporabi določb Konvencije Združenih narodov o pomorskem mednarodnem pravu z dne 10. decembra 1982 glede ohranjanja in upravljanja čezconskih staležev rib in izrazito selivskih staležev rib,
OB SPOZNANJU, da Cookovi otoki izvajajo svoje suverene pravice ali jurisdikcijo nad območjem, ki se razteza do 200 navtičnih milj od temeljne črte v skladu s Konvencijo Združenih narodov o pomorskem mednarodnem pravu,
ODLOČENI, da bosta uporabljali sklepe in priporočila ustreznih regionalnih ribiških organizacij, katerih članici sta pogodbenici,
ZAVEDAJOČ SE pomembnosti načel iz Kodeksa odgovornega ribištva, sprejetega na konferenci Organizacije Združenih narodov za prehrano in kmetijstvo (FAO) leta 1995,
ODLOČENI, da zaradi skupnega interesa sodelujeta pri uvedbi odgovornega ribolova, da zagotovita dolgoročno ohranjanje in trajnostno izkoriščanje živih morskih virov,
V PREPRIČANJU, da mora takšno sodelovanje temeljiti na medsebojnem dopolnjevanju pobud in ukrepov, ki jih pogodbenici lahko izvajata skupaj ali posamično in ki zagotavljajo usklajenost politik in sinergijo naporov,
Z NAMENOM, da za tako sodelovanje vzpostavita dialog za izvajanje ribiške politike Cookovih otokov in vanj vključita nosilce civilne družbe,
V ŽELJI, da določita pogoje, ki bodo urejali ribolovne dejavnosti plovil Unije v ribolovnih vodah Cookovih otokov in podporo Unije za odgovoren ribolov v teh vodah,
ODLOČENI, da si bosta prizadevali za tesnejše gospodarsko sodelovanje na področju ribištva in z njim povezanih dejavnosti s spodbujanjem sodelovanja med podjetji iz obeh pogodbenic –
DOGOVORILI O NASLEDNJEM:
Člen 1 – Opredelitev pojmov
V tem sporazumu:
(a)„organi Cookovih otokov“ pomenijo ministrstvo Cookovih otokov za morske vire;
(b)„organi Unije“ pomenijo Evropsko komisijo;
(c)„ribolov“ pomeni (i) iskanje, lovljenje, ulov ali pobiranje rib; (ii) poskus iskanja, lovljenja, ulova in pobiranja rib; (iii) izvajanje vsake dejavnosti, za katero se lahko upravičeno pričakuje, da bo imela za posledico najdbo, lovljenje, ulov ali pobiranje rib; (iv) nameščanje, iskanje ali odstranjevanje naprav za zbiranje rib ali pripadajoče opreme, vključno z radijskimi svetilniki; (v) vsako dejavnost na morju, ki je namenjena podpori za katero koli dejavnost ali pripravi na katero koli dejavnost iz tega odstavka, ali (vi) uporabo zrakoplova v zvezi s katero koli dejavnostjo, opisano v tem odstavku;
(d)„ribiško plovilo“ pomeni vsako plovilo, ladjo ali drugo plovilo, ki se uporablja, je opremljeno za uporabo ali je take vrste, da se običajno uporablja za komercialni ribolov ali z njim povezane dejavnosti;
(e)„plovilo Unije“ pomeni ribiško plovilo, ki pluje pod zastavo države članice Unije in je registrirano v Uniji;
(f)„ribolovne vode Cookovih otokov“ pomenijo vode, v katerih imajo Cookovi otoki suverene pravice ali ribolovno jurisdikcijo;
(g)„ribolovna območja Cookovih otokov“ pomenijo del ribolovnih voda Cookovih otokov, na katerem Cookovi otoki plovilom Unije dovolijo opravljanje ribolovnih dejavnosti, kot je opisano v Protokolu k temu sporazumu in njegovi prilogi;
(h)„lastnik plovila“ pomeni osebo, ki je pravno odgovorna za ribiško plovilo, zanj skrbi in ga nadzoruje;
(i)„neobičajne okoliščine“ pomenijo okoliščine, ki niso naravni pojavi in so zunaj razumnega nadzora ene od pogodbenic ter preprečujejo opravljanje ribolovnih dejavnosti na ribolovnih območjih Cookovih otokov.
Člen 2 – Področje uporabe
Ta sporazum določa načela, pravila in postopke, ki urejajo:
(a)pogoje, pod katerimi lahko plovila Unije opravljajo ribolovne dejavnosti na ribolovnih območjih Cookovih otokov;
(b)gospodarsko, finančno, tehnično in znanstveno sodelovanje v ribiškem sektorju za spodbujanje odgovornega ribolova v ribolovnih vodah Cookovih otokov za ohranjanje in trajnostno izkoriščanje ribolovnih virov ter za razvoj ribiškega sektorja Cookovih otokov;
(c)sodelovanje glede ukrepov za upravljanje, nadzor in pregledovanje za nadzor ribolova v ribolovnih vodah Cookovih otokov, da se zagotovita skladnost z zgoraj navedenimi pravili in pogoji ter učinkovitost ukrepov za ohranjanje staležev rib in upravljanje ribolovnih dejavnosti, zlasti zaradi boja proti nezakonitemu, neprijavljenemu in zakonsko neurejenemu ribolovu.
Člen 3 – Načela in cilji, v skladu s katerimi se izvaja ta sporazum
1.Pogodbenici se zavezujeta, da bosta spodbujali odgovoren ribolov v vodah Cookovih otokov po načelih Kodeksa odgovornega ribištva FAO in po načelu nediskriminacije.
2.Organi Cookovih otokov se zavezujejo, da drugim tujim flotam, ki opravljajo dejavnosti na ribolovnih območjih Cookovih otokov in katerih plovila enakih lastnosti so usmerjena na iste vrste, kot jih ureja ta sporazum, ne bodo zagotavljali ugodnejših pogojev od tistih, ki so odobreni v tem sporazumu.
3.Cookovi otoki se zavezujejo, da bodo zaradi preglednosti javno objavili obstoj vsakega sporazuma, s katerim bodo tujim flotam dovolili opravljanje ribolova v vodah pod svojo jurisdikcijo. Skupni odbor bo pregledal ustrezne informacije o ribolovni zmogljivosti v vodah Cookovih otokov.
4.Pogodbenici se zavezujeta, da bosta Sporazum izvajali v skladu s členom 9 Sporazuma iz Cotonouja v zvezi s človekovimi pravicami, demokratičnimi načeli in vladavino prava ter na podlagi postopka iz členov 8 in 96 navedenega sporazuma.
5.Pogodbenici se zavezujeta, da bosta zagotovili izvajanje tega sporazuma v skladu z načeli dobrega gospodarskega in družbenega upravljanja ter ob upoštevanju stanja staležev rib.
6.Za vse mornarje, vkrcane na plovilih Unije, se v celoti uporablja Deklaracija Mednarodne organizacije dela (MOD) o temeljnih načelih in pravicah pri delu, zlasti kar zadeva svobodo združevanja delavcev in kolektivno pogajanje ter odpravo diskriminacije pri zaposlovanju in opravljanju poklica.
7.Pogodbenici se med seboj posvetujeta, preden sprejmeta kakršno koli odločitev, ki bi lahko vplivala na dejavnosti plovil Unije, ki se opravljajo na podlagi tega sporazuma.
Člen 4 – Dostop plovil Unije do ribolovnih območij Cookovih otokov
1.Plovila Unije lahko lovijo na ribolovnih območjih Cookovih otokov samo, če imajo dovoljenje za ribolov, ki je bilo izdano v skladu s tem sporazumom. Vsaka ribolovna dejavnost, ki ni v okviru tega sporazuma, je prepovedana.
2.Organi Cookovih otokov plovilom Unije izdajo dovoljenja za ribolov samo v skladu s tem sporazumom. Izdajanje dovoljenj za ribolov plovilom Unije, ki ni v skladu s tem sporazumom, zlasti v obliki zasebnih dovoljenj, je prepovedano.
3.Postopek za pridobitev dovoljenja za ribolov za plovilo, veljavne pristojbine in način plačila, ki ga morajo uporabiti lastniki plovil, so določeni v Prilogi k Protokolu.
Člen 5 – Finančni prispevek
1.Unija dodeli Cookovim otokom finančni prispevek v skladu z določili in pogoji, določenimi v Protokolu in Prilogi k temu sporazumu, za:
(a)kritje dela stroškov dostopa plovil Unije do ribolovnih območij in ribolovnih virov Cookovih otokov ne glede na stroške dostopa, ki jih imajo lastniki plovil, in
(b)krepitev sposobnosti Cookovih otokov, da s sektorsko podporo razvijejo trajnostno ribiško politiko.
2.Finančni prispevek za sektorsko podporo iz odstavka 1(b) je:
(a)ločen od plačil, povezanih s stroški dostopa iz odstavka 1(a);
(b)odvisen od uresničitve ciljev sektorske podpore Cookovih otokov in se določi glede na te cilje v skladu s Protokolom ter letnimi in večletnimi programi njegovega izvajanja.
3.Finančni prispevek, ki ga odobri Unija, se izplača vsako leto v skladu s Protokolom:
(a)skupni odbor lahko znesek finančnega prispevka iz odstavka 1(a) spremeni zaradi:
(1)zmanjšanja ribolovnih možnosti, dodeljenih plovilom Unije, zaradi upravljanja zadevnih staležev, če je to na podlagi najboljšega razpoložljivega znanstvenega mnenja potrebno za ohranjanje in trajnostno izkoriščanje virov, ali
(2) povečanja ribolovnih možnosti, dodeljenih plovilom Unije, če najboljše razpoložljivo znanstveno mnenje potrdi, da stanje virov to dopušča;
(b)znesek finančnega prispevka iz odstavka 1(b) se lahko spremeni zaradi ponovne ocene pogojev finančne podpore za izvajanje sektorske ribiške politike na Cookovih otokih, če to upravičujejo posebni rezultati letnih in večletnih programov, ki jih ugotovi skupni odbor;
(c)finančni prispevek se lahko začasno ukine zaradi uporabe členov 13 in 14.
Člen 6 – Skupni odbor
1.Ustanovi se skupni odbor, ki ga sestavljajo ustrezni predstavniki Unije in Cookovih otokov. Pristojen je za spremljanje izvajanja tega sporazuma ter lahko sprejme spremembe Protokola, Priloge in dodatkov.
2.Naloge spremljanja izvajanja, ki jih opravlja skupni odbor, so zlasti:
(a)spremljanje izpolnjevanja, razlage in uporabe tega sporazuma ter zlasti opredelitev letnih in večletnih programov iz člena 5(2) ter vrednotenje njegovega izvajanja;
(b)zagotavljanje potrebne povezave za zadeve skupnega interesa na področju ribištva;
(c)delovanje kot forum za sporazumno reševanje sporov, ki lahko nastanejo zaradi razlage ali uporabe Sporazuma.
3.Skupni odbor odloča o odobritvi sprememb Protokola, prilog in dodatkov k temu sporazumu, ki zadevajo:
(a)pregled ravni ribolovnih možnosti in posledično zadevnega finančnega prispevka;
(b)postopke sektorske podpore;
(c)tehnične pogoje, pod katerimi plovila Unije opravljajo ribolovne dejavnosti, in načine opravljanja takšnih dejavnosti.
4.Skupni odbor izvaja svoje naloge v skladu s cilji tega sporazuma, pravili, ki so jih sprejele zadevne regionalne ribiške organizacije, in rezultati znanstvenega posvetovanja iz člena 8.
5.Skupni odbor se sestane vsaj enkrat na leto, izmenično na Cookovih otokih in v Uniji, ali kot se drugače dogovorita pogodbenici, predseduje pa mu pogodbenica, ki gosti zasedanje. Na zahtevo ene od pogodbenic se lahko skliče tudi izredno zasedanje. Odločitve se sprejmejo soglasno in se priložijo potrjenemu zapisniku zasedanja. Veljati začnejo na dan, ko se pogodbenici medsebojno uradno obvestita o končanju postopkov, potrebnih za njihovo sprejetje.
6.Skupni odbor lahko sprejme svoj poslovnik.
Člen 7 – Spodbujanje sodelovanja med gospodarskimi subjekti in civilno družbo
1.Pogodbenici spodbujata gospodarsko, znanstveno in tehnično sodelovanje v ribiškem sektorju ter z njim povezanih sektorjih. Med seboj se posvetujeta, da bi lajšali in spodbujali različne ukrepe, ki se lahko sprejmejo za ta namen.
2.Pogodbenici se zavezujeta, da bosta spodbujali izmenjavo informacij o ribolovnih tehnikah in orodju, postopkih konzerviranja ter industrijski predelavi ribiških proizvodov.
3.Kadar je ustrezno, si pogodbenici prizadevata, da bi ustvarili ugodne pogoje za spodbujanje odnosov med svojimi podjetji na tehničnem, gospodarskem in trgovskem področju s spodbujanjem vzpostavitve okolja, ki je naklonjeno razvoju poslovanja in naložb.
4.Kadar je ustrezno, pogodbenici spodbujata ustanavljanje skupnih podjetij, ki so v obojestranskem interesu ter sistematično upoštevajo zakonodajo Cookovih otokov in Unije.
Člen 8 – Znanstveno sodelovanje
1.V obdobju, ki ga zajema ta sporazum, si Unija in Cookovi otoki prizadevajo za sodelovanje pri spremljanju razvoja virov v vodah Cookovih otokov.
2.Pogodbenici se zavezujeta, da se bosta po potrebi medsebojno posvetovali v okviru skupne znanstvene delovne skupine ali zadevnih regionalnih in mednarodnih organizacij, da bi okrepili upravljanje in ohranjanje živih morskih virov v zahodnem in osrednjem delu Tihega oceana, ter da bosta sodelovali v ustreznih znanstvenih raziskavah.
Člen 9 – Sodelovanje na področju spremljanja, nadzora in pregledovanja ter boja proti nezakonitemu, neprijavljenemu in zakonsko neurejenemu ribolovu
Pogodbenici se zavezujeta, da bosta sodelovali v boju proti nezakonitemu, neprijavljenemu in zakonsko neurejenemu ribolovu, da se zagotovi izvajanje odgovornega in trajnostnega ribolova.
Člen 10 – Območje uporabe
Ta sporazum se po eni strani uporablja za ozemlja, na katerih se uporablja Pogodba o Evropski uniji, v skladu s pogoji, določenimi v navedeni pogodbi, in po drugi strani za Cookove otoke.
Člen 11 – Veljavna zakonodaja
1.Plovila Unije, ki opravljajo dejavnosti na ribolovnih območjih Cookovih otokov, ravnajo v skladu z veljavnimi zakoni in predpisi Cookovih otokov, razen če je v Sporazumu določeno drugače. Organi Cookovih otokov organe Unije seznanijo z veljavnimi zakoni in predpisi.
2.Cookovi otoki se zavezujejo, da bodo sprejeli vse ustrezne ukrepe, ki so potrebni za učinkovito izvajanje določb za spremljanje, nadzor in pregledovanje ribištva iz tega sporazuma. Plovila Unije morajo sodelovati z organi Cookovih otokov, pristojnimi za izvajanje takega spremljanja, nadzora in pregledovanja.
3.Unija se zavezuje, da bo sprejela vse ustrezne ukrepe, ki so potrebni za zagotovitev skladnosti svojih plovil s tem sporazumom in zakonodajo, s katero se ureja ribištvo v ribolovnih vodah Cookovih otokov.
4.Pogodbenici se med seboj posvetujeta, preden sprejmeta kakršno koli odločitev, ki bi lahko vplivala na dejavnosti plovil Unije, ki se opravljajo na podlagi tega sporazuma. Medsebojno se uradno obvestita o vseh spremembah svoje ribiške politike ali zakonodaje, ki bi lahko vplivale na dejavnosti plovil Unije v okviru tega sporazuma. Vse spremembe zakonodaje ali nova zakonodaja Cookovih otokov, ki vplivajo na dejavnosti plovil Unije, so za plovila Unije izvršljive od 60. dneva po dnevu, ko organi Unije od Cookovih otokov prejmejo uradno obvestilo o njih.
Člen 12 – Trajanje
Ta sporazum se uporablja osem let od datuma začetka njegove začasne uporabe. S tihim soglasjem pogodbenic se podaljšuje za dodatna osemletna obdobja, razen če se odpove v skladu s členom 14.
Člen 13 – Začasna prekinitev
1.Izvajanje tega sporazuma se lahko začasno prekine na pobudo ene od pogodbenic v primeru:
(a)neobičajnih okoliščin, ki preprečujejo ribolovne dejavnosti na ribolovnih območjih Cookovih otokov, ali
(b)spora med pogodbenicama glede razlage tega sporazuma ali njegovega izvajanja, ali
(c)kršitve Sporazuma s strani ene od pogodbenic, zlasti člena 3(4) o spoštovanju človekovih pravic, ali
(d)bistvene spremembe v smernicah politike, ki so privedle do sklenitve tega sporazuma, zaradi česar ena od pogodbenic vloži zahtevo za njegovo spremembo.
2.Pogodbenica pobudnica drugo pogodbenico pisno obvesti o začasni prekinitvi izvajanja Sporazuma, ki začne veljati tri mesece po prejemu uradnega obvestila. Pogodbenici se takoj po tem uradnem obvestilu posvetujeta, da bi v treh mesecih dosegli sporazumno rešitev spora.
3.Če razhajanja niso sporazumno rešena in je izvajanje Sporazuma začasno prekinjeno, pogodbenici nadaljujeta posvetovanja, da bi dosegli rešitev spora. Če jo dosežeta, se izvajanje Sporazuma nadaljuje, znesek finančnega prispevka iz člena 5 pa se zniža sorazmerno in po načelu časovne porazdelitve glede na obdobje, v katerem je bilo izvajanje Sporazuma začasno prekinjeno, razen če se pogodbenici dogovorita drugače.
Člen 14 – Odpoved
1.Katera koli od pogodbenic lahko ta sporazum odpove v primeru:
(a)neobičajnih okoliščin;
(b)zmanjšanja zadevnih staležev;
(c)nižje stopnje izkoriščanja ribolovnih možnosti, dodeljenih plovilom Unije, ali
(d)neupoštevanja zavez, ki sta jih pogodbenici sprejeli glede boja proti nezakonitemu, neprijavljenemu in zakonsko neurejenemu ribolovu.
2.Zadevna pogodbenica pobudnica drugo pogodbenico pisno obvesti o odpovedi Sporazuma, ki začne veljati šest mesecev po prejemu uradnega obvestila, razen če se pogodbenici sporazumno odločita, da bosta ta rok podaljšali.
3.Pogodbenici se takoj po uradnem obvestilu o odpovedi posvetujeta, da bi v šestih mesecih dosegli sporazumno rešitev spora.
4.Plačilo finančnega prispevka iz člena 5 za leto, v katerem odpoved začne veljati, se zmanjša sorazmerno in po načelu časovne porazdelitve.
Člen 15 – Protokol in Priloga
Protokol, Priloga in dodatki k Prilogi so sestavni del tega sporazuma.
Člen 16 – Začasna uporaba
S podpisom tega sporazuma s strani pogodbenic se Sporazum začne začasno uporabljati pred začetkom njegove veljavnosti.
Člen 17 – Začetek veljavnosti
Ta sporazum je sestavljen v angleškem, bolgarskem, češkem, danskem, estonskem, finskem, francoskem, grškem, hrvaškem, irskem, italijanskem, latvijskem, litovskem, madžarskem, malteškem, nemškem, nizozemskem, poljskem, portugalskem, romunskem, slovaškem, slovenskem, španskem in švedskem jeziku, pri čemer so besedila v vseh teh jezikih enako verodostojna.
Veljati začne, ko se pogodbenici uradno obvestita o končanju potrebnih postopkov.
PRILOGA II
Protokol o izvajanju Sporazuma o partnerstvu o trajnostnem ribištvu med Evropsko unijo in vlado Cookovih otokov
Člen 1 – Obdobje uporabe in ribolovne možnosti
1. V skladu s členom 4 Sporazuma o partnerstvu o trajnostnem ribištvu (v nadaljnjem besedilu: Sporazum) se za štiri leta od datuma začetka njegove začasne uporabe dodelijo naslednje ribolovne možnosti:
štiri (4) plovila za ribolov tuna z zaporno plavarico za ribolov izrazito selivskih vrst, kot so navedene v Prilogi 1 h Konvenciji Združenih narodov o pomorskem mednarodnem pravu iz leta 1982.
2. Odstavek 1 se uporablja ob upoštevanju členov 5 in 6 tega protokola.
3. Plovila Unije lahko v skladu s členom 4 Sporazuma opravljajo ribolovne dejavnosti na ribolovnih območjih Cookovih otokov samo, če imajo dovoljenje za ribolov, ki je bilo izdano v okviru tega protokola in v skladu s Prilogo.
Člen 2 – Finančni prispevek – Načini plačila
1.Za obdobje iz člena 1 znaša skupni finančni prispevek iz člena 5 Sporazuma dva milijona osemsto sedemdeset tisoč (2 870 000) EUR za celotno obdobje trajanja tega protokola.
2. Ta skupni finančni prispevek sestavljata dva ločena dela:
(a)letni znesek za dostop do ribolovnih območij Cookovih otokov v višini tristo petinosemdeset tisoč (385 000) EUR za prvo in drugo leto ter tristo petdeset tisoč (350 000) EUR za tretje in četrto leto, kar ustreza referenčni tonaži 7 000 ton na leto, in
(b)poseben letni znesek v višini tristo petdeset tisoč (350 000) EUR za podporo sektorski ribiški politiki Cookovih otokov in njeno izvajanje.
3.Odstavek 1 se uporablja ob upoštevanju členov 3, 5 in 6 tega protokola.
4. Unija plača zneske iz odstavka 2(a) najpozneje devetdeset (90) dni po začetku začasne uporabe za prvo leto, za naslednja leta pa najpozneje na obletnico začasne uporabe tega protokola.
5. Organi Cookovih otokov spremljajo razvoj ribolovnih dejavnosti plovil Unije, da bi zagotovili ustrezno upravljanje ribolovnih možnosti, ki so na voljo Uniji, ob upoštevanju stanja staleža ter ustreznih ukrepov za ohranjanje in upravljanje.
(a)Cookovi otoki obvestijo organe Unije, ko skupni prijavljeni ulov plovil Unije na ribolovnih območjih Cookovih otokov doseže 80 % referenčne tonaže. Organi Unije po prejemu tega uradnega obvestila nemudoma obvestijo države članice.
(b)Ko je doseženih 80 % referenčne tonaže, Cookovi otoki dnevno spremljajo raven ulova plovil Unije in nemudoma obvestijo organe Unije, ko je dosežena raven referenčne tonaže. Organi Unije po prejemu uradnega obvestila Cookovih otokov prav tako nemudoma obvestijo države članice.
(c)Ko ulov plovil Unije doseže 80 % referenčne tonaže, se pogodbenici nemudoma medsebojno posvetujeta ter analizirata razmerje med ulovom plovil Unije in omejitvami ribolova, opredeljenimi v nacionalni zakonodaji Cookovih otokov, da bi zagotovili spoštovanje navedene zakonodaje. Skupni odbor lahko v okviru takega posvetovanja plovilom Unije odobri ribolov na podlagi dodatne tonaže.
(d)Od datuma, ko Cookovi otoki Unijo uradno obvestijo, da je referenčna tonaža dosežena, se cena na enoto, ki jo lastniki plovil plačujejo za ulov nad referenčno tonažo sedem tisoč (7 000) ton, zviša za dodatnih 80 % cene na enoto za zadevno leto do konca obdobja letnih dovoljenj za ribolov. Delež Unije ostane nespremenjen. Skupni letni znesek, ki ga plača Unija, ne presega dvakratnega zneska iz odstavka 2(a) člena 2. Če količine ulova plovil Unije presežejo količine, ki ustrezajo dvakratnemu skupnemu znesku letnega plačila Unije, se znesek za preseženo količino plača naslednje leto.
6. Uporaba finančnega prispevka iz odstavka 2(a) člena 2 je v izključni pristojnosti organov Cookovih otokov.
7. Vsak del finančnega prispevka iz odstavka 2 se nakaže na določeni vladni bančni račun na Cookovih otokih. Finančni prispevek iz odstavka 2(b) se da na voljo ustreznemu subjektu, ki izvaja sektorsko podporo za ribištvo. Organi Cookovih otokov organom Unije pravočasno zagotovijo podatke o bančnem računu in informacije o zadevni postavki v nacionalni proračunski zakonodaji. Podatki o bančnem računu vključujejo vsaj: ime upravičenca, ime imetnika bančnega računa, naslov imetnika bančnega računa; ime banke; kodo SWIFT; številko IBAN.
Člen 3 – Sektorska podpora
1. Najpozneje 120 dni po začetku začasne uporabe Protokola skupni odbor določi večletni sektorski program in podrobna pravila za njegovo izvajanje, ki zajemajo zlasti:
(a)letne in večletne smernice za uporabo posebnega zneska finančnega prispevka iz odstavka 2(b) člena 2;
(b)letne in večletne cilje, ki jih je treba postopoma doseči za vzpostavitev okvira upravljanja, vključno z razvojem in vzdrževanjem potrebnih znanstvenih in raziskovalnih institucij, spodbujanje postopkov posvetovanja z interesnimi skupinami, okrepitev zmogljivosti za spremljanje, nadzor in pregledovanje ter drugih elementov za krepitev zmogljivosti, da se Cookovim otokom pomaga pri nadaljnji krepitvi njihove nacionalne trajnostne ribiške politike. Pri ciljih se upoštevajo prednostne naloge, ki so jih Cookovi otoki izrazili v svojih nacionalnih politikah, ki so povezane s spodbujanjem odgovornega ribolova in trajnostnega ribištva ali vplivajo nanj, vključno z zavarovanimi morskimi območji;
(c)merila in postopke, vključno s proračunskimi in finančnimi kazalniki za oceno rezultatov, ki se pridobijo vsako leto, kadar je ustrezno.
2.Vse predlagane spremembe večletnega sektorskega programa odobri skupni odbor.
3.Če katera od pogodbenic zahteva izredno zasedanje skupnega odbora, pošlje pisno zahtevo najpozneje 14 dni pred datumom predlaganega zasedanja.
4.Pogodbenici vsako leto v okviru skupnega odbora ocenita doseganje posebnih rezultatov pri izvajanju dogovorjenega večletnega sektorskega programa.
(a)Cookovi otoki vsako leto predložijo poročilo o napredku v zvezi z izvedenimi ukrepi in rezultati, doseženimi s sektorsko podporo, ki ga preuči skupni odbor. Cookovi otoki pred iztekom veljavnosti Protokola pripravijo tudi končno poročilo. Pogodbenici lahko po potrebi po izteku veljavnosti Protokola še naprej spremljata izvajanje sektorske podpore.
(b)Posebni znesek finančnega prispevka iz odstavka 2(b) člena 2 se izplača v obrokih. V prvem letu uporabe Protokola se obrok plača na podlagi potreb, opredeljenih v okviru dogovorjenega programa. V naslednjih letih uporabe se obroki plačajo na podlagi potreb, opredeljenih v okviru dogovorjenega programa, in analize rezultatov, doseženih z izvajanjem sektorske podpore. Obroki se plačajo najpozneje 45 dni po odločitvi skupnega odbora.
5.Unija si pridržuje pravico do spremembe in/ali delne ali popolne ustavitve plačila posebnega finančnega prispevka iz odstavka 2(b) člena 2:
(a) če skupni odbor pri oceni ugotovi, da doseženi rezultati bistveno odstopajo od programa;
(b) če se ta finančni prispevek ne uporablja tako, kot je določil skupni odbor.
6.Finančni prispevek se začne znova plačevati po posvetovanju med pogodbenicama in dogovoru skupnega odbora, ko to upravičujejo rezultati izvedbe dogovorjenega programa iz odstavka 1. Ne glede na to se plačilo posebnega finančnega prispevka iz odstavka 2(b) člena 2 ne sme izvesti več kot šest (6) mesecev po izteku veljavnosti Protokola.
7.Cookovi otoki lahko po potrebi vsako leto iz zneska iz odstavka 2(a) člena 2 dodelijo dodatni znesek k finančnemu prispevku iz odstavka 2(b) člena 2 za izvajanje večletnega programa. Unijo obvestijo o tej dodelitvi v dveh (2) mesecih od obletnice začetka začasne uporabe tega protokola.
8.Pogodbenici se zavezujeta, da bosta zagotovili vidnost ukrepov, izvedenih s sektorsko podporo.
Člen 4 – Znanstveno sodelovanje na področju odgovornega ribolova
1.V obdobju, ki ga zajema ta protokol, in ob priznavanju suverenosti Cookovih otokov nad njihovimi ribolovnimi viri pogodbenici sodelujeta pri spremljanju stanja ribolovnih virov v ribolovnih vodah Cookovih otokov.
2.Pogodbenici po potrebi sodelujeta tudi, da si izmenjata ustrezne statistične in biološke informacije ter informacije o ohranjanju in okolju, ki vplivajo na dejavnosti plovil Unije v ribolovnih vodah Cookovih otokov, zaradi upravljanja in ohranjanja živih morskih virov.
3.Pogodbenici se zavezujeta, da bosta spodbujali sodelovanje na področju ohranjanja in odgovornega upravljanja ribištva v okviru Komisije za ribištvo zahodnega in srednjega Pacifika (WCPFC) ter katere koli druge ustrezne podregionalne, regionalne in mednarodne organizacije, skupni odbor pa lahko sprejme ukrepe za zagotovitev trajnostnega upravljanja ribolovnih virov Cookovih otokov.
Člen 5 – Pregled ribolovnih možnosti in tehničnih določb s strani skupnega odbora
1.Skupni odbor lahko znova oceni in pregleda ribolovne možnosti iz člena 1, če resolucije ter ukrepi za ohranjanje in upravljanje komisije WCPFC potrjujejo, da bo taka prilagoditev zagotovila trajnostno upravljanje tuna in tunu podobnih vrst v zahodnem in osrednjem delu Tihega oceana, pri čemer upošteva, da imata pogodbenici poseben interes za upravljanje staleža veleokega tuna.
2.V tem primeru se finančni prispevek iz odstavka 2(a) člena 2 prilagodi sorazmerno in po načelu časovne porazdelitve. Vendar skupni letni znesek, ki ga plača Unija, ne presega dvakratnega zneska iz odstavka 2(a) člena 2.
3.Skupni odbor lahko po potrebi tudi preuči tehnične določbe Protokola in Priloge ter s skupnim dogovorom odloči o njihovi prilagoditvi.
Člen 6 – Nove ribolovne možnosti in poskusno ribištvo
1.Če se ribiška plovila Unije začnejo zanimati za ribištvo, ki ni določeno v členu 1 tega protokola, se pogodbenici pred morebitno odobritvijo katere koli take dejavnosti med seboj posvetujeta v okviru skupnega odbora, se po potrebi dogovorita o pogojih za tak ribolov ter ustrezno spremenita ta protokol in Prilogo k Protokolu.
2.Skupni odbor na zahtevo ene od pogodbenic za vsak posamezen primer določi vrste, pogoje in druge ustrezne parametre.
3.Plovila Unije opravljajo poskusni ribolov v skladu s parametri, ki jih določi skupni odbor, med drugim tudi z upravnim dogovorom, kjer je to ustrezno. Dovoljenja za poskusni ribolov se izdajo za največ šest mesecev, pri čemer se upošteva stanje staleža.
4.Če pogodbenici menita, da imajo poskusne ribolovne dejavnosti pozitivne rezultate, organi Cookovih otokov Uniji do izteka tega protokola dodelijo delež ribolovnih možnosti za nove vrste, sorazmeren s prispevkom plovil Unije k poskusnemu ribištvu. Finančno nadomestilo iz odstavka 2(a) člena 2 tega protokola se posledično zviša. Pristojbine lastnikov plovil in pogoji iz Priloge se ustrezno spremenijo. Skupni odbor ustrezno spremeni ta protokol in Prilogo k Protokolu.
Člen 7 – Začasna prekinitev
1.Izvajanje tega protokola, vključno s plačilom finančnega prispevka iz odstavkov 2(a) in (b) člena 2, se lahko začasno prekine na pobudo katere koli od pogodbenic v primerih in pod pogoji iz člena 13 Sporazuma.
2.Ne glede na člen 3 se lahko začne finančni prispevek znova plačevati, takoj ko se znova vzpostavi stanje, kakršno je bilo pred dogodki iz člena 13 Sporazuma, ali ko je dosežena rešitev v skladu s Sporazumom.
Člen 8 – Odpoved
Ta protokol se lahko odpove na pobudo katere koli od pogodbenic v primerih in pod pogoji iz člena 14 Sporazuma.
Člen 9 – Zaupnost
1.Cookovi otoki ohranjajo zaupnost in varnost poslovno občutljivih podatkov v zvezi z ribolovnimi dejavnostmi Unije v svojih ribolovnih vodah na način, ki ni manj strog od standardov, ki jih je komisija WCPFC v politiki za varnost informacij določila za sekretariat WCPFC.
2.Pogodbenici zagotovita, da se lahko razširjajo samo javni zbirni podatki za ribolovne dejavnosti plovil Unije v ribolovnih vodah Cookovih otokov v skladu s pravili in postopki komisije WCPFC za varstvo podatkov, ki jih zbere komisija, dostop do njih in njihovo razširjanje. Podatki, ki so v oddelku 4.1 navedenih pravil in postopkov komisije WCPFC opredeljeni kot nejavni podatki, in podatki, ki se lahko štejejo za sicer zaupne, se uporabljajo izključno za izvajanje Sporazuma.
Člen 10 – Elektronska izmenjava podatkov
1.Cookovi otoki in Unija se zavezujejo, da bodo uvedli potrebne sisteme za elektronsko izmenjavo vseh informacij in dokumentov v zvezi z izvajanjem Sporazuma in Protokola. Elektronska oblika dokumenta se vedno obravnava kot enakovredna tiskani različici.
2.Pogodbenici se nemudoma uradno obvestita o vsaki motnji računalniškega sistema, ki bi ovirala takšno izmenjavo podatkov. Informacije in dokumenti v zvezi z izvajanjem Sporazuma in Protokola se v takem primeru samodejno nadomestijo s tiskano različico na način, določen v Prilogi.
Člen 11 – Obveznosti po izteku veljavnosti Protokola ali njegovi odpovedi
V primeru izteka veljavnosti Protokola ali njegove odpovedi, kot je določeno s členom 14 Sporazuma, so lastniki plovil Unije še naprej odgovorni za vsako kršitev določb Sporazuma ali Protokola ali zakonodaje Cookovih otokov, ki je bila storjena pred iztekom veljavnosti ali odpovedjo Protokola, ali za vsako neplačano pristojbino za dovoljenje ali vse neplačane obveznosti ob izteku njegove veljavnosti ali odpovedi.
Člen 12 – Začasna uporaba
S podpisom tega protokola s strani pogodbenic se Protokol začne začasno uporabljati pred začetkom njegove veljavnosti.
Člen 13 – Začetek veljavnosti
Ta protokol začne veljati, ko se pogodbenici uradno obvestita o končanju potrebnih postopkov.
PRILOGA
POGOJI ZA IZVAJANJE RIBOLOVNIH DEJAVNOSTI PLOVIL EVROPSKE UNIJE NA PODLAGI PROTOKOLA O DOLOČITVI RIBOLOVNIH MOŽNOSTI IN FINANČNEGA PRISPEVKA, KI JIH ZAGOTAVLJA SPORAZUM O PARTNERSTVU O TRAJNOSTNEM RIBIŠTVU MED EVROPSKO UNIJO IN COOKOVIMI OTOKI
Poglavje I – Splošne določbe
Oddelek 1
Opredelitev pojmov
1.„Pristojni organ“ pomeni:
(a)za Evropsko unijo (v nadaljnjem besedilu: Unija): Evropsko komisijo;
(b)za Cookove otoke: ministrstvo za morske vire.
Kontaktni podatki zadevnih pristojnih organov so navedeni v Dodatku 1.
2.„Dovoljenje za ribolov“ pomeni veljavno pravico ali dovoljenje za opravljanje ribolovnih dejavnosti za določeno vrsto z uporabo določene opreme in na določenih ribolovnih območjih v skladu s pogoji iz te priloge.
3.„Delegacija“ pomeni delegacijo Evropske unije v Suvi na Fidžiju.
4.„Višja sila“ pomeni izgubo ali daljše mirovanje plovila zaradi hujše tehnične okvare.
Oddelek 2
Ribolovna območja
1.Plovilom Unije z dovoljenjem za ribolov, ki so ga na podlagi Sporazuma izdali Cookovi otoki, se dovoli opravljanje ribolovnih dejavnosti na ribolovnih območjih Cookovih otokov, tj. v ribolovnih vodah Cookovih otokov, razen na zavarovanih ali prepovedanih območjih. Cookovi otoki Uniji sporočijo koordinate ribolovnih voda Cookovih otokov in zavarovanih območij ali zaprtih ribolovnih območij pred začetkom začasne uporabe Sporazuma.
2.Cookovi otoki Uniji sporočijo vsako spremembo navedenih območij v skladu z določbami člena 11 Sporazuma.
Oddelek 3
Zastopnik plovila
Vsa plovila Unije, ki zaprosijo za dovoljenje za ribolov, lahko zastopa zastopnik (družba ali posameznik) s stalnim prebivališčem na Cookovih otokih, o katerem je pristojni organ Cookovih otokov ustrezno uradno obveščen.
Oddelek 4
Upravičena plovila Unije
Plovilo Unije se šteje za upravičeno do pridobitve dovoljenja za ribolov, če njegovemu lastniku, poveljniku ali plovilu samemu ni prepovedan ribolov v ribolovnih vodah Cookovih otokov. Plovila morajo biti v skladu z zakoni Cookovih otokov in imeti izpolnjene vse predhodne obveznosti, ki izhajajo iz njihovih ribolovnih dejavnosti na Cookovih otokih v okviru sporazumov o ribištvu, sklenjenih z Unijo. Poleg tega upoštevajo ustrezno zakonodajo Unije v zvezi z dovoljenji za ribolov ter so vpisana na seznam ribiških plovil komisije WCPFC in v regionalni register ribiških plovil agencije FFA, niso pa na seznamu plovil IUU regionalne organizacije za upravljanje ribištva.
Poglavje II – Upravljanje dovoljenj za ribolov
Oddelek 1
Obdobje veljavnosti dovoljenja za ribolov
1.Dovoljenje za ribolov, izdano na podlagi Protokola, velja 12 mesecev in se lahko podaljša. Za določitev začetka obdobja veljavnosti letno obdobje pomeni:
(a)v letu, v katerem se Protokol začne začasno uporabljati, obdobje od datuma začetka njegove začasne uporabe do 31. decembra istega leta;
(b)nato vsako celo koledarsko leto;
(c)v letu, v katerem se veljavnost Protokola izteče, obdobje od 1. januarja do datuma izteka veljavnosti Protokola.
2.Za prvo in zadnje letno obdobje se plačilo lastnikov plovil iz točke 2 oddelka 5 izračuna po načelu časovne porazdelitve.
Oddelek 2
Vloga za dovoljenje za ribolov
1.Dovoljenje za ribolov lahko pridobijo samo upravičena plovila Unije, kot so opredeljena v oddelku 4 poglavja I te priloge.
2.Pristojni organ Unije pristojnemu organu Cookovih otokov in v vednost delegaciji elektronsko predloži vlogo za dovoljenje za ribolov za vsako plovilo, ki želi izvajati ribolov na podlagi Sporazuma o partnerstvu o trajnostnem ribištvu med Evropsko unijo in vlado Cookovih otokov (v nadaljnjem besedilu: Sporazum), najmanj 20 delovnih dni pred začetkom letnega obdobja veljavnosti dovoljenja za ribolov, kot je opredeljeno v oddelku 1 tega poglavja.
3.Če vloga za dovoljenje za ribolov ni predložena pred začetkom letnega obdobja veljavnosti, jo lahko lastnik plovila še vedno predloži najpozneje 20 delovnih dni pred zaprošenim začetkom ribolovnih dejavnosti. V takih primerih dovoljenje za ribolov velja samo do konca letnega obdobja, v katerem je bilo zaprošeno zanj. Lastniki plovil plačajo predplačila za celotno obdobje veljavnosti dovoljenja za ribolov.
4.Za vsako prvo vlogo za dovoljenje za ribolov ali po večji tehnični spremembi zadevnega plovila Unija po e-pošti predloži vlogo pristojnemu organu Cookovih otokov na obrazcu iz Dodatka 2 in ji priloži naslednje dokumente:
(a)dokazilo o plačilu predplačila za obdobje veljavnosti dovoljenja za ribolov;
(b)novejše (stare največ 12 mesecev) digitalne barvne fotografije plovila z odtisnjenim datumom in ločljivostjo 72 dpi, 1 400 x 1 050 pic., na katerih je plovilo prikazano s strani, vključno z imenom plovila v osnovni latinski abecedi ISO;
(c)kopijo potrdila o varnostni opremi plovila;
(d)kopijo potrdila o registraciji plovila;
(e)kopijo potrdila o sanitarnem nadzoru plovila;
(f)kopijo potrdila o vpisu v regionalni register ribiških plovil agencije FFA;
(g)natovorni načrt.
5.Pri podaljšanju dovoljenja za ribolov za plovilo z nespremenjenimi tehničnimi specifikacijami se vlogi za podaljšanje dovoljenja priložijo le dokazilo o plačilu predplačila, veljavno potrdilo o vpisu v regionalni register ribiških plovil agencije FFA ter kopije podaljšanih potrdil, kot so navedene v točki 4(c), (d) in (e).
6.Predplačilo se nakaže na bančni račun, ki ga navedejo organi Cookovih otokov. Stroške, ki nastanejo zaradi bančnih nakazil, plačajo lastniki plovil.
7.Plačila vključujejo vse nacionalne in lokalne dajatve, razen pristaniških taks in stroškov izvajanja storitev.
8.Če vloga ni popolna ali drugače ne izpolnjuje pogojev iz točk 4, 5, 6 in 7 zgoraj, organi Cookovih otokov v sedmih delovnih dneh od prejema elektronske vloge obvestijo pristojni organ Unije o razlogih, zaradi katerih se za vlogo šteje, da je nepopolna ali da drugače ne izpolnjuje pogojev iz točk 4, 5, 6 in 7, ter dajo obvestilo v vednost delegaciji.
Oddelek 3
Izdaja dovoljenja za ribolov
1.Cookovi otoki izdajo dovoljenje za ribolov v 15 delovnih dneh od prejema popolne vloge po e-pošti.
2.Pristojni organ Cookovih otokov dovoljenje za ribolov elektronsko nemudoma pošlje lastniku plovila in pristojnemu organu Unije, kopijo pa v vednost delegaciji. Sočasno se dovoljenje za ribolov lastniku plovila pošlje v papirni obliki.
3.Pristojni organ Cookovih otokov po izdaji dovoljenja za ribolov plovilo vključi na seznam plovil Unije z dovoljenjem za ribolov na ribolovnih območjih Cookovih otokov. Ta seznam se da na voljo vsem ustreznim subjektom Cookovih otokov za spremljanje, nadzor in pregledovanje ter pristojnemu organu Unije, kopija pa v vednost delegaciji.
4.Elektronska oblika dovoljenja za ribolov se čim prej nadomesti s papirno obliko.
5.Dovoljenje za ribolov se izda za določeno plovilo in ni prenosljivo, razen v primerih višje sile, kot je navedeno v oddelku 4 spodaj.
6.Dovoljenje za ribolov (v elektronski ali papirni obliki, ko je na voljo) je treba vedno hraniti na krovu plovila.
Oddelek 4
Prenos dovoljenja za ribolov
1.V primeru dokazane višje sile in na zahtevo Unije se lahko dovoljenje za ribolov plovila za preostalo obdobje njegove veljavnosti prenese na drugo upravičeno plovilo s podobnimi lastnostmi, ne da bi bilo potrebno plačilo novega predplačila.
2.Če pristojni organ Cookovih otokov dovoli prenos, lastnik prvega plovila ali zastopnik plovila vrne svoje dovoljenje za ribolov pristojnemu organu Cookovih otokov ter obvesti organ Unije in delegacijo.
3.Novo dovoljenje za ribolov začne veljati na dan, ko pristojni organ Cookovih otokov prejme dovoljenje za ribolov plovila, prizadetega zaradi višje sile. Vrnjeno dovoljenje se šteje za preklicano. Organ Cookovih otokov o prenosu dovoljenja za ribolov obvesti organ Unije in delegacijo.
Oddelek 5
Pogoji za izdajo dovoljenja za ribolov – pristojbine in predplačila
1.Pristojbine, ki jih plačajo lastniki plovil, se izračunajo na podlagi naslednjih stopenj na tono ulovljenih rib:
(a)za prvo leto uporabe Protokola petinpetdeset (55) EUR na tono;
(b)za drugo leto uporabe Protokola petinšestdeset (65) EUR na tono;
(c)za naslednja leta uporabe Protokola sedemdeset (70) EUR na tono.
2.Dovoljenja za ribolov se izdajo, ko lastniki plovil Cookovim otokom plačajo naslednje zneske:
(a)letno predplačilo:
(i) za prvo leto uporabe Protokola znaša predplačilo dvaindvajset tisoč (22 000) EUR, kar ustreza petinpetdesetim (55) EUR na tono za štiristo (400) ton tuna in tunu podobnih vrst, ulovljenih na ribolovnih območjih Cookovih otokov;
(ii) za drugo leto uporabe Protokola znaša predplačilo šestindvajset tisoč (26 000) EUR, kar ustreza petinšestdesetim (65) EUR na tono za štiristo (400) ton tuna in tunu podobnih vrst, ulovljenih na ribolovnih območjih Cookovih otokov;
(iii) za naslednja leta uporabe Protokola znaša predplačilo osemindvajset tisoč (28 000) EUR, kar ustreza sedemdesetim (70) EUR na tono za štiristo (400) ton tuna in tunu podobnih vrst, ulovljenih na ribolovnih območjih Cookovih otokov;
(b)posebni letni prispevek za dovoljenje za ribolov v višini osemintrideset tisoč petsto (38 500) EUR na plovilo Unije.
Prvo leto uporabe Protokola pomeni obdobje od datuma začetka njegove začasne uporabe do 31. decembra navedenega leta. Zadnje leto je obdobje od 1. januarja do obletnice začasne uporabe. Prispevek lastnikov plovil za prvo in zadnje leto se izračuna po načelu časovne porazdelitve.
Oddelek 6
Končni obračun pristojbin
1.Organ Cookovih otokov na podlagi prijav ulova, ki jih predložijo plovila Unije, sestavi obračun pristojbin za preteklo koledarsko leto.
2.Obračun se pošlje organu Unije, kopija pa v vednost delegaciji pred 31. marcem tekočega leta. Organ Unije ga pred 15. aprilom sočasno pošlje lastnikom plovil in nacionalnim organom zadevnih držav članic.
3.Če se lastniki plovil ne strinjajo z obračunom, ki ga predloži organ Cookovih otokov, lahko organ Unije zaprosijo, naj se posvetuje z znanstvenimi inštituti, pristojnimi za preverjanje statističnih podatkov, kot so Institut de Recherche pour le Développement (IRD), Instituto Español de Oceanografia (IEO) in Instituto de Investigação das Pescas e do Mar (IPIMAR), nato pa obračun obravnavajo z organom Cookovih otokov ter o tem obveščajo organ Unije in delegacijo, da se končni obračun sestavi pred 31. majem tekočega leta. Če lastniki plovil do tega datuma nimajo pripomb, se obračun, ki ga predloži organ Cookovih otokov, upošteva kot končni. Če je znesek iz končnega obračuna pristojbin nižji od predplačila iz točke 2 oddelka 5, se preostanek lastniku plovila ne povrne.
Poglavje III – Spremljanje
Oddelek 1
Evidentiranje ulova in poročanje o njem
1.Dokler obe pogodbenici ne uvedeta elektronskega sistema za poročanje o ulovu, imenovanega ERS (Electronic Catch Reporting System), plovila Unije z dovoljenjem za ribolov na ribolovnih območjih Cookovih otokov na podlagi Sporazuma sporočajo svoj ulov pristojnemu organu Cookovih otokov na naslednji način.
2.Plovila Unije z dovoljenjem za ribolov na ribolovnih območjih Cookovih otokov izpolnijo stran ribolovnega ladijskega dnevnika, kot je določena v Dodatku 3, za vsak dan navzočnosti na ribolovnih območjih Cookovih otokov. Obrazec se izpolni, tudi kadar ni ulova ali kadar je plovilo samo v tranzitu. Obrazec se čitljivo izpolni, podpiše pa ga poveljnik plovila ali njegov predstavnik.
3.Medtem ko so plovila Unije na ribolovnih območjih Cookovih otokov, pristojnemu organu Cookovih otokov vsakih sedem dni pošljejo povzetek ribolovnega ladijskega dnevnika iz točke 2, za kar uporabijo predlogo št. 3 iz Dodatka 4.
4.Kar zadeva predložitev strani ribolovnega ladijskega dnevnika iz točke 2, plovila Unije:
(a)v primeru pristanka v vstopnem pristanišču Cookovih otokov (Avarua, Avatui, Arutanga, Tuanganui, Omoka, Tauhunu, Tukao, Yato) predložijo izpolnjeni obrazec zadevnemu organu Cookovih otokov v petih (5) dneh po prihodu oziroma vsekakor pred odhodom iz pristanišča, odvisno od tega, kaj se zgodi prej. Organ Cookovih otokov izda pisno potrdilo o prejemu;
(b)pri izstopu z ribolovnih območij Cookovih otokov brez predhodnega postanka v vstopnem pristanišču Cookovih otokov se kopije strani ladijskih dnevnikov pošljejo v petnajstih (15) delovnih dneh po izstopu z ribolovnih območij Cookovih otokov na naslednji način:
(i) po e-pošti na e-naslov pristojnega organa Cookovih otokov ali
(ii) po faksu na številko, ki jo je navedel pristojni organ Cookovih otokov.
Izvirnik vsakega ribolovnega ladijskega dnevnika se pošlje v sedmih (7) delovnih dneh od prvega pristanka v pristanišču po izstopu z ribolovnih območij Cookovih otokov.
5.Kopije teh strani ribolovnih ladijskih dnevnikov je treba sočasno poslati znanstvenim inštitutom iz točke 3 oddelka 6 poglavja II v istem roku, kot je določen v točki 4 zgoraj.
6.Za obdobja, v katerih je plovilo na ribolovnih območjih Cookovih otokov, se na navedene strani ladijskega dnevnika vpišejo besede „ribolovna območja Cookovih otokov“.
7.Pogodbenici si prizadevata za uvedbo sistema ERS v zvezi z ribolovnimi dejavnostmi plovil Unije na ribolovnih območjih Cookovih otokov ob upoštevanju skupnega dogovora o smernicah za upravljanje in izvajanje sistema ERS.
8.Ko bo elektronski sistem za poročanje o ulovu uveden, bo v celoti nadomestil določbe o poročanju iz točk od 2 do 4 zgoraj, razen v primeru tehničnih težav ali okvare, ko poročanje o ulovu poteka v skladu s točkami od 2 do 4 zgoraj.
Oddelek 2
Obvestilo o vstopu v ribolovne vode Cookovih otokov in izstopu iz njih
1.Brez poseganja v obveznosti iz oddelka 1 tega poglavja plovila Unije z dovoljenjem za ribolov na podlagi Sporazuma organ Cookovih otokov najmanj 24 ur vnaprej obvestijo o svojem namenu, da vstopijo na ribolovna območja Cookovih otokov ali izstopijo z njih.
2.Pri obvestilu o vstopu/izstopu plovila sporočijo tudi količino in vrsto ulova na krovu. Plovilo sporoči tudi svoj predvideni položaj ob predvidenem vstopu/izstopu. Ti podatki se sporočijo v obliki, določeni s predlogama št. 1 in št. 2 v Dodatku 4, po telefaksu ali e-pošti na naslove, navedene v njih.
3.Ribiška plovila Unije, odkrita pri ribolovu brez predhodnega obvestila o vstopu na podlagi točke 2 tega oddelka, se obravnavajo kot plovila brez dovoljenja za ribolov. V takih primerih se uporabljajo sankcije iz poglavja V.
Oddelek 3
Iztovarjanje
1.Pristanišči, določeni za dejavnosti iztovarjanja na Cookovih otokih, sta Avatui in Omoka.
2.Plovila Unije, ki imajo dovoljenje Cookovih otokov za ribolov in ki želijo iztovoriti ulov v določenih pristaniščih Cookovih otokov, pristojnemu organu Cookovih otokov najmanj 72 ur pred iztovarjanjem sporočijo:
(a)pristanišče iztovarjanja;
(b)ime in mednarodni radijski klicni znak (IRCS) ribiškega plovila, iz katerega bo potekalo iztovarjanje;
(c)datum in čas iztovarjanja;
(d)količino v kilogramih, zaokroženo na najbližjih 100 kilogramov, po vrstah ulova, ki bodo iztovorjene;
(e)obliko proizvodov.
3.Plovila morajo deklaracije o iztovarjanju pristojnemu organu Cookovih otokov predložiti najpozneje 48 ur po končanem iztovarjanju oziroma vsekakor pred odhodom plovila iz pristanišča, odvisno od tega, kaj se zgodi prej.
Oddelek 4
Pretovarjanje
1.Plovila Unije, ki imajo dovoljenje Cookovih otokov za ribolov in ki želijo pretovoriti ulov v ribolovnih vodah Cookovih otokov, to storijo samo v določenih pristaniščih Cookovih otokov, navedenih v točki 4(a) oddelka 1 poglavja III. Pretovarjanje na morju zunaj pristanišč je prepovedano, vse osebe, ki kršijo to določbo, pa se kaznujejo v skladu z zakonodajo Cookovih otokov.
2.Lastnik ali zastopnik plovila mora pristojnemu organu Cookovih otokov najmanj 72 ur pred pretovarjanjem sporočiti:
(a)pristanišče pretovarjanja, v katerem bo to opravljeno;
(b)ime in mednarodni radijski klicni znak (IRCS) ribiškega plovila dajalca;
(c)ime in mednarodni radijski klicni znak (IRCS) ribiškega plovila prejemnika;
(d)datum in čas pretovarjanja;
(e)količino v kilogramih, zaokroženo na najbližjih 100 kilogramov, po vrstah ulova, ki bodo pretovorjene;
(f)obliko proizvodov.
3.Plovila predložijo deklaracije o pretovarjanju pristojnim organom Cookovih otokov najpozneje 48 ur po končanem pretovarjanju oziroma vsekakor pred odhodom plovila dajalca iz pristanišča, odvisno od tega, kaj se zgodi prej.
Oddelek 5
Sistem za spremljanje plovil (VMS)
Brez poseganja v pristojnost države zastave in obveznosti plovil Unije do centra za spremljanje ribištva njihove države zastave vsako plovilo Unije izpolnjuje zahteve sistema za spremljanje plovil agencije FFA (FFA VMS), ki se trenutno uporablja na ribolovnih območjih Cookovih otokov.
Oddelek 6
Opazovalci
1.Ribiška plovila Unije, ki imajo dovoljenje Cookovih otokov za ribolov, med izvajanjem dejavnosti na ribolovnih območjih Cookovih otokov zagotovijo opazovanje v skladu z zadevnimi ukrepi za ohranjanje in upravljanje komisije WCPFC ter zadevno zakonodajo Cookovih otokov.
2.Plovila Unije imajo na krovu pooblaščenega opazovalca iz regionalnega opazovalnega programa WCPFC ali opazovalca IATTC, pooblaščenega na podlagi memoranduma o soglasju med WCPFC in IATTC o navzkrižnem potrjevanju opazovalcev.
Poglavje IV – Nadzor
1.Plovila Unije ravnajo v skladu z zadevnimi določbami nacionalne zakonodaje Cookovih otokov v zvezi z ribolovnimi dejavnostmi ter z ukrepi za ohranjanje in upravljanje, ki jih je sprejela komisija WCPFC.
2.Postopki nadzora:
(a)Poveljniki plovil Unije, ki izvajajo ribolovne dejavnosti na ribolovnih območjih Cookovih otokov, sodelujejo z vsemi pooblaščenimi uradniki Cookovih otokov, ki se ustrezno identificirajo ter opravljajo inšpekcijske preglede ribolovnih dejavnosti in jih nadzorujejo.
(b)Brez poseganja v določbe nacionalne zakonodaje Cookovih otokov je treba vkrcanje izvesti tako, da se lahko inšpekcijsko plovilo in inšpektorji identificirajo kot pooblaščeni uradniki Cookovih otokov.
(c)Cookovi otoki dajo pristojnemu organu Unije na voljo seznam vseh inšpekcijskih plovil, ki se uporabljajo za inšpekcijske preglede na morju. Ta seznam mora vsebovati vsaj:
(i) imena ribiških patruljnih plovil;
(ii) podrobne podatke o ribiškem patruljnem plovilu;
(iii) fotografijo ribiškega patruljnega plovila.
(d)Cookovi otoki lahko na zahtevo Unije ali organa, ki ga je ta imenovala, dovolijo inšpektorjem Unije, da med nadzorom na kopnem opazujejo dejavnosti plovil Unije, vključno s pretovarjanji.
(e)Inšpektor po opravljenem inšpekcijskemu pregledu podpiše poročilo o inšpekcijskem pregledu, to pa se potem da na voljo poveljniku za podpis in morebitne pripombe. Ta podpis ne vpliva na pravice pogodbenic v zvezi s postopki za ugotavljanje domnevnih kršitev. Kopija poročila o inšpekcijskem pregledu se izroči poveljniku plovila, preden inšpektor zapusti plovilo.
(f)Inšpektorji na krovu ne ostanejo dlje, kot je potrebno, da opravijo svoje naloge.
3.Poveljniki plovil Unije, ki iztovarjajo ali pretovarjajo v pristanišču Cookovih otokov, pooblaščenim uradnikom Cookovih otokov omogočijo in olajšajo inšpekcijski pregled takih dejavnosti.
4.Če se določbe tega poglavja ne upoštevajo, si organ Cookovih otokov pridržuje pravico, da plovilu, ki krši določbe, začasno odvzame dovoljenje za ribolov, dokler ne izpolni vseh formalnosti, in mu naloži kazen, določeno z veljavno zakonodajo Cookovih otokov. Država članica zastave in pristojni organ Unije sta o tem nemudoma obveščena.
Poglavje V – Izvrševanje
1.Sankcije
(a)Neupoštevanje katere izmed določb zgornjih poglavij, ukrepov za ohranjanje in upravljanje, ki so jih sprejele zadevne regionalne organizacije za upravljanje ribištva, ali nacionalne zakonodaje Cookovih otokov se kaznuje v skladu z nacionalno zakonodajo Cookovih otokov.
(b)Država članica zastave in pristojni organ Unije sta nemudoma in v celoti obveščena o vsaki sankciji in vseh pomembnih dejstvih v zvezi z njo.
(c)Če sankcija vključuje začasni odvzem ali preklic dovoljenja za ribolov, lahko pristojni organ Unije med preostalim obdobjem, za katero je bilo dovoljenje izdano, zaprosi za drugo dovoljenje za ribolov, ki bi se sicer uporabljalo, za plovilo drugega lastnika.
2.Zadržanje in zaplemba ribiških plovil
(a)Cookovi otoki nemudoma obvestijo Unijo in državo članico zastave o zadržanju in/ali zaplembi vsakega ribiškega plovila z dovoljenjem za ribolov na podlagi Sporazuma.
(b)Uniji in državi članici zastave v dvanajstih (12) urah pošljejo izvod poročila o inšpekcijskem pregledu z navedbo okoliščin in razlogov za zadržanje in/ali zaplembo.
3.Postopek izmenjave podatkov v primeru zadržanja in/ali zaplembe
(a)Ob upoštevanju rokov in sodnih postopkov, določenih v nacionalni zakonodaji Cookovih otokov v zvezi z zadržanjem in/ali zaplembo, se po prejemu zgoraj navedenih informacij izvede posvetovalno srečanje med predstavniki Unije in Cookovih otokov, ki se ga po možnosti udeleži predstavnik zadevne države članice.
(b)Pogodbenici si na srečanju izmenjata vso ustrezno dokumentacijo ali informacije, ki bi lahko pripomogle k pojasnitvi dejstev. Lastnik plovila ali njegov zastopnik je obveščen o izidu srečanja in morebitnih ukrepih v zvezi zadržanjem in/ali zaplembo.
4.Rešitev zadržanja in/ali zaplembe
(a)Domnevna kršitev se poskuša sporazumno rešiti. Ta postopek se konča najpozneje tri (3) delovne dneve po zadržanju in/ali zaplembi v skladu z nacionalno zakonodajo Cookovih otokov.
(b)V primeru sporazumne rešitve se znesek za plačilo določi na podlagi nacionalne zakonodaje Cookovih otokov. Če taka sporazumna rešitev spora ni mogoča, se sproži sodni postopek.
(c)Plovilo in poveljnik se izpustita takoj, ko so obveznosti, ki izhajajo iz sporazumne rešitve, izpolnjene, ali po plačilu varščine.
5.Organ Unije in delegacija se sproti obveščata o vseh začetih postopkih in naloženih kaznih.
Poglavje VI – Sodelovanje v boju proti nezakonitemu, neprijavljenemu in zakonsko neurejenemu ribolovu
1.Za okrepitev spremljanja ribištva in boja proti nezakonitemu, neprijavljenemu in zakonsko neurejenemu ribolovu si poveljniki ribiških plovil Unije prizadevajo opozoriti na navzočnost vsakega drugega ribiškega plovila v ribolovnih vodah Cookovih otokov.
2.Kadar poveljnik ribiškega plovila Unije opazi ribiško plovilo, ki opravlja dejavnosti, ki bi lahko pomenile nezakonit, neprijavljen in zakonsko neurejen ribolov, zbere čim več informacij o plovilu in njegovi dejavnosti v času, ko je bilo opaženo. Poročila o opažanjih se nemudoma pošljejo pristojnemu organu Cookovih otokov, kopija pa v vednost centru države zastave za spremljanje ribištva.
3.Organ Cookovih otokov Uniji čim prej predloži poročilo o opažanjih, ki ga ima v zvezi z ribiškimi plovili, ki opravljajo dejavnosti, ki bi lahko pomenile dejavnost nezakonitega, neprijavljenega in zakonsko neurejenega ribolova v ribolovnih vodah Cookovih otokov.
Dodatki k tej prilogi
Dodatek 1 – Kontaktni podatki pristojnih organov
Dodatek 2 – Obrazec vloge za izdajo dovoljenja za ribolov
Dodatek 3 – Stran ribolovnega ladijskega dnevnika
Dodatek 4 – Predloge oblike poročil
Dodatek 1
Kontaktni podatki pristojnih organov
Kontaktni podatki EU
1. Organi Unije
Naslov: MARE B3 – Dvostranski sporazumi in nadzor ribištva v mednarodnih vodah
Rue Joseph II, 79, 01/079
1049 Bruselj
E-naslov: mare-b3@ec.europa.eu
Telefon: +32 22969493
Faks: +32 22951433
2. Enota Unije za dovoljenja
Naslov: D4 – Enota za celostno upravljanje podatkov o ribištvu
Rue Joseph II, 99
B-1049 Bruselj
E-naslov: mare-licences@ec.europa.eu
Telefon: +32 22991262
3. Španski center za spremljanje ribištva (FMC)
Naslov: Centro de Seguimiento Pesquero
Sección Sistema Localización Buques
Subdirección General de Control e Inspección – Secretaria General de Pesca
C/ Velazquez 147, planta baja. Madrid
Telefon: +34 913471559
E-naslov: csp@magrama.es
Kontaktni podatki Cookovih otokov
1. Organ za ribištvo
Naslov: Ministrstvo za morske vire
Avarua, PO Box 85, Rarotonga
Cookovi otoki
E-naslov: rar@mmr.gov.ck
Telefon: +682 29730
Faks: +682 29721
2. Organ za dovoljenja
Naslov: Ministrstvo za morske vire
Avarua, PO Box 85, Rarotonga
Cookovi otoki
E-naslov: licensing@mmr.gov.ck
Telefon: +682 29730
Faks: +682 29721
3. Center za spremljanje ribištva (FMC)
Naslov: Ministrstvo za morske vire
Avarua, PO Box 85, Rarotonga
Cookovi otoki
E-naslov: a.jones@mmr.gov.ck
Telefon: +682 29730
Faks: +682 29721
4. Kontaktna točka Cookovih otokov
Ime: Ben Ponia, sekretar za morske vire
E-naslov: b.ponia@mmr.gov.ck
Mobilni telefon: +682 55524
Dodatek 2
OBRAZEC A
VLADA COOKOVIH OTOKOV
Zakon o morskih virih iz leta 2005
Vloga za dovoljenje za ribiško plovilo
(Predpisi o morskih virih (izdajanje dovoljenj) iz leta 2012 – predpis 4)
Navodila: * Jasno označite okenca☑, kjer je ustrezno.
* Odgovorite na vsa vprašanja na tem obrazcu bodisi tako, da odgovore vpišete v za to predviden prostor, bodisi tako, da odkljukate ustrezni odgovor.
* Podčrtajte priimek.
* Naslov pomeni popoln poštni naslov.
* Vse enote so metrične; navedite, če so uporabljene druge enote.
1.
Dovoljenje za ribiško plovilo Cookovih otokov
Dovoljenje za tuje ribiško plovilo
(ali dovoljenje za „lokalno ribiško plovilo/ribiško plovilo v lasti Cookovih otokov“) (ali dovoljenje za zakupljeno ribiško plovilo)
2.Podatki o plovilu
|
Ime plovila: |
Država registracije (zastave): |
||||||
|
Mednarodni radijski klicni znak: |
Registracijska številka države zastave: |
||||||
Prejšnji podatki o plovilu (če je ustrezno)
|
Prejšnje ime plovila: |
Zadnja država registracije (zastave): |
||||
|
Zadnji radijski klicni znak: |
Zadnja registracijska številka države zastave: |
||||
|
Leto spremembe: |
|||||
Specifikacije plovila
|
Bruto registrska tonaža (BRT): |
Skupna dolžina: |
|||||||||||||||||
|
Država izdelave: |
Leto izdelave: |
|||||||||||||||||
|
Material trupa: |
||||||||||||||||||
|
aluminij |
steklena vlakna |
jeklo |
les |
|||||||||||||||
|
drugo – navedite |
||||||||||||||||||
|
Znamka/model motorja: |
Skupna moč motorja: |
|||||||||||||||||
|
Skupna zmogljivost rezervoarja za gorivo: |
Nazivna hitrost (vozli): |
|||||||||||||||||
|
Skupna skladiščna zmogljivost: |
Običajno število članov posadke: |
|||||||||||||||||
|
Metode skladiščenja: |
||||||||||||||||||
|
slanica |
zamrzovalnik/hladilna naprava (zrak) |
led |
globoko hlajena morska voda |
|||||||||||||||
|
Opozorilo: Napačne, nepopolne ali zavajajoče navedbe pomenijo kaznivo dejanje, ki se kaznuje z globo. Dovoljenje ne bo izdano oziroma se lahko dovoljenje, izdano na podlagi te vloge, prekliče, če so navedene informacije napačne, nepopolne ali zavajajoče. |
Tip plovila
|
Enojno plovilo z zaporno plavarico |
Plovilo za ribolov s parangalom |
Plovilo za prevoz rib |
|||
|
Plovilo z zaporno plavarico za skupinski ribolov |
Plovilo za ribolov z ribiško palico |
Drugo – navedite: |
|||
|
Matična ladja |
Plovilo z vlečno mrežo |
||||
|
Plovilo za ribolov z mrežami |
Plovilo za ribolov s panulo |
||||
|
Iskalni čoln |
Plovilo za pridneni/globokomorski ribolov |
||||
Zakupnik/upravljavec/lastnik/poveljnik/kapitan plovila
|
Zakupnik/upravljavec: |
Lastnik: |
||||||||
|
Ime |
Ime |
||||||||
|
Naslov |
Naslov |
||||||||
|
Poveljnik/kapitan: |
Ribiški poveljnik: |
||||||||
|
Ime |
Ime |
||||||||
|
Naslov |
Naslov |
||||||||
|
Da |
Ne |
||||||||||
|
1. |
Ali je lastnik ali zakupnik v postopku na podlagi stečajne zakonodaje katere koli jurisdikcije? Če je odgovor pritrdilen, navedite podrobnosti (priložite jih na posebnem listu). |
||||||||||
|
Da |
Ne |
||||||||||
|
2. |
Ali je bilo plovilo kadar koli uporabljeno v nasprotju z zakonom o morskih virih? Če je odgovor pritrdilen, navedite podrobnosti (priložite jih na posebnem listu). |
||||||||||
|
Da |
Ne |
||||||||||
|
3. |
Ali ima plovilo veljavna dovoljenja za ribolov drugje v regiji? Če je odgovor pritrdilen, navedite države, ki so jih izdale, in številke dovoljenj. |
||||||||||
|
Država |
|||||||||||
|
Dovoljenje št. |
|||||||||||
|
4. |
Navedite podrobnosti o morebitnih skupnih podjetjih ali drugih pogodbenih dogovorih z vlado Cookovih otokov ali državljani Cookovih otokov v zvezi s predlaganimi ribolovnimi dejavnostmi, pri katerih: |
||||||||||
|
(a) podjetja skupaj ali posamično predložijo izjavo v zvezi s plovili podjetja, v kateri so navedene vse podrobnosti o skupnem podjetju med podjetji (priložite podrobnosti); |
|||||||||||
|
(b) podjetja ministru za morske vire predložijo poslovni načrt, v katerem so navedene vse podrobnosti v zvezi s predlaganimi ribolovnimi, izvoznimi in trženjskimi dejavnostmi podjetij, vključno s predvidenimi stroški in računovodskimi izkazi (priložite podrobnosti). |
|||||||||||
|
Da |
Ne |
||||||||||
|
5. |
Ali obstaja veljavni sporazum o dostopu med vlado Cookovih otokov in vlado države zastave plovila, za katero je ta vloga vložena, ali z združenjem, ki predstavlja lastnike ali zakupnike tujih ribiških plovil, katerega član je lastnik ali zakupnik plovila?
|
||||||||||
Podatki o avtomatskem oddajniku lege Inmarsat na plovilu
|
Da |
Ne |
|||||||
|
Ali je na plovilu nameščen tip avtomatskega oddajnika lege v okviru sistema VMS, ki ga je odobrila agencija FFA? Če je odgovor pritrdilen, spodaj navedite podrobnosti. |
||||||||
|
Številka mobilne enote Inmarsat: |
Ime subjekta, ki je opravil namestitev: |
|||||||
|
Serijska številka enote Inmarsat: |
Kontaktni podatki: |
|||||||
|
Znamka/model: |
||||||||
|
Različica programske opreme: |
||||||||
|
Opozorilo: Napačne, nepopolne ali zavajajoče navedbe pomenijo kaznivo dejanje, ki se kaznuje z globo. Dovoljenje ne bo izdano oziroma se lahko dovoljenje, izdano na podlagi te vloge, prekliče, če so navedene informacije napačne, nepopolne ali zavajajoče. |
Podatki o vložniku
|
Ime: |
Odkljukajte ustrezno: |
Pooblaščeni zastopnik |
|||||
|
Naslov: |
Zakupnik/upravljavec: |
||||||
|
Lastnik |
|||||||
|
Telefon: |
Faks: |
||||||
|
E-naslov: |
|||||||
Izjava vložnika
Z vlogo zaprošam za izdajo dovoljenja za ……………………………………………………... (ribiško plovilo Cookovih otokov/tuje ribiško plovilo), opisano zgoraj. Izjavljam, da so zgornji podatki resnični, popolni in pravilni. Seznanjen sem z dejstvom, da moram sekretarju za morske vire nemudoma v sedmih (7) dneh sporočiti vse spremembe podatkov, navedenih na tem obrazcu, in da sem lahko zaradi neupoštevanja te obveznosti kazensko preganjan.
|
Vložnik |
Datum |
3.Kontrolni seznam prilog
Vlogi priložite naslednjo dokumentacijo:
potrdilo Cookovih otokov o registraciji plovila;
potrdilo o vpisu v register agencije FFA;
pogodbo o zakupu ladje brez posadke/pogodbo o zakupu plovila za ribolov;
novejšo fotografijo plovila ter oznak in identifikacije (posnetki levega in desnega boka celotnega plovila ter posnetek krme – ki niso starejši od šestih mesecev);
potrjene shematske načrte in natovorne načrte (splošni načrt plovila);
seznam posadke in podatke o posadki;
kopije vseh drugih dovoljenj za ribolov, trenutno veljavnih na drugem območju.
Ta vloga se pošlje sekretarju na ministrstvu za morske vire na spodaj navedeni naslov, zanjo pa se plača predpisana pristojbina za vlogo.
|
Sekretar Ministrstvo za morske vire P.O. Box 85 Avarua Cookovi otoki |
Telefon: +682 28721 Faks: +682 29721 |
|
Opozorilo: Napačne, nepopolne ali zavajajoče navedbe pomenijo kaznivo dejanje, ki se kaznuje z globo. Dovoljenje ne bo izdano oziroma se lahko dovoljenje, izdano na podlagi te vloge, prekliče, če so navedene informacije napačne, nepopolne ali zavajajoče. |
Dodatek 3
Dodatek 4
Predloge oblike poročil
1.Poročilo o vstopu (COE) 1
|
Vsebina |
Prenos |
|
Poročilo namenjeno |
|
|
Koda za ukrepanje |
COE |
|
Ime plovila |
|
|
Mednarodni radijski klicni znak (IRCS) |
|
|
Položaj ob vstopu |
Zemljepisna širina/dolžina |
|
Datum in čas (UTC) vstopa |
DD/MM/LLLL – UU.MM |
|
Količina (Mt) rib na krovu po vrstah: |
|
|
Rumenoplavuti tun (YFT) |
(Mt) |
|
Veleoki tun (BET) |
(Mt) |
|
Črtasti tun (SKJ) |
(Mt) |
|
Drugo (navedite) |
(Mt) |
2.Poročilo o izstopu (COX) 2
|
Vsebina |
Prenos |
|
Poročilo namenjeno |
|
|
Koda za ukrepanje |
COX |
|
Ime plovila |
|
|
Mednarodni radijski klicni znak (IRCS) |
|
|
Položaj ob izstopu |
Zemljepisna širina/dolžina |
|
Datum in čas (UTC) izstopa |
DD/MM/LLLL – UU.MM |
|
Količina (Mt) rib na krovu po vrstah: |
|
|
Rumenoplavuti tun (YFT) |
(Mt) |
|
Veleoki tun (BET) |
(Mt) |
|
Črtasti tun (SKJ) |
(Mt) |
|
Drugo (navedite) |
(Mt) |
3.Oblika poročila o ulovu (CAT) po vstopu na ribolovna območja v ribolovnih vodah Cookovih otokov 3
|
Vsebina |
Prenos |
|
Poročilo namenjeno |
|
|
Koda za ukrepanje |
CAT |
|
Ime plovila |
|
|
Mednarodni radijski klicni znak (IRCS) |
|
|
Datum in čas (UTC) poročila |
DD/MM/LLLL – UU.MM |
|
Količina (Mt) rib na krovu po vrstah: |
|
|
Rumenoplavuti tun (YFT) |
(Mt) |
|
Veleoki tun (BET) |
(Mt) |
|
Črtasti tun (SKJ) |
(Mt) |
|
Drugo (navedite) |
(Mt) |
|
Število metov od zadnjega poročila |
4.Vsa poročila se pošljejo pristojnemu organu prek naslednjih kontaktnih podatkov:
(a)E-naslov: a.jones@mmr.gov.ck
(b)Faks: +682 29721
PRILOGA III
Obseg pooblastila in postopek oblikovanja stališča Unije v skupnem odboru
(1)Komisija je pooblaščena za pogajanja z vlado Cookovih otokov in za odobritev sprememb Protokola, če je to potrebno in ob upoštevanju točke 3 te priloge, glede naslednjih vprašanj:
(a)pregled ribolovnih možnosti v skladu s členoma 5 in 6 Protokola;
(b)odločitev o oblikah sektorske podpore v skladu s členom 3 Protokola;
(c)tehnične določbe Protokola in Priloge k Protokolu, za katere je v skladu s členom 6(3) Protokola pristojen skupni odbor.
(2)V skupnem odboru, ustanovljenem na podlagi Sporazuma, Unija:
(a)deluje v skladu s cilji, ki jih želi doseči v okviru skupne ribiške politike;
(b)spoštuje sklepe Sveta z dne 19. marca 2012 glede sporočila o zunanji razsežnosti skupne ribiške politike;
(c)spodbuja stališča, ki so združljiva z ustreznimi pravili, sprejetimi v okviru regionalnih organizacij za upravljanje ribištva in skupnega upravljanja obalnih držav.
(3)Če je predvideno, da se na seji skupnega odbora sprejme sklep o spremembah Protokola iz točke 1, se sprejmejo ustrezni ukrepi, da bi se v stališču, izraženem v imenu Unije, upoštevali najnovejši statistični, biološki in drugi ustrezni podatki, posredovani Komisiji.
Službe Komisije v ta namen, na podlagi teh dognanj in dovolj zgodaj pred ustrezno sejo skupnega odbora posredujejo Svetu ali njegovim pripravljalnim telesom v razpravo in odobritev dokument, v katerem navedejo podrobnosti predlaganega stališča Unije.
Glede vprašanj iz točke 1(a) se predvideno stališče Unije odobri s kvalificirano večino Sveta. V ostalih primerih šteje stališče Unije iz pripravljalnega dokumenta kot dogovorjeno, razen če mu na sestanku pripravljalnega telesa Sveta oziroma v 20 dneh po prejetju pripravljalnega dokumenta, kar koli nastopi prej, ne nasprotuje število držav članic, ki ustreza manjšini, ki lahko prepreči sprejetje odločitve. V primeru takšnega ugovora se zadeva predloži Svetu.
Če je v teku poznejših sestankov, vključno med sestankom na kraju samem, nemogoče doseči dogovor, da bi se v stališču Unije upoštevali novi elementi, se zadeva predloži Svetu ali njegovim pripravljalnim telesom.
Komisija naj v ustreznem roku stori vse potrebno za nadaljnje ukrepanje v zvezi s sklepom skupnega odbora, po potrebi tudi objavi zadevni sklep v Uradnem listu Evropske unije in predloži kakršne koli predloge, potrebne za izvajanje navedenega sklepa.