|
16.3.2018 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 101/182 |
P8_TA(2016)0304
Označevanje energijske učinkovitosti ***I
Spremembe Evropskega parlamenta, sprejete dne 6. julija 2016 o predlogu uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o vzpostavitvi okvira za označevanje energijske učinkovitosti in razveljavitvi Direktive 2010/30/EU (COM(2015)0341 – C8-0189/2015 – 2015/0149(COD)) (1)
(Redni zakonodajni postopek: prva obravnava)
(2018/C 101/21)
Sprememba 1
Predlog uredbe
Uvodna izjava 1
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||||
|
|
Sprememba 2
Predlog uredbe
Uvodna izjava 2
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||||
|
|
Sprememba 3
Predlog uredbe
Uvodna izjava 4
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||||
|
|
Sprememba 4
Predlog uredbe
Uvodna izjava 4 a (novo)
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||
|
|
|
Sprememba 5
Predlog uredbe
Uvodna izjava 4 b (novo)
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||
|
|
|
Sprememba 6
Predlog uredbe
Uvodna izjava 7
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||||
|
|
Sprememba 7
Predlog uredbe
Uvodna izjava 8
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||
|
črtano |
Sprememba 8
Predlog uredbe
Uvodna izjava 9
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||||
|
|
Sprememba 9
Predlog uredbe
Uvodna izjava 10
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||||
|
|
Sprememba 10
Predlog uredbe
Uvodna izjava 11
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||||
|
|
Sprememba 11
Predlog uredbe
Uvodna izjava 11 a (novo)
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||
|
|
|
Sprememba 12
Predlog uredbe
Uvodna izjava 14
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||||
|
|
Sprememba 13
Predlog uredbe
Uvodna izjava 15
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||||
|
|
Sprememba 14
Predlog uredbe
Uvodna izjava 15 a (novo)
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||
|
|
|
Sprememba 15
Predlog uredbe
Uvodna izjava 16
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||||
|
|
Sprememba 16
Predlog uredbe
Uvodna izjava 16 a (novo)
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||
|
|
|
Sprememba 17
Predlog uredbe
Uvodna izjava 19
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||||
|
|
Sprememba 18
Predlog uredbe
Uvodna izjava 20
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||||
|
|
Sprememba 19
Predlog uredbe
Uvodna izjava 20 a (novo)
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||
|
|
|
Sprememba 20
Predlog uredbe
Člen 1 – odstavka 1 in 2
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||||
|
1. Ta uredba določa okvir za navajanje porabe energije in drugih virov pri izdelkih , povezanih z energijo, med njihovo uporabo s pomočjo nalepk in standardiziranih podatkov o izdelku, ter dodatnih informacij o izdelkih , povezanih z energijo, s čimer bo strankam omogočeno , da izberejo učinkovitejše izdelke . |
1. Ta uredba določa okvir , ki velja za izdelke , povezane z energijo, in jim določa nalepko o energijski učinkovitosti, absolutni porabi energije in drugih značilnostih , povezanih z okoljem in delovanjem. Potrošnikom omogoča izbiro energijsko učinkovitejših izdelkov , da bi zmanjšali njihovo porabo energije . |
||||
|
2. Ta uredba se ne uporablja za: |
2. Ta uredba se ne uporablja za: |
||||
|
|
||||
|
|
Sprememba 21
Predlog uredbe
Člen 2 – odstavek 1 – točka 6
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||||
|
|
Sprememba 22
Predlog uredbe
Člen 2 – odstavek 1 – točka 9
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||||
|
|
Sprememba 23
Predlog uredbe
Člen 2 – odstavek 1 – točka 10 a (novo)
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||
|
|
|
Sprememba 24
Predlog uredbe
Člen 2 – odstavek 1 – točka 11
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||||
|
|
Sprememba 25
Predlog uredbe
Člen 2 – odstavek 1 – točka 13
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||||
|
|
Sprememba 26
Predlog uredbe
Člen 2 – odstavek 1 – točka 13 a (novo)
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||
|
|
|
Sprememba 27
Predlog uredbe
Člen 2 – odstavek 1 – točka 17
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||||
|
|
Sprememba 28
Predlog uredbe
Člen 2 – odstavek 1 – točka 18
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||||
|
|
Sprememba 29
Predlog uredbe
Člen 2 – odstavek 1 – točka 19
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||||
|
|
Sprememba 97
Predlog uredbe
Člen 2 – odstavek 1 – točka 19 a (novo)
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||
|
|
|
Sprememba 30
Predlog uredbe
Člen 2 – odstavek 1 – točka 20
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||||
|
|
Sprememba 31
Predlog uredbe
Člen 2 – odstavek 1 – točka 20 a (novo)
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||
|
|
|
Sprememba 32
Predlog uredbe
Člen 3 – odstavek 1
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||||
|
1. Dobavitelji morajo izpolnjevati naslednje zahteve : |
1. Dobavitelji: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
|
||||
|
|
|
||||
|
|
|
||||
|
|
|
Sprememba 33
Predlog uredbe
Člen 3 – odstavek 1 a (novo)
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||
|
|
1a. Dobavitelji: |
||
|
|
|
||
|
|
|
Sprememba 34
Predlog uredbe
Člen 3 – odstavek 2
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||||
|
2. Trgovci morajo izpolnjevati naslednje zahteve : |
2. Trgovci: |
||||
|
|
||||
|
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
Spremembi 35 in 86
Predlog uredbe
Člen 3 – odstavek 3
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||||
|
3. Dobavitelji in trgovci izpolnjujejo naslednje zahteve : |
3. Dobavitelji in trgovci: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
Sprememba 36
Predlog uredbe
Člen 3 – odstavek 3 a (novo)
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
|
|
3a. Vse splošne zahteve iz odstavkov 1 do 3 glede nalepk se uporabljajo enako za obstoječe, nove in prevrednotene nalepke. |
Sprememba 37
Predlog uredbe
Člen 4 – odstavek 1
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
|
1. Države članice na svojem ozemlju ne prepovedo, omejijo ali ovirajo dajanja na trg ali dajanja v uporabo izdelkov, povezanih z energijo, ki so v skladu s to uredbo in njenimi ustreznimi delegiranimi akti . |
1. Države članice na svojem ozemlju ne ovirajo dajanja na trg ali dajanja v uporabo izdelkov, ki so v skladu s to uredbo. |
Sprememba 38
Predlog uredbe
Člen 4 – odstavek 2
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
|
2. Države članice sprejmejo vse potrebne ukrepe, s katerimi zagotovijo, da dobavitelji in trgovci izpolnjujejo obveznosti in zahteve iz te uredbe in ustreznih delegiranih aktov . |
2. Države članice sprejmejo vse potrebne ukrepe, s katerimi zagotovijo, da dobavitelji in trgovci izpolnjujejo obveznosti in zahteve iz te uredbe. |
Sprememba 39
Predlog uredbe
Člen 4 – odstavek 3
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
|
3. Kadar države članice omogočijo spodbude za izdelek, povezan z energijo, ki je zajet v tej uredbi in naveden v delegiranem aktu, je cilj teh spodbud doseganje najvišjega razreda energijske učinkovitosti, določenega v veljavnem delegiranem aktu. |
3. Kadar države članice omogočijo spodbude za izdelek, ki je zajet v tej uredbi in naveden v delegiranem aktu, je cilj teh spodbud doseganje dveh najvišjih zasedenih razredov energijske učinkovitosti, kot je določeno v veljavnem delegiranem aktu. |
Sprememba 40
Predlog uredbe
Člen 4 – odstavek 4
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
|
4. Države članice zagotovijo, da proizvodnjo nalepk, vključno s prevrednotenimi nalepkami in informacijskimi listi proizvoda, spremljajo vzgojno-promocijske informacijske kampanje, katerih cilj je spodbujanje energijske učinkovitosti in odgovornejša raba energije s strani strank, po potrebi v sodelovanju s trgovci . |
4. Države članice zagotovijo, da uvedbo in prevrednotenje nalepk spremljajo izobraževalne in promocijske informacijske kampanje o označevanju z energijskimi nalepkami . |
|
|
Komisija te kampanje usklajuje in podpira tesno sodelovanje z dobavitelji in trgovci ter izmenjavo primerov dobre prakse. |
Sprememba 41
Predlog uredbe
Člen 4 – odstavek 5
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
|
5. Države članice določijo pravila o kaznih za kršitev določb te uredbe in njenih delegiranih aktov ter o mehanizmih za njihovo izvrševanje ter sprejmejo vse potrebne ukrepe za njihovo izvedbo. Kazni morajo biti učinkovite, sorazmerne in odvračilne. Države članice o teh določbah obvestijo Komisijo do datuma začetka veljavnosti te uredbe in jo nemudoma obvestijo o poznejših spremembah, ki vplivajo nanje. |
5. Države članice določijo pravila o kaznih za kršitev določb te uredbe ter o mehanizmih za njihovo izvrševanje ter sprejmejo vse potrebne ukrepe za njihovo izvedbo. Kazni so učinkovite, sorazmerne in odvračilne ter sorazmerne z gospodarsko koristjo zaradi neskladnosti . Države članice o teh določbah obvestijo Komisijo do datuma začetka veljavnosti te uredbe in jo nemudoma obvestijo o poznejših spremembah, ki vplivajo nanje. |
Sprememba 42
Predlog uredbe
Člen 5 – odstavek 2
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
|
2. Komisija podpira sodelovanje in izmenjavo informacij o tržnem nadzoru označevanja izdelkov z energijskimi nalepkami med nacionalnimi organi držav članic, ki so odgovorni za tržni nadzor ali kontrole na zunanjih mejah , ter med tovrstnimi organi in Komisijo. |
2. Komisija spodbuja in usklajuje sodelovanje in izmenjavo informacij o tržnem nadzoru označevanja izdelkov , zajetih v tej uredbi, z energijskimi nalepkami med nacionalnimi organi držav članic, ki so odgovorni za tržni nadzor ali nadzor izdelkov, danih na trg Unije , ter med temi organi in Komisijo , in sicer s krepitvijo delovnih skupin za upravno sodelovanje (ADCO) za okoljsko primerno zasnovo in označevanje z energijskimi nalepkami . |
|
|
Informacije se izmenjajo tudi v primeru, ko se s preskusom ugotovi, da proizvajalec ravna v skladu z ustrezno zakonodajo. |
Sprememba 43
Predlog uredbe
Člen 5 – odstavek 2 a (novo)
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
|
|
2a. Države članice do 1. januarja 2018 pripravijo in začnejo izvajati načrt tržnega nadzora za spremljanje izvrševanja zahtev te uredbe. Države članice pregledajo svoje načrte tržnega nadzora najmanj vsaka tri leta. |
|
|
Države članice do 1. januarja 2020 in nato enkrat letno pripravijo poročilo o tržnem nadzoru, v katerem ocenijo skladnost z zahtevami te uredbe in Direktive 2009/125/ES. |
|
|
Države članice poskrbijo, da je uporaba informacijskega in komunikacijskega sistema za tržni nadzor (ICSMS) obvezna za vse nacionalne organe za tržni nadzor. |
Sprememba 44
Predlog uredbe
Člen 5 – odstavek 2 b (novo)
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
|
|
2b. Nacionalni organi za tržni nadzor izvajajo fizični preskus izdelkov za vsaj eno skupino izdelkov na leto, v skladu z delegiranimi akti, sprejetimi na podlagi te uredbe. |
|
|
Organi za tržni nadzor druge države članice in Komisijo obvestijo o načrtovanih in opravljenih fizičnih preskusih prek vmesnika zbirke podatkov o izdelkih za preverjanje skladnosti, vzpostavljenega na podlagi člena 8. |
|
|
Uporabljajo zanesljive, natančne in ponovljive postopke merjenja na podlagi člena 9, pri čemer si prizadevajo simulirati dejanske pogoje uporabe in izločijo namerno ali nenamerno manipulirane ali spremenjene rezultate preskusov. |
Sprememba 45
Predlog uredbe
Člen 5 – odstavek 2 c (novo)
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
|
|
2c. V primeru kršitve te uredbe imajo organi za tržni nadzor pravico od dobaviteljev zahtevati vračilo stroškov fizičnega preskusa izdelka. |
|
|
Komisija lahko skladnost preveri neodvisno, in sicer neposredno ali prek tretje strani. |
Sprememba 46
Predlog uredbe
Člen 6 – odstavek 1
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
|
1. Kjer organi za tržni nadzor upravičeno domnevajo, da izdelek, povezan z energijo, ki ga zajema delegirani akt v skladu s to uredbo, pomeni tveganje za določene vidike zaščite javnega interesa v skladu s to uredbo, izvedejo ocenjevanje v zvezi s tem izdelkom, povezanim z energijo , ki zajema vse zahteve iz te uredbe in ustreznih delegiranih aktov. Dobavitelj v ta namen sodeluje z organi za tržni nadzor , kot je potrebno . |
1. Kjer organi za tržni nadzor upravičeno domnevajo, da izdelek, ki ga zajema delegirani akt v skladu s to uredbo, pomeni tveganje za določene vidike zaščite javnega interesa v skladu s to uredbo, o tem takoj obvestijo Komisijo in izvedejo oceno v zvezi s tem modelom izdelka , ki zajema vse zahteve iz te uredbe in ustreznih delegiranih aktov , pri čemer presodijo tudi, ali naj se ocenijo tudi drugi modeli izdelkov . Dobavitelj v ta namen sodeluje z organi za tržni nadzor. |
Sprememba 47
Predlog uredbe
Člen 6 – odstavek 2
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
|
2. Če med ocenjevanjem organi za tržni nadzor ugotovijo, da izdelek, povezan z energijo, ne izpolnjuje zahtev iz te uredbe in ustreznih delegiranih aktov, od zadevnega gospodarskega subjekta nemudoma zahtevajo, da izvede vse ustrezne korektivne ukrepe, da izdelek izpolni te zahteve, ga umaknejo s trga ali ga odpokličejo v razumnem roku, ki je ustrezen glede na stopnjo tveganja. Za ukrepe iz tega odstavka se uporablja člen 21 Uredbe (ES) št. 765/2008. |
2. Če med ocenjevanjem organi za tržni nadzor ugotovijo, da model izdelka ne izpolnjuje zahtev iz te uredbe in ustreznih delegiranih aktov, od zadevnega gospodarskega subjekta zahtevajo, da nemudoma izvede vse ustrezne korektivne ukrepe, da bi model izdelka izpolnil te zahteve, lahko pa tudi zahtevajo, da ga umakne s trga ali da enote, ki se uporabljajo, odpokliče v razumnem roku, ki je ustrezen glede na stopnjo tveganja , pri čemer te ukrepe predpišejo tudi za druge enakovredne modele, ki so na voljo na trgu . Za ukrepe iz tega odstavka se uporablja člen 21 Uredbe (ES) št. 765/2008. |
Sprememba 48
Predlog uredbe
Člen 6 – odstavek 3
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
|
3. Če organi za tržni nadzor menijo, da neskladnost ni omejena na njihovo nacionalno ozemlje, Komisijo in druge države članice obvestijo o rezultatih ocenjevanja in ukrepih, ki so jih zahtevali od dobavitelja. |
3. Organi za tržni nadzor prek sistema ICSMS Komisijo in druge države članice obvestijo o rezultatih ocenjevanja in ukrepih, ki so jih zahtevali od dobavitelja na podlagi odstavka 2 . |
Sprememba 49
Predlog uredbe
Člen 6 – odstavek 4
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
|
4. Dobavitelj zagotovi sprejetje vseh ustreznih korektivnih ukrepov glede vseh zadevnih izdelkov , povezanih z energijo , katerih dostopnost je omogočil na trgu po vsej Uniji. |
4. Dobavitelj zagotovi sprejetje vseh omejevalnih ukrepov , predpisanih v skladu z odstavkom 2 , glede vseh zadevnih modelov izdelkov , katerih dostopnost na trgu je omogočil po vsej Uniji. |
Sprememba 50
Predlog uredbe
Člen 6 – odstavek 5
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
|
5. Če dobavitelj v roku iz odstavka 2 ne sprejme korektivnih ukrepov, organi za tržni nadzor sprejmejo ustrezne začasne ukrepe za prepoved ali omejevanje izdelka, povezanega z energijo, na nacionalnem trgu , ga umaknejo ali odpokličejo s trga. Organi za tržni nadzor Komisijo in druge države članice nemudoma obvestijo o navedenih ukrepih. |
5. Če dobavitelj v roku iz odstavka 2 ne izvaja korektivnih ukrepov, organi za tržni nadzor sprejmejo ustrezne začasne ukrepe za prepoved ali omejevanje dajanja modela izdelka na njihov nacionalni trg , za njegov umik ali odpoklic s trga. Organi za tržni nadzor Komisijo in druge države članice nemudoma obvestijo o navedenih ukrepih , informacije pa vnesejo prek vmesnika za preverjanje skladnosti v zbirko podatkov o izdelkih, vzpostavljeni v skladu s členom 8 . |
Sprememba 51
Predlog uredbe
Člen 6 – odstavek 6
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
|
6. Informacije iz odstavka 5 morajo vsebovati vse razpoložljive podatke, še zlasti podatke, potrebne za določitev neskladnega izdelka, povezanega z energijo , njegovo poreklo, vrsto domnevne neskladnosti in tveganja ter vrsto in trajanje izvajanih nacionalnih ukrepov kakor tudi stališče zadevnega dobavitelja. Organi za tržni nadzor morajo navesti zlasti, ali je razlog za neskladnost to , da izdelek, povezan z energijo, ne izpolnjuje zahtev glede vidikov zaščite javnega interesa v skladu s to uredbo , ali pa pomanjkljivosti harmoniziranih standardov iz člena 9 v zvezi z domnevo o skladnosti. |
6. Obvestilo iz odstavka 5 vsebuje vse razpoložljive podatke, še zlasti podatke, potrebne za določitev neskladnega izdelka, o njegovem poreklu , vrsti domnevne neskladnosti in tveganju ter o vrsti in trajanju sprejetih nacionalnih ukrepov in stališču zadevnega dobavitelja. Organi za tržni nadzor navedejo zlasti, ali je model izdelka neskladen zato , ker ne izpolnjuje zahtev glede vidikov zaščite javnega interesa iz te uredbe , ali zaradi pomanjkljivosti harmoniziranih standardov iz člena 9 v zvezi z domnevo o skladnosti. V tem primeru Komisija uporabi postopek iz člena 11 Uredbe (EU) št. 1025/2012. |
Sprememba 52
Predlog uredbe
Člen 6 – odstavek 7
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
|
7. Države članice, razen države članice, ki je začela postopek, Komisijo in ostale države članice nemudoma obvestijo o vseh sprejetih ukrepih in vseh dodatnih razpoložljivih informacijah v zvezi z neskladnostjo zadevnega izdelka , povezanega z energijo , v primeru nestrinjanja s priglašenim nacionalnim ukrepom pa predložijo svoje ugovore. |
7. Države članice, razen države članice, ki je začela postopek, Komisijo in ostale države članice nemudoma obvestijo o vseh sprejetih ukrepih in vseh dodatnih razpoložljivih informacijah v zvezi z neskladnostjo zadevnega modela izdelka, v primeru nestrinjanja s priglašenim nacionalnim ukrepom pa predložijo svoje ugovore. |
Sprememba 53
Predlog uredbe
Člen 6 – odstavek 8
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
|
8. Kadar država članica ali Komisija v obdobju 60 dni po prejemu informacij iz odstavka 5 ne predloži nobenega ugovora glede začasnega ukrepa, ki ga je sprejela država članica, se šteje, da je navedeni ukrep upravičen. |
8. Kadar država članica ali Komisija v obdobju štirih tednov po prejemu obvestila iz odstavka 5 ne predloži nobenega ugovora glede začasnega ukrepa, ki ga je sprejela država članica, se šteje, da je navedeni ukrep upravičen. |
Sprememba 54
Predlog uredbe
Člen 6 – odstavek 9
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
|
9. Države članice zagotovijo, da se glede zadevnega izdelka, povezanega z energijo, nemudoma izvedejo ustrezni omejevalni ukrepi, npr. umik izdelka s trga . |
9. Države članice zagotovijo, da se glede zadevnega modela izdelka nemudoma izvedejo vzporedni omejevalni ukrepi, sorazmerni z njihovimi nacionalnimi razmerami, in o tem ustrezno obvestijo Komisijo . |
Sprememba 55
Predlog uredbe
Člen 6 – odstavek 10
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
|
10. Kadar so ob zaključku postopka iz odstavkov 4 in 5 vloženi ugovori proti nacionalnemu ukrepu države članice ali kadar Komisija meni, da je nacionalni ukrep v nasprotju z zakonodajo Unije, Komisija nemudoma začne posvetovanje z državami članicami in dobaviteljem ter oceni nacionalni ukrep. Na podlagi izidov te ocene Komisija odloči, ali je nacionalni ukrep upravičen ali ne. |
10. Kadar so ob zaključku postopka iz odstavkov 4 in 5 vloženi ugovori proti nacionalnemu ukrepu države članice ali kadar Komisija meni, da je takšen nacionalni ukrep v nasprotju z zakonodajo Unije, Komisija nemudoma začne posvetovanje z državami članicami in dobaviteljem ter oceni nacionalni ukrep, na podlagi te ocene pa odloči, ali je nacionalni ukrep upravičen ali ne , in lahko predlaga ustrezen alternativen ukrep . |
Sprememba 56
Predlog uredbe
Člen 6 – odstavek 11
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
|
11. Komisija svojo odločitev naslovi na vse države članice in jo nemudoma sporoči državam članicam in dobavitelju . |
11. Komisija svojo odločitev naslovi na vse države članice in jih o njej nemudoma obvesti, poleg tega pa obvesti tudi zadevnega dobavitelja . |
Sprememba 57
Predlog uredbe
Člen 6 – odstavek 12
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
|
12. Če se šteje, da je nacionalni ukrep upravičen, vse države članice sprejmejo ukrepe, potrebne za umik neskladnega izdelka, povezanega z energijo, s svojega trga, in o tem ustrezno obvestijo Komisijo. Če se šteje, da je nacionalni ukrep neupravičen, zadevna država članica ukrep umakne. |
12. Če se šteje, da je nacionalni ukrep upravičen, vse države članice sprejmejo ukrepe, potrebne za umik neskladnega modela izdelka s svojega nacionalnega trga, in o tem ustrezno obvestijo Komisijo. Če se šteje, da je nacionalni ukrep neupravičen, zadevna država članica ukrep umakne. |
Sprememba 58
Predlog uredbe
Člen 6 – odstavek 13
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
|
13. Kadar se šteje, da je nacionalni ukrep upravičen, izdelek, povezan z energijo, pa ni skladen zaradi pomanjkljivosti harmoniziranih standardov iz odstavka 6, Komisija uporabi postopek iz člena 11 Uredbe (EU) št. 1025/2012. |
13. Kadar se šteje, da je nacionalni ukrep upravičen, model izdelka pa ni skladen zaradi pomanjkljivosti harmoniziranih standardov iz odstavka 6, Komisija uporabi postopek iz člena 11 Uredbe (EU) št. 1025/2012. |
Sprememba 96
Predlog uredbe
Člen 6 – odstavek 13 a (novo)
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
|
|
13a. Če se dokaže, da proizvod ni v skladu z zahtevami iz te uredbe in njenih delegiranih aktov, ga lahko potrošniki brezplačno vrnejo prodajalcu, dobavitelj pa jim v celoti povrne znesek v višini prvotne nakupne cene. |
|
|
Dobavitelji si v sodelovanju z organi za tržni nadzor razumno prizadevajo, da v skladu z veljavnim pravom o varstvu potrošnikov stopijo v stik s prizadetimi potrošniki. |
Sprememba 59
Predlog uredbe
Člen 7 – naslov in odstavek 1
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
|
Nalepke in prevrednotenje |
Postopek za uvedbo in prevrednotenje nalepke |
|
1. Komisija lahko z delegiranimi akti, sprejetimi v skladu s členoma 12 in 13 , uvede nalepke ali prevrednoti obstoječe nalepke . |
1. Na Komisijo se prenese pooblastilo za sprejetje delegiranih aktov v skladu s členom 13 za dopolnitev te direktive z uvedbo in prevrednotenjem nalepk . |
|
|
Nalepke, uvedene z delegiranimi akti, sprejetimi v skladu s členom 10 Direktive 2010/30/EU pred 1. januarjem 2017, se obravnavajo kot nalepke za namene te uredbe. |
Sprememba 60
Predlog uredbe
Člen 7 – odstavek 2
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
|
2. Če zaradi izvedbenega ukrepa, sprejetega v skladu z Direktivo 2009/125/ES , v določeni skupini izdelkov ni več dovoljeno dajati na trg izdelkov iz energijskih razredov D , E, F ali G, se ta razred ali razredi ne prikazujejo več na nalepki . |
2. Da bi zagotovili homogeno lestvico od A do G, Komisija pet let po začetku veljave te uredbe uvede prevrednotene nalepke za obstoječe skupine izdelkov, kot je navedeno v odstavku 1 in ob upoštevanju zahtev iz odstavka 4. |
|
|
Skupine izdelkov, ki jih urejata delegirani uredbi Komisije (EU) št. 811/2013 (1a) in (EU) št. 812/2013 (1b) , se z namenom prevrednotenja pregledajo šest let po začetku veljave te uredbe. |
|
|
Za skupine izdelkov, ki jih urejajo delegirane uredbe Komisije (EU) št. 1059/2010 (1c) , 1060/2010 (1d) , 1061/2010 (1e) , 1062/2010 (1f) in 874/2012 (1 g) , Komisija po končanih pripravljalnih študijah in najkasneje 21 mesecev po začetku veljave te uredbe uvede prevrednotene nalepke. |
|
|
Sprememba 61
Predlog uredbe
Člen 7 – odstavek 3
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||
|
3. Komisija zagotovi, da so ob uvedbi ali prevrednotenju nalepke zahteve določene tako, da ni pričakovati, da bi bilo mogoče kakšen izdelek v času uvedbe nalepke uvrstiti v energijski razred A ali B , in tako, da bo mogoče večino modelov v ta razred uvrstiti predvidoma vsaj 10 let pozneje. |
3. Komisija zagotovi, da se vsako naknadno prevrednotenje za nove nalepke ali prevrednotene nalepke iz odstavka 2 začne , ko so izpolnjeni naslednji pogoji, ki kažejo na ustrezen tehnološki napredek v ustrezni skupini izdelkov: |
||
|
|
|
||
|
|
|
Sprememba 62
Predlog uredbe
Člen 7 – odstavek 3 a (novo)
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||
|
|
3a. Komisija z vključitvijo skupine izdelkov v delovni načrt v skladu s členom 11 zagotovi, da: |
||
|
|
|
||
|
|
|
Sprememba 63
Predlog uredbe
Člen 7 – odstavek 4
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
|
4. Nalepke se redno prevrednotijo . |
4. Komisija določi zahteve za nove ali prevrednotene nalepke in si prizadeva za pričakovano veljavnost desetih let . |
|
|
Zato zagotovi, da ob uvedbi ali prevrednotenju nalepke ni pričakovati, da bi katerega od izdelkov v času uvedbe nalepke uvrstili v energijski razred A. |
|
|
Za skupine izdelkov, za katere pripravljalna študija iz točke (a) odstavka 3a kaže hiter tehnološki napredek, ni pričakovati, da bi katerega od izdelkov v času uvedbe nalepke uvrstili v energijska razreda A in B. |
Sprememba 64
Predlog uredbe
Člen 7 – odstavek 5
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||
|
5. Ob prevrednotenju nalepke: |
5. Če zaradi izvedbenega ukrepa za okoljsko primerno zasnovo, sprejetega v skladu z Direktivo 2009/125/ES, v določeni skupini izdelkov ni več dovoljeno dajati na trg izdelkov iz energijskih razredov Fali G, se ta razred ali razredi prikazujejo na nalepki s sivo barvo, kot je določeno v ustreznem delegiranem aktu. Standardni spekter od zelene do rdeče je na voljo za preostale višje razrede. Spremembe veljajo le za nove enote izdelka, dane na trg. |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
Trgovcem se dovoli, da izdelke, povezane z energijo, prodajajo brez nalepke ali prevrednotene nalepke le, če (prevrednotena) nalepka za določen izdelek ni bila izdelana, dobavitelj izdelka pa ni več aktiven na trgu. |
Sprememba 65
Predlog uredbe
Člen 7 – odstavek 6
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
|
6. Nalepke, ki so bile uvedene z delegiranimi akti, sprejetimi v skladu s členom 10 Direktive 2010/30/EU, pred datumom začetka veljavnosti te uredbe, se obravnavajo kot nalepke za namene te uredbe. Komisija v petih letih od začetka veljavnosti te uredbe te nalepke pregleda z namenom prevrednotenja. |
črtano |
Sprememba 66
Predlog uredbe
Člen 8
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
|
Zbirka podatkov o izdelkih |
Zbirka podatkov o izdelkih |
|
Komisija vzpostavi in vzdržuje zbirko podatkov o izdelkih, v kateri so zajeti podatki iz Priloge I. Informacije iz točke 1 Priloge I se javno objavijo . |
1. Komisija vzpostavi in vzdržuje zbirko podatkov o izdelkih, ki jo sestavljata dva različna vmesnika, javni vmesnik in vmesnik za preverjanje skladnosti . |
|
|
Javni vmesnik vsebuje informacije iz točke 1 Priloge I ob upoštevanju operativnih zahtev iz točke 3 Priloge I. |
|
|
Vmesnik za preverjanje skladnosti vsebuje informacije iz točke 2 Priloge I ob upoštevanju operativnih zahtev iz točke 4 Priloge I. |
|
|
2. Po vnosu informacij v zbirko podatkov o izdelkih dobavitelji ohranijo pravico do dostopa in spreminjanja podatkov. Vse spremembe se opremijo z datumom in so jasno vidne organom za tržni nadzor. |
|
|
Podatki v vmesniku za preverjanje skladnosti se uporabljajo le za namene, povezane z izvrševanjem te uredbe in delegiranih aktov, sprejetih v skladu s to uredbo, nenamenska uporaba pa je prepovedana. |
|
|
Dobaviteljem se dovoli, da na svojih strežnikih hranijo tehnično dokumentacijo v skladu s točko (c) člena 3(1), poročila o testiranjih ali podobno dokumentacijo za oceno skladnosti, kot določa točka 2(a) Priloge I, ki ustreza testom, ki jih izvedejo dobavitelji sami in so dostopni le organom za tržni nadzor in Komisiji. |
|
|
Zbirka podatkov se vzpostavi v skladu z merili, ki omogočajo omejitev upravne obremenitve za dobavitelje in druge uporabnike zbirke podatkov. |
|
|
Zbirka proizvodov za izdelke ne nadomesti ali spremeni pristojnosti organov za tržni nadzor. |
|
|
3. Komisija s podporo organov za tržni nadzor in dobaviteljev posebno pozornost posveča prehodu na polno uporabo javnega vmesnika in vmesnika za preverjanje skladnosti. |
|
|
4. Na Komisijo se prenese pooblastilo za sprejetje delegiranih aktov v skladu s členom 13 za dopolnitev te uredbe z določitvijo operativnih podrobnosti v zvezi z vzpostavitvijo zbirke podatkov o izdelkih. |
Sprememba 67
Predlog uredbe
Člen 9 – odstavek 2
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
|
Če se pri ocenjevanju skladnosti izdelka uporabljajo taki harmonizirani standardi, se šteje, da izdelek izpolnjuje ustrezne zahteve za merjenje in izračunavanje iz delegiranega akta. |
2. Če se pri ocenjevanju skladnosti izdelka uporabljajo taki harmonizirani standardi, se šteje, da model izdelka izpolnjuje ustrezne zahteve za merjenje in izračunavanje iz delegiranega akta. |
|
|
2a. Cilj harmoniziranih standardov je kar najbolje simulirati rabo v resničnem življenju in obenem ohraniti standardno metodo preskušanja brez ogrožanja primerljivosti znotraj skupine izdelka. |
|
|
2b. Metode za merjenje in izračun, vključene v harmonizirane standarde, so zanesljive, točne in ponovljive ter v skladu z zahtevami iz člena 3(1a). |
Sprememba 68
Predlog uredbe
Člen 10 – odstavek 1
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
|
Komisija pri izvajanju dejavnosti na podlagi te uredbe zagotovi, da se v zvezi z vsakim delegiranim aktom upošteva ravnovesje med predstavniki držav članic in zainteresiranih strani , ki jih zadeva določena skupina izdelkov, na primer industrija , vključno z MSP, obrtjo, sindikati, trgovci na debelo in drobno, uvozniki, okoljevarstvenimi skupinami in organizacijami potrošnikov . Komisija v ta namen oblikuje posvetovalni forum , v katerem se te strani sestajajo. Ta posvetovalni forum se lahko kombinira s posvetovalnim forumom iz člena 18 Direktive 2009/125/ES . |
1. Komisija pri izvajanju dejavnosti za uvedbo ali prevrednotenje nalepk iz člena 7 in za vzpostavitev zbirke podatkov iz člena 8 na podlagi te uredbe zagotovi ravnovesje med predstavniki držav članic , vključno z organi za tržni nadzor, in zainteresiranimi stranmi , ki jih zadeva določena skupina izdelkov, na primer industrijo , vključno z MSP, obrtjo, sindikati, trgovci na debelo in drobno, uvozniki, okoljevarstvenimi skupinami in organizacijami potrošnikov, ter udeležbo Evropskega parlamenta . |
|
|
2. Komisija ustanovi posvetovalni forum, v okviru katerega se v ta namen sestajajo strani iz odstavka 1. Ta posvetovalni forum se lahko v celoti ali deloma kombinira s posvetovalnim forumom iz člena 18 Direktive 2009/125/ES. Zapisniki sestankov posvetovalnega foruma se objavijo na javnem vmesniku zbirke podatkov, vzpostavljene v skladu s členom 8. |
Sprememba 69
Predlog uredbe
Člen 10 – odstavek 2
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
|
Pred sprejetjem delegiranih aktov Komisija po potrebi preizkusi zasnovo in vsebino nalepk za določene skupine proizvodov pri potrošnikih , da zagotovi, da jih potrošniki dobro razumejo. |
3. Pred sprejetjem delegiranih aktov , sprejetih v skladu s to uredbo, Komisija po potrebi preizkusi zasnovo in vsebino nalepk za določene skupine proizvodov pri reprezentativnih skupinah potrošnikov Unije , da zagotovi, da jih potrošniki dobro razumejo. |
Sprememba 70
Predlog uredbe
Člen 11 – odstavek 1
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
|
Komisija po posvetovanju v posvetovalnem forumu iz člena 10 oblikuje delovni načrt, ki se javno objavi. Delovni načrt določi okvirni seznam skupin izdelkov, ki se pri sprejemanju delegiranih aktov obravnavajo prednostno. V delovnem načrtu so določeni tudi načrti za pregled in prevrednotenje nalepk izdelkov ali skupin izdelkov. Delovni načrt lahko Komisija redno dopolnjuje po posvetu s posvetovalnim forumom. Ta delovni načrt se lahko kombinira z delovnim načrtom iz člena 16 Direktive 2009/125/ES . |
1. Komisija po posvetovanju s posvetovalnim forumom iz člena 10 za dopolnitev te uredbe sprejme delegirane akte v skladu s členom 13 za oblikovanje dolgoročnega delovnega načrta, ki je javno objavljen, med drugim na javnem vmesniku zbirke podatkov, vzpostavljene v skladu s členom 8 . |
|
|
2. Komisija pripravi delovni načrt v delih, ki vsebujejo prednostne naloge za uvedbo energijskih nalepk v novih skupinah izdelkov, ter za prevrednotenje nalepk skupin izdelkov. |
|
|
Komisija zagotovi potrebne vire za izvedbo načrta in njegovo skladnost. |
|
|
Ta delovni načrt se lahko kombinira z delovnim načrtom za okoljsko primerno zasnovo iz člena 16 Direktive 2009/125/ES. |
|
|
Komisija po posvetovanju s posvetovalnim forumom načrt redno posodablja. Evropski parlament in Svet sta vsako leto obveščena o napredku in uradno seznanjena z vsemi spremembami načrta. |
Sprememba 71
Predlog uredbe
Člen 12 – odstavek 1
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
|
1. Komisija je pooblaščena za sprejetje delegiranih aktov v zvezi s podrobnimi zahtevami glede nalepk za določene skupine izdelkov, povezanih z energijo (v nadaljevanju : posebne skupine izdelkov) , v skladu s členom 13 . |
1. Na Komisijo se prenese pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov v skladu s členom 13 za dopolnitev te uredbe z določitvijo podrobnih zahtev glede nalepk za določene skupine izdelkov, povezanih z energijo (v nadaljnjem besedilu : posebne skupine izdelkov). |
Sprememba 72
Predlog uredbe
Člen 12 – odstavek 2
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||||
|
2. Delegirani akti določajo skupine izdelkov, ki izpolnjujejo naslednja merila: |
2. Delegirani akti določajo skupine izdelkov, ki izpolnjujejo naslednja merila: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
Spremembi 73 in 98
Predlog uredbe
Člen 12 – odstavek 3
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||||
|
3. Delegirani akti, ki zadevajo določene skupine izdelkov, določajo zlasti: |
3. Delegirani akti, ki zadevajo določene skupine izdelkov, za posamezno skupino izdelkov določajo zlasti: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
|
||||
|
|
|
||||
|
|
||||
|
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
V vsebini nalepke iz točke (b) prvega pododstavka stopnje A–G ustrezajo občutnim energijskim in stroškovnim prihrankom z vidika stranke. |
|
||||
|
Sklici iz točke ( m ) prvega pododstavka so lahko v obliki naslova spletne strani, hitroodzivne kode (QR), povezave na spletno nalepko ali drugega ustreznega sredstva, usmerjenega k potrošniku. |
Sklici iz točke ( m ) prvega pododstavka so lahko v obliki naslova spletne strani, dinamične hitroodzivne kode (QR), povezave na spletno nalepko ali drugega ustreznega sredstva, usmerjenega k potrošniku , ki zagotavlja povezavo na javni vmesnik zbirke podatkov, vzpostavljene v skladu s členom 8 . |
||||
|
Uvedba nalepke za izdelek , zajet v delegiranem aktu , z vidika uporabnika nima občutnega negativnega vpliva na funkcionalnost izdelka. |
Informacijski list izdelka iz točke (g) prvega pododstavka zagotavlja neposredno povezavo na javni vmesnik zbirke podatkov , vzpostavljene v skladu s členom 8 , in je potrošnikom na voljo v vseh uradnih jezikih Unije na nacionalnih trgih, kjer je model izdelka na voljo . |
||||
|
Komisija je pooblaščena za sprejetje delegiranih aktov glede operativnih podrobnosti v zvezi z zbirko podatkov o izdelkih, vključno z obveznostmi dobaviteljev in trgovcev v skladu s členom 13 . |
Na Komisijo se prenese pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov v skladu s členom 13 za dopolnitev te uredbe z določitvijo operativnih podrobnosti v zvezi z zbirko podatkov o izdelkih, vključno z obveznostmi dobaviteljev in trgovcev. |
||||
|
|
Da bi v zvezi z informacijami iz točke (g) prvega pododstavka zagotovili ustrezno zaščito zaupnih informacij in tehnične dokumentacije, navedeni delegirani akti določajo informacije, ki se naložijo v zbirko podatkov, in katere informacije naj bodo na zahtevo nacionalnih organov in Komisije na voljo. |
Sprememba 74
Predlog uredbe
Člen 12 – odstavek 3 a (novo)
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
|
|
3a. Komisija vodi posodobljen popis vseh delegiranih aktov, ki dopolnjujejo to uredbo, in delegiranih aktov k direktivi o okoljsko primerni zasnovi (2009/125/ES) s popolnimi sklici na vse harmonizirane standarde, ki zadostujejo ustreznim metodam merjenja in izračunavanja, kot to določa člen 9, in ta popis objavi. |
Sprememba 75
Predlog uredbe
Člen 13 – odstavek 2
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
|
2. Pooblastilo iz členov 7 in 12 se prenese na Komisijo za nedoločen čas od datuma začetka veljavnosti te uredbe . |
2. Pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov iz člena 7, členov 8(4) in 11(1) ter člena 12 se prenese na Komisijo za obdobje šestih let od 1. januarja 2017 . |
|
|
Komisija pripravi poročilo o prenosu pooblastilu najpozneje devet mesecev pred koncem šestletnega obdobja. |
|
|
Prenos pooblastila se samodejno podaljšuje za enako obdobje, razen če Evropski parlament ali Svet nasprotuje temu podaljšanju najpozneje tri mesece pred koncem vsakega obdobja. |
Sprememba 76
Predlog uredbe
Člen 13 – odstavek 3
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
|
3. To pooblastilo iz členov 7 in 12 lahko kadar koli prekliče Evropski parlament ali Svet. S sklepom o preklicu preneha veljati prenos pooblastila iz te uredbe . Sklep začne učinkovati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije ali na poznejši dan, ki je določen v navedenem sklepu. Sklep ne vpliva na veljavnost že veljavnih delegiranih aktov. |
3. Prenos pooblastila iz člena 7 , členov 8(4) in 11(1) ter člena 12 lahko kadar koli prekliče Evropski parlament ali Svet. S sklepom o preklicu preneha veljati prenos pooblastila iz navedenega sklepa . Sklep začne učinkovati dan po njegovi objavi v Uradnem listu Evropske unije ali na poznejši dan, ki je določen v navedenem sklepu. Sklep ne vpliva na veljavnost že veljavnih delegiranih aktov. |
Sprememba 77
Predlog uredbe
Člen 13 – odstavek 3 a (novo)
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
|
|
3a. Komisija se pred sprejetjem delegiranega akta posvetuje s strokovnjaki, ki jih imenujejo države članice, v skladu z načeli, določenimi v Medinstitucionalnem sporazumu z dne 13. aprila 2016 o boljši pripravi zakonodaje. |
Sprememba 78
Predlog uredbe
Člen 13 – odstavek 5
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
|
5. Delegirani akt, sprejet v skladu s členoma 7 in 12, začne veljati samo , če mu niti Evropski parlament niti Svet ne nasprotujeta v obdobju dveh mesecev od uradnega obvestila o tem aktu ali če pred iztekom navedenega roka oba obvestita Komisijo, da mu ne bosta nasprotovala. Navedeni rok se na pobudo Evropskega parlamenta ali Sveta lahko podaljša za dva meseca. |
5. Delegirani akt, sprejet na podlagi člena 7 , členov 8(4) in 11(1) ter člena 12, začne veljati le , če mu niti Evropski parlament niti Svet ne nasprotuje v roku dveh mesecev od uradnega obvestila Evropskemu parlamentu in Svetu o tem aktu ali če pred iztekom tega roka tako Evropski parlament kot Svet obvestita Komisijo, da mu ne bosta nasprotovala. Ta rok se na pobudo Evropskega parlamenta ali Sveta podaljša za dva meseca. |
Sprememba 79
Predlog uredbe
Člen 14 – odstavek 1
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
|
Najpozneje osem let po začetku veljavnosti Komisija oceni uporabo te uredbe in predloži poročilo Evropskemu parlamentu in Svetu. Poročilo vsebuje oceno o tem, kako uspešno je uredba omogočila strankam , da izberejo učinkovitejše izdelke, ob upoštevanju njenih vplivov na poslovanje. |
Komisija do … [šest let po začetku veljavnosti te uredbe] oceni uporabo te uredbe in predloži poročilo Evropskemu parlamentu in Svetu. Poročilo vsebuje oceno o tem, kako uspešno so uredba in njeni delegirani akti omogočili potrošnikom , da izberejo energijsko učinkovitejše izdelke, ob upoštevanju meril, kot so vplivi uredbe na poslovanje , porabo energije, emisije toplogrednih plinov in dejavnosti tržnega nadzora, ter stroškov za vzpostavitev in vzdrževanje zbirke podatkov . |
|
|
Pri ocenjevanju, opravljenem v skladu s prvim odstavkom, se izrecno uporabijo letna poročila o nadaljnjih ukrepih v zvezi z izvrševanjem in tržnim nadzorom iz člena 5. |
Sprememba 80
Predlog uredbe
Člen 16 – odstavek 3
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
|
Vendar se člen 3(1) (d) uporablja od 1. januarja 2019. |
Točka (d) člena 3(1) pa se uporablja takoj po zagotovitvi polnega delovanja javnega vmesnika zbirke podatkov, vzpostavljenega v skladu s členom 8, in v vsakem primeru najpozneje 1. januarja 2018. |
Sprememba 81
Predlog uredbe
Priloga I – naslov in točka 1
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||||
|
Podatki za vpis v zbirko podatkov o izdelkih |
Podatki za vpis v zbirko podatkov o izdelkih in funkcionalne zahteve |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
|
||||
|
|
|
||||
|
|
|
||||
|
|
|
Sprememba 82
Predlog uredbe
Priloga I – točka 2
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
|
||||
|
|
|
||||
|
|
Sprememba 83
Predlog uredbe
Priloga I – točka 2 a (novo)
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
Sprememba 84
Predlog uredbe
Priloga I – točka 2 b (novo)
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
(1) Zadeva je bila v skladu z drugim pododstavkom člena 61(2) Poslovnika vrnjena pristojnemu odboru v ponovno obravnavo (A8-0213/2016).
(1a) Direktiva 2009/125/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 21. oktobra 2009 o vzpostavitvi okvira za določanje zahtev za okoljsko primerno zasnovo izdelkov, povezanih z energijo (UL L 285, 31.10.2009, str. 10).
(21) UL L 218, 13.8.2008, str. 30.
(21) UL L 218, 13.8.2008, str. 30.
(1a) Delegirana uredba Komisije (EU) št. 811/2013 z dne 18. februarja 2013 o dopolnitvi Direktive 2010/30/EU Evropskega parlamenta in Sveta glede energijskega označevanja grelnikov prostorov, kombiniranih grelnikov, kompletov grelnika prostorov, naprave za uravnavanje temperature in sončne naprave ter kompletov kombiniranega grelnika, naprave za uravnavanje temperature in sončne naprave (UL L 239, 6.9.2013, str. 1).
(1b) Delegirana uredba Komisije (EU) št. 812/2013 z dne 18. februarja 2013 o dopolnitvi Direktive 2010/30/EU Evropskega parlamenta in Sveta o zahtevah glede energijskega označevanja grelnikov vode, hranilnikov tople vode ter kompletov grelnika vode in sončne naprave (UL L 239, 6.9.2013, str. 83).
(1c) Delegirana uredba Komisije (EU) št. 1059/2010 z dne 28. septembra 2010 o dopolnitvi Direktive Evropskega parlamenta in Sveta 2010/30/EU glede zahtev za energijsko označevanje gospodinjskih pomivalnih strojev (UL L 314, 30.11.2010, str. 1).
(1d) Delegirana uredba Komisije (EU) št. 1060/2010 z dne 28. septembra 2010 o dopolnitvi Direktive 2010/30/EU Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi z energijskim označevanjem gospodinjskih hladilnih aparatov (UL L 314, 30.11.2010, str. 17).
(1e) Delegirana uredba Komisije (EU) št. 1061/2010 z dne 28. septembra 2010 o dopolnitvi Direktive 2010/30/EU Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi z energijskim označevanjem gospodinjskih pralnih strojev (UL L 314, 30.11.2010, str. 47).
(1f) Delegirana uredba Komisije (EU) št. 1062/2010 z dne 28. septembra 2010 o dopolnitvi Direktive 2010/30/EU Evropskega parlamenta in Sveta glede zahtev za energijsko označevanje televizijskih sprejemnikov (UL L 314, 30.11.2010, str. 64).
(1 g) Delegirana uredba Komisije (EU) št. 874/2012 z dne 12. julija 2012 o dopolnitvi Direktive 2010/30/EU Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi z označevanjem električnih sijalk in svetilk z energijskimi nalepkami (UL L 258, 26.9.2012, str. 1).