Predlog SKLEP SVETA o podpisu, v imenu Evropske unije, in začasni uporabi Sporazuma med Evropsko unijo in Demokratično Republiko Vzhodni Timor o odpravi vizumske obveznosti za kratkoročno bivanje /* COM/2015/094 final - 2015/0047 (NLE) */
OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM 1. POLITIČNO IN PRAVNO
OZADJE Uredba Sveta (ES)
št. 539/2001[1]
navaja tretje države, katerih državljani morajo pri prehodu zunanjih meja držav
članic imeti vizum, in države, katerih državljani so oproščeni te
zahteve. Uredbo (ES) št. 539/2001 uporabljajo vse države članice
razen Irske in Združenega kraljestva. Z Uredbo (EU)
št. 509/2014 Evropskega parlamenta in Sveta[2]
je bila Uredba (ES) št. 539/2001 spremenjena, in sicer je bilo 19 držav
prenesenih v Prilogo II, ki navaja tretje države, katerih državljani so izvzeti
iz vizumske obveznosti. Teh 19 držav je: Dominika, Grenada, Kiribati,
Kolumbija, Marshallovi otoki, Mikronezija, Nauru, Palau, Peru, Saint Vincent in
Grenadine, Salomonovi otoki, Samoa, Sveta Lucija, Tonga, Trinidad in Tobago,
Tuvalu, Vanuatu, Vzhodni Timor ter Združeni arabski emirati. Sklic na vsako od
teh držav v Prilogi II je opremljen s sprotno opombo, v skladu s katero se
„izvzetje iz vizumske obveznosti [...] uporablja od dne začetka
veljavnosti sporazuma o izvzetju iz vizumske obveznosti, sklenjenega z Evropsko
unijo“. Uredba (EU) št.
509/2014 je bila sprejeta 20. maja 2014, veljati pa je začela 9.
junija 2014. Komisija je julija 2014 Svetu predložila priporočilo, naj jo
pooblasti za začetek pogajanj o sporazumih o odpravi vizumske obveznosti z
vsako od naslednjih 17 držav: Dominika, Grenada, Kiribati, Marshallovi otoki,
Mikronezija, Nauru, Palau, Saint Vincent in Grenadine, Salomonovi otoki, Samoa,
Sveta Lucija, Tonga, Trinidad in Tobago, Tuvalu, Vanuatu, Vzhodni Timor ter
Združeni arabski emirati[3].
Svet je 9. oktobra 2014 izdal pogajalske smernice za Komisijo. Za Kolumbijo in
Peru v skladu z uvodno izjavo 5 Uredbe (EU) št. 509/2014 in skupno izjavo,
izdano ob sprejetju, velja poseben postopek, v skladu s katerim je potrebno
nadaljnje ocenjevanje obeh držav glede izpolnjevanja ustreznih meril, preden
lahko Komisija Svetu priporoči, da sprejme sklepa o pooblastitvi za
začetek pogajanj o sporazumih o odpravi vizumske obveznosti z navedenima
državama. Zato Kolumbija in Peru nista bila vključena v navedeno
priporočilo Svetu. Pogajanja o
sporazumu o odpravi vizumske obveznosti z Vzhodnim Timorjem so se začela
19. novembra 2014 v Bruslju. Med tem sestankom je bil osnutek
besedila v celoti pregledan in doseženo je bilo soglasje o vseh njegovih
vidikih. Po številnih neformalnih izmenjavah so glavni pogajalci sporazum
parafirali 15. decembra 2014. Države članice so bile obveščene na
seji delovne skupine Sveta za vizume 21. novembra 2014. Kar zadeva Unijo, je pravna podlaga za
sklenitev sporazuma člen 77(2)(a) Pogodbe o delovanju Evropske unije
(PDEU) v povezavi s členom 218 PDEU. Priloženi predlog
je pravni akt za podpis sporazuma. Svet bo o njem odločil s kvalificirano
večino. Glede na to, da bo
Vzhodni Timor svoj notranji postopek ratifikacije lahko zaključil v
kratkem in je Komisija prvič predlagala izvzetje iz vizumske obveznosti za
državljane Vzhodnega Timorja že novembra 2012, predlagani sklep o podpisu
v skladu s členom 218(5) PDEU določa začasno uporabo
sporazuma od datuma podpisa. Glede na to, da je pred sklenitvijo sporazuma
potrebna odobritev Evropskega parlamenta, Komisija Evropski parlament obvesti o
začasni uporabi sporazuma. 2. IZID POGAJANJ Komisija meni, da
so bili cilji, ki jih je Svet določil v pogajalskih smernicah, doseženi in
da je osnutek sporazuma o odpravi vizumske obveznosti sprejemljiv za Unijo. Vsebino
končne različice sporazuma je mogoče povzeti, kot sledi: Namen Sporazum državljanom Evropske unije in
državljanom Vzhodnega Timorja omogoča potovanje brez vizumov na ozemlje
druge pogodbenice za največ 90 dni v katerem koli 180-dnevnem obdobju. Zaradi zagotovitve enake obravnave vseh
državljanov EU je bila v sporazum vključena določba, v skladu s
katero lahko Vzhodni Timor sporazum začasno preneha izvajati ali ga odpove
samo za vse države članice Evropske unije, Unija pa lahko sporazum
začasno preneha izvajati ali ga odpove samo za vse svoje države
članice skupaj. Posebni položaj
Združenega kraljestva in Irske je opredeljen v preambuli. Področje uporabe Odprava vizumske obveznosti se nanaša na vse
kategorije oseb (imetnike običajnega, diplomatskega, službenega/uradnega
ali posebnega potnega lista), ki potujejo s kakršnim koli namenom, razen
opravljanja plačanega dela. Za slednjo kategorijo lahko vsaka država
članica in tudi Vzhodni Timor še vedno uvede vizumsko obveznost za
državljane druge pogodbenice v skladu s pravom Unije oziroma nacionalnim
pravom, ki se uporablja. Da se zagotovi usklajeno izvajanje, je sporazumu
priložena skupna izjava o razlagi kategorije oseb, ki potujejo z namenom
opravljanja plačanega dela. Trajanje bivanja Sporazum državljanom Evropske unije in
državljanom Vzhodnega Timorja omogoča potovanje brez vizumov na ozemlje
druge pogodbenice za največ 90 dni v katerem koli 180-dnevnem obdobju.
Sporazumu je priložena skupna izjava o razlagi tega obdobja 90 dni. Sporazum upošteva položaj držav članic,
ki schengenskega pravnega reda še ne izvajajo v celoti. Dokler te države
(Bolgarija, Ciper, Hrvaška in Romunija) ne postanejo del schengenskega
območja brez notranjih meja, odprava vizumske obveznosti državljanom
Vzhodnega Timorja omogoča, da na ozemlju vsake izmed teh držav članic
bivajo 90 dni v katerem koli 180-dnevnem obdobju, ne glede na čas, ki ga
lahko preživijo na celotnem schengenskem območju. Območje uporabe Sporazum vsebuje določbe v zvezi z
območjem uporabe: kar zadeva Francijo in Nizozemsko, odprava vizumske
obveznosti državljanom Vzhodnega Timorja dovoljuje bivanje le na evropskem ozemlju
teh dveh držav članic. Izjave Sporazumu so
priložene še nekatere druge skupne izjave: – o neomejenem
širjenju informacij, povezanih z vsebino in posledicami sporazuma o odpravi
vizumske obveznosti ter drugimi sorodnimi zadevami, kot so pogoji za vstop, in – o pridružitvi
Norveške, Islandije, Švice in Lihtenštajna k izvajanju, uporabi in razvoju
schengenskega pravnega reda. 3. SKLEPNE UGOTOVITVE Glede na navedeni
izid pogajanj Komisija predlaga, da Svet: –
odloči, da se sporazum podpiše v imenu Unije, in
pooblasti predsednika Sveta, da imenuje osebe, pooblaščene za podpis v
imenu Unije; –
odobri začasno uporabo sporazuma do njegovega
začetka veljavnosti. 2015/0047 (NLE) Predlog SKLEP SVETA o podpisu, v imenu Evropske unije, in
začasni uporabi Sporazuma med Evropsko unijo in Demokratično
Republiko Vzhodni Timor o odpravi vizumske obveznosti za kratkoročno
bivanje SVET EVROPSKE UNIJE JE – ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske
unije, zlasti člena 77(2)(a) v povezavi s členom 218(5) Pogodbe, ob upoštevanju predloga Komisije, ob upoštevanju naslednjega: (1) Z Uredbo (EU) št. 509/2014 Evropskega parlamenta in
Sveta[4]
je bil sklic na Vzhodni Timor prenesen iz Priloge I v Prilogo II k Uredbi Sveta
(ES) št. 539/2001[5].
(2) Sklic na navedeno državo je
opremljen s sprotno opombo, v skladu s katero se izvzetje iz vizumske
obveznosti uporablja od dne začetka veljavnosti sporazuma o izvzetju iz
vizumske obveznosti, sklenjenega z Evropsko unijo. (3) Svet je s sklepom z dne
9. oktobra 2014 Komisijo pooblastil za pogajanja o sporazumu med
Evropsko unijo in Vzhodnim Timorjem o odpravi vizumske obveznosti za
kratkoročno bivanje. (4) Pogajanja o sporazumu so se
začela 19. novembra 2014. (5) Sporazum, ki je bil parafiran
15. decembra 2014, bi bilo treba podpisati, priložene izjave pa odobriti.
Sporazum bi bilo treba začasno uporabljati do zaključka postopkov,
potrebnih za njegovo uradno sklenitev. (6) V skladu s Protokolom o
stališču Združenega kraljestva in Irske glede območja svobode,
varnosti in pravice ter Protokolom o schengenskem pravnem redu, vključenem
v okvir Evropske unije, ki sta priložena Pogodbi o Evropski uniji in Pogodbi o
delovanju Evropske unije, se določbe tega sporazuma ne uporabljajo za
Združeno kraljestvo in Irsko – SPREJEL NASLEDNJI SKLEP: Člen 1 Podpis Sporazuma med Evropsko unijo in
Demokratično Republiko Vzhodni Timor o odpravi vizumske obveznosti za
kratkoročno bivanje (v nadaljnjem besedilu: sporazum) se odobri v imenu
Unije, s pridržkom njegove sklenitve. Besedilo sporazuma je priloženo temu sklepu. Člen 2 Izjave, priložene temu sklepu, se odobrijo v
imenu Unije. Člen 3 Predsednik Sveta je pooblaščen, da
imenuje osebe, pooblaščene za podpis sporazuma v imenu Unije, s pridržkom
njegove sklenitve. Člen 4 Od datuma njegovega podpisa do zaključka
postopkov, potrebnih za njegovo sklenitev, se sporazum uporablja začasno. V Bruslju, Za
Svet Predsednik [1] Uredba Sveta (ES) št. 539/2001 z dne
15. marca 2001 o seznamu tretjih držav, katerih državljani morajo pri
prehodu zunanjih meja imeti vizume, in držav, katerih državljani so
oproščeni te zahteve (UL L 81, 21.3.2001, str. 1). [2] Uredba (EU) št. 509/2014 Evropskega parlamenta in Sveta
z dne 15. maja 2014 o spremembi Uredbe Sveta (ES) št. 539/2001 o seznamu
tretjih držav, katerih državljani morajo pri prehodu zunanjih meja imeti
vizume, in držav, katerih državljani so oproščeni te zahteve (UL L 149,
20.5.2014, str. 67). [3] COM(2014) 467, 17.7.2014. [4] Uredba (EU) št. 509/2014 Evropskega parlamenta in Sveta
z dne 15. maja 2014 o spremembi Uredbe Sveta (ES) št. 539/2001 o seznamu
tretjih držav, katerih državljani morajo pri prehodu zunanjih meja imeti
vizume, in držav, katerih državljani so oproščeni te zahteve (UL L 149,
20.5.2014, str. 67). [5] Uredba Sveta (ES) št. 539/2001 z dne
15. marca 2001 o seznamu tretjih držav, katerih državljani morajo pri
prehodu zunanjih meja imeti vizume, in držav, katerih državljani so
oproščeni te zahteve (UL L 81, 21.3.2001, str. 1). PRILOGA k predlogu sklepa Sveta o podpisu, v imenu Evropske unije, in
začasni uporabi Sporazuma med Evropsko unijo in Demokratično
Republiko Vzhodni Timor o odpravi vizumske obveznosti za kratkoročno
bivanje SPORAZUM med Evropsko unijo in Demokratično Republiko
Vzhodni Timor o odpravi vizumske obveznosti za kratkoročno bivanje EVROPSKA UNIJA, v nadaljnjem besedilu: Unija,
in DEMOKRATIČNA REPUBLIKA VZHODNI TIMOR, v
nadaljnjem besedilu: Vzhodni Timor, skupaj z Unijo: pogodbenici, STA SE – Z NAMENOM nadaljnjega razvoja medsebojnih
prijateljskih odnosov in v želji po olajšanju potovanja svojim državljanom z
zagotovitvijo vstopa in kratkoročnega bivanja brez vizumov, OB UPOŠTEVANJU Uredbe (EU) št. 509/2014
Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. maja 2014 o spremembi Uredbe
Sveta (ES) št. 539/2001 o seznamu tretjih držav, katerih državljani morajo pri
prehodu zunanjih meja imeti vizume, in držav, katerih državljani so
oproščeni te zahteve, s katero je bilo med drugim 19 tretjih držav,
vključno z Vzhodnim Timorjem, prenesenih na seznam tretjih držav, katerih
državljani so izvzeti iz vizumske obveznosti za kratkoročno bivanje v
državah članicah Evropske unije (EU), GLEDE NA TO, da člen 1 Uredbe (EU) št.
509/2014 določa, da se za teh 19 držav izvzetje iz vizumske obveznosti
uporablja od dne začetka veljavnosti sporazuma o izvzetju iz vizumske
obveznosti, sklenjenega z Evropsko unijo, V ŽELJI po varstvu načela enake obravnave
vseh državljanov EU, GLEDE NA TO, da osebe, ki potujejo z namenom
opravljanja plačanega dela med svojim kratkoročnim bivanjem, niso
zajete v tem sporazumu, zaradi česar se za to kategorijo oseb v zvezi z
vizumsko obveznostjo ali njenim izvzetjem in dostopom do zaposlitve še naprej
uporabljajo ustrezna pravila prava Unije in nacionalnega prava držav
članic ter nacionalnega prava Vzhodnega Timorja, OB UPOŠTEVANJU Protokola o stališču
Združenega kraljestva in Irske glede območja svobode, varnosti in pravice
ter Protokola o schengenskem pravnem redu, vključenem v okvir Evropske
unije, ki sta priložena Pogodbi o Evropski uniji in Pogodbi o delovanju
Evropske unije, ter s potrditvijo, da se določbe tega sporazuma za
Združeno kraljestvo in Irsko ne uporabljajo – DOGOVORILI O NASLEDNJEM: Člen
1 Namen Ta sporazum državljanom Evropske unije in
državljanom Vzhodnega Timorja omogoča potovanje brez vizumov na ozemlje
druge pogodbenice za največ 90 dni v katerem koli 180-dnevnem obdobju. Člen
2 Opredelitev
pojmov V tem sporazumu: (a) „država članica“ pomeni katero koli
državo članico Evropske unije razen Združenega kraljestva in Irske; (b) „državljan Evropske unije“ pomeni
državljana države članice, kot je opredeljena v točki (a); (c) „državljan Vzhodnega Timorja“ pomeni vsako
osebo, ki ima državljanstvo Vzhodnega Timorja; (d) „schengensko območje“ pomeni območje
brez notranjih meja, ki zajema ozemlja držav članic, kot so opredeljene v
točki (a) in ki v celoti izvajajo schengenski pravni red. Člen
3 Področje
uporabe 1. Državljani Evropske unije, ki so imetniki
veljavnega običajnega, diplomatskega, službenega/uradnega ali posebnega
potnega lista ene od držav članic, lahko brez vizuma vstopijo na ozemlje
Vzhodnega Timorja za obdobje bivanja, opredeljeno v členu 4(1). Državljani Vzhodnega Timorja, ki so imetniki
veljavnega običajnega, diplomatskega, službenega/uradnega ali posebnega
potnega lista Vzhodnega Timorja, lahko brez vizuma vstopijo na ozemlje držav
članic za obdobje bivanja, opredeljeno v členu 4(2). 2. Odstavek 1 ne velja za osebe, ki potujejo z
namenom opravljanja plačanega dela. Vsaka država članica lahko za to
kategorijo oseb v skladu s členom 4(3) Uredbe (ES) št. 539/2001
posamično uvede vizumsko obveznost za državljane Vzhodnega Timorja ali jo
odpravi. Vzhodni Timor lahko za to kategorijo oseb
uvede vizumsko obveznost ali jo odpravi za državljane vsake države članice
posebej v skladu s svojim nacionalnim pravom. 3. Odprava vizumske obveznosti, ki jo
določa ta sporazum, se uporablja brez poseganja v zakonodajo pogodbenic v
zvezi s pogoji za vstop in kratkoročno bivanje. Države članice in
Vzhodni Timor si pridržujejo pravico do zavrnitve vstopa na svoje ozemlje in
kratkoročnega bivanja na njem, če eden ali več od teh pogojev ni
izpolnjen. 4. Odprava vizumske obveznosti velja ne glede
na način prevoza, s katerim se prestopijo meje pogodbenic. 5. Zadeve, ki jih ta sporazum ne zajema, se
presojajo po pravu Unije, nacionalnem pravu držav članic in nacionalnem
pravu Vzhodnega Timorja. Člen
4 Trajanje
bivanja 1. Državljani Evropske unije lahko na ozemlju
Vzhodnega Timorja bivajo največ 90 dni v katerem koli 180-dnevnem obdobju. 2. Državljani Vzhodnega Timorja lahko na
ozemlju držav članic, ki v celoti izvajajo schengenski pravni red, bivajo
največ 90 dni v katerem koli 180-dnevnem obdobju. Pri izračunu tega
obdobja se ne upošteva morebitno bivanje v državi članici, ki
schengenskega pravnega reda še ne izvaja v celoti. Državljani Vzhodnega Timorja lahko na ozemlju
vsake države članice, ki schengenskega pravnega reda še ne izvaja v
celoti, bivajo največ 90 dni v katerem koli 180-dnevnem obdobju, neodvisno
od obdobja bivanja na ozemlju držav članic, ki v celoti izvajajo
schengenski pravni red. 3. Ta sporazum ne posega v možnost, ki jo
imajo Vzhodni Timor in države članice v skladu z nacionalnim pravom in
pravom Unije, da obdobje bivanja podaljšajo na več kot 90 dni. Člen
5 Območje
uporabe 1. Kar zadeva Francosko republiko, se
določbe tega sporazuma uporabljajo samo za evropsko ozemlje Francoske
republike. 2. Kar zadeva Kraljevino Nizozemsko, se
določbe tega sporazuma uporabljajo samo za evropsko ozemlje Kraljevine
Nizozemske. Člen
6 Skupni
odbor za upravljanje sporazuma 1. Pogodbenici ustanovita skupni odbor
strokovnjakov (v nadaljnjem besedilu: odbor), ki ga sestavljajo predstavniki
Evropske unije in predstavniki Vzhodnega Timorja. Unijo v njem zastopa Evropska
komisija. 2. Naloge odbora so med drugim: (a) spremljanje izvajanja tega sporazuma; (b) predlaganje sprememb ali dopolnitev k temu
sporazumu; (c) reševanje sporov, ki izhajajo iz razlage
ali uporabe določb tega sporazuma. 3. Odbor se sestane po potrebi, na zahtevo ene
od pogodbenic. 4. Odbor sprejme svoj poslovnik. Člen
7 Razmerje
med tem sporazumom in obstoječimi dvostranskimi sporazumi o odpravi vizumske
obveznosti med državami članicami in Vzhodnim Timorjem Ta sporazum ima prednost pred določbami
katerih koli dvostranskih sporazumov ali dogovorov, sklenjenih med posameznimi
državami članicami in Vzhodnim Timorjem, če določbe teh
sporazumov ali dogovorov urejajo zadeve, ki spadajo na področje uporabe
tega sporazuma. Člen
8 Končne
določbe 1. Pogodbenici ratificirata ali odobrita ta
sporazum v skladu s svojimi notranjimi postopki, sporazum pa začne veljati
prvi dan drugega meseca po dnevu, ko pogodbenici druga drugo obvestita o
zaključku navedenih postopkov. 2. Ta sporazum se sklene za nedoločen
čas, lahko pa se odpove v skladu z odstavkom 5. 3. Ta sporazum se lahko spremeni s pisnim
soglasjem pogodbenic. Spremembe začnejo veljati na dan, ko pogodbenici
druga drugo obvestita, da so potrebni notranji postopki zaključeni. 4. Vsaka pogodbenica lahko sporazum delno ali
v celoti začasno preneha izvajati, zlasti zaradi varstva javnega reda,
zaščite nacionalne varnosti ali varstva javnega zdravja, nezakonitega priseljevanja
ali če ena od pogodbenic ponovno uvede vizumsko obveznost. Pogodbenica o
odločitvi o začasnem prenehanju izvajanja uradno obvesti drugo
pogodbenico najpozneje dva meseca pred začetkom veljavnosti
odločitve. Pogodbenica, ki je začasno prenehala izvajati ta sporazum,
nemudoma obvesti drugo pogodbenico, ko razlogi za začasno prenehanje
izvajanja ne obstajajo več. 5. Vsaka pogodbenica lahko ta sporazum odpove,
tako da o tem pisno obvesti drugo pogodbenico. Ta sporazum preneha veljati 90
dni po datumu takega uradnega obvestila. 6. Vzhodni Timor lahko ta sporazum
začasno preneha izvajati ali ga odpove samo za vse države članice. 7. Unija lahko ta sporazum začasno
preneha izvajati ali ga odpove samo za vse svoje države članice. V Bruslju, v dvojniku v angleškem, bolgarskem,
češkem, danskem, estonskem, finskem, francoskem, grškem, hrvaškem,
italijanskem, latvijskem, litvanskem, madžarskem, malteškem, nemškem,
nizozemskem, poljskem, portugalskem, romunskem, slovaškem, slovenskem, španskem
in švedskem jeziku, pri čemer je vsako od teh besedil enako verodostojno. SKUPNA IZJAVA GLEDE ISLANDIJE, NORVEŠKE, ŠVICE
IN LIHTENŠTAJNA Pogodbenici sta seznanjeni s tesnimi odnosi
med Evropsko unijo ter Norveško, Islandijo, Švico in Lihtenštajnom, zlasti na
podlagi sporazumov z dne 18. maja 1999 in 26. oktobra 2004
o pridružitvi teh držav k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega
reda. V takih okoliščinah je zaželeno, da
organi Norveške, Islandije, Švice in Lihtenštajna na eni strani ter organi
Vzhodnega Timorja na drugi strani brez odloga sklenejo dvostranske sporazume o
odpravi vizumske obveznosti za kratkoročno bivanje, in sicer s podobnimi
določbami kot v tem sporazumu. SKUPNA IZJAVA O RAZLAGI KATEGORIJE OSEB IZ
ČLENA 3(2) TEGA SPORAZUMA, KI POTUJEJO Z NAMENOM OPRAVLJANJA
PLAČANEGA DELA V želji, da se zagotovi enotna razlaga, se
pogodbenici strinjata, da v tem sporazumu kategorija oseb, ki potujejo z
namenom opravljanja plačanega dela, zajema osebe, ki na ozemlje druge
pogodbenice vstopajo z namenom opravljanja plačanega dela/pridobitne
dejavnosti kot zaposlene osebe ali ponudniki storitev. Ta kategorija ne zajema: – poslovnežev, tj. oseb, ki potujejo s
poslovnimi nameni (ne da bi bile zaposlene v državi druge pogodbenice), – športnikov in umetnikov, ki svojo dejavnost
opravljajo priložnostno, – novinarjev, ki jih pošljejo mediji iz države
njihovega prebivališča, in – udeležencev usposabljanj znotraj podjetij. Izvajanje te izjave nadzoruje Skupni odbor v
okviru svoje pristojnosti iz člena 6 tega sporazuma; če na
podlagi izkušenj pogodbenic oceni, da je to potrebno, lahko predlaga ustrezne
spremembe. SKUPNA IZJAVA O RAZLAGI OBDOBJA 90 DNI V
KATEREM KOLI 180-DNEVNEM OBDOBJU IZ ČLENA 4 TEGA SPORAZUMA Pogodbenici soglašata, da obdobje največ
90 dni v katerem koli 180-dnevnem obdobju iz člena 4 tega sporazuma pomeni
ali neprekinjen obisk ali več zaporednih obiskov, katerih skupno trajanje
ne presega 90 dni v katerem koli 180-dnevnem obdobju. Pojem „kateri koli“ se nanaša na gibljivo
180-dnevno referenčno obdobje, pri preverjanju, ali je zahteva v zvezi z
90 dni v katerem koli 180-dnevnem obdobju še vedno izpolnjena, pa se upošteva
vsak dan bivanja v obdobju zadnjih 180 dni. To med drugim pomeni, da odsotnost
v neprekinjenem obdobju 90 dni omogoča novo bivanje do 90 dni. SKUPNA IZJAVA O OBVEŠČANJU DRŽAVLJANOV O
SPORAZUMU O ODPRAVI VIZUMSKE OBVEZNOSTI Ob upoštevanju pomembnosti, ki jo ima
preglednost za državljane Evropske unije in državljane Vzhodnega Timorja, se
pogodbenici zavezujeta k neomejenemu razširjanju informacij v zvezi z vsebino
in posledicami sporazuma o odpravi vizumske obveznosti ter sorodnimi zadevami,
kot so pogoji za vstop.