17.9.2014   

SL

Uradni list Evropske unije

C 319/5


Končno poročilo pooblaščenca za zaslišanje (1)

Električni kabli

(AT.39610)

2014/C 319/05

I.   UVOD

1.

Zadeva se nanaša na skoraj svetovni kartel na trgih za podmorske („SM“) in podzemne („UG“) električne kable, ki vključuje naslednja podjetja: Nexans (2); Prysmian in njegovi nekdanji matični podjetji, Pirelli in Goldman Sachs (3); JPS in matični podjetji skupnega podjetja, Hitachi in Sumitomo (4); Viscas in matični podjetji skupnega podjetja, Furukawa in Fujikura (5); ABB (6); Brugg (7); Silec, njegovo trenutno matično podjetje, General Cable in njegov predhodnik ter nekdanje matično podjetje Safran (8); EXSYM in matični podjetji skupnega podjetja, Showa in Mitsubishi (9); LS Cable (10); Taihan (11); in NKT (12) (skupaj „naslovniki sklepa“).

II.   POSTOPEK

1.   Preiskava

2.

Preiskava se je začela na podlagi prošnje za imuniteto, ki jo je podjetje ABB vložilo 17. oktobra 2008 na podlagi obvestila o prizanesljivosti (13). Podjetju ABB je bila 22. decembra 2008 odobrena pogojna imuniteta. Komisija je od 28. januarja do 3. februarja 2009 opravila nenapovedane inšpekcijske preglede v prostorih podjetij Nexans in Prysmian. Podjetji JPS (skupno z matičnima podjetjema Sumitomo in Hitachi) in Mitsubishi sta 2. februarja 2009 oziroma 20. aprila 2009 zaprosili za znižanje glob v skladu z obvestilom o prizanesljivosti. Komisija je 29. junija 2011 obvestila podjetje Mitsubishi, da je sprejela predhodni sklep, da podjetje Mitsubishi ni predložilo dokazov, ki bi imeli pomembno dodano vrednost glede na dokaze, ki jih Komisija že ima.

3.

Podjetji Prysmian in Nexans sta pri Splošnem sodišču vložili tožbi za razglasitev ničnosti odločb Komisije o pregledu. Splošno sodišče je s sodbo z dne 14. novembra 2012 (14) odločilo, da je imela Komisija pred sprejetjem odločbe o pregledu na voljo dovolj resne indice za odreditev inšpekcijskega pregleda, ki je zajemal le visokonapetostne podmorske in podzemne električne kable ter z njimi povezan material. Zato je razveljavilo odločbe o pregledu v zvezi s podjetji Nexans in Prysmian, v kolikor so te odločbe zadevale električne kable, ki niso visokonapetostni podmorski in podzemni električni kabli ter z njimi povezan material. Podjetje Nexans je 15. marca 2013 vložilo pritožbo zoper sodbo Splošnega sodišča v zadevi T-135/09 (15). V času tega dopisa je pritožba še v obravnavi.

2.   Obvestilo o nasprotovanju

4.

Komisija je 30. junija 2011 izdala obvestilo o nasprotovanju za naslovnike sklepa in eno drugo stranko (skupaj „naslovniki obvestila o nasprotovanju“).

5.

Komisija je trdila, da so naslovniki obvestila o nasprotovanju od 18. februarja 1999 do 28. januarja 2009 sodelovali pri sporazumih in usklajenih ravnanjih, katerih cilj je bil dodeljevanje trgov in kupcev ter ohranjanje cen nad konkurenčno ravnijo za projekte podmorskih in podzemnih električnih kablov. Glede na predhodne ugotovitve Komisije so se evropski in azijski proizvajalci dogovorili, da med seboj ne bodo tekmovali na domačih ozemljih drug drugega, evropski dobavitelji pa so se dogovorili o dodelitvi ozemelj in strank za projekte v EGP. Takšno ravnanje je pomenilo kompleksno enotno in trajajočo kršitev člena 101 PDEU in člena 53 Sporazuma EGP.

3.   Dostop do spisa/zaupnost

6.

Naslovnikom obvestila o nasprotovanju je bil julija 2011 v prostorih Generalnega direktorata za konkurenco („GD za konkurenco“) preko DVD-ja (16) odobren dostop do spisa in do izjav podjetij, ki so vložila vloge za imuniteto in prizanesljivost.

a.   Zahtevki za dodaten dostop do spisa

7.

GD za konkurenco je obravnaval zahtevke podjetij LS Cable, Goldman Sachs, Nexans in nkt za dodaten dostop do spisa.

8.

Prejel sem tri zahtevke podjetja Goldman Sachs za dodaten dostop do spisa, ki jih je GD za konkurenco zavrnil. Ti so se nanašali na dele odgovora podjetja Prysmian na zahtevo Komisije po informacijah z dne 20. oktobra 2009 in nekatere dokumente, ki so bili priloženi. Dva od teh zahtevkov sem v celoti sprejel, enega pa delno. Zaradi sprejetja enega zahtevka sem sprejel sklep v skladu s členom 8 Sklepa 2011/695/EU, ki odreja razkritje odgovora podjetja Prysmian na eno vprašanje iz zahteve po informacijah z dne 20. oktobra 2009 podjetju Goldman Sachs.

b.   Dokumenti, pridobljeni od španske komisije za konkurenco

9.

Oktobra 2011 sem prejel zahtevek podjetja Nexans med drugim za dostop do dokumentov, ki jih je Komisija prejela od španske komisije za konkurenco po inšpekcijskem pregledu, ki ga je ta opravila v sektorju električnih kablov v Španiji. Podjetje Nexans je imelo sklep Španske komisije za konkurenco, s katerim ga je ta obvestila, da so se zaseženi dokumenti posredovali Komisiji. Podjetje Nexans ni našlo takšnih dokumentov v spisu Komisije in je zato trdilo, da je spis nepopoln. GD za konkurenco je zavrnil zahtevek podjetja Nexans z obrazložitvijo, da dokumenti, pridobljeni od španske komisije za konkurenco („španski dokumenti“) niso del spisa, saj ne vsebujejo informacij, pomembnih za preiskavo v zadevi AT.39610.

10.

Zavzel sem stališče, da so bili španski dokumenti del spisa Komisije v zadevi AT.39610, zato so bili dani na voljo naslovnikom obvestila o nasprotovanju. Odstavek 8 obvestila o pravilih za vpogled v spis (17) določa, da spis Komisije vsebuje vse dokumente, ki „jih je med preiskavo pridobil, pripravil in/ali zbral Generalni direktorat Komisije za konkurenco“. Komisija je pridobila španske dokumente z zahtevkom za špansko komisijo za konkurenco v skladu s členom 12 Uredbe (ES) št. 1/2003 (18) v okviru preiskave v zadevi AT.39610.

11.

GD za konkurenco se je odločil, da bodo ti dokumenti zaradi precejšnje količine v neredigirani različici najprej poslani zunanjim odvetnikom naslovnikov obvestila o nasprotovanju, da bi odvetniki lahko izbrali ustrezne dokaze za svoje stranke. Potem bodo nezaupne različice izbranih dokumentov posredovane naslovnikom obvestila o nasprotovanju. Postopek, namenjen izključno zunanjim odvetnikom, je trajal od novembra 2011 do januarja 2012 in kot rezultat je bilo izbranih več kot 1 300 dokumentov. Naslovniki obvestila o nasprotovanju so februarja 2012 prejeli nezaupne različice izbranih dokumentov in na tej osnovi od februarja do aprila 2012 predložili pisne pripombe.

12.

Nekateri naslovniki obvestila o nasprotovanju so vložili zahtevke za dodaten dostop do španskih dokumentov. GD za konkurenco je sprejel skoraj vse. Prejel sem zahtevek podjetja Prysmian, ki sem ga delno odobril.

13.

Julija 2012 se je od zunanjih odvetnikov, ki so imeli dostop do neredigirane različice španskih dokumentov, zahtevalo, da te dokumente in vse njihove kopije ali zapise uničijo ali vrnejo GD za konkurenco. Ti odvetniki so bili prav tako obveščeni, da bodo dokumenti ostali v spisu Komisije in da lahko zaprosijo za dodatni vpogled v poznejši fazi, če menijo, da bo to upravičeno za izvajanje pravic njihovih strank do obrambe.

c.   Dostop do odgovorov drugih strank na obvestilo o nasprotovanju pred ustnim zaslišanjem

14.

Na zahtevo je GD za konkurenco dodelil nekaterim matičnim podjetjem, podružnicam in partnerjem skupnih podjetij dostop do delov odgovorov drug drugega na obvestilo o nasprotovanju (Prysmian in Pirelli, Prysmian in Goldman Sachs, Mitsubishi in Showa/EXSYM) v zvezi z vprašanjem odgovornosti matičnih podjetij (19). Prav tako jim je zagotovil možnost, da predložijo pisne pripombe.

15.

V zvezi s tem sem prejel zahtevo podjetja Goldman Sachs po dostopu do treh prilog k odgovoru podjetja Prysmian na obvestilo o nasprotovanju, ki vsebuje zapisnik sestankov upravnega odbora podjetja Prysmian. Po pregledu njihove vsebine sem ugotovil, da dve prilogi vsebujeta dele, ki so bili potencialno razbremenilni za podjetje Goldman Sachs. Da bi se zagotovila pravilna razlaga potencialno razbremenilnih delov v kontekstu, sem se odločil, da je treba celotno vsebino obeh prilog razkriti podjetju Goldman Sachs, s čimer se Komisiji omogoči, da jih morebiti uporabi v Sklepu. Ker je podjetje Prysmian nasprotovalo, sem sprejel sklep v skladu s členom 8 Sklepa 2011/695/EU, ki odreja razkritje dokumentov podjetju Goldman Sachs.

16.

Poleg tega sem prejel zahtevke podjetij Nexans in nkt za razkritje razbremenilnih dokazov v odgovorih drugih naslovnikov obvestila o nasprotovanju. GD za konkurenco je po razpravi z mano dne 16. maja in 1. junija 2012 razkril morebitne razbremenilne dokaze iz odgovorov podjetij ABB, JPS/Sumitomo/Hitachi, LS Cable, EXSYM in Viscas zadevnim naslovnikom obvestila o nasprotovanju. Poleg tega je GD za konkurenco z dopisom z dne 1. junija 2012 obvestil naslovnike obvestila o nasprotovanju o nekaterih netočnostih podatkov, ki jih je ugotovil po proučitvi odgovorov, zaradi česar ni bilo več potrebe po omogočanju vpogleda v dele navedenih odgovorov, v katerih je bila ugotovljena zadevna netočnost. Naslovniki obvestila o nasprotovanju so imeli priložnost predložiti pripombe ustno na obravnavi ali pisno po obravnavi.

4.   Roki za odgovor na obvestilo o nasprotovanju

17.

Komisija je za odgovor na obvestilo o nasprotovanju določila rok desetih tednov, ki naj bi se iztekel septembra 2011. Skoraj vsi naslovniki obvestila o nasprotovanju so zahtevali podaljšanje roka. V skladu s členom 10 Sklepa 2001/462/ES, ESPJ (20), ki je veljal v tistem času, sem te zahtevke obravnaval neposredno.

18.

Odobril sem tritedensko podaljšanje ob upoštevanju vpliva poletnega obdobja za pripravo odgovorov na obvestilo o nasprotovanju. Vsekakor je v navadi, da se odobri dodaten čas, če rok za odgovor na obvestilo o nasprotovanju zajema ves mesec avgust ali del avgusta (21).

19.

Nekaterim azijskim naslovnikom sem odobril podaljšanje za en dodatni teden, ker so za pripravo svoje obrambe potrebovali prevod ključnih dokumentov in so morali v komunikacijo z zunanjimi odvetniki vključiti tolmače. Drugi razlogi, zaradi katerih sem odobril podaljšanje so: omogočanje naslovniku obvestila o nasprotovanju, da ponovno vzpostavi in razišče zgodovinske podatke po zamenjavi njegovega IT sistema; omogočanje naslovniku obvestila o nasprotovanju, da najde rešitev za odhod pravnega svetovalca, ki je bil prej odgovoren za zadevo; upoštevanje zamud, ki so bile pri nekaterih naslovnikih obvestila o nasprotovanju povzročene zaradi tehnične nadomestitve DVD-ja za dostop do spisa (22).

20.

Zaradi mojih odločitev so se roki za odgovor na obvestilo o nasprotovanju iztekli med koncem septembra 2011 in sredino novembra 2011.

21.

Kot je navedeno zgoraj (23), so imeli naslovniki obvestila o nasprotovanju možnost, da v februarju in marcu 2012 predložijo dodatne pisne pripombe, s katerimi se dopolnijo ali spremenijo njihovi prvi odgovori na obvestilo o nasprotovanju na podlagi njihovega dostopa do španskih dokumentov.

22.

Nekateri naslovniki obvestila o nasprotovanju so zaprosili za podaljšanje roka za odgovor na obvestilo o nasprotovanju do zaključka preiskave španskih dokumentov (24). Te zahtevke sem zavrnil iz več razlogov. Prvič, ko so bile te prošnje vložene, so nekateri naslovniki že predložili svoje odgovore na obvestilo o nasprotovanju; dodelitev podaljšanja naslovnikom, ki še niso predložili svojih odgovorov, bi sprožila pomisleke o neenaki obravnavi. Drugič, podjetje Nexans me je na španske dokumente opozorilo pozno v roku za odgovor na obvestilo o nasprotovanju (25). Tretjič, pravice do obrambe so bile v celoti ohranjene, saj je bilo naslovnikom obvestila o nasprotovanju, ko so dobili dostop do španskih dokumentov, omogočeno, da predložijo dodatne pripombe, vključno s kakršno koli spremembo svojega prvega odgovora na obvestilo o nasprotovanju (26). Četrtič, prednost tega dostopa je bilo omejevanje postopkovnih zamud, ki jih povzroči dodaten dostop do spisa, saj je skupini, ki obravnava zadevo, omogočil hitrejši začetek pregleda odgovorov na obvestilo o nasprotovanju. Poleg tega španski dokumenti verjetno ne bi povzročili korenite spremembe v obrambi naslovnikov, saj so bile vse prejete dodatne pripombe v skladu z argumenti, ki so jih naslovniki obvestila o nasprotovanju navedli v svojih prvih odgovorih na obvestilo o nasprotovanju. Nazadnje, organizacija dostopa do španskih dokumentov bi verjetno zahtevala kar nekaj časa zaradi velike količine teh dokumentov.

5.   Raba jezikov

23.

Brugg, podjetje s sedežem v nemško govorečem švicarskem kantonu Aargau, je prosilo, ali lahko na obvestilo o nasprotovanju, ki so ga prejeli v angleščini, odgovorijo v nemščini. GD za konkurenco je sprejel zahtevek podjetja Brugg. V zvezi s tem sem ugotovil, da priročnik o postopkih GD za konkurenco določa, da je treba podjetja, ki se nahajajo zunaj EGP, po možnosti nasloviti v jeziku EU, ki ga razumejo, in da „je zlasti potrebna pozornost pri uradnem obveščanju švicarskih podjetij o odločitvah, ker se lahko uporablja eden od treh jezikov, odvisno od kantona, kjer ima podjetje sedež“  (27). Glede na to posebno navedbo v priročniku o postopkih sem GD za konkurenco opozoril na dejstvo, da bi bilo treba vse prihodnje odločitve podjetju Brugg poslati v nemščini.

6.   Ustno zaslišanje

24.

Ustno zaslišanje je trajalo 6 dni, od 11. do 18. junija 2012. Vsi naslovniki obvestila o nasprotovanju so sodelovali, razen podjetja Furukawa (28).

7.   Dodatni dostop do spisa po ustnem zaslišanju

a.   Dostop do odgovorov drugih strank na zahteve po informacijah

25.

Po ustnem zaslišanju je GD za konkurenco opravil še dodatno poizvedbo glede odgovornosti matičnih podjetij. V zvezi s tem je zahteve po informacijah naslovil na: podjetji Prysmian in Goldman Sachs; podjetja Fujikura, Furukawa in Viscas; podjetja Mitsubishi, Showa in EXSYM. Za vsako skupino subjektov je GD za konkurenco strankam odobril medsebojni dostop do odgovorov na zahteve po informacijah ter možnost za predložitev pisnih pripomb. V skladu s tem je GD za konkurenco podjetju Goldman Sachs odobril dostop do pisnih pripomb podjetja Prysmian in mu dal dodatno priložnost, da predloži pripombe nanje.

b.   Dodatni dostop do odgovorov na obvestilo o nasprotovanju

26.

Podjetje Nexans je maja 2013 ponovno vložilo zahtevek za dostop do morebitnih razbremenilnih dokazov v odgovorih drugih strank na obvestilo o nasprotovanju (29). Ko je GD za konkurenco ta zahtevek zavrnil, je podjetje Nexans to zadevo naslovilo name. Po mojem posredovanju je GD za konkurenco podjetju Nexans omogočil dostop do nezaupne različice priloge k odgovoru na obvestilo o nasprotovanju drugega naslovnika. Ta priloga vsebuje izjavo pod prisego zaposlenega v tem podjetju, v kateri se sklicuje na stike s podjetjem Nexans. Po tem dostopu sem podjetje Nexans obvestil, da v odgovorih na obvestilo o nasprotovanju ni nobenih drugih informacij, ki bi mu jih bilo treba razkriti v skladu z veljavno sodno prakso (30).

27.

GD za konkurenco je maja 2013 tudi podjetju Goldman Sachs odobril dostop do dodatnih pripomb podjetja Prysmian iz marca 2012 po dostopu do španskih dokumentov (31).

8.   Dopis o novih dejstvih

28.

GD za konkurenco je septembra 2013 poslal dopise o novih dejstvih podjetjem Fujikura, Furukawa, Goldman Sachs, Mitsubishi in Showa, s katerimi jih je obvestil o informacijah in dokazih, na katere se namerava sklicevati pri odločitvi o opredelitvi odgovornosti matičnih družb, ter določil dvotedenski rok, da predložijo pisne pripombe.

29.

Podjetje Mitsubishi me je prosilo za dodatno devetdnevno podaljšanje roka, po tem ko mu je GD za konkurenco dodelil tridnevno podaljšanje. Odločil sem se podaljšati rok za dva dni, pri čemer sem upošteval, da se rok za odgovor na dopis o novih dejstvih prekriva z datumom za sestanek o trenutnem stanju podjetja Mitsubishi s Komisijo.

30.

V odgovoru na dopis o novih dejstvih je podjetje Mitsubishi trdilo, da je rok, odobren za odgovor na dopis o novih dejstvih, nezadosten za učinkovito uveljavljanje njegovih pravic do obrambe, čeprav mu je bilo odobreno podaljšanje. Ob pregledu odgovora podjetja Mitsubishi ne najdem nobenih znakov, da podjetje Mitsubishi ni moglo učinkovito uveljaviti svojih pravic do obrambe. Nasprotno, odgovor podjetja Mitsubishi vsebuje podrobno analizo dokazov, ki so priloženi k dopisu o novih dejstvih.

31.

V odgovoru na dopis o novih dejstvih je podjetje Goldman Sachs navedlo, da so bile kršene njegove pravice do obrambe, saj mu je Komisija šele po ustnem zaslišanju, tj. maja 2013, zagotovila dostop do dodatnih pripomb podjetja Prysmian iz marca 2012 na španske dokumente (32). Menim, da ni razlogov, da zaradi pridobitve dostopa do pripomb podjetja Prysmian iz marca 2012 šele po ustnem zaslišanju podjetje Goldman Sachs ne bi moglo učinkovito uveljaviti svoje pravice do zaslišanja. Podjetje Goldman Sachs je imelo med postopkom veliko priložnosti, da predloži pisne pripombe na trditve podjetja Prysmian. Zlasti po ustnem zaslišanju je podjetje Goldman Sachs v juniju in septembru 2013 predložilo pisna stališča.

III.   OSNUTEK SKLEPA

32.

Po pisnem in ustnem zaslišanju naslovnikov obvestila o nasprotovanju se je Komisija odločila, da umakne obtožbe proti eni stranki (33). Za tri naslovnike obvestila o nasprotovanju je skrajšala trajanje kršitve za približno 1 leto in 9 mesecev, 1 leto in 10 mesecev oziroma 2 leti.

33.

Na podlagi člena 16 Sklepa 2011/695/EU sem preučil, ali osnutek sklepa obravnava samo ugovore, v zvezi s katerimi so imele stranke priložnost izraziti svoja mnenja, in ugotovil sem, da je tako.

34.

Na splošno ugotavljam, da so vse stranke v tej zadevi lahko učinkovito uveljavljale svoje procesne pravice.

Bruselj, 31. marca 2014

Wouter WILS


(1)  V skladu s členoma 16 in 17 Sklepa predsednika Evropske komisije z dne 13. oktobra 2011 o funkciji in mandatu pooblaščenca za zaslišanje v nekaterih postopkih o konkurenci (UL L 275, 20.10.2011, str. 29) (Sklep 2011/695/EU).

(2)  Nexans SA in Nexans France SAS (skupaj „Nexans“).

(3)  Prysmian S.p.A. in Prysmian Cavi e Sistemi Energia S.r.l. (skupaj „Prysmian“); Pirelli & C. S.p.A.; The Goldman Sachs Group, Inc.

(4)  J-Power Systems Corporation; Hitachi Metals Ltd.; Sumitomo Electric Industries, Ltd..

(5)  VISCAS Corporation; Furukawa Electric Co. Ltd.; Fujikura Ltd.

(6)  ABB AB in ABB Ltd. (skupaj „ABB“).

(7)  Brugg Kabel AG in Kabelwerke Brugg AG Holding (skupaj „Brugg“).

(8)  Silec Cable, SAS in General Cable Corporation (skupaj „Silec“); Safran SA.

(9)  EXSYM Corporation; SWCC Showa Holdings Co. Ltd.; Mitsubishi Cable Industries, Ltd.

(10)  LS Cable & System Ltd.

(11)  Taihan Electric Wire Co., Ltd.

(12)  nkt cables GmbH in NKT Holding A/S (skupaj „NKT“).

(13)  Obvestilo Komisije o imuniteti pred globami in znižanju glob v kartelnih zadevah (UL C 298, 8.12.2006, str. 17).

(14)  Zadeva T-135/09, Nexans France SAS in Nexans SA proti Evropski komisiji, in zadeva T-140/09, Prysmian Spa in Prysmian Cavi e Systemi Energia Srl proti Evropski komisiji, ZOdl. 2012, ni objavljeno.

(15)  Zadeva C-37/13P, Nexans France SAS in Nexans SA proti Evropski komisiji (UL C 101, 6.4.2013, str. 10).

(16)  Zaradi nekaterih tehničnih težav je bil DVD za dostop do spisa pozneje nadomeščen z novim DVD-jem.

(17)  Obvestilo Komisije o pravilih za vpogled v spis Komisije v zadevah na podlagi členov 81 in 82 Pogodbe ES, členov 53, 54 in 57 Sporazuma EGP in Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (UL C 325, 22.12.2005, str. 7).

(18)  Uredba Sveta (ES) št. 1/2003 z dne 16. decembra 2002 o izvajanju pravil konkurence iz členov 81 in 82 Pogodbe (UL L 1, 4.1.2003, str. 1).

(19)  Glej Obvestilo Komisije o najboljših praksah za izvajanje postopkov v zvezi s členoma 101 in 102 PDEU (UL C 308, 20.10.2011, str. 6), odstavek 103.

(20)  Glej Sklep Komisije 2001/462/ES, ESPJ z dne 23. maja 2001 o mandatu pooblaščenca za zaslišanje v nekaterih postopkih o konkurenci (UL L 162, 19.6.2001, str. 21). Ta sklep je bil razveljavljen s Sklepom 2011/695/EU.

(21)  Glej XXIII. poročilo o konkurenčni politiki (1993), točka 207.

(22)  Glej opombo 16.

(23)  Glej točko 11.

(24)  Glej točki 9 in 10.

(25)  Podjetje Nexans me je opozorilo na vprašanje španskih dokumentov skoraj 3 mesece po tem, ko mu je bil omogočen dostop do spisa.

(26)  Glej točko 11.

(27)  Glej protimonopolni priročnik o postopkih, modul 27, „Uporaba jezikov v protimonopolnih postopkih“, str. 3/7, na spletnem naslovu: http://ec.europa.eu/competition/antitrust/antitrust_manproc_3_2012_en.pdf

(28)  […].

(29)  Glej točko 16.

(30)  Glej npr. zadevo T-133/07, Mitsubishi Electric Corp. proti Evropski Komisiji, ZOdl. 2011, str. II-4219, točke 41–44.

(31)  Glej točko 11.

(32)  Glej točko 27.

(33)  Glej točko 4.