Predlog SKLEP SVETA o podpisu, v imenu Evropske unije in njenih držav članic, Protokola k Okvirnemu sporazumu o partnerstvu in sodelovanju med Evropsko unijo in njenimi državami članicami na eni strani ter Republiko Filipini na drugi strani zaradi upoštevanja pristopa Republike Hrvaške k Evropski uniji /* COM/2014/0483 final - 2014/0223 (NLE) */
OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM Priloženi predlog je pravni akt, potreben za
podpis Okvirnega sporazuma o partnerstvu in sodelovanju med Evropsko unijo in
njenimi državami članicami na eni strani ter Republiko Filipini na drugi
strani zaradi upoštevanja pristopa Republike Hrvaške k Evropski uniji (v nadaljnjem
besedilu: Protokol). V skladu z Aktom o
pristopu se Hrvaška zavezuje k pristopu k mednarodnim sporazumom, ki so jih
podpisale ali sklenile Evropska unija in njene države članice, in sicer na
podlagi protokola k navedenim sporazumom. Okvirni sporazum o partnerstvu in sodelovanju
med Evropsko unijo in njenimi državami članicami na eni strani ter
Republiko Filipini na drugi strani (v nadaljnjem besedilu: Sporazum) je bil
podpisan 11. julija 2012 v Phnom Penhu. Sporazum je trenutno v postopku
ratifikacije in še ni začel veljati. S Sklepom Sveta z dne 14.
septembra 2012[1]
je bila Komisija pooblaščena za začetek pogajanj z zadevnimi tretjimi
državami, da se sklenejo ustrezni protokoli. Pogajanja s Filipini so bila
uspešno zaključena s parafiranjem Protokola. Predlagani Protokol
vključuje Republiko Hrvaško kot pogodbenico Sporazuma in EU zavezuje k
zagotovitvi verodostojne različice Sporazuma v hrvaškem jeziku. Komisija meni, da je izid pogajanj zadovoljiv
in prosi Svet, da v imenu Evropske unije in njenih držav članic odobri
podpis Protokola. 2014/0223 (NLE) Predlog SKLEP SVETA o podpisu, v imenu Evropske unije in njenih
držav članic, Protokola k Okvirnemu sporazumu o partnerstvu in sodelovanju
med Evropsko unijo in njenimi državami članicami na eni strani ter
Republiko Filipini na drugi strani zaradi upoštevanja pristopa Republike
Hrvaške k Evropski uniji SVET EVROPSKE UNIJE JE – ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske
unije in zlasti členov 207 in 209 v povezavi s členom 218(5) Pogodbe, ob upoštevanju Akta o pristopu Republike
Hrvaške in zlasti člena 6(2) Akta, ob upoštevanju predloga Evropske komisije, ob upoštevanju naslednjega: (1) Pod pogoji iz člena 6(2)
Akta o pristopu Republike Hrvaške se pristop Republike Hrvaške k Okvirnemu
sporazumu o partnerstvu in sodelovanju med Evropsko unijo in njenimi državami
članicami na eni strani ter Republiko Filipini na drugi strani (v
nadaljnjem besedilu: Sporazum) sklene s protokolom k Sporazumu. V skladu s
členom 6(2) Akta o pristopu se za take pristope uporablja
poenostavljeni postopek, pri čemer se protokol sklene med Svetom, ki odloča
soglasno v imenu držav članic, in zadevnimi tretjimi državami. (2) Svet je
14. septembra 2012 pooblastil Komisijo, da začne pogajanja z
zadevnimi tretjimi državami[2].
Pogajanja z Republiko Filipini so bila uspešno zaključena s parafiranjem
Protokola. (3) Sporazum bi bilo treba
podpisati s pridržkom njegove poznejše sklenitve – SPREJEL NASLEDNJI SKLEP: Člen 1 1. Podpis, v imenu Evropske
unije in njenih držav članic, Protokola k Okvirnemu sporazumu o
partnerstvu in sodelovanju med Evropsko unijo in njenimi državami
članicami na eni strani ter Republiko Filipini na drugi strani zaradi
upoštevanja pristopa Republike Hrvaške k Evropski uniji, se odobri s pridržkom
sklenitve Protokola. 2. Besedilo Protokola se objavi
skupaj s sklepom o njegovi sklenitvi. Člen 2 Predsednik Sveta je pooblaščen, da
imenuje osebo(-e), pooblaščeno(-e) za podpis Protokola v imenu Unije in
njenih držav članic. Člen 3 Ta sklep začne veljati na dan sprejetja. V Bruslju, Za
Svet Predsednik [1] Sklep Sveta o pooblastitvi za začetek pogajanj za
prilagoditev sporazumov, podpisanih ali sklenjenih med Evropsko unijo oziroma
Evropsko unijo in njenimi državami članicami ter eno ali več tretjimi
državami ali mednarodnimi organizacijami zaradi pristopa Republike Hrvaške k
Evropski uniji (dokument Sveta št. 13351/12 LIMITED). [2] Sklep Sveta o pooblastitvi za začetek pogajanj za
prilagoditev sporazumov, podpisanih ali sklenjenih med Evropsko unijo oziroma
Evropsko unijo in njenimi državami članicami ter eno ali več tretjimi
državami ali mednarodnimi organizacijami zaradi pristopa Republike Hrvaške k
Evropski uniji (dokument Sveta št. 13351/12 LIMITED) PRILOGA k Predlogu
SKLEPA SVETA
o podpisu, v imenu Evropske unije in njenih držav članic, Protokola k
Okvirnemu sporazumu o partnerstvu in sodelovanju med Evropsko unijo in njenimi
državami članicami na eni strani ter Republiko Filipini na drugi strani
zaradi upoštevanja pristopa Republike Hrvaške k Evropski uniji PROTOKOL
K OKVIRNEMU SPORAZUMU
O PARTNERSTVU IN SODELOVANJU
med Evropsko unijo in njenimi državami članicami na eni strani ter
Republiko Filipini na drugi strani zaradi upoštevanja pristopa Republike
Hrvaške k Evropski uniji KRALJEVINA BELGIJA, REPUBLIKA BOLGARIJA, ČEŠKA REPUBLIKA, KRALJEVINA DANSKA, ZVEZNA REPUBLIKA NEMČIJA, REPUBLIKA ESTONIJA, IRSKA, HELENSKA REPUBLIKA, KRALJEVINA ŠPANIJA, FRANCOSKA REPUBLIKA, REPUBLIKA HRVAŠKA, ITALIJANSKA REPUBLIKA, REPUBLIKA CIPER, REPUBLIKA LATVIJA, REPUBLIKA LITVA, VELIKO VOJVODSTVO LUKSEMBURG, MADŽARSKA, MALTA, KRALJEVINA NIZOZEMSKA, REPUBLIKA AVSTRIJA, REPUBLIKA POLJSKA, PORTUGALSKA REPUBLIKA, ROMUNIJA, REPUBLIKA SLOVENIJA, SLOVAŠKA REPUBLIKA, REPUBLIKA FINSKA, KRALJEVINA ŠVEDSKA, ZDRUŽENO KRALJESTVO VELIKE BRITANIJE IN
SEVERNE IRSKE, pogodbenice Pogodbe o Evropski uniji in
Pogodbe o delovanju Evropske unije (v nadaljnjem besedilu: države
članice), ki jih zastopa Svet Evropske unije, in EVROPSKA UNIJA (v nadaljnjem besedilu:
Evropska unija), na eni strani ter REPUBLIKA FILIPINI (v nadaljnjem besedilu:
Filipini) na drugi strani (v nadaljnjem besedilu: pogodbenice) za namene
tega protokola so se – OB UPOŠTEVANJU pristopa Republike Hrvaške k
Evropski uniji 1. julija 2013, OB UPOŠTEVANJU Okvirnega sporazuma o
partnerstvu in sodelovanju med Evropsko unijo in njenimi državami
članicami na eni strani ter Republiko Filipini na drugi strani (v
nadaljnjem besedilu: Sporazum), ki je bil podpisan 11. julija 2012 v Phnom
Penhu, KER je bila 9. decembra 2011 v Bruslju
podpisana Pogodba o pristopu Republike Hrvaške k Evropski uniji (v nadaljnjem
besedilu: Pogodba o pristopu), KER se v skladu s členom 6(2) Akta o
pristopu Republike Hrvaške njen pristop k Sporazumu formalizira s sklenitvijo
protokola k Sporazumu – DOGOVORILI O NASLEDNJEM: Člen 1 Republika Hrvaška kot pogodbenica pristopi k
Okvirnemu sporazumu o partnerstvu in sodelovanju med Evropsko unijo in njenimi
državami članicami na eni strani ter Republiko Filipini na drugi strani,
ki je bil podpisan 11. julija 2012 v Pnom Penhu, ter na enak način kot
ostale države članice Evropske unije sprejmeta in upoštevata besedilo
Sporazuma. Člen 2 V primernem času po parafiranju tega
protokola Evropska unija državam članicam in Republiki Filipini predloži
hrvaško jezikovno različico Sporazuma. S pridržkom začetka veljavnosti
Protokola jezikovna različica iz prvega stavka tega člena postane
verodostojna pod enakimi pogoji kot jezikovne različice Sporazuma v
angleškem, bolgarskem, češkem, danskem, estonskem, finskem, francoskem,
grškem, italijanskem, latvijskem, litovskem, madžarskem, malteškem, nemškem,
nizozemskem, poljskem, portugalskem, romunskem, slovaškem, slovenskem, španskem
in švedskem jeziku. Člen 3 Ta protokol je sestavni del Sporazuma. Člen 4 (1)
Ta protokol v skladu s svojimi postopki
odobrijo Evropska unija, Svet Evropske unije v imenu držav članic in
Filipini. Pogodbenici se medsebojno uradno obvestita o zaključku
postopkov, potrebnih v ta namen. Listine o odobritvi se deponirajo pri
Generalnem sekretariatu Sveta Evropske unije. (2)
Ta protokol začne veljati prvi dan prvega
meseca po datumu deponiranja zadnje listine o odobritvi, vendar ne pred datumom
začetka veljave Sporazuma. Člen 5 Ta protokol je sestavljen v dveh izvodih v
angleškem, bolgarskem, češkem, danskem, estonskem, finskem, francoskem,
grškem, hrvaškem, italijanskem, latvijskem, litovskem, madžarskem, malteškem,
nemškem, nizozemskem, poljskem, portugalskem, romunskem, slovaškem, slovenskem,
španskem in švedskem jeziku, pri čemer so besedila v vseh teh jezikih
enako verodostojna. V POTRDITEV TEGA so spodaj podpisani
pooblaščenci, ki so v ta namen ustrezno pooblaščeni, podpisali ta
protokol. V ..., ... dne ... leta ... ZA EVROPSKO UNIJO IN NJENE DRŽAVE
ČLANICE ZA REPUBLIKO FILIPINI