52014PC0481

Predlog SKLEP SVETA o sklenitvi, v imenu Evropske unije in njenih držav članic, Pristopnega protokola k Okvirnemu sporazumu o obsežnem partnerstvu in sodelovanju med Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami na eni strani ter Republiko Indonezijo na drugi strani zaradi upoštevanja pristopa Republike Hrvaške k Evropski uniji /* COM/2014/0481 final - 2014/0220 (NLE) */


OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM

Priloženi predlog je pravni akt, potreben za sklenitev Pristopnega protokola k Okvirnemu sporazuma o obsežnem partnerstvu in sodelovanju med Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami na eni strani ter Republiko Indonezijo na drugi strani zaradi upoštevanja pristopa Republike Hrvaške k Evropski uniji (v nadaljnjem besedilu: Protokol).

V skladu z Aktom o pristopu se Hrvaška zavezuje k pristopu k mednarodnim sporazumom, ki so jih podpisale ali sklenile Evropska unija in njene države članice na podlagi protokola k navedenim sporazumom.

Okvirni sporazum o obsežnem partnerstvu in sodelovanju med Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami na eni strani ter Republiko Indonezijo na drugi strani (v nadaljnjem besedilu: Sporazum) je bil podpisan 9. novembra 2009 v Džakarti in je začel veljati 1. maja 2014.

Protokol je bil podpisan .... v ....  po sprejetju Sklepa Sveta z dne ... 2014 o podpisu, v imenu Evropske unije in njenih držav članic, Pristopnega protokola k Okvirnemu sporazumu o obsežnem partnerstvu in sodelovanju med Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami na eni strani ter Republiko Indonezijo na drugi strani zaradi upoštevanja pristopa Republike Hrvaške k Evropski uniji.

Predlagani Protokol vključuje Republiko Hrvaško kot pogodbenico Sporazuma. Besedili Sporazuma in Sklepne listine v hrvaškem jeziku sta priloga k Protokolu in bosta postali verodostojni pod enakimi pogoji kot druge jezikovne različice Sporazuma.

Protokol se začasno uporablja od dneva njegovega podpisa.

Komisija prosi Svet, da sklene Protokol v imenu Evropske unije in njenih držav članic.

Evropski parlament bo pozvan, naj da soglasje k Protokolu.

2014/0220 (NLE)

Predlog

SKLEP SVETA

o sklenitvi, v imenu Evropske unije in njenih držav članic, Pristopnega protokola k Okvirnemu sporazumu o obsežnem partnerstvu in sodelovanju med Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami na eni strani ter Republiko Indonezijo na drugi strani zaradi upoštevanja pristopa Republike Hrvaške k Evropski uniji

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti členov 207 in 209 v povezavi s členom 218(6)(a) Pogodbe,

ob upoštevanju Akta o pristopu Republike Hrvaške in zlasti člena 6(2) Akta,

ob upoštevanju predloga Evropske komisije,

ob upoštevanju odobritve Evropskega parlamenta,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)       Pod pogoji iz člena 6(2) Akta o pristopu Republike Hrvaške se pristop Republike Hrvaške k Okvirnemu sporazumu o obsežnem partnerstvu in sodelovanju med Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami na eni strani ter Republiko Indonezijo na drugi strani[1] (v nadaljnjem besedilu: Sporazum) sklene s protokolom k Sporazumu. V skladu s členom 6(2) Akta o pristopu se za tak pristop uporablja poenostavljeni postopek, pri čemer se protokol sklene med Svetom, ki odloča soglasno v imenu držav članic, in zadevnimi tretjimi državami.

(2)       Svet je 14. septembra 2012 pooblastil Komisijo, da začne pogajanja z zadevnimi tretjimi državami[2]. Pogajanja so bila zaključena uspešno, Pristopni protokol k Okvirnemu sporazumu o obsežnem partnerstvu in sodelovanju med Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami na eni strani ter Republiko Indonezijo na drugi strani zaradi upoštevanja pristopa Republike Hrvaške k Evropski uniji pa je bil v imenu Evropske unije in njenih držav članic podpisan […] v […].

(3)       Protokol bi bilo treba odobriti –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Pristopni protokol k Okvirnemu sporazumu o obsežnem partnerstvu in sodelovanju med Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami na eni strani ter Republiko Indonezijo na drugi strani zaradi upoštevanja pristopa Republike Hrvaške k Evropski uniji se odobri v imenu Evropske unije in njenih držav članic.

Člen 2

Predsednik Sveta imenuje osebo, ki je v imenu Evropske unije in njenih držav članic pooblaščena za uradno obvestilo iz člena 4(1) Protokola.

Člen 3

Ta sklep začne veljati na dan sprejetja.

V Bruslju,

                                                                       Za Svet

                                                                       Predsednik

[1]               UL L 125, 26.4.2014, str. 17.

[2]               Sklep Sveta o pooblastitvi za začetek pogajanj za prilagoditev sporazumov, podpisanih ali sklenjenih med Evropsko unijo oziroma Evropsko unijo in njenimi državami članicami ter eno ali več tretjimi državami ali mednarodnimi organizacijami zaradi pristopa Republike Hrvaške k Evropski uniji (dokument Sveta št. 13351/12 LIMITED)

PRILOGA

k

Predlogu SKLEPA SVETA o podpisu, v imenu Evropske unije in njenih držav članic, Pristopnega protokola k Okvirnemu sporazumu o obsežnem partnerstvu in sodelovanju med Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami na eni strani ter Republiko Indonezijo na drugi strani zaradi upoštevanja pristopa Republike Hrvaške k Evropski uniji

PRISTOPNI PROTOKOL K OKVIRNEMU SPORAZUMU O OBSEŽNEM PARTNERSTVU IN SODELOVANJU med Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami na eni strani ter Republiko Indonezijo na drugi strani zaradi upoštevanja pristopa Republike Hrvaške k Evropski uniji

KRALJEVINA BELGIJA,

REPUBLIKA BOLGARIJA,

ČEŠKA REPUBLIKA,

KRALJEVINA DANSKA,

ZVEZNA REPUBLIKA NEMČIJA,

REPUBLIKA ESTONIJA,

IRSKA,

HELENSKA REPUBLIKA,

KRALJEVINA ŠPANIJA,

FRANCOSKA REPUBLIKA,

REPUBLIKA HRVAŠKA,

ITALIJANSKA REPUBLIKA,

REPUBLIKA CIPER,

REPUBLIKA LATVIJA,

REPUBLIKA LITVA,

VELIKO VOJVODSTVO LUKSEMBURG,

MADŽARSKA,

REPUBLIKA MALTA,

KRALJEVINA NIZOZEMSKA,

REPUBLIKA AVSTRIJA,

REPUBLIKA POLJSKA,

PORTUGALSKA REPUBLIKA,

ROMUNIJA,

REPUBLIKA SLOVENIJA,

SLOVAŠKA REPUBLIKA,

REPUBLIKA FINSKA,

KRALJEVINA ŠVEDSKA,

ZDRUŽENO KRALJESTVO VELIKE BRITANIJE IN SEVERNE IRSKE,

pogodbenice Pogodbe o Evropski uniji in Pogodbe o delovanju Evropske unije (v nadaljnjem besedilu: države članice), ki jih zastopa Svet Evropske unije, in

EVROPSKA UNIJA (v nadaljnjem besedilu: Evropska unija),

na eni strani ter

REPUBLIKA INDONEZIJA, (v nadaljnjem besedilu: Indonezija)

na drugi strani

(v nadaljnjem besedilu: pogodbenice) za namene tega protokola so se –

OB UPOŠTEVANJU pristopa Republike Hrvaške k Evropski uniji 1. julija 2013 in Pogodbe o pristopu Republike Hrvaške k Evropski uniji (v nadaljnjem besedilu: Pogodba o pristopu), ki je bila podpisana 9. decembra 2011 v Bruslju in je začela veljati 1. julija 2013,

OB UPOŠTEVANJU Okvirnega sporazuma o obsežnem partnerstvu in sodelovanju med Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami na eni strani ter Republiko Indonezijo na drugi strani (v nadaljnjem besedilu: Sporazum), ki je bil podpisan 9. novembra 2009 v Džakarti,

OB UPOŠTEVANJU, da se Republika Hrvaška zaveže, da bo pristopila k sporazumom, ki so jih sklenile ali podpisale Evropska unija in njene države članice z eno ali več tretjimi državami ali mednarodno organizacijo, kot je določeno s členom 6(2) Akta o pogojih pristopa Republike Hrvaške in prilagoditvi Pogodbe o Evropski uniji, Pogodbe o delovanju Evropske unije in Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti za atomsko energijo –

DOGOVORILI O NASLEDNJEM:

Člen 1

Republika Hrvaška kot pogodbenica pristopi k Okvirnemu sporazumu o obsežnem partnerstvu in sodelovanju med Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami na eni strani ter Republiko Indonezijo na drugi strani, ki je bil podpisan 9. novembra 2009 v Džakarti.

Člen 2

Besedili Sporazuma in sklepne listine v hrvaškem jeziku, priloženi k Protokolu, postaneta verodostojni pod istimi pogoji kot jezikovni različici Sporazuma v bolgarskem, češkem, danskem, nizozemskem, angleškem, estonskem, finskem, francoskem, nemškem, grškem, madžarskem, italijanskem, latvijskem, litovskem, malteškem, poljskem, portugalskem, romunskem, slovenskem, slovaškem, španskem, švedskem in indonezijskem jeziku.

Člen 3

Ta protokol je sestavni del Sporazuma.

Člen 4

(1) Ta protokol v skladu s svojimi postopki odobrijo Evropska unija, Svet Evropske unije v imenu držav članic in Indonezija. Pogodbenice se medsebojno uradno obvestitijo o zaključku postopkov, potrebnih v ta namen.

(2) Ta protokol začne veljati prvi dan prvega meseca, ki sledi datumu zadnjega uradnega obvestila o odobritvi.

(3) Ta protokol se začasno uporablja od dneva podpisa, dokler ne začne veljati.

Člen 5

Ta protokol je sestavljen v dveh izvodih v angleškem, bolgarskem, češkem, danskem, estonskem, finskem, francoskem, grškem, hrvaškem, italijanskem, latvijskem, litovskem, madžarskem, malteškem, nemškem, nizozemskem, poljskem, portugalskem, romunskem, slovaškem, slovenskem, španskem, švedskem in indonezijskem jeziku, pri čemer so besedila v vseh teh jezikih enako verodostojna.

V POTRDITEV TEGA so spodaj podpisani pooblaščenci, ki so v ta namen ustrezno pooblaščeni, podpisali ta protokol.

V ..., dne ... leta ...

ZA EVROPSKO UNIJO IN NJENE DRŽAVE ČLANICE

ZA REPUBLIKO INDONEZIJO