PRILOGA Skupna merila za odobritev sodelovanja organizacij kot partnerjev EURES k UREDBI EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA o evropski mreži služb za zaposlovanje, dostopu delavcev do storitev na področju mobilnosti in nadaljnjem povezovanju trgov dela /* COM/2014/06 final */
OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM 1. OZADJE PREDLOGA 1.1. Področje uporabe
predloga Cilj predloga uredbe je izboljšanje dostopa
delavcev do podpornih storitev na področju mobilnosti delovne sile
znotraj EU, s čimer bi se podprla pravična mobilnost in
povečal dostop do zaposlitvenih možnosti po vsej Uniji. Nadomešča določbe o izmenjavi
informacij o prostih delovnih mestih, prijavah za zaposlitev in življenjepisih
po državah članicah („uravnoteženje ponudbe delovnih mest in povpraševanja
po njih“), ki jih zdaj vsebujeta poglavje II in člen 38 Uredbe
št. 492/2011[1], ter temelji na členu 46 Pogodbe o delovanju Evropske unije
(v nadaljnjem besedilu: PDEU). Prav tako (ponovno) vzpostavlja evropsko mrežo
služb za zaposlovanje EURES, katere namen bo pomagati pri iskanju zaposlitve in
zaposlovanju po državah članicah. Danes deluje podobna mreža na podlagi sklepa
Komisije iz leta 2012[2]. Zato bo Komisija ob sprejetju te uredbe razveljavila navedeni sklep o
delovanju sedanje mreže EURES. Člen 45 Pogodbe zagotavlja prosto
gibanje delavcev v Uniji, v členu 46 pa so navedeni ukrepi za
doseganje prostega gibanja delavcev, zlasti z zagotovitvijo tesnega sodelovanja
med posameznimi javnimi službami za zaposlovanje (v nadaljnjem besedilu: JSZ).
Komisija je na podlagi člena 149 PDEU za poglobitev sodelovanja in
vzajemnega učenja nedavno predstavila tudi predlog za vzpostavitev mreže JSZ[3]. Vanjo bodo vključeni številni cilji in pobude v obliki
spodbujevalnih ukrepov. Navedeni predlog za vzpostavitev mreže dopolnjuje ta
predlog uredbe. 1.2. Utemeljitev predloga Prosto gibanje je ena izmed štirih temeljnih
svoboščin Evropske unije in bistveni element državljanstva EU. Člen 45
PDEU zagotavlja pravico državljanov EU, da se preselijo v drugo državo
članico zaradi zaposlitve. Z mobilnostjo se ustvarjajo družbene in
gospodarske koristi. Zaradi večje mobilnosti delovne sile znotraj EU
se bodo povečale zaposlitvene možnosti delavcev, delodajalci pa bodo
prosta delovna mesta bolje in hitreje zapolnili. To prispeva k razvoju
evropskega trga dela z visoko stopnjo zaposlenosti (člen 9 PDEU). V primerjavi z velikostjo trga dela in
številom aktivnega prebivalstva v EU je mobilnost delovne sile
znotraj EU razmeroma majhna. V nekdanji EU-27 je bila letna mobilnost
0,29-odstotna, kar je nižje od stopenj v Avstraliji (kjer je med 8 državami
1,5-odstotna) in Združenih državah Amerike (kjer je med 50 državami 2,4-odstotna)[4]. Evropska delovna sila obsega okrog 241 milijonov delavcev, izmed
katerih jih je le približno 7,5 milijona (tj. 3,1 %) delovno
aktivnih v drugi državi članici[5]. Trenutno
imajo nekatere države članice visoko stopnjo brezposelnosti, v drugih pa je
razpisano veliko število prostih delovnih mest. Število delavcev, ki imajo „trdne namene“, da
bi se zaradi zaposlitve preselili v tujino (tj. delež tistih, ki se nameravajo
seliti v naslednjih 12 mesecih), se je znatno povečalo[6]. Iz registracij v mreži EURES je razvidno, da se je povečalo
število ljudi, ki iščejo zaposlitev v tujini. Med letom 2007 in decembrom
leta 2013 se je število iskalcev zaposlitve, registriranih na portalu
mreže EURES, povečalo s 175 000 na 1 200 000, ne da bi
se hkrati ustrezno povečala zaposlitvena mobilnost. Danes se v povprečju zaradi zaposlitve
preseli v drugo državo članico le približno 700 000 oseb na leto[7], medtem ko ugotovitve
iz raziskav kažejo, da se želi v naslednjih 12 mesecih preseliti približno
2,9 milijona državljanov EU[8].
To pomeni precejšen potencial za mobilnost in izziv za
mrežo EURES. Obstajajo številni razlogi za to, da potencial
za mobilnost delovne sile znotraj EU ostaja neizkoriščen in da
posamezni državljani ne uresničijo svojih namenov, da bi postali mobilni
delavci. Raziskave[9] kažejo, da so najpogostejše praktične težave, ki jih
pričakujejo ali na katere naletijo, pomanjkljivo znanje ustreznega jezika
in težave pri iskanju zaposlitve. K reševanju teh težav lahko EU prispeva
tako, da povečuje ozaveščenost o zaposlitvenih možnostih v Uniji in
razvija ustrezne podporne storitve za spodbujanje zaposlovanja znotraj EU.
To bo naloga okrepljene mreže EURES. Medtem ko je bilo na pobudo Komisije z njenim sklepom
iz leta 2012 delovanje mreže EURES nekoliko spremenjeno, pa poglavje II
Uredbe št. 492/2011, ki predstavlja evropski regulativni okvir za
uravnoteženje ponudbe delovnih mest in povpraševanja po njih ter izmenjavo
informacij med državami članicami o mobilnosti delovne sile
znotraj EU, ni bilo spremenjeno od leta 1992. Potrebna je obsežna revizija, da se upoštevajo
novi vzorci mobilnosti, močnejša potreba po pravični mobilnosti,
spremembe tehnologije za izmenjavo podatkov o prostih delovnih mestih, dejstvo,
da iskalci zaposlitve in delodajalci uporabljajo različne kanale za
zaposlovanje, in vedno večja vloga drugih posrednikov na trgu dela poleg JSZ
pri zagotavljanju storitev zaposlovanja. Pravična mobilnost se obravnava
kot mobilnost, ki se izvaja prostovoljno ter pri kateri se spoštujejo delovno
pravo, delovni standardi in pravice delavcev v Uniji. V sklepih Evropskega sveta z dne 28. in 29. junija 2012
o Paktu za rast in delovna mesta se priznava politična nujnost tega, da se
glede na visoke stopnje brezposelnosti spodbudi mobilnost delovne sile
znotraj EU, s tem da „bi bilo treba portal EURES preoblikovati v resnično
evropsko orodje za posredovanje delovnih mest in zaposlovanje (…)“. V
sklepih Evropskega sveta z dne 13. in 14. decembra 2012 o letnem
pregledu rasti za leto 2013 in zaposlovanju mladih je bila Komisija
pozvana, naj predlaga novo uredbo o mreži EURES. Komisija se je v poročilu o
državljanstvu EU za leto 2013[10]
zavezala, da bo leta 2013 predstavila pobudo o posodobitvi
mreže EURES, da bi spodbudila vlogo in učinek služb za zaposlovanje
na nacionalni ravni ter izboljšala usklajevanje mobilnosti delovne sile
v EU (ukrep 2). Posodobitev mreže EURES je vključena tudi v Sporočilo
Komisije z dne 25. novembra 2013 z naslovom „Free movement of EU
citizens and their families: Five actions to make a difference“ (Prosto gibanje
državljanov EU in njihovih družin: pet ukrepov za spremembe)[11] kot del ukrepov, ki naj bi lokalnim organom pomagali pri uporabi
predpisov EU o prostem gibanju v praksi (ukrep 5). Mreža EURES se bo v skladu z zahtevo iz
navedenih sklepov Evropskega sveta z dne 28. in 29. junija 2012 tudi
postopoma razširila, da bodo vanjo vključena vajeništva in pripravništva.
Zaposlitev v okviru zaposlovanja znotraj EU za mlade podpira program
„Tvoja prva zaposlitev EURES“. Ta program združuje stranki prilagojeno
pomoč pri iskanju zaposlitve in finančno podporo za potne stroške pri
razgovorih za zaposlitev, dogovorih o zaposlitvi itd. Komisija namerava še
naprej podpirati take programe. Predlog uredbe naj bi prav tako povečal
zmogljivost služb za zaposlovanje pri razvijanju partnerstev, da bi se doseglo
večje zaposlovanje mladih znotraj EU. Da se zagotovi skladnost s
tekočimi pobudami na ravni EU, na primer Veliko koalicijo za digitalna
delovna mesta in evropsko koalicijo za vajeništva, naj bi mreža EURES aktivno
spodbujala tudi razvoj navedenih pobud. 1.3. Pomanjkljivosti
mreže EURES Komisija
je leta 2012 v skladu s svežnjem o zaposlovanju[12] sprejela izvedbeni
sklep za posodobitev in krepitev mreže EURES[13]. Izvedbeni sklep
nadomešča odločbo Komisije iz leta 2003[14], njegov cilj pa je ustvarjanje
spodbud za krepitev dejavnosti usklajevanja ponudbe in povpraševanja ter posredovanja
zaposlitve v sedanji mreži EURES, med drugim z odpiranjem za udeležbo zasebnih služb
za zaposlovanje, kolikor je to mogoče, ne da bi spreminjal pravno podlago
(Uredba št. 492/2011). Izvedbeni sklep Komisije 2012/733/EU je začel
veljati s 1. januarjem 2014. Glede na dokaze je razvidno, da je
mreža EURES s približno 900 svetovalci ter skupno platformo za
uravnoteženje ponudbe delovnih mest in povpraševanja po njih na evropski ravni,
tj. portalom EURES, mnogim iskalcem zaposlitve in delodajalcem
pomagala uresničiti priložnosti za mobilnost. Tisti, ki posegajo po tem
instrumentu in ki lahko uporabljajo storitve, ki jih ponuja, so na splošno
zadovoljni z njim. Vendar je očitno, da instrument, kot
trenutno deluje, ni dovolj opremljen, da bi spodbujal nadaljnje vzorce pravične
mobilnosti kot del rešitev za neravnovesje na trgu dela EU, pri čemer
se upoštevata zlasti številčnost delovne sile EU in narava izziva v
sedanjih gospodarskih razmerah. Pri delovanju mreže EURES so bile ugotovljene
naslednje pomanjkljivosti: –
nepopolna evidenca prostih delovnih mest in
življenjepisov, ki je dostopna na ravni EU za vse države članice
(preglednost trgov dela), –
omejena zmogljivost portala EURES, na katerem
so zbrana prosta delovna mesta in življenjepisi na ravni EU, za usklajevanje
ponudbe in povpraševanja zaradi omejene semantične interoperabilnosti
podatkov iz nacionalnih sistemov prostih delovnih mest (potencial za samodejno usklajevanje
ponudbe in povpraševanja), –
neenak dostop do storitev EURES po EU,
saj iskalci zaposlitve in delodajalci vseh potrebnih informacij o EURES ne
prejemajo sistematično, poleg tega pa ne prejemajo niti ponudb za
nadaljnjo pomoč na prvi stopnji zaposlovanja (vključevanje v splošno
ponudbo storitev), –
omejena razpoložljivost pomoči pri usklajevanju
ponudbe in povpraševanja ter posredovanju zaposlitve za tiste iskalce
zaposlitve in delodajalce, ki so izrazili zanimanje za mobilnost delovne sile
znotraj EU, vključno s pridobivanjem dostopa do aktivnih ukrepov na
trgu dela ter informacij in nasvetov o socialni varnosti (podporne storitve), –
neučinkovita izmenjava informacij o trgu dela
ter pomanjkanju in presežkih delovne sile med državami članicami, kar
ovira bolj ciljno usmerjeno praktično sodelovanje v okviru mreže EURES
(izmenjava informacij in sodelovanje). 1.4. Cilji predloga Splošni cilj je, da bi mreža EURES
postala učinkovit instrument za vse iskalce zaposlitve in delodajalce, ki
se zanimajo za mobilnost delovne sile znotraj EU. Posebni cilji predloga
za odpravo navedenih pomanjkljivosti pa so: –
zagotoviti skoraj popolno ponudbo prostih delovnih
mest na portalu EURES, tako da imajo iskalci zaposlitve po vsej Evropi
neposreden dostop do istih delovnih mest, v kombinaciji z obsežno evidenco
razpoložljivih življenjepisov, na podlagi katerih lahko registrirani delodajalci
zaposlujejo delavce, –
omogočiti, da portal EURES glede na
prosta delovna mesta in življenjepise iz vseh držav članic zagotavlja
ustrezno samodejno usklajevanje ponudbe in povpraševanja, prevode v vse jezike EU
ter pomoč pri razumevanju spretnosti, kompetenc, kvalifikacij in poklicev,
pridobljenih na nacionalni in sektorski ravni, –
zagotoviti, da so vsem iskalcem zaposlitve ali
delodajalcem, ki iščejo storitve za zaposlovanje, na voljo osnovne
informacije o mreži EURES po vsej Uniji ter da ima vsaka zainteresirana
oseba neomejen dostop do mreže EURES, –
vsaki taki zainteresirani osebi pomagati pri usklajevanju
ponudbe in povpraševanja ter posredovanju zaposlitve prek mreže EURES, –
podpirati delovanje mreže EURES z izmenjavo
informacij o pomanjkanju in presežkih delovne sile na nacionalni ravni ter z
usklajevanjem ukrepov med državami članicami. 2. REZULTATI POSVETOVANJ Z ZAINTERESIRANIMI
STRANMI IN OCENE UČINKA 2.1. Posvetovanja z državami
članicami Izhodišče za sklep iz leta 2012 je
bila ocena mreže EURES iz leta 2010[15].
Z državami članicami so bila v okviru priprav na sklep iz leta 2012
opravljena posvetovanja o sedanjih pomanjkljivostih in možnih prihodnjih
usmeritvah mreže EURES. Jeseni 2012 je bil svetovalni odbor o prostem
gibanju delavcev uradno zaprošen za mnenje o osnutku sklepa. Glavni cilj
sklepa, in sicer da bi se storitve EURES od splošnih informacij in navodil
preusmerile k boljšemu usklajevanju ponudbe in povpraševanja ter posredovanju
zaposlitve, je bil na splošno dobro sprejet. Vse države članice so podprle
tudi zamisel o ciklu priprave programov in skupnih kazalnikih o
dejavnostih EURES za večjo preglednost delovanja, spodbujanje
izmenjave informacij in boljše usklajevanje ukrepov. Posamezne države članice so na sestankih
strokovnjakov od tedaj pojasnile svoja stališča o področju uporabe
morebitnih izvedbenih ukrepov glede na nacionalne prakse in omejitve. Kot
rezultat teh sestankov je bilo dogovorjeno, da naj se prilagodi pristop do
odpiranja mreže za udeležbo drugih ponudnikov storitev, ki niso JSZ, s
čimer imajo države članice na voljo več časa in manevrskega
prostora glede tega, kako razvijati partnerstva na nacionalni ravni. 2.2. Posvetovanja s strokovnimi
delavci Leta 2013 so bili na podlagi navedenih
posvetovanj o mreži EURES na splošno razposlani vprašalniki, da bi se
pregledale prakse glede dostopa do prostih delovnih mest na nacionalni ravni,
dostopa za iskalce zaposlitve in delodajalce do mreže EURES ter
organizacija dejavnosti usklajevanja ponudbe in povpraševanja ter posredovanja
zaposlitve v okviru mreže EURES. Odgovori na te vprašalnike potrjujejo
pomanjkljivosti, ki jih je ugotovila Komisija, saj kažejo, da v državah
članicah zelo različno obravnavajo, a) katera prosta delovna mesta so
na voljo pri uravnoteženju ponudbe delovnih mest in povpraševanja po njih na
evropski ravni (preglednost trgov dela), b) kakšno je izhodišče za
omogočanje samodejnega usklajevanja ponudbe in povpraševanja, c) kako
pridobiti dostop do mreže EURES v praksi (vključevanje v splošno
ponudbo storitev) ter d) kako se dejansko zagotavljajo podporne storitve. 2.3. Ocena
učinka Komisija je v skladu s svojo politiko o boljši
pripravi zakonodaje izvedla oceno učinka možnosti politike, s katerimi se
obravnavajo ugotovljene pomanjkljivosti. Različne možnosti politike so bile: 1)
ohranjanje obstoječega stanja, 2) sprememba Uredbe št. 492/2011 glede
pristojnosti Komisije za izvajanje določb uredbe, 3) uvedba nove uredbe s
povsem novimi določbami ter 4) uvedba nove uredbe s posebnim pooblastilom
Komisije za okrepitev sodelovanja med javnimi in zasebnimi službami za
zaposlovanje. Vse možnosti so bile analizirane glede na splošni cilj, v skladu
s katerim naj bi mreža EURES postala učinkovit instrument za vse
iskalce zaposlitve in delodajalce, ki se zanimajo za mobilnost delovne sile
znotraj EU. Iz ocene učinka je bilo razvidno, da bi
prva možnost povzročila zamude pri reformi, ki se je začela s sklepom
iz leta 2012. Druga možnost bi omogočila, da bi Komisija predložila
ustrezne ukrepe in nadaljevala postopek za učinkovitejši instrument, vendar
glede na omejitve v nekaterih državah članicah ni bilo pričakovati,
da bi se s to možnostjo zavaroval želen rezultat sklepa, ne da bi se
spreminjala Uredba št. 492/2011. Z drugo možnostjo se tudi ne bi v celoti odpravile
pomanjkljivosti pri samodejnem usklajevanju ponudbe in povpraševanja,
vključevanju v splošno ponudbo storitev, podpornih storitvah ter izmenjavi
informacij in sodelovanju. Najprimernejša možnost je torej nadomestitev Uredbe
št. 492/2011 in sklepa iz leta 2012 s samostojnim instrumentom, ki bi
združeval določbe obeh instrumentov in v katerem bi se obravnavale vse
pomanjkljivosti. V okviru te možnosti so bile številne posebne možnosti ovržene
kot neustrezne za posebne cilje. Štelo se je, da četrta možnost, s katero
bi se pri tretji možnosti dodalo pooblastilo Komisiji, da v interesu celotne
mreže EURES samodejno vzpostavlja partnerstva z novimi službami za zaposlovanje,
presega tisto, kar je na tej stopnji nujno potrebno. Odbor za oceno učinka je 5. decembra 2013
dal mnenje o osnutku ocene učinka. Mnenje odbora za oceno učinka ter
končna ocena učinka in njen povzetek sta objavljena skupaj s tem
predlogom. 3. PRAVNI ELEMENTI PREDLOGA 3.1. Pravna podlaga Ta predlog temelji na členu 46 PDEU,
ki je tudi pravna podlaga za Uredbo (EU) št. 492/2011, po katerem se
lahko uredbe ali direktive sprejemajo v skladu z rednim zakonodajnim postopkom. 3.2. Načeli subsidiarnosti in
sorazmernosti Nameni predloga uredbe so tesno povezani s
cilji iz člena 3(3) PEU, v skladu s katerimi je Evropska unija
ustanovila notranji trg, ki temelji na visoko konkurenčnem socialnem
tržnem gospodarstvu, usmerjenem v polno zaposlenost in socialni napredek,
člena 9 PDEU, tj. spodbujanje visoke stopnje zaposlenosti
in zagotavljanje ustrezne socialne zaščite, ter člena 45 PDEU
(„pravica sprejeti ponujeno delovno mesto (…) v ta namen na območju držav
članic“). Posamezni posebni ukrepi v tem predlogu so med
seboj tesno povezani. Medsebojno se krepijo ter skupaj zagotavljajo, da bo
mreža EURES postala glavni instrument za vse iskalce zaposlitve in delodajalce,
ki se zanimajo za mobilnost delovne sile znotraj EU. Šteje se, da so ti
ukrepi celovit, vendar uravnotežen odziv na različne pomanjkljivosti v
sedanjem okviru za sodelovanje, če se zaradi njih razširijo sedanje
obveznosti glede preglednosti, omogoča samodejno usklajevanje ponudbe in
povpraševanja, zagotavlja enak dostop do mreže EURES po vsej Uniji,
jasneje opredeljujejo praktične podporne storitve ter razširijo sedanji
postopki izmenjave informacij. Ustrezni so tudi glede na razmere brezposelnih oseb
na trgih dela, potrebe iskalcev zaposlitve („trdni nameni“) ter (tehnološki)
razvoj na trgu prostih delovnih mest in zaposlovanja. Vsak posamezni ukrep je sam po sebi
upravičen kot ukrep, s katerim se doseže prosto gibanje delavcev,
opredeljeno v členu 46 Pogodbe. Vsak ukrep naj bi izboljšal
„tesno sodelovanje med posameznimi državnimi zavodi za zaposlovanje“
(člen 46(a) PDEU) in/ali preoblikoval „ustrezne mehanizme“, ki
povezujejo ponudbe s prijavami za zaposlitev (člen 46(d) PDEU). Ker čezmejno uravnoteženje ponudbe delovnih
mest in povpraševanja po njih, prijav za zaposlitev in življenjepisov ter
posledično posredovanje delovnih mest delavcem zahtevata skupni okvir za
sodelovanje med organizacijami v različnih državah članicah, države
članice same ne morejo v zadostni meri doseči cilja predloga in so
zato potrebni ukrepi na ravni EU. Ta uredba v skladu z načelom
sorazmernosti ne presega tistega, kar je potrebno za doseganje ciljev. Države
članice bodo zaradi preglednosti na portalu EURES objavile le tista
prosta delovna mesta in življenjepise, ki so že na voljo na nacionalni ravni.
Samodejno usklajevanje ponudbe in povpraševanja se bo doseglo z uporabo
preprostih orodij za interoperabilnost, ne pa z uvedbo skupnega sistema klasifikacije,
ki bi se uporabljal na nacionalni ravni. Vključevanje v splošno ponudbo
storitev, tj. vključevanje storitev EURES v dejavnosti s
strankami služb za zaposlovanje, se lahko doseže s standardnimi informacijami
(prek spleta in/ali na papirju), uporabi pa se le v tistih primerih, v katerih
se na izrecno zahtevo posameznikov v ciljnih skupinah vzpostavi neposreden stik
(tj. kadar se pri službah za zaposlovanje zahteva storitev za stranke).
Podporne storitve se lahko zagotovijo na nacionalni ravni z uporabo
različnih možnosti in kanalov, njihova intenzivnost in obseg pa sta lahko
odvisna od vsakega iskalca zaposlitve in delodajalca posebej. Države
članice si bodo bolj sistematično izmenjevale nacionalne informacije
o pomanjkanju in presežkih delovne sile ter povezanih politikah, vendar odločitev
o teh politikah ne spada na področje uporabe uredbe. 4. PRORAČUNSKE POSLEDICE Ta
predlog ne bo imel nobenih posebnih proračunskih posledic za
proračun EU. Vse dejavnosti, ki jih bo izvajala Evropska komisija za
mrežo EURES, zaradi katerih bodo potrebni človeški viri in/ali
finančna sredstva, spadajo na področje uporabe Uredbe o vzpostavitvi
programa za zaposlovanje in socialne inovacije (2014–2020)[16] ter bodo vključene v proračunski postopek letne dodelitve virov
in sredstev za ta program. Iz
tega programa EU se bodo v obdobju 2014–2020 namenila sredstva za
horizontalne ukrepe, kot so portal EURES, skupni program usposabljanja,
ciljno usmerjeni programi mobilnosti, kot je „Tvoja prva zaposlitev EURES“, ter
razvoj evropske klasifikacije spretnosti, kompetenc in poklicev (ESCO). V istem
obdobju so dejavnosti na področju mobilnosti delovne sile znotraj EU
v državah članicah upravičene do sredstev iz Evropskega socialnega
sklada. 5. PODROBEN OPIS PREDLOGA 5.1. Poglavje I – splošne
določbe V tem poglavju so opredeljeni vsebina predloga
(člen 1) in njegovi ključni pojmi (člen 2). Predlog v enoten okvir združuje določbe
poglavja II in člena 38 Uredbe št. 492/2011 ter Izvedbenega
sklepa Komisije 733/2012/EU o mreži EURES. Ciljni skupini predloga sta delavci in
delodajalci. Delavci so opredeljeni glede na pravice, ki jih državljanom
podeljuje člen 45 PDEU. Delavci so za namene določb državljani,
ki iščejo zaposlitev in imajo pravico, da na ozemlju druge države
članice sprejmejo zaposlitev in se zaposlijo. Vendar so lahko tudi
državljani tretjih držav, ki zakonito prebivajo v državi članici in imajo
pravico do dela, če se lahko preselijo v drugo državo članico. V predlog so zajete tudi tiste kategorije
državljanov, ki iščejo priložnosti za vajeništvo ali pripravništvo v zvezi
z delom, v katere je vključena pogodba o zaposlitvi. Kot odgovor na poziv Evropskega
sveta z dne 28. in 29. junija 2012 nekateri člani mreže EURES
na neformalni osnovi že proučujejo možnosti za razširitev svojega obsega,
da bi se vanjo vključila vajeništva in pripravništva. V letu 2014 se bo
začel izvajati pilotni projekt, ki bo državam članicam omogočil,
da si bodo prostovoljno izmenjevale ponudbe in prijave. To naj bi bilo
namenjeno postopnemu razvoju izmenjave informacij, ponudb in prijav na tem
področju, ki bi presegale primere, vključene v pogodbo o zaposlitvi. 5.2. Poglavje II –
Vzpostavitev mreže EURES V tem poglavju se ponovno vzpostavlja
mreža EURES (člen 3). Določene so njena sestava
(člen 4(1)) ter ustrezne naloge in pristojnosti a) Komisije (Evropski
urad za usklajevanje, člen 6) b) organov, ki so jih za uporabo te
uredbe imenovale države članice (nacionalni koordinacijski uradi,
člen 7), ter c) organizacij, ki v mreži EURES sodelujejo kot
ponudniki storitev (parterji EURES, člen 9). Vse te organizacije
imajo skupne pristojnosti, saj gre za mrežo medsebojne pomoči
(člen 4(2)). Mreža EURES prispeva k široko zasnovanim
ciljem politike (člen 5). Kot instrument, ki omogoča mobilnost
delovne sile znotraj EU, pomeni eno od mnogih rešitev in politik, s
katerimi se spodbuja visoka stopnja zaposlenosti. V členu 8 je določen okvir, na
podlagi katerega bodo posamezne države članice pooblastile organizacije,
naj se mreži EURES pridružijo kot partnerji EURES pod pogojem, da
uporabljajo sklop minimalnih skupnih meril iz Priloge (člen 8(4)). Ta določba
je glavni vir za povečanje članstva v mreži EURES v skladu s tem
predlogom. Vzpostavil naj bi se prožen mehanizem, ki bo
državam članicam omogočal, da v mrežo EURES (postopoma)
vključijo toliko organizacij, kolikor se jih zdi potrebno za pospeševanje
ciljev mreže EURES: –
prijavljena organizacija ni opredeljena, tako da se
dostop lahko odobri širokemu krogu zadevnih organizacij, vključno z
zasebnimi službami za zaposlovanje ali službami za zaposlovanje iz tretjega
sektorja, organizacijami delodajalcev, sindikati, gospodarskimi zbornicami in
nevladnimi organizacijami, ki podpirajo delavce migrante. Vse te organizacije
bi lahko na tak ali drugačen način smiselno prispevale k pospešitvi
mobilnosti delovne sile znotraj EU; –
v nekaterih od teh organizacij lahko veljajo
posebne omejitve glede pristojnosti, pravnega statusa ali upravnih zmogljivosti,
zato jim je na voljo možnost sodelovanja le pri določenih delih dejavnosti
mreže EURES (člen 9(1)); –
te organizacije lahko v sodelovanju z drugimi
organizacijami postanejo partnerji EURES (člen 8(6)). Okvir
torej omogoča zadostno prožnost pri vzpostavljanju partnerstev na nacionalni
ravni ter s tem postopni razvoj obsežne geografske in tematske razporeditve ter
zagotavljanja storitev na nacionalni ravni v sorazmerju z vzorci in potrebami
na področju mobilnosti. V členu 8(3) se uvaja pravica služb
za zaposlovanje, da se prijavijo. Ta pravica se lahko uresniči zgolj v
državi, v kateri zadevne službe za zaposlovanje zakonito delujejo (načelo
teritorialnosti). Čeprav bodo imele v mreži EURES JSZ še naprej
pomembno vlogo (člen 10), bodo pregled prijav drugih vrst služb za
zaposlovanje opravile posamezne države članice. Država članica lahko
po potrebi poleg meril iz Priloge uvede še dodatna merila (člen 8(5)). V členu 11 se uvaja enotni organ
upravljanja, da se poenostavi praktično sodelovanje med Komisijo in
državami članicami za to uredbo. 5.3. Poglavje III –
Preglednost V tem poglavju se uvajajo posebni ukrepi glede
preglednosti in samodejnega usklajevanja ponudbe in povpraševanja: –
zagotoviti skoraj popolno ponudbo prostih delovnih
mest na portalu EURES, tako da imajo iskalci zaposlitve po vsej Evropi
neposreden dostop do istih delovnih mest, v kombinaciji z obsežno evidenco
razpoložljivih življenjepisov, na podlagi katerih lahko registrirani
delodajalci zaposlujejo delavce (členi 14, 15 in 17), –
omogočiti, da portal EURES glede na
prosta delovna mesta in življenjepise iz vseh držav članic zagotavlja
ustrezno samodejno usklajevanje ponudbe in povpraševanja, prevode v vse jezike EU
ter pomoč pri razumevanju spretnosti, kompetenc, poklicev in kvalifikacij,
pridobljenih na nacionalni ravni (člen 16). Z določbami v tem poglavju se izrecno
podpira razširitev načela preglednosti na organizacije, ki niso JSZ,
načeloma s prostovoljnim prispevkom partnerjev EURES v
mreži EURES. Poleg tega se JSZ spodbujajo k razvoju partnerstev z drugimi
zadevnimi organizacijami po načelu lahkega dostopa do portala EURES
(člen 15(2)) ter k omogočanju prenosa podatkov na nacionalni
ravni z vzpostavitvijo nacionalnega vozlišča (člen 15(5)). Skoraj popolna ponudba prostih delovnih mest Vse države članice na portalu EURES za
zdaj ne objavljajo vseh prostih delovnih mest, ki so objavljena in na voljo na
nacionalni ravni. V odstavku (a) člena 14(1) se od držav
članic zahteva, da zagotovijo, da so na portalu EURES vsa prosta
delovna mesta, objavljena na nacionalni ravni, s čimer se razširja
področje uporabe člena 13 Uredbe št. 492/2011. To najprej pomeni, da je treba odstraniti vse splošne
upravne ovire pri prenosu prostih delovnih mest na portal EURES, kot so
tiste, povezane z naravo in trajanjem pogodbe ali nameni zaposlovanja
delodajalcev (člen 14(2)). To nadalje vključuje, da se v
obstoječo evidenco delovnih mest dodajo prosta delovna mesta, a) ki so na
voljo na JSZ na lokalni ali regionalni ravni, vendar doslej niso bila na voljo
na osrednji ravni oziroma objavljena na portalu EURES, b) pri tretjih
straneh, kot so zasebne službe za zaposlovanje, kadar so na podlagi
obstoječih nacionalnih sporazumov na voljo JSZ, ter c) pri
partnerjih EURES. Na tej stopnji se ob upoštevanju sorazmerno
novega tehnološkega razvoja spletnih pajkov („web crawlers“), omejenega števila
držav članic, ki uporabljajo taka orodja, in možnih pomislekov glede
varstva podatkov predlaga, da se od držav članic ne zahteva, da na portalu EURES
objavijo vse podatke, pridobljene pri spletnih pajkih, v skladu z nacionalno
zakonodajo. Obsežna evidenca prijav za zaposlitev in
življenjepisov Na ravni EU kljub ubeseditvi v
členu 13 Uredbe št. 492/2011 za zdaj ne poteka nobena samodejna
elektronska izmenjava življenjepisov ali drugih informacij iz profilov iskalcev
zaposlitve. V členu 14(1)(b) se bo od držav članic zahtevalo, da
v prihodnosti na portalu EURES objavijo prosta delovna mesta in
življenjepise, ki so na voljo na nacionalni ravni, če je posameznik
pristal na njihov prenos na portal EURES. V to bo vključen prenos podatkov na
portal EURES, ki jih dajo iskalci zaposlitve na voljo a) neposredno na JSZ, b) na JSZ zaradi kakršnih koli dogovorov ali mehanizmov
o izmenjavi podatkov med JSZ in drugimi službami za zaposlovanje ter c) pri
partnerjih EURES. To bi delodajalcem, registriranim na portalu EURES,
omogočilo neposreden dostop do obsežnejše evidence življenjepisov. Podporni mehanizmi pri spletnem dostopu za
iskalce zaposlitve in delodajalce Da bi
si iskalci zaposlitve in delodajalci lažje čezmejno izmenjevali prijave za
zaposlitev, življenjepise in prosta delovna mesta, sta bili uvedeni dve
zahtevi: a) v členu 15 se od JSZ in drugih partnerjev EURES
zahteva, da izboljšajo dostop do zaposlitvenih portalov, ki jih upravljajo, b)
v členu 17 pa je določeno, da morajo JSZ in drugi
partnerji EURES, ki registrirajo svoje podatke, iskalcem zaposlitve in
delodajalcem pri njihovi registraciji na portalu EURES zagotoviti ustrezno
pomoč. Samodejno usklajevanje ponudbe in
povpraševanja Evropska komisija razvija evropsko
klasifikacijo spretnosti, kompetenc in poklicev (ESCO). Čeprav naj bi se
uporabljala predvsem kot samodejno orodje za usklajevanje ponudbe in povpraševanja
na osnovi spretnosti, bo omogočila tudi popolno interoperabilnost podatkov
med nacionalnimi zaposlitvenimi portali po celi Evropi. Da bi se dosegla interoperabilnost za
samodejno usklajevanje ponudbe in povpraševanja, sistemov klasifikacije s tehničnega
vidika ni treba uskladiti. Za uvedbo ustreznega pravnega mehanizma v pravo
Unije, ki vsem državam članicam omogoča, da razvijejo čezmejno
samodejno usklajevanje ponudbe in povpraševanja na nacionalnih zaposlitvenih
portalih, je v členu 16 določeno zgolj, naj države članice izvedejo
začeten popis za uskladitev vseh klasifikacij s to evropsko klasifikacijo.
V členu 16(3) je določen datum izvedbe za vse države
članice, po katerem bodo vsi izmenjani podatki interoperabilni, če
bodo uporabljeni tehnični standardi in predloge (člen 16(5)). Odgovornost za kakovost podatkov Za kakovost prostega delovnega mesta,
pravilnost navedenih informacij ter njegovo skladnost z nacionalno zakonodajo
in standardi je odgovorna organizacija, ki da zadevne podatke na voljo portalu
EURES. Na portalu je objavljena izjava Komisije o omejitvi odgovornosti, da so
uporabniki portala o tem obveščeni. Člen 14 se v odstavku 4 nanaša na
potrebo po taki nacionalni zakonodaji in standardih, v odstavku 5 določa
načelo sodelovanja in izmenjave informacij na tem področju, v
odstavku 6 pa, da mora biti vir prostega delovnega mesta izsledljiv (do
organizacije, ki ga je dala na voljo). 5.4. Poglavje IV – podporne
storitve V tem poglavju se uvajajo posebni ukrepi glede
vključevanja v splošno ponudbo storitev in podpornih storitev: –
zagotoviti, da so vsem iskalcem zaposlitve ali
delodajalcem, ki iščejo storitve za zaposlovanje, na voljo osnovne
informacije o mreži EURES po vsej Uniji ter da ima vsaka zainteresirana
oseba neomejen dostop do mreže EURES (člen 19 in 20(1)), –
vsaki taki zainteresirani osebi pomagati pri uravnavanju
ponudbe in povpraševanja, posredovanju delovnih mest ter zaposlovanju prek
mreže EURES (členi 20(2)–(4), členi 21–23). Z določbami v tem poglavju se izrecno
podpira razširitev zagotavljanja podpornih storitev s strani organizacij, ki
niso JSZ, načeloma s prostovoljnim prispevkom partnerjev EURES v
mreži EURES. Poleg tega se JSZ spodbujajo, da razvijajo partnerstva, da bi
na področju mobilnosti delovne sile znotraj EU podpirali usklajen
paket storitev za delodajalce (člen 21(4)). Načela Odstavka 1 in 2 člena 18 vsebujeta
načeli, da morajo države članice na svojem ozemlju zagotoviti
učinkovit dostop do mreže EURES ter razvijati usklajen pristop do
podpornih storitev, pri čemer morajo upoštevati svojo odgovornost pri
sistemu dovoljenj za partnerje EURES, nemoteno delovanje nacionalnega
urada za usklajevanje in vlogo JSZ pri služenju javnemu interesu na tem
področju. V členu 18(3) je opredeljen seznam možnosti za
zagotavljanje storitev na ozemlju vsake države članice. Člen 18(5) vsebuje načelo, da
morajo biti podporne storitve delavcem na voljo brezplačno, za večino
podpornih storitev delodajalcem pa se lahko v skladu z nacionalno prakso
zaračunavajo pristojbine (člen 18(6)). Vključevanje
v splošno ponudbo storitev V členu 19 oziroma 20(1) je
določeno, a) da mora vsak delavec in delodajalec, ki se pri službi za
zaposlovanje v EU registrira za storitve za stranke, prejeti potrebne
informacije o tem, kako mu lahko EURES pomaga, ter b) da je vsak
zainteresiran delavec proaktivno seznanjen s „ponudbo mreže EURES“ za nadaljnjo
pomoč. Podporne
storitve V skladu s sedanjo prakso so organizacije v
mreži EURES pozvane, naj zagotovijo informacijske storitve in svetovanje
iskalcem zaposlitve oziroma delodajalcem na naslednji način: –
(…) pomagajo in svetujejo iskalcem zaposlitve, ki
se zanimajo za delo v tujini, glede ustreznih prostih delovnih mest ter
zagotavljajo pomoč pri pripravi prijav in življenjepisov v skladu s
priporočeno evropsko obliko življenjepisa. Iskalci zaposlitve imajo
možnost, da svoje življenjepise vpišejo v zbirko življenjepisov EURES; –
(…) zagotovijo informacije in storitve posredovanja
in zaposlovanja delodajalcem, ki želijo zaposliti delavce iz drugih držav,
vključno z nasveti in pomočjo pri določitvi strokovnih zahtev za
možne kandidate. Pospešujejo uveljavitev zbirke življenjepisov EURES kot
sredstva, ki daje delodajalcem dostop do evidence tistih, ki se zanimajo za
delo v tujini. S sklepom iz leta 2012 so bile države
članice pozvane, naj se bolj osredotočijo na uravnavanje ponudbe in
povpraševanja ter posredovanje delovnih mest in zaposlovanje. Zakonodaja EU mora za podporo bolj usklajenega
izvajanja v okviru mreže EURES natančno opredeliti podporne storitve, ki
jih je treba zagotoviti iskalcem zaposlitve in delodajalcem, ki se zanimajo za
pomoč pri mobilnosti delovne sile znotraj EU. Členi od 20 do 23
zajemajo celotno paleto storitev, od osnovnih informacij in smernic do bolj
individualne pomoči, tudi glede socialne varnosti, in pomoči po
zaposlitvi. Posebne
podporne storitve Obmejni delavci se soočajo s posebnimi
težavami v zvezi s socialno varnostjo, obdavčenjem in zavarovanjem, zato
potrebujejo posebno pomoč. Zadevne države članice se lahko
odločijo vzpostaviti strukture za sodelovanje in storitve na
čezmejnih območjih, pri čemer morajo podporne storitve za
obmejne delavce vključevati: a) rešitve „vse na enem mestu“ za
posredovanje informacij o prostih delovnih mestih, prijavah za zaposlitev in življenjepisih
(člen 15(6)); b) usmerjene osnovne informacije (člen 19(2))
in c) v zvezi s socialno varnostjo celovit spletni dostop (člen 23(2)) ter
pomoč in napotitev na pristojne organe za socialno varnost
(člen 23(3)). Posebna oblika teh podpornih struktur so
čezmejna partnerstva. Pod vodstvom JSZ držav članic lahko v
različnih partnerskih ureditvah in glede na potrebe regionalnega
čezmejnega trga dela javni zavodi za zaposlovanje, organizacije
delodajalcev, sindikati, lokalni organi in druge institucije, ki obravnavajo
težave v zvezi z zaposlovanjem in poklicnim usposabljanjem v mejnih
območjih. Čezmejna območja, ki so primerna za posebno podporno
strukturo, so območja s prostimi delovnimi mesti, v katerih so znatne
ravni čezmejnega prehajanja ali jasen potencial zanj. Nediskriminacijski dostop do aktivnih
politik trga dela Člen 24 določa, da ne sme biti diskriminacije
pri dostopu do aktivnih politik trga dela med državljani, ki se selijo na
ozemlju lastne države, in državljani, ki se selijo v druge države članice
(enako obravnavanje v primeru izhodne mobilnosti). To je dodatna zahteva k
členu 5 Uredbe 492/2011, ki določa, da delavci, ki
iščejo zaposlitev v neki državi članici, prejmejo enako pomoč
kot državljani te države članice (enako obravnavanje v primeru vhodne
mobilnosti). 5.5. Poglavje V – odnos do
politik mobilnosti To poglavje predstavlja poseben ukrep: –
za podporo delovanja mreže EURES z izmenjavo
informacij o pomanjkanju in presežkih delovne sile na nacionalni ravni ter
usklajevanjem ukrepov med državami članicami (členi od 25 do 30). Določbe v tem poglavju izrecno podpirajo
razširitev zbirke in pregleda informacij, podatkov in kazalnikov organizacij,
ki niso JSZ, z udeležbo partnerjev EURES v mreži EURES. Splošni namen izmenjave informacij in
poročanja Splošni namen tega poglavja je okrepiti
obstoječe ureditve za izmenjavo informacij v mreži EURES, kadar to pomeni
višjo kakovost konkretnih skupnih učinkov ali boljše usklajevanje politik
držav članic. Dejavnosti, povezane z izmenjavo informacij Člen 25 povzema določbo,
sprejeto v okviru pogajanj o programu EU za zaposlovanje in socialne inovacije
(EaSI). To bi moralo pomagati pri vključitvi analize podatkov o tokovih in
vzorcih mobilnosti v delo mreže EURES. Ker je ta določba bolj primerna za
uredbo EURES, se predlaga, da se ustrezni člen v programu EaSI razveljavi
(glej člen 35). Člen 26 določa obveznost držav
članic, da objavljajo informacije o trgu dela, ki zadevajo mobilnost
delovne sile znotraj EU. To bo državam članicam pomagalo povezati ukrepe
znotraj mreže EURES s širšo sliko politik mobilnosti. Člen 27 poskuša spodbuditi vse
organizacije znotraj mreže EURES, tj. urade za usklajevanje, JSZ in druge
partnerje EURES, naj odprto in proaktivno izmenjujejo dostopne informacije o
stanju v posamezni državi članici, ki bi lahko koristile delavcem, ki se
zanimajo za mobilnost delovne sile znotraj EU. Do zdaj te informacije zbirajo
le uradi za usklajevanje, ki jih nato objavijo na portalu EURES. Delavcem bo
bolj koristil bolj vključujoč postopek za zbiranje takšnih informacij,
tj. pristop od spodaj navzgor. Rezultat bi se lahko konsolidirali v
sprejetih predlogah (člen 27(3)). Člen 28 za pripravo programov povzema
pristop iz sklepa iz leta 2012. Izmenjava informacij o načrtovanih
dejavnostih, virih in spremljanju med nacionalnimi uradi za usklajevanje mora
povečati učinkovitost celotne mreže EURES. Lahko okrepi sinergije in
razvoj posebnih skupnih projektov zaposlovanja. Dejavnosti, povezane s poročanjem Člen 29 določa načine za
merjenje rezultatov mreže EURES. Namen člena 30 je nadaljevanje
pristopa, določenega s členom 17 Uredbe 492/2011, da se
vsake dve leti poroča o izvajanju Poglavja II Uredbe. 5.6. Poglavje VI –
končne določbe Člen 31 navaja, da je treba vse
ukrepe v tej uredbi izvesti v skladu z zakonodajo EU o varstvu osebnih podatkov
in nacionalnimi izvedbenimi ukrepi v navedeni zakonodaji. Ker je Komisija v
vlogi Evropskega urada za usklajevanje eden od zadevnih akterjev, je treba
upoštevati tudi Uredbo 45/2001. Člen 32 določa naknadno
vrednotenje stanja po uvedbi te uredbe. Člena 33 in 34 sta standardni
določbi v sekundarni zakonodaji EU v zvezi z uporabo členov 290
in 291 PDEU. Člen 35 opredeljuje določbe, ki
se razveljavijo. Člen 36 poudarja obstoj prehodnih
ureditev v skladu s pristopnimi pogodbami. Ta določba se uporablja za
Hrvaško. 2014/0002 (COD) Predlog UREDBA EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA o evropski mreži služb za zaposlovanje,
dostopu delavcev do storitev na področju mobilnosti in nadaljnjem
povezovanju trgov dela (Besedilo velja za EGP) EVROPSKI PARLAMENT IN SVET EVROPSKE
UNIJE STA – ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske
unije, zlasti člena 46 Pogodbe, ob upoštevanju predloga Evropske komisije, po predložitvi osnutka zakonodajnega akta
nacionalnim parlamentom, ob upoštevanju mnenja Evropskega
ekonomsko-socialnega odbora[17], ob upoštevanju mnenja Odbora regij[18], po posvetovanju z Evropskim nadzornikom za
varstvo podatkov, v skladu z rednim zakonodajnim postopkom, ob upoštevanju naslednjega: (1) Prosto gibanje delavcev je
temeljna svoboščina državljanov Unije in eden od stebrov notranjega trga v
Uniji, kot je zapisano v členu 45 Pogodbe o delovanju Evropske unije
(v nadaljnjem besedilu: Pogodba). Izvajanje te svoboščine dodatno razvija
pravo Unije, ki zagotavlja uresničevanje vseh pravic, ki jih imajo
državljani Unije in njihovi družinski člani. (2) Prosto gibanje delavcev je
ključni element za razvoj bolj povezanega trga dela Unije, ki omogoča
mobilnost delavcev z območij z visoko brezposelnostjo na območja s
pomanjkanjem delovne sile. Prav tako prispeva k iskanju ustreznih spretnosti za
prosta delovna mesta ter odpravljanju ozkih grl na trgu dela. (3) Določbe Uredbe 492/2011
Evropskega parlamenta in Sveta z dne 5. aprila 2011 o prostem gibanju
delavcev v Uniji (kodificirano besedilo)[19]
so vzpostavile mehanizme za uravnoteženje ponudbe delovnih mestih in
povpraševanja po njih ter izmenjavo informacij, v Izvedbenem sklepu Komisije 2012/733/EU
z dne 26. novembra 2012 pa so navedene določbe o delovanju mreže
EURES (evropske službe za zaposlovanje) v skladu z navedeno uredbo. Ta
regulativni okvir je treba revidirati, da bo odražal nove vzorce mobilnosti,
povečane zahteve za pravično mobilnost, spremembe v tehnologiji za
izmenjavo podatkov o prostih delovnih mestih, uporabo različnih kanalov za
zaposlovanje s strani iskalcev zaposlitve in delodajalcev ter vedno večjo
vlogo drugih posrednikov na trgu dela, ki poleg javnih služb za zaposlovanje (v
nadaljnjem besedilu: JSZ) zagotavljajo storitve posredovanja zaposlitve. (4) Da bi delavcem, ki imajo
pravico do prostega gibanja, pomagali učinkovito uveljavljati to pravico,
je pomoč v skladu s to uredbo na voljo vsem državljanom Unije, ki imajo
pravico do zaposlitve, in njihovim družinskim članom, v skladu s
členom 45 Pogodbe. Države članice omogočijo enak dostop
vsem državljanom tretjih držav, ki so v skladu z nacionalno zakonodajo ali
zakonodajo Unije upravičeni do enakega obravnavanja kot državljani držav
članic na tem področju. (5) Vedno večja medsebojna
odvisnost trgov dela pomeni, da je potrebno okrepljeno sodelovanje med službami
za zaposlovanje za zagotovitev prostega gibanja vseh delavcev s prostovoljno in
pravično mobilnostjo delovne sile znotraj Unije v skladu s
členom 46(a) Pogodbe; zato bi bilo treba vzpostaviti skupni okvir za
sodelovanje med državami članicami in Komisijo v zvezi z mobilnostjo
delovne sile znotraj Unije. Ta okvir bi moral združiti prosta delovna mesta iz
celotne Unije in zagotoviti možnost vložitve prijave na ta prosta delovna mesta
(„uravnoteženje ponudbe delovnih mestih in povpraševanja po njih“), opredeliti
zagotavljanje povezanih podpornih storitev za delavce in delodajalce ter
zagotoviti skupni pristop za izmenjavo informacij, potrebnih za olajšanje
navedenega sodelovanja. (6) V „Paktu za rast in delovna
mesta“ je Evropski svet zahteval, naj se prouči možnost za razširitev
mreže EURES na vajeništva in pripravništva, pri čemer vajeništva in
pripravništva lahko zajema ta uredba, če se zadevne osebe štejejo za
delavce z vidika pravic, podeljenih državljanom na podlagi člena 45 Pogodbe.
Treba je uvesti ustrezno izmenjavo splošnih informacij o mobilnosti za
vajeništva in pripravništva znotraj Unije ter razviti ustrezno pomoč za
kandidate za ta delovna mesta, in sicer na podlagi mehanizma za uravnoteženje
ponudbe delovnih mest in povpraševanja po njih, ko bo takšno uravnoteženje
izvedljivo v skladu z ustreznimi standardi in ob upoštevanju pristojnosti držav
članic. (7) Potrebno je bolj usklajeno
izvajanje uravnoteženja ponudbe delovnih mest in povpraševanja po njih,
podpornih storitev in izmenjave informacij o mobilnosti delovne sile v celotni
Uniji. Zato je treba mrežo EURES vzpostaviti kot sestavni del skupnega okvira
za sodelovanje med državami članicami in Komisijo. Določiti bi bilo
treba vloge in pristojnosti različnih organizacij, ki sodelujejo v mreži,
kot je Evropska komisija („evropski urad za usklajevanje“), organi, ki jih
države članice imenujejo za izvajanje ukrepov na nacionalni ravni
(„nacionalni uradi za usklajevanje“), in organizacije, ki pomagajo iskalcem
zaposlitev in delodajalcem („partnerji EURES“). (8) Nadnacionalno in
čezmejno sodelovanje ter podporo organizacijam, ki delujejo v mreži EURES
v državah članicah, bi olajšala struktura na ravni Unije („evropski urad
za usklajevanje“), ki bi morala zagotoviti skupne informacije, dejavnosti
usposabljanja, orodja in smernice. Ta struktura bi morala biti odgovorna tudi
za razvoj „evropskega portala za zaposlitveno mobilnost“ (portala EURES),
skupne platforme IT. Za usmerjanje njenega delovanja bi bilo treba po
posvetovanju z državami članicami pripraviti večletne delovne
programe. (9) Države članice bi morale
vzpostaviti urade za usklajevanje na nacionalni ravni, ki bi zagotovili splošno
podporo in pomoč vsem organizacijam na njihovem ozemlju, ki delujejo v
mreži EURES, ter podprli sodelovanje s podobnimi organizacijami v drugih
državah članicah in z evropskim uradom za usklajevanje. Naloga teh uradov
za usklajevanje bi morala biti zlasti obravnavanje pritožb in težav v zvezi s
prostimi delovnimi mesti ter preverjanje skladnosti, kar zadeva prostovoljno in
pravično mobilnost delovne sile znotraj Unije. (10) Sodelovanje socialnih
partnerjev v mreži EURES prispeva zlasti k proučevanju ovir za mobilnost,
pa tudi k spodbujanju pravične in prostovoljne mobilnosti delovne sile znotraj
Unije, vključno s čezmejnimi območji. Predstavniki socialnih
partnerjev na ravni Unije bi zato morali biti vključeni v celotno
strukturo upravljanja mreže EURES, nacionalne organizacije delodajalcev in
sindikati pa lahko vložijo prijavo, da želijo postati partnerji EURES. (11) Kar zadeva druge organizacije,
razen že navedenih, bi morala biti sestava mreže EURES prožna, da bi se lahko
prilagodila spremembam na trgu storitev zaposlovanja. Zaradi pojava
različnih služb za zaposlovanje ter preoblikovane vloge JSZ v zvezi z
nacionalnimi storitvami posredovanja zaposlitve je potrebno usklajeno
prizadevanje držav članic in Evropske komisije za razširitev mreže EURES
kot glavnega orodja Unije za zagotavljanje storitev posredovanja zaposlitve
znotraj Unije. (12) Širše članstvo v mreži
EURES ima socialne, gospodarske in finančne koristi. Izboljšuje
učinkovitost pri zagotavljanju storitev s spodbujanjem partnerstev,
izboljšanjem dopolnjevanja in povečanjem kakovosti. Povečuje tržni
delež mreže EURES, saj novi člani dajejo na voljo informacije o prostih
delovnih mestih, prijave za zaposlitev in življenjepise. Nadnacionalno in
čezmejno sodelovanje, ki je ključni element delovanja mreže EURES, bi
lahko ustvarilo inovativne oblike učenja in sodelovanja med službami za
zaposlovanje, tudi v zvezi s standardi kakovosti za prosta delovna mesta in
podporne storitve. Mreža EURES bi lahko torej povečala svoj pomen kot eno
ključnih orodij Unije, ki je na voljo državam članicam in Evropski
komisiji za podporo konkretnim ukrepom za doseganje visoke stopnje zaposlenosti
v Uniji. (13) Države članice bi morale
biti v skladu s svojimi pristojnostmi glede organizacije trgov dela same
odgovorne, da organizacijam na svojem ozemlju odobrijo sodelovanje v mreži
EURES kot partnerjem EURES. Za odobritev bi se morala uporabljati minimalna
skupna merila in omejen sklop osnovnih pravil o postopku odobritve, da se
zagotovijo preglednost in enake priložnosti pri vključevanju v mrežo
EURES, brez poseganja v prožnost, ki je potrebna za upoštevanje različnih
nacionalnih modelov in oblik sodelovanja med javnimi službami za zaposlovanje
in drugimi akterji na trgu dela v državah članicah. (14) Eden od ciljev mreže EURES je
podpora pravični mobilnosti delovne sile znotraj Unije, zato bi morala
minimalna skupna merila za odobritev sodelovanja organizacij vsebovati zahtevo,
da se te organizacije zavežejo popolnemu spoštovanju veljavnih delovnih
standardov in pravnih zahtev. (15) Za zagotovitev ustreznega
ravnovesja med sedanjim delovanjem mreže EURES, ki temelji na dolgotrajnem
sodelovanju med JSZ, in ciljem odpiranja mreže EURES novim organizacijam bi
bilo treba zagotoviti, da se JSZ prizna poseben položaj v mreži EURES. Uvesti
bi bilo treba prehodno obdobje, po katerem bi se tudi za sodelovanje JSZ v celoti
uporabljala minimalna skupna merila. Države članice bi morale zagotoviti,
da JSZ izpolnjujejo minimalna skupna merila in obveznosti iz Uredbe. (16) Da bi se delavcem in
delodajalcem sporočale zanesljive in najnovejše informacije o
različnih vidikih mobilnosti delovne sile znotraj Unije, bi morala mreža
EURES sodelovati z drugimi telesi, službami in mrežami Unije, ki spodbujajo
mobilnost in obveščajo državljane o njihovih pravicah v skladu s pravom
Unije, kot so portal „Tvoja Evropa“, evropski mladinski portal in mreža SOLVIT,
organizacije, pristojne za priznavanje strokovnih kvalifikacij, ter organi za
spodbujanje, analizo in spremljanje enakega obravnavanja delavcev ter podporo
enakemu obravnavanju delavcev, imenovani v skladu z Direktivo ../2013 (EU)
[Evropskega parlamenta in Sveta o ukrepih za lažje uresničevanje pravic,
podeljenih delavcem v okviru prostega gibanja delavcev]. (17) Zaradi pravice do prostega
gibanja je treba vzpostaviti sredstva za podporo uravnoteženju ponudbe delovnih
mest in povpraševanja po njih, tj. izmenjavo informacij o prostih delovnih
mestih, prijav za zaposlitev in življenjepisov, da trg delovne sile postane v
celoti dostopen tako delavcem kot tudi delodajalcem v skladu s
členom 46(d) Pogodbe; zato bi morala Komisija vzpostaviti in voditi
skupno platformo IT na ravni Unije. Zagotovitev uresničevanja te pravice
pomeni, da bodo lahko delavci dejansko dobili dostop do vseh zaposlitvenih
možnosti v celotni Uniji. (18) Skupna platforma IT, ki
združuje prosta delovna mesta in možnost prijave nanje, pri čemer iskalcem
zaposlitve in delodajalcem omogoča samodejno usklajevanje podatkov v
skladu z različnimi merili in ravnmi, bi morala olajšati doseganje ravnovesja
na trgih dela Unije, s čimer bi se dosegla visoka stopnja zaposlenosti in
preprečila resna nevarnost za znižanje življenjskega standarda in zvišanje
stopenj brezposelnosti v različnih regijah in sektorjih. (19) Za zagotavljanje notranje in
tehnične kakovosti informacij, danih na voljo skupni platformi IT, zlasti
podatkov v zvezi s prostimi delovnimi mesti, so pravno odgovorne organizacije,
ki dajo informacije na voljo, v skladu z zakonodajo in/ali standardi, ki jih
določijo države članice. Komisija bi morala olajšati sodelovanje za
zgodnje odkrivanje kakršnih koli goljufij ali zlorab pri izmenjavi informacij
na evropski ravni. (20) Skupni sistem klasifikacije
spretnosti, kompetenc, kvalifikacij in poklicev je eno najpomembnejših orodij
za omogočanje spletnih prijav za zaposlitev v Uniji, zato je treba razviti
sodelovanje med državami članicami in Evropsko komisijo, da se doseže
interoperabilnost in smiselno samodejno usklajevanje prek meja, vključno z
uskladitvijo med skupnim in nacionalnimi sistemi klasifikacije. V tem okviru bi
bilo treba uporabljati tudi druge uveljavljene evropske formate in orodja za
primerljivost in preglednost spretnosti in kvalifikacij, kot je evropsko
ogrodje kvalifikacij in enotni okvir za preglednost kvalifikacij in
usposobljenosti (Europass). (21) Vzpostaviti bi bilo treba
skupni pristop k storitvam, ki jih zagotavljajo organizacije, ki sodelujejo v
mreži EURES („podporne storitve“), ter čim bolj zagotoviti upoštevanje
načela enakega obravnavanja delavcev in delodajalcev iz katerega koli dela
Unije, ki želijo pomoč v zvezi z mobilnostjo delovne sile znotraj Unije;
zato bi bilo treba vzpostaviti načela in pravila v zvezi z
razpoložljivostjo podpornih storitev na ozemlju posameznih držav članic.
Ta skupni pristop zajema tudi vajeništva in pripravništva, ki se štejejo kot
delo. (22) Širša in celovitejša izbira
pomoči v zvezi s priložnostmi za mobilnost delovne sile znotraj Unije je
koristna za delavce, potrebna pa je tudi za izboljšanje potenciala mreže EURES,
da bi delavcem zagotavljala podporo v celotnem delovnem življenju ter jim
omogočala prehode med poklici in karierami. (23) Podporne storitve bodo
pomagale zmanjšati ovire, s katerimi se soočajo iskalci zaposlitve pri
uresničevanju svojih delavskih pravic v skladu s pravom Unije, ter
učinkoviteje izkoristiti vse zaposlitvene priložnosti, s čimer se
bodo posameznikom zagotovile boljše možnosti za zaposlitev. (24) Za pravico do prostega gibanja
delavcev znotraj Unije bi bilo koristno temeljito razumevanje povpraševanja po
delovni sili v smislu poklicev, sektorjev in potreb delodajalcev, zato bi
podporne storitve morale vključevati kakovostno pomoč za delodajalce,
zlasti za mala in srednja podjetja. Tesna delovna razmerja med službami za
zaposlovanje in delodajalci bodo omogočila obsežnejšo evidenco prostih
delovnih mest in boljše usklajevanje med delovnimi mesti in ustreznimi
kandidati, zagotovila možne poti za iskalce zaposlitve, zlasti tiste iz
ranljivih skupin, in izboljšala informacije o trgu dela. (25) Podporne storitve, skupne vsem
državam članicam, bi bilo treba opredeliti na podlagi razvijajočega
se soglasja o uspešnih praksah držav članic v zvezi z informacijami in
svetovanjem za iskalce zaposlitve in delodajalce. (26) Ker so podporne storitve za
delavce povezane z uresničevanjem njihove temeljne pravice do prostega
gibanja, ki jo imajo kot delavci v skladu s pravom Unije, bi morale biti te
storitve brezplačne. Za podporne storitve za delodajalce pa se lahko v
skladu z nacionalnimi praksami zaračunajo pristojbine. (27) Posebno pozornost bi bilo
treba nameniti podpori mobilnosti v čezmejnih območjih in
zagotavljanju storitev obmejnim delavcem, ki živijo v eni državi članici
in delajo v drugi, pri čemer se morajo soočati z različnimi
nacionalnimi praksami in pravnimi sistemi, pa tudi s posebnimi upravnimi,
pravnimi ali davčnimi ovirami za mobilnost. Države članice se lahko
odločijo za vzpostavitev posebnih podpornih struktur za spodbujanje te
vrste mobilnosti, take strukture pa bi v okviru mreže EURES morale poskrbeti za
posebne potrebe glede informiranja, svetovanja in čezmejnega usklajevanja
ponudbe delovne sile in povpraševanja po njej ter povezano posredovanje zaposlitev.
(28) Preglednost trgov dela in
ustrezne zmogljivosti usklajevanja ponudbe in povpraševanja so predpogoj za
mobilnost delovne sile znotraj Unije. Boljše ravnovesje med ponudbo delovne
sile in povpraševanjem po njej je mogoče doseči z učinkovitim
sistemom na ravni Unije za izmenjavanje informacij o nacionalnih in sektorskih
presežkih in pomanjkanjih delovne sile, ki bi ga bilo treba vzpostaviti med
državami članicami in Evropsko komisijo ter bi ga morale države
članice uporabiti kot podlago za razvoj lastnih politik mobilnosti in
podporo praktičnemu sodelovanju znotraj mreže EURES. (29) Prosto gibanje delavcev je
tesno povezano z visoko stopnjo zaposlenosti, zato morajo države članice
razviti politiko mobilnosti, ki podpira boljše delovanje trgov dela v Uniji.
Politiko mobilnosti držav članic bi bilo treba obravnavati kot sestavni
del njihove socialne politike in politike zaposlovanja. (30) Treba bi bilo vzpostaviti
cikel priprave programov, da se podpre usklajevanje ukrepov na področju
mobilnosti znotraj Unije. Da bi bila programska priprava načrtov
dejavnosti držav članic učinkovita, bi morala upoštevati podatke o
tokovih in vzorcih mobilnosti, analizo podatkov obstoječih in predvidenih
pomanjkanj in presežkov delovne sile ter izkušenj in praks glede zaposlovanja v
okviru mreže EURES, zajemati pa bi morala tudi pregled obstoječih virov in
orodij, ki so na voljo organizacijam v državi članici za spodbujanje
mobilnosti delovne sile znotraj EU. (31) Izmenjava osnutkov
načrtov dejavnosti med državami članicami v okviru cikla priprave
programov bi morala nacionalnim uradom za usklajevanje, ki delujejo v imenu
držav članic, in evropskemu uradu za usklajevanje omogočiti, da vire
mreže EURES usmerijo k ustreznim ukrepom in projektom ter s tem pospešijo
razvoj mreže EURES kot orodja, ki je bolj usmerjeno k rezultatom in se odziva
na potrebe delavcev glede na dinamiko trgov dela. (32) Da se pridobijo ustrezne
informacije za merjenje rezultatov mreže EURES, bi bilo treba vzpostaviti
skupne kazalnike. Ti kazalniki bi morali organizacije, ki sodelujejo v mreži
EURES, usmerjati pri opredeljevanju njihovih rezultatov ter bi morali pomagati
oceniti napredek pri doseganju zastavljenih ciljev za mrežo EURES kot celoto,
vključno z njenim prispevkom k izvajanju usklajene strategije za
zaposlovanje v skladu s členom 145 Pogodbe. (33) Kadar ukrepi iz te uredbe
vključujejo obdelavo osebnih podatkov, jih je treba izvesti v skladu z
zakonodajo EU o varstvu osebnih podatkov[20]
in njenimi nacionalnimi izvedbenimi ukrepi. (34) Ta uredba spoštuje temeljne
pravice in načela, ki jih priznava zlasti Listina Evropske unije o
temeljnih pravicah, kot navaja člen 6 Pogodbe o Evropski uniji. (35) Ker države članice ne
morejo v zadostni meri doseči cilja te uredbe, tj. vzpostavitve skupnega
okvira za sodelovanje med državami članicami za združevanje informacij o
prostih delovnih mestih, omogočanje prijave nanje ter lažje doseganje
ravnovesja med ponudbo in povpraševanjem na trgu zaposlovanja, in ker se ta
cilj zaradi obsega in učinka ukrepa lahko lažje doseže na ravni Unije,
lahko Unija sprejme ukrepe v skladu z načelom subsidiarnosti iz člena 5
Pogodbe o Evropski uniji. V skladu z načelom sorazmernosti iz istega
člena 5 ta uredba ne presega tistega, kar je potrebno za dosego
navedenega cilja. (36) Pooblastilo za sprejemanje
delegiranih aktov v skladu s členom 290 PDEU bi bilo treba prenesti
na Komisijo, da se zagotovi, da je obveznosti držav članic za odobritev
organizacij za vključitev v mrežo EURES kot partnerjev EURES in
zagotavljanje skupnih kazalnikov uspešnosti navedenih organizacij mogoče
spremeniti na podlagi izkušenj, pridobljenih z njihovo uporabo, ali ob
upoštevanju spreminjajočih se potreb na trgu dela. Zlasti je pomembno, da
se Komisija med pripravami ustrezno posvetuje, med drugim tudi na strokovni
ravni. Komisija bi morala pri pripravi in oblikovanju delegiranih aktov
zagotoviti istočasno, pravočasno in ustrezno posredovanje zadevnih
dokumentov Evropskemu parlamentu in Svetu. (37) Da se zagotovijo enotni pogoji
za izvajanje tehničnih standardov in formatov, ki se uporabljajo za
uravnoteženje ponudbe delovnih mest in povpraševanja po njih in samodejno
usklajevanje ponudbe in povpraševanja, ter enotni pogoji za modele in postopke
za izmenjavo informacij med državami članicami, bi bilo treba Komisiji
podeliti izvedbena pooblastila. Ta pooblastila bi bilo treba izvajati v skladu
z Uredbo (EU) št. 182/2011 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. februarja 2011
o določitvi splošnih pravil in načel, na podlagi katerih države
članice nadzirajo izvajanje izvedbenih pooblastil Komisije – SPREJELA NASLEDNJO UREDBO: POGLAVJE I
SPLOŠNE DOLOČBE Člen 1
Vsebina 1. Cilj te uredbe je olajšati
uresničevanje prostega gibanja delavcev v Uniji v skladu s
členom 45 PDEU z vzpostavitvijo skupnega okvira za sodelovanje med
državami članicami in Komisijo. 2. Za namen prvega odstavka ta
uredba določa cilje, načela in pravila o: (a)
sodelovanju med državami članicami in Komisijo
glede izmenjave podatkov o prostih delovnih mestih, prijavah za zaposlitev in
življenjepisih ter posledičnega posredovanja zaposlitev delavcev; (b)
ukrepih držav članic in ukrepih med državami
članicami za lažje doseganje ravnovesja med ponudbo in povpraševanjem na
trgu dela Unije, s čimer bi se spodbujala visoka raven zaposlenosti; (c)
delovanju evropske mreže služb za zaposlovanje med
državami članicami in Komisijo; (d)
povezanih podpornih storitvah za mobilnost, ki se
zagotovijo delavcem in delodajalcem. Člen 2
Opredelitve pojmov V tej uredbi se uporabljajo naslednje
opredelitve pojmov: (a)
„javne službe za zaposlovanje“ so organizacije
držav članic, ki so del ustreznih ministrstev, javnih organov ali
podjetij, ki jih ureja javno pravo, ter so odgovorne za izvajanje aktivnih
politik trga dela in zagotavljanje storitev v javnem interesu na področju
zaposlovanja; (b)
„službe za zaposlovanje“ so vse pravne ali
fizične osebe, zakonito delujoče v državi članici, ki zagotavljajo
storitve za iskalce zaposlitve, da se zaposlijo, in za delodajalce, da
zaposlijo delavce; (c)
„prosto delovno mesto“ pomeni katero koli ponudbo
za zaposlitev, tudi za vajeništva in pripravništva, ki se štejejo kot delo; (d)
„uravnoteženje ponudbe delovnih mest in
povpraševanja po njih“ pomeni izmenjavo informacij o prostih delovnih mestih,
prijavah za zaposlitev in življenjepisih ter njihovo obdelavo; (e)
„skupna platforma IT“ pomeni infrastrukturo IT in
povezane platforme, vzpostavljene na evropski ravni za uravnoteženje ponudbe
delovnih mest in povpraševanja po njih; (f)
„posredovanje zaposlitve“ delavca delodajalcu s
strani služb za zaposlovanje ali „posredovanje zaposlitve“ delavcu s strani
delodajalca pomeni zagotavljanje storitev z namenom usklajevanja ponudbe in
povpraševanja s ciljem zapolnitve prostega delovnega mesta; (g)
„obmejni delavec“ je vsak delavec, ki izvaja
dejavnost kot zaposlena oseba v državi članici in prebiva v drugi državi
članici, v katero se praviloma vrača vsak dan ali najmanj enkrat na
teden. POGLAVJE II
VZPOSTAVITEV MREŽE EURES Člen 3
Vzpostavitev Ta uredba vzpostavlja evropsko mrežo služb za
zaposlovanje („mrežo EURES“). Člen 4
Sestava, vloge in skupne odgovornosti 1. Mrežo EURES sestavljajo
naslednje kategorije organizacij: (a)
Evropska komisija, ki je pristojna za to, da mreži
EURES pomaga pri izvajanju dejavnosti prek „evropskega urada za usklajevanje“; (b)
člani EURES, ki so organi, imenovani s strani
držav članic, pristojni za uporabo te uredbe v posamezni državi
članici, tj. „nacionalni uradi za usklajevanje“; (c)
partnerji EURES, tj. organizacije, ki so jih države
članice pooblastile, da na nacionalni, regionalni in/ali lokalni ravni
zagotavljajo podporo z uravnoteženjem ponudbe delovnih mestih in povpraševanja
po njih in/ali podpornimi storitvami za delavce in delodajalce. 2. V skladu s svojimi vlogami in
pristojnostmi vse organizacije, ki sodelujejo v mreži EURES, s tesnim
medsebojnim sodelovanjem dejavno spodbujajo priložnosti, ki jih ponuja
mobilnost delovne sile v Uniji, ter si prizadevajo za izboljšanje načinov
in sredstev za delavce in delodajalce, da bi izkoristili te priložnosti na
lokalni, regionalni, nacionalni in evropski ravni. Člen 5
Cilji Mreža EURES prispeva k uresničevanju naslednjih ciljev: (a)
olajšanje uresničevanja pravic, podeljenih s
členom 45 PDEU in določbami Uredbe (EU) št. 492/2011
Evropskega parlamenta in Sveta z dne 5. aprila 2011 o prostem gibanju
delavcev v Uniji[21]; (b)
izvajanje usklajene strategije
zaposlovanja v skladu s členom 145 PDEU; (c)
boljše delovanje in povezovanje trgov dela v Uniji;
(d)
večja prostovoljna geografska in poklicna
mobilnost v Uniji na pravični podlagi; (e)
socialna vključenost in integracija oseb,
izključenih s trga dela. Člen 6
Pristojnosti evropskega urada za usklajevanje 1. Evropski urad za usklajevanje
je pristojen zlasti za: (a)
oblikovanje usklajenega okvira in zagotavljanje
horizontalne podpore v korist mreže EURES, kar vključuje: (i) delovanje in razvoj evropskega portala za
zaposlitveno mobilnost („portal EURES“) ter z njim povezanih storitev IT, vključno
s sistemi in postopki za izmenjavo prostih delovnih mest, prijav za zaposlitev
in življenjepisov ter podpornih dokumentov, ko so na primer potni listi
spretnosti, ter drugih informacij, v sodelovanju z drugimi ustreznimi
informacijskimi in svetovalnimi službami ali mrežami in pobudami Unije; (ii) dejavnosti informiranja in komuniciranja; (iii) skupni program usposabljanja za osebje mreže
EURES; (iv) lajšanje mreženja, izmenjavo dobrih praks in
vzajemno učenje znotraj mreže EURES; (b)
analizo geografske in poklicne mobilnosti; (c)
razvoj ustreznega okvira za sodelovanje ter
uravnoteženje ponudbe delovnih mest in povpraševanja po njih v Uniji na
področju vajeništev in pripravništev, v skladu s to uredbo; (d)
spremljanje in ocenjevanje dejavnosti in uspešnosti
zaposlovanja v okviru EURES v sodelovanju s člani mreže EURES. 2. Njegovi večletni delovni
programi so oblikovani na podlagi posvetovanja s skupino za usklajevanje EURES
iz člena 11. Člen 7
Pristojnosti nacionalnih uradov za usklajevanje 1. Vsak nacionalni urad za
usklajevanje je pristojen za: (a)
sodelovanje s Komisijo in drugimi državami
članicami pri uravnoteženju ponudbe delovnih mest in povpraševanja po njih
v okviru, določenem v poglavju III; (b)
organizacijo dela EURES v državi članici,
vključno z izvajanjem podpornih storitev v skladu s poglavjem IV; (c)
usklajevanje ukrepov zadevne države članice in
drugih držav članic v skladu s poglavjem V. 2. Nacionalni urad za
usklajevanje tudi organizira izvajanje horizontalnih podpornih dejavnosti
evropskega urada za usklajevanje iz člena 6 na nacionalni ravni, po
potrebi v tesnem sodelovanju z evropskim uradom za usklajevanje in drugimi
nacionalnimi uradi za usklajevanje. Te horizontalne podporne dejavnosti so
zlasti: (a)
zbiranje in potrjevanje informacij za objavo, med
drugim tudi na portalu EURES, o partnerjih EURES, ki delujejo na njegovem
nacionalnem ozemlju, njihovih dejavnostih in obsegu podpornih storitev, ki jih
nudijo delavcem in delodajalcem; (b)
izvajanje dejavnosti predhodnega usposabljanja,
povezanih z dejavnostjo EURES, ter izbira osebja za sodelovanje v skupnem
programu usposabljanja in dejavnostih vzajemnega učenja; (c)
zbiranje in analiza podatkov, ki se nanašajo na
člena 28 in 29. 3. Za objavo, med drugim tudi na
portalu EURES, v interesu delavcev in delodajalcev nacionalni urad za
usklajevanje potrjuje, redno posodablja in pravočasno posreduje
informacije in smernice, ki so na nacionalni ravni na voljo o: (a)
življenjskih razmerah in delovnih pogojih; (b)
upravnih postopkih v zvezi z zaposlovanjem; (c)
predpisih, ki veljajo za delavce; (d)
vajeništvih in pripravništvih; (e)
kadar je ustrezno, razmerah obmejnih delavcev,
zlasti na čezmejnih območjih. Kjer je primerno, lahko nacionalni urad za
usklajevanje potrjuje in posreduje informacije v sodelovanju z drugimi
informacijskimi in svetovalnimi službami in mrežami ter ustreznimi organi na
nacionalni ravni, vključno s tistimi iz člena 5 Direktive 2013/…/EU
Evropskega parlamenta in Sveta o ukrepih za lažje uresničevanje pravic,
podeljenih delavcem v okviru prostega gibanja delavcev[22]. 4. Nacionalni urad za
usklajevanje organizacijam, ki na njegovem ozemlju sodelujejo v mreži EURES,
zagotavlja splošno podporo glede sodelovanja s podobnimi organizacijami iz
drugih držav članic. To vključuje podporo v primeru pritožb,
povezanih s prostimi delovnimi mesti in posredovanji zaposlitve EURES, ter za
sodelovanje z javnimi organi, kot so inšpektorati za delo. 5. Nacionalni urad za
usklajevanje spodbuja sodelovanje z deležniki, kot so službe za poklicno
informiranje in svetovanje, univerze, gospodarske zbornice in organizacije, ki
sodelujejo v programih vajeništva in pripravništva. 6. Vsaka država članica
zagotovi, da ima njen nacionalni urad za usklajevanje na voljo osebje in druge
vire, ki so potrebi za izvajanje nalog, opredeljenih v tej uredbi. 7. Nacionalni urad za
usklajevanje vodi nacionalni koordinator, ki je član skupine za
usklajevanje iz člena 11. Člen 8
Odobritev partnerjev EURES 1. Vsaka država članica
vzpostavi sistem odobritve partnerjev EURES za sodelovanje v mreži EURES ter
spremljanja njihovih dejavnosti in skladnosti z nacionalnim pravom in pravom
Unije pri uporabi te uredbe. Ta sistem je pregleden, sorazmeren in spoštuje
načela enakega obravnavanja organizacij kandidatk ter dolžno pravno
postopanje. 2. Države članice obvestijo
evropski urad za usklajevanje o svojih nacionalnih sistemih, ki so jih
vzpostavile, in partnerjih EURES, ki so jim odobrile sodelovanje v mreži EURES.
3. Vse službe za zaposlovanje,
ki zakonito delujejo v državi članici, lahko v navedeni državi
članici zaprosijo za sodelovanje v mreži EURES kot partner EURES, v skladu
s pogoji, določenimi v tej uredbi, in sistemom, ki ga je vzpostavila
navedena država članica. 4. Partnerji EURES lahko
sodelujejo v mreži EURES v skladu z minimalnimi skupnimi merili,
določenimi v Prilogi. 5. Minimalna skupna merila ne
posegajo v uporabo dodatnih meril ali zahtev s strani držav članic, po
njihovem mnenju potrebnih za ustrezno uporabo predpisov o dejavnostih služb za
zaposlovanje in učinkovito vodenje politik trga dela na njihovem ozemlju.
Takšna merila in zahteve so zaradi preglednosti sestavni del sistema iz
odstavka 1. 6. Partnerji EURES se lahko
povežejo tudi z drugimi partnerji EURES ali drugimi organizacijami, da bi se
skupaj uskladili z merili iz Priloge. V takšnih primerih je stalno ustrezno
partnerstvo dodatni pogoj za sodelovanje v mreži EURES. 7. Komisija je pooblaščena
za sprejemanje delegiranih aktov v skladu s postopkom iz člena 33 za
spreminjanje Priloge. 8. Komisija lahko z izvedbenimi
akti sprejme predlogo za opis nacionalnega sistema in postopkov za izmenjavo
informacij o nacionalnih sistemih med državami članicami. Komisija te
izvedbene akte sprejme v skladu s svetovalnim postopkom iz člena 34(2).
Člen 9
Pristojnosti partnerjev EURES 1. Organizacije kandidatke se
lahko za sodelovanje v mreži EURES odločijo na podlagi naslednjih
možnosti: (a)
da prispevajo v evidenco prostih delovnih mest v
skladu s členom 14(1)(a); (b)
da prispevajo v evidenco prijav za zaposlitev in
življenjepisov v skladu s členom 14(1)(b); (c)
da zagotavljajo podporne storitve delavcem in
delodajalcem v skladu s poglavjem IV ali (d)
s kombinacijo točk od (a) do (c). 2. Partnerji EURES določijo
eno ali več kontaktnih točk, kot so uradi za posredovanje zaposlitev,
klicni centri, samopostrežna orodja in podobno, kjer lahko delavci in
delodajalci dobijo pomoč v zvezi z uravnoteženjem ponudbe delovnih mest in
povpraševanja po njih in/ali dostopom do podpornih storitev v skladu s to
uredbo. Kontaktne točke lahko temeljijo tudi na programih izmenjave osebja
ali začasni dodelitvi uradnikov za zvezo na drugo delovno mesto ali pa
vključujejo skupne agencije za posredovanje zaposlitve. 3. Kontaktne točke jasno
navedejo obseg podpornih storitev, ki jih nudijo delavcem in delodajalcem. 4. Države članice lahko od
partnerjev EURES zahtevajo, da prispevajo k: (a)
delovanju nacionalne platforme iz člena 15(5)
s plačilom pristojbine ali kako drugače; (b)
izmenjavi informacij iz členov 26
in 27; (c)
pripravi programov iz člena 28; (d)
zbiranju podatkov v skladu s členom 29. Države
članice se o načinih prispevanja odločijo v okviru svojih
nacionalnih sistemov na podlagi načela sorazmernosti in ob upoštevanju
dejavnikov, kot sta upravna zmogljivost partnerja EURES in raven njegovega
sodelovanja v mreži EURES na podlagi odstavka 1. Člen 10
Vloga javnih služb za zaposlovanje 1. Države članice lahko na
svoje javne službe za zaposlovanje prenesejo splošne naloge ali dejavnosti v
zvezi z organizacijo dela na podlagi te uredbe, na primer razvojem in vodenjem
nacionalnih sistemov odobritve partnerjev EURES ali pripravo in širjenjem
osnovnih informacij iz člena 20. 2. Države članice lahko
izvajanje podpornih storitev iz členov 21 do 23 zaupajo svojim
javnim službam za zaposlovanje, če te sodelujejo v mreži EURES bodisi kot
partner EURES, odobren v skladu s členom 8 in Prilogo k tej uredbi,
bodisi kot partner EURES na podlagi izjeme iz odstavka 3. 3. Države članice lahko za
največ pet let od datuma začetka uporabe te uredbe izvzamejo iz
pregleda uporabe člena 8 in Priloge k tej uredbi tiste javne službe
za zaposlovanje, ki so bile v času začetka veljavnosti te uredbe del
mreže EURES v skladu z Izvedbenim sklepom Komisije 2012/733/EU in/ali,
kjer je primerno, Odločbo Komisije 2003/8/ES. Države članice
obvestijo Komisijo o odobrenih izjemah. Člen 11
Skupina za usklajevanje 1. Skupino za usklajevanje
sestavljajo predstavniki evropskega urada za usklajevanje in nacionalnih uradov
za usklajevanje. 2. Skupina za usklajevanje
podpira izvajanje te uredbe z izmenjavo informacij in pripravo smernic. Zlasti
pomaga pri pripravi osnutkov tehničnih standardov in formatov iz
člena 14(8) in člena 16(5). 3. Evropski urad za usklajevanje
organizira delo skupine za usklajevanje in predseduje na sestankih. Na sestanke vabi tudi predstavnike socialnih
partnerjev na ravni Unije. Člen 12
Skupna podoba in blagovna znamka 1. Ime EURES se uporablja
izključno za dejavnosti v okviru mreže EURES v skladu s to uredbo.
Ponazorjen je s standardnim logotipom, katerega grafična podoba je
natančno določena, sprejme pa jo evropski urad za usklajevanje. 2. Storitvena znamka EURES in
logotip, ki jo označuje, sta kot blagovna znamka Skupnosti registrirana
pri Uradu za usklajevanje na notranjem trgu ter ju vse organizacije, ki
sodelujejo v mreži EURES iz člena 3, uporabljajo pri vseh svojih dejavnostih,
povezanih z mrežo EURES in to uredbo, da se zagotovi skupna celostna podoba. 3. Organizacije, ki sodelujejo v
mreži EURES, zagotovijo, da so informacije in promocijsko gradivo, ki jih
zagotovijo, skladni z vsemi komunikacijskimi dejavnostmi mreže EURES in
informacijami, ki jih posreduje evropski urad za usklajevanje. 4. Evropski urad za usklajevanje
je edini pooblaščen za izdajanje dovoljenj za uporabo logotipa EURES
tretjim osebam in o tem ustrezno obvešča zadevne organizacije. 5. Organizacije, ki sodelujejo v
mreži EURES, nemudoma obvestijo evropski urad za usklajevanje o vsaki zlorabi
logotipa s strani tretjih oseb ali tretjih držav. Člen 13
Sodelovanje 1. Evropski urad za usklajevanje
olajšuje sodelovanje mreže EURES z drugimi informacijskimi in svetovalnimi
službami in mrežami v Uniji. 2. Nacionalni uradi za
usklajevanje sodelujejo s službami in mrežami iz odstavka 1 na ravni Unije
ter nacionalni, regionalni in lokalni ravni, da bi ustvarili sinergije in se
izognili podvajanju ter, kjer je primerno, vključili partnerje EURES. 3. Države članice si
prizadevajo za razvoj rešitev „vse na enem mestu“ za komuniciranje z delavci in
delodajalci o skupnih dejavnostih mreže EURES ter navedenih služb in mrež. POGLAVJE III
SKUPNA PLATFORMA IT Člen 14
Organizacija skupne platforme IT 1. Da bi se ponudbe za
zaposlitev povezale s prijavami za zaposlitev, vsaka država članica
portalu EURES omogoči dostop do: (a)
vseh prostih delovnih mest, ki so na voljo pri
javnih službah za zaposlovanje, ter tistih, ki jih posredujejo partnerji EURES;
(b)
vseh prijav za zaposlitev in življenjepisov, ki so
na voljo pri javnih službah za zaposlovanje, ter tistih, ki jih posredujejo
partnerji EURES, če so zadevni delavci dali soglasje za objavo informacij
tudi na portalu EURES v skladu s pogoji, določenimi v odstavku 3. 2. Države članice pri
omogočanju dostopa portala EURES do podatkov o prostih delovnih mestih: (a)
ne delajo razlike glede na naravo in trajanje
pogodb niti glede na namen delodajalcev pri zaposlovanju; (b)
lahko izključijo prosta delovna mesta, ki so
zaradi svoje narave ali nacionalnih predpisov na voljo samo državljanom
določene države. 3. Soglasje delavcev iz
odstavka 1(b) je jasno, nedvoumno, prostovoljno, posebno in informirano.
Delavci imajo možnost, da kadar koli umaknejo svoje soglasje in zahtevajo
izbris ali spremembo katerega koli objavljenega podatka. Delavci imajo možnost,
da izbirajo med številnimi možnostmi omejitve dostopa do svojih podatkov ali
nekaterih opisnih spremenljivk. 4. Države članice imajo
vzpostavljene mehanizme in standarde, ki so potrebni za zagotovitev notranje in
tehnične kakovosti podatkov o prostih delovnih mestih in podatkov iz
življenjepisov. 5. Izmenjujejo si informacije o
mehanizmih in standardih iz odstavka 4 ter o standardih varnosti podatkov
in varstva podatkov. Sodelujejo med seboj in z evropskim uradom za
usklajevanje, zlasti v primeru pritožb in prostih delovnih mest, ki se ne
štejejo za skladne s standardi, ki se uporabljajo na podlagi nacionalne
zakonodaje. 6. Zagotavljajo možnost
izsleditve vira za spremljanje kakovosti podatkov. 7. Da se omogoči
usklajevanje ponudb za zaposlitev s prijavami za zaposlitev, vsaka država
članica posreduje informacije iz odstavka 1 v skladu z enotnim
sistemom. 8. Komisija z izvedbenimi akti
sprejme potrebne tehnične standarde in formate za vzpostavitev enotnega
sistema iz odstavka 7. Komisija te izvedbene akte sprejme v skladu s
postopkom pregleda iz člena 34(3). Člen 15
Dostop do skupne platforme IT na nacionalni ravni 1. Javne službe za zaposlovanje
zagotovijo, da je portal EURES povezan z vsemi zaposlitvenimi portali na
centralni, regionalni ali lokalni ravni, ki jih upravljajo, ter da je z njih
jasno razviden in ga je mogoče enostavno pregledovati. 2. Javne službe za zaposlovanje
si prizadevajo za sklenitev sporazumov z drugimi službami za zaposlovanje, ki
delujejo na ozemlju navedene države članice, da bi zagotovile uporabo
načela iz odstavka 1 tudi pri spletnih orodjih za iskanje zaposlitve,
ki jih upravljajo te službe. 3. Države članice zagotovijo,
da so v internih orodjih, ki so namenjena svetovalcem in jih upravljajo javne
službe za zaposlovanje, vsa prosta delovna mesta, prijave za zaposlitev in
življenjepisi, ki so na voljo na portalu EURES, na voljo na enak način kot
nacionalni podatki. 4. Načela iz
odstavkov 1 in 3 uporabljajo tudi zadevni partnerji EURES v skladu z
odločitvijo teh organizacij na podlagi člena 9(1). 5. Države članice
vzpostavijo nacionalno platformo, da bi na portal EURES prenesle podatke o
prostih delovnih mestih, prijave za zaposlitev in življenjepise katere koli
organizacije, ki je te podatke pripravljena objaviti tudi na portalu EURES. 6. Države članice si
prizadevajo za razvoj rešitev „vse na enem mestu“ za komuniciranje z obmejnimi
delavci in delodajalci iz tistih čezmejnih območjih, v katerih je po
mnenju vseh zadevnih držav članic treba vzpostaviti posebne strukture
sodelovanja in storitev. Člen 16
Samodejno usklajevanje prek skupnega portala IT 1. Komisija razvije evropsko
klasifikacijo spretnosti, kompetenc, kvalifikacij in poklicev. Gre za orodje,
ki omogoča lažjo elektronsko prijavo za zaposlitev v tujini znotraj
Evropske unije z usklajevanjem ponudbe delovnih mest in povpraševanja po njih,
ugotavljanjem pomanjkanja spretnosti, priznavanjem kvalifikacij in
zagotavljanjem poklicnega informiranja in svetovanja na portalu EURES. 2. Države članice
sodelujejo med seboj in z Evropsko komisijo glede interoperabilnosti
nacionalnih sistemov in klasifikacije iz odstavka 1. 3. Države članice zato do 1. januarja 2017
naredijo začetni popis, s katerim vse svoje klasifikacije na nacionalni,
regionalni in sektorski ravni uskladijo s klasifikacijo iz odstavka 1, in
po začetku uporabe tega popisa na podlagi aplikacije, ki jo zagotovi
evropski urad za usklajevanje, popis redno posodabljajo, da odraža razvoj
storitev posredovanja zaposlitve. 4. Komisija nudi tehnično
podporo državam članicam, ki se odločijo, da bodo nacionalne
klasifikacije nadomestile s klasifikacijo iz odstavka 1. 5. Komisija z izvedbenimi akti
sprejme potrebne tehnične standarde in formate za delovanje klasifikacije
iz odstavka 1. Komisija te izvedbene akte sprejme v skladu s postopkom
pregleda iz člena 34(3). Člen 17
Mehanizmi za omogočanje lažjega dostopa delavcem in delodajalcem 1. Javne službe za zaposlovanje
zagotovijo, da se delavci, ki uporabljajo njihove storitve za objavo prijav za
zaposlitev in/ali življenjepisov, lahko odločijo, da jim zadevne službe za
zaposlovanje pomagajo pri registraciji na portalu EURES prek nacionalne
platforme iz člena 15(5). 2. Javne službe za zaposlovanje
vzpostavijo podoben mehanizem za lažjo registracijo delodajalcev na portalu
EURES za tiste delodajalce, ki njihove storitve uporabljajo za objavo prostih
delovnih mest na nacionalni ravni neposredno prek njihovih portalov za iskanje
zaposlitve ali prek drugih platform, ki jih podpirajo države članice. 3. Načela iz
odstavkov 1 in 2 uporabljajo tudi zadevni partnerji EURES, v skladu z
odločitvijo teh organizacij na podlagi člena 9(1). 4. Delavcem in delodajalcem se
zagotovi dostop do splošnih informacij o tem, kako, kdaj in kje lahko
posodabljajo, spreminjajo in umaknejo zadevne podatke. POGLAVJE IV
PODPORNE STORITVE Člen 18
Načela 1. Države članice
zagotovijo delavcem in delodajalcem dostop do podpornih storitev na nacionalni
ravni. 2. Države članice podpirajo
razvoj usklajenega pristopa do takšnih storitev na nacionalni ravni. 3. Države članice
zagotovijo izvajanje podpornih storitev iz členov 20 do 23 prek
partnerjev EURES: (a)
v okviru javnih služb za zaposlovanje v zadevni
državi članici v skladu s členom 10; (b)
v okviru organizacij, za katere so pristojne javne
službe za zaposlovanje zadevne države članice, na podlagi prenosa
pooblastil, zunanjega izvajanja ali posebnih sporazumov, podpisanih s temi
javnimi službami za zaposlovanje ali z drugimi organi, o storitvah, ki jih
navedene organizacije zagotavljajo; (c)
prek enega ali več partnerjev EURES ali (d)
s kombinacijo točk od (a) do (c). 4. Podporne storitve iz
členov 20 do 23 se v vsaki državi članici zagotavljajo vsaj
organizacije iz odstavka 3(a) ali 3(b). 5. Podporne storitve za delavce,
ki so določene v členih 20, 22 in 23, in pomoč pri
registraciji na portalu EURES, določena v členu 17(1), so
brezplačne. 6. Za podporne storitve za
delodajalce iz členov 21 in 22 in pomoč pri registraciji na
portalu EURES iz člena 17(2) se lahko zaračuna pristojbina. Pri
zaračunanih pristojbinah se ne sme razlikovati med pristojbinami, ki se
zaračunajo za storitve EURES, in pristojbinami, ki veljajo za druge
primerljive storitve, ki jih izvaja zadevna organizacija. 7. Zadevni partnerji EURES
delavce in delodajalce prek svojih kanalov obveščanja jasno seznanijo z
vsemi podpornimi storitvami, ki jih izvajajo, ter s tem, kje in kako so te
storitve dostopne ter pod kakšnimi pogoji. Navedene informacije so objavljene
na portalu EURES. Člen 19
Dostop do osnovnih informacij 1. Države članice
zagotovijo, da vsi delavci in delodajalci, ki uporabljajo storitve za stranke
služb za zaposlovanje, prejmejo ali so seznanjeni z osnovnimi informacijami o
podpori mobilnosti, ki so na voljo na nacionalni ravni in: (a)
s katerimi se seznanijo vsaj s portalom EURES in
mrežo EURES ter pridobijo kontaktne podatke ustreznih partnerjev EURES na
nacionalni ravni, informacije o zaposlitvenih kanalih, ki jih uporabljajo (e-storitve,
posameznikom prilagojene storitve, lokacija kontaktnih točk), ter o
ustreznih spletnih povezavah; in (b)
ki so enostavno dostopne in predstavljene na
uporabniku prijazen način. 2. Države članice
pripravijo posebne informacije za obmejne delavce iz tistih čezmejnih
območij, v katerih je po mnenju vseh zadevnih držav članic treba
vzpostaviti posebne strukture sodelovanja in storitev. 3. Evropski urad za usklajevanje
podpira pripravo osnovnih informacij na podlagi tega člena in pomaga
državam članicam pri zagotavljanju ustrezne jezikovne pokritosti. Člen 20
Podporne storitve za delavce 1. Zadevni partnerji EURES
ponudijo vsem delavcem, ki iščejo zaposlitev, možnost dostopa do storitev,
opredeljenih v tem členu. Kjer je primerno, se ta možnost v postopku
iskanja zaposlitve ponudi večkrat. 2. Če delavci iščejo
dodatno pomoč, jim zadevni partnerji EURES zagotovijo informacije in
svetovanje v zvezi s posameznimi možnostmi zaposlitve, zlasti pa jim ponudijo
naslednje storitve: (a)
informiranje o življenjskih razmerah in delovnih
pogojih ali napotitev na takšne informacije; (b)
informiranje o aktivnih ukrepih trga dela in
dostopu do takšnih ukrepov; (c)
pomoč pri sestavi prijav za zaposlitev in
življenjepisov, kadar delavci zanjo zaprosijo, za zagotovitev skladnosti z
evropskimi tehničnimi standardi in formati iz člena 14(8) in
člena 16(5); (d)
po potrebi pomoč pri nalaganju takšnih prijav
za zaposlitev na ustrezne nacionalne portale za iskanje zaposlitve in na portal
EURES; (e)
kjer je primerno, vključitev nadaljnjega
spremljanja morebitnega posredovanja zaposlitve znotraj EU v posamezni
načrt iskalca zaposlitve; (f)
kjer je primerno, napotitev na drugega partnerja
EURES. 3. Če delavci iščejo
dodatno pomoč in obstaja utemeljena verjetnost za posredovanje zaposlitve
znotraj EU, zadevni partnerji EURES zagotovijo dodatno pomoč pri iskanju
zaposlitve, ki vsebuje storitve, kot so izbira ustreznih prostih delovnih mest,
pomoč pri sestavi prijav za zaposlitev in življenjepisov ter zagotavljanje
prevodov in/ali pridobivanje pojasnil o določenih prostih delovnih mestih
v drugih državah članicah. 4. Kadar na podlagi storitev, ki
se izvajajo v skladu s tem členom, delavec dobi zaposlitev v drugi državi
članici, mu zadevni partnerji EURES posredujejo kontaktne podatke
organizacij iz te države članice, ki lahko ponudijo pomoč po
zaposlitvi. Člen 21
Podporne storitve za delodajalce 1. Zadevni partnerji EURES
delodajalcem, ki želijo zaposliti delavce iz drugih držav članic,
zagotovijo informacije in svetovanje, zlasti pa naslednje storitve: (a)
informiranje o posebnih predpisih, ki se
uporabljajo pri zaposlovanju navedenih delavcev; (b)
spodbujanje uporabe mreže EURES in podatkovne
zbirke življenjepisov na portalu EURES kot orodja za pomoč pri
zapolnjevanju prostih delovnih mest; (c)
informiranje in svetovanje o dejavnikih, ki lahko
olajšajo zaposlitev delavcev in pomagajo pri njihovem vključevanju; (d)
na prošnjo informiranje in svetovanje glede opisa zahtev
za prosto delovno mesto, razumljivega za evropsko javnost; (e)
na prošnjo pomoč pri oblikovanju objave prostega
delovnega mesta v skladu z evropskimi tehničnimi standardi in formati iz
člena 14(8) in člena 16(5); (f)
po potrebi pomoč pri registraciji delodajalca
na portal EURES; (g)
kjer je primerno, napotitev na drugega partnerja
EURES. 2. Če delodajalci
iščejo dodatno pomoč in obstaja utemeljena verjetnost za posredovanje
zaposlitve znotraj EU, zadevni partnerji EURES zagotovijo dodatno pomoč,
ki vsebuje storitve, kot sta predizbor ustreznih kandidatov in pomoč pri
zagotavljanju prevodov in/ali pridobivanju pojasnil o določenih prijavah
za zaposlitev. 3. Kadar se na podlagi storitev,
ki se izvajajo v skladu s tem členom, zaposli delavec iz druge države
članice, zadevni partnerji EURES posredujejo zadevnemu delodajalcu
kontaktne podatke organizacij, ki lahko ponudijo pomoč pri
vključevanju novih zaposlenih iz druge države članice. 4. Javne službe za zaposlovanje
si prizadevajo za sklenitev sporazumov z drugimi službami za zaposlovanje, ki
delujejo na ozemlju zadevne države članice: (a)
da bi na ozemlju države članice skupaj
spodbujale delodajalce, da se registrirajo v mrežo EURES in uporabljajo skupno
platformo za uravnoteženje ponudbe delovnih mest in povpraševanja po njih na
evropski ravni; (b)
da bi si izmenjale informacije in najboljše prakse
pri podpornih storitvah za delodajalce, ki želijo zaposliti delavce iz drugih
držav članic. Člen 22
Pomoč po zaposlitvi 1. Zadevni partnerji EURES na
prošnjo delavcev in delodajalcev zagotovijo splošne informacije o pomoči
po zaposlitvi in o tem, kje se lahko dobi pomoč po zaposlitvi, ki med
drugim zajema usposabljanje na področju medkulturne komunikacije,
jezikovne tečaje in pomoč pri vključevanju. 2. Z odstopanjem od
člena 18(5) lahko partnerji EURES delavcem za pomoč, ki jo
nudijo v skladu z odstavkom 1, zaračunajo pristojbino. Člen 23
Lažji dostop do informacij in storitev v zvezi s socialno varnostjo 1. Države članice
zagotovijo koordinacijo med podpornimi storitvami iz te uredbe in storitvami v
zvezi s socialno varnostjo, ki jih zagotavljajo pristojni organi. 2. Za namen odstavka 1
države članice podprejo razvoj celovitega spletnega dostopa kot prvega
vira informacij za delavce, obmejne delavce in delodajalce. 3. Zadevni partnerji EURES na
zahtevo delavcev, obmejnih delavcev in delodajalcev zagotovijo splošne
informacije o pravicah, povezanih s socialno varnostjo, in se zavežejo, da bodo
specifične zahteve po informacijah posredovali pristojnim organom ter po
potrebi drugim organom, ki delavcem pomagajo pri uresničevanju njihovih
pravic v okviru svobode gibanja. Člen 24
Dostop do nacionalnih ukrepov trga dela Država članica ne omeji dostopa do
nacionalnih ukrepov trga dela zgolj zato, ker delavec išče takšno
pomoč, da bi našel zaposlitev na ozemlju druge države članice. POGLAVJE V
POVEZAVA S POLITIKAMI MOBILNOSTI Člen 25
Izmenjava informacij o tokovih in vzorcih Komisija in države članice spremljajo
tokove in vzorce mobilnosti delavcev v Uniji na podlagi statističnih
podatkov Eurostata in razpoložljivih nacionalnih podatkov. Člen 26
Izmenjava informacij med državami članicami 1. Vsaka država članica
zlasti zbira in analizira informacije o: (a)
problemu pomanjkanja ali presežka delovne sile na
nacionalnih in sektorskih trgih dela ter o tem, v kolikšnem obsegu bi mobilnost
delavcev ta problem lahko rešila; (b)
dejavnostih EURES na nacionalni ravni; (c)
položaju mreže EURES na trgu za vse storitve
posredovanja zaposlitve na nacionalni ravni. 2. Nacionalni uradi za
usklajevanje so pristojni za izmenjavo informacij znotraj mreže EURES in
prispevanje k skupni analizi. 3. Države članice ob upoštevanju
izmenjave informacij in skupne analize oblikujejo politiko mobilnosti, ki je
sestavni del njihove politike zaposlovanja. Ta politika mobilnosti določa
okvir, na podlagi katerega države članice pripravijo programe v skladu s
členom 28. 4. Evropski urad za usklajevanje
vzpostavi postopke in sklene praktične dogovore za lažjo izmenjavo
informacij med nacionalnimi uradi za usklajevanje in pripravo skupne analize. Člen 27
Izmenjava informacij, ki spremlja podporne storitve 1. Vse organizacije iz
člena 4, ki sodelujejo v mreži EURES, izmenjujejo informacije o
življenjskih razmerah, delovnih pogojih in upravnih postopkih v državah
članicah ter pravilih, ki veljajo za delavce iz drugih držav članic,
ter tako svetujejo delavcem in delodajalcem. 2. Izmenjujejo tudi informacije
o stanju v državah članicah, namenjene svetovanju obmejnim delavcem. 3. Komisija z izvedbenimi akti
sprejme modele in postopke za izmenjavo teh informacij. Komisija navedene
izvedbene akte sprejme v skladu s svetovalnim postopkom iz člena 34(2).
Člen 28
Priprava programov 1. Vsak nacionalni urad za
usklajevanje vsako leto pripravi delovni program za organizacije, ki sodelujejo
v mreži EURES na ozemlju te države članice. 2. Delovni programi
določajo: (a)
glavne dejavnosti, ki jih je treba izvajati v
skladu s to uredbo; (b)
skupne človeške in finančne vire,
namenjene izvajanju programa; (c)
mehanizme za spremljanje in ocenjevanje
načrtovanih dejavnosti. 3. Nacionalni uradi za
usklajevanje in evropski urad za usklajevanje skupaj pregledajo osnutke
delovnih programov, preden jih dokončajo. 4. O osnutkih delovnih programov
se posvetujejo s predstavniki socialnih partnerjev na ravni Unije, ki
sodelujejo v skupini EURES za usklajevanje. 5. Komisija z izvedbenimi akti
določi potrebne predloge in postopke za pripravo programov. Komisija te
izvedbene akte sprejme v skladu s svetovalnim postopkom iz člena 34(2).
Člen 29
Zbiranje podatkov in kazalniki 1. Države članice
vzpostavijo postopke za pripravo in zbiranje podatkov o dejavnostih, ki se
izvajajo na nacionalni ravni, v skladu z naslednjimi kategorijami skupnih
kazalnikov: (a)
informiranje in svetovanje mreže EURES na podlagi
števila stikov osebja EURES z delavci in delodajalci; (b)
posredovanje zaposlitve, ki je rezultat dejavnosti
EURES, na podlagi števila prostih delovnih mest, prijav za zaposlitev in
življenjepisov, ki jih obdela osebje EURES, ter števila delavcev, ki na podlagi
tega najdejo zaposlitev v drugi državi članici; (c)
rezultati o zadovoljstvu strank z mrežo EURES, ki
se pridobijo tudi na podlagi anket. 2. Evropski urad za usklajevanje
je pristojen za zbiranje podatkov o portalu EURES in vzpostavitev sodelovanja
na področju uravnoteženja ponudbe delovnih mest in povpraševanja po njih v
okviru te uredbe. 3. Komisija je pooblaščena
za sprejemanje delegiranih aktov v skladu s postopkom iz člena 33 za
nadaljnji razvoj skupnih kazalnikov. Člen 30
Poročila o izvajanju Evropska komisija ob upoštevanju informacij,
zbranih v skladu s tem poglavjem, vsaki dve leti Evropskemu parlamentu, Svetu,
Odboru regij in Evropskemu ekonomsko-socialnemu odboru predloži poročilo o
mobilnosti delavcev v Uniji in storitvah, ki se zagotavljajo delavcem, da se
jim omogoči uresničevanje pravice do prostega gibanja v skladu s
členom 46 PDEU. POGLAVJE VI
KONČNE DOLOČBE Člen 31
Varstvo osebnih podatkov Ukrepe, določene v tej uredbi, je treba
izvajati v skladu s pravom Unije o varstvu osebnih podatkov, zlasti
Direktivo 95/46/ES o varstvu posameznikov pri obdelavi osebnih podatkov in
o prostem pretoku takih podatkov[23]
in njenimi nacionalnimi izvedbenimi ukrepi ter Uredbo (ES) št. 45/2001
o varstvu posameznikov pri obdelavi osebnih podatkov v institucijah in organih
Skupnosti in o prostem pretoku takih podatkov[24]. Člen 32
Naknadna ocena Evropska komisija predloži Evropskemu parlamentu,
Svetu, Odboru regij in Evropskemu ekonomsko-socialnemu odboru naknadno oceno
delovanja in učinkov te uredbe pet let po začetku veljavnosti te
uredbe. K poročilu se lahko priložijo zakonodajni
predlogi o spremembi te uredbe. Člen 33
Izvajanje pooblastila 1. Pooblastilo za sprejetje
delegiranih aktov se Komisiji podeli pod pogoji, določenimi v tem
členu. 2. Pooblastilo iz
členov 8 in 29 se Komisiji podeli za nedoločen
čas od datuma začetka veljavnosti te uredbe ali katerega koli drugega
datuma, ki ga določi zakonodajalec. 3. Pooblastilo iz
členov 8 in 29 lahko Evropski parlament ali Svet kadar koli
prekličeta. S sklepom o preklicu pooblastila pooblastilo iz navedenega
sklepa preneha. Sklep začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske
unije ali na poznejši datum, ki je v njem naveden. Na veljavnost že
veljavnih delegiranih aktov ne vpliva. 4. Komisija takoj po sprejetju
delegiranega akta o tem hkrati uradno obvesti Evropski parlament in Svet. 5. Delegirani akt, sprejet v
skladu s členoma 8 in 29, začne veljati le, če niti
Evropski parlament niti Svet ne nasprotujeta delegiranemu aktu v dveh mesecih
od uradnega obvestila o njem ali če pred
iztekom tega roka Evropski parlament in Svet
obvestita Komisijo, da delegiranemu aktu ne
bosta nasprotovala. Na pobudo Evropskega parlamenta ali Sveta se
ta rok podaljša za dva meseca. Člen 34
Postopek odbora 1. Komisiji pomaga Odbor
„EURES“, ki se ustanovi s to uredbo. Navedeni odbor je odbor v smislu
Uredbe (EU) št. 182/2011. 2. Pri sklicevanju na ta
odstavek se uporablja člen 4 Uredbe (EU) št. 182/2011. 3. Pri sklicevanju na ta
odstavek se uporablja člen 5 Uredbe (EU) št. 182/2011. Člen 35
Razveljavitve 1. S to uredbo se razveljavijo
naslednje določbe v spodaj navedenih aktih: (a)
poglavje II in člen 38 Uredbe (EU)
št. 492/2011 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 5. aprila 2011 o prostem
gibanju delavcev v Uniji, (b)
člen 23 Uredbe (EU) št. 1296/2013
Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. decembra 2013 o programu
Evropske unije za zaposlovanje in socialne inovacije („EaSI“) in spremembi
Sklepa št. 283/2010/EU o ustanovitvi Evropskega mikrofinančnega
instrumenta Progress za zaposlovanje in socialno vključenost. 2. Sklicevanja na razveljavljena
akta se štejejo kot sklicevanja na to uredbo. Člen 36
Uporaba Ta uredba se uporablja za države
članice in njihove državljane, brez poseganja v člena 2 in 3
Uredbe (EU) št. 492/2011. Člen 37
Začetek veljavnosti Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu
Evropske unije. V Bruslju, Za Evropski parlament Za
Svet Predsednik Predsednik [1] UL L 141, 27.5.2011, str. 1. [2] Odločba Komisije 2003/8/ES z dne 23. decembra
2002 o izvedbi Uredbe Sveta (EGS) št. 1612/68 glede uravnoteženja
ponudbe in povpraševanja po delovnih mestih (UL L 5, 10.1.2003,
str. 16) je bila razveljavljena z Izvedbenim sklepom Komisije 2012/733/EU
z dne 26. novembra 2012 o izvajanju Uredbe (EU) št. 492/2011 (UL
L 328, 28.11.2012, str. 21). Ta izvedbeni sklep bo začel veljati
s 1. januarjem 2014. [3] COM(2013) 430. [4] OECD
Economic Surveys European Union, marec 2012 (http://www.oecd-ilibrary.org/economics/oecd-economic-surveys-european-union-2012_eco_surveys-eur-2012-en). [5] Med te podatke niso zajeti delavci, ki prebivajo v eni
državi članici, delajo pa v drugi (obmejni delavci). [6] Četrtletni pregled zaposlovanja in socialnih razmer
v EU iz junija 2013, z uporabo podatkov iz svetovne ankete družbe Gallup
(„Gallop World Poll“). [7] Uporabljena je bila 0,29-odstotna letna stopnja glede na
celotno delovno silo (241 milijonov). [8] Uporabljeni so bili podatki iz svetovne ankete družbe Gallup
o deležu oseb, ki se nameravajo preseliti v naslednjih 12 mesecih, 1,2 %
v letih 2011 in 2012, glede na celotno delovno silo (241 milijonov). [9] Posebna raziskava Eurobarometer št. 337
„Geographical and labour market mobility“ (Geografska mobilnost in mobilnost na
trgu dela) (2009). [10] COM(2013) 269 final. [11] COM(2013) 837 final. [12] COM(2012) 173 final. [13] UL L 328, 28.11.2012, str. 21. [14] UL L 5, 10.1.2003, str. 16. [15] COM(2010) 731 final. [16] Uredba (EU) št. 1296/2013 Evropskega parlamenta in
Sveta z dne 11. decembra 2013 o Programu Evropske unije za zaposlovanje in
socialne inovacije („EaSI“) in spremembi Sklepa št. 283/2010/EU o
ustanovitvi Evropskega mikrofinančnega instrumenta Progress za
zaposlovanje in socialno vključenost, UL L 347, 20.12.2013, str. 238. [17] UL C , , str. . [18] UL C , , str. . [19] UL L 141, 27.5.2011, str. 1. [20] Zlasti Direktiva 95/46/ES Evropskega parlamenta in
Sveta z dne 24. oktobra 1995 o varstvu posameznikov pri obdelavi
osebnih podatkov in o prostem pretoku takih podatkov (UL L 281, 23.11.1995,
str. 31) in Uredba (ES) št. 45/2001 Evropskega parlamenta in Sveta z
dne 18. decembra 2000 o varstvu posameznikov pri obdelavi osebnih
podatkov v institucijah in organih Skupnosti in o prostem pretoku takih podatkov
(UL L 8, 12.1.2001, str. 1). [21] UL L 141, 27.5.2011, str. 1. [22] COM(2013) 236 final. [23] UL L 281, 23.11.1995, str. 31. [24] UL L 8, 12.1.2001, str. 1. PRILOGA
1.
Zagotavljanje storitev
1.
Obstoj ustreznih mehanizmov in postopkov za
preverjanje in zagotavljanje popolnega upoštevanja veljavnih delovnih
standardov in pravnih zahtev, vključno z veljavno zakonodajo o varstvu
podatkov ter zahtevami in standardi glede kakovosti podatkov o prostih delovnih
mestih. 2.
Dokazana zmogljivost za zagotavljanje storitev v
zvezi z uravnoteženjem ponudbe delovnih mest in povpraševanja po njih in/ali
podpornih storitev, kot so navedene v tej uredbi, kadar je primerno v skladu z
odločitvijo organizacije. 3.
Zmožnost zagotavljanja storitev prek
večkanalnih sredstev, ki vključujejo vsaj dostopno spletno mesto
organizacije. 4.
Zmogljivost za napotitev delavcev in delodajalcev
na druge partnerje EURES in/ali organe, ki imajo strokovno znanje na
področju prostega gibanja delavcev. 5.
Potrditev upoštevanja načela brezplačnih
storitev EURES za delavce.
2.
Sodelovanje v mreži EURES
1.
Zmožnost pravočasnega in zanesljivega
zagotavljanja podatkov. 2.
Obveznost skladnosti s tehničnimi standardi in
formati za uravnoteženje ponudbe prostih delovnih mest in povpraševanja po njih
ter izmenjavo informacij na podlagi te uredbe. 3.
Zmožnost in obveznost obveščanja nacionalnega
urada za usklajevanje o zagotavljanju in učinkovitosti storitev v skladu s
to uredbo. 4.
Obstoj ali obveznost zagotavljanja ustreznih
človeških virov glede na geografsko ali institucionalno pooblastilo, ki ga
je organizacija zahtevala kot partner EURES. 5.
Obveznost zagotavljanja standardov kakovosti za
osebje in vpisa osebja v skupni program usposabljanja.