SPOROČILO KOMISIJE EVROPSKEMU PARLAMENTU IN SVETU Peto letno poročilo o priseljevanju in azilu (2013) /* COM/2014/0288 final */
SPOROČILO
KOMISIJE EVROPSKEMU PARLAMENTU IN SVETU Peto
letno poročilo o priseljevanju in azilu (2013) 1. Uvod Leta 2013
se je število prošenj za azil v primerjavi s prejšnjimi leti bistveno
povečalo. V primerjavi z letom 2012 se je močno povečalo
tudi število oseb, odkritih pri nezakonitem prehajanju meje. To je pokazalo
potrebo po sprejetju ukrepov na ravni EU v podporo državam članicam pri
spopadanju z izzivi pri odzivanju na migracijske pritiske, ob polnem
spoštovanju temeljnih pravic migrantov. Tragični dogodki
3. oktobra pri italijanskem otoku Lampedusa, ko je ladja s
500 migranti na krovu potonila in je umrlo več kot 360 oseb, predstavljajo
tragični mejnik v razpravi o priseljevanju in azilu v evropski regiji. To
pa ni bil edini primer. Po ocenah naj bi leta 2013 po pomorskih poteh v
Evropo prispelo 40 000 oseb, od katerih naj bi jih vsaj 600 izgubilo
življenje pri poskusu, da bi dosegli obale EU[1]. Projektna
skupina za Sredozemlje je bila ustanovljena za razvoj celovite
strategije za preprečevanje nadaljnjih izgub življenj v Sredozemlju ter za
določitev prednostnih ukrepov za učinkovitejšo kratkoročno
uporabo evropskih politik in orodij, in sicer na podlagi načel
preprečevanja, zaščite in solidarnosti. Določila je vrsto
ukrepov za celotno Sredozemlje, opisanih v sporočilu[2], ki ga
je Komisija sprejela 4. decembra 2013. Ti
vključujejo sodelovanje s tretjimi državami, okrepitev zakonitih poti za
migracije, jasno zavezo glede preselitve, nadaljnje ukrepe za boj proti
trgovini z ljudmi in tihotapljenju ljudi ter okrepitev varovanja meja. V
sporočilu je poudarjena potreba po zagotovitvi operativne podpore državam
članicam (v nadaljnjem besedilu: DČ), ki so pod pritiskom. Evropski
svet je decembra pozdravil to sporočilo in Komisijo pozval, naj
poroča o njegovem izvajanju. Vendar
pa se tragedija pri Lampedusi ni zgodila v političnem vakuumu. Zaradi zaostrovanja
konflikta v Siriji, pri čemer je število registriranih beguncev iz Sirije
na začetku leta 2014
doseglo več kot 2,3 milijona[3], se je
okrepil poziv EU in DČ, naj na področju priseljevanja, azila in
zunanjih meja še naprej razvijajo politike, ki temeljijo na zaščiti migrantov,
ter solidarnost med DČ. V zvezi s tem je bil pomemben dosežek sprejetje
dopolnjenega skupnega evropskega azilnega sistema, ki določa skupne visoke
standarde in tesnejše sodelovanje za zagotovitev, da so prosilci za azil
obravnavani enako v odprtem in pravičnem sistemu po vsej EU. Leta 2013
je bil dosežen tudi pomemben napredek pri upravljanju meja, zlasti pri upravljanju
schengenskega območja, in predloženi so bili novi predlogi za pametne
meje. EU se je
morala odzivati na krizne razmere, hkrati pa se je še naprej ukvarjala z
izzivom oživitve gospodarstva in rasti. Dobro upravljanje migracij lahko
prispeva k spodbujanju gospodarstva, pridobivanju potrebnih znanj in spretnosti
ter reševanju pomanjkanja delovne sile. Ukrepe
EU je treba obravnavati tudi v širšem političnem okviru odnosa EU z
zadevnimi partnerskimi državami in regijami. Evropska sosedska politika (ESP)[4] ter
Globalni pristop k vprašanju migracij in mobilnosti (GAMM)[5]
zagotavljata okvir za okrepitev celovitega dialoga in sodelovanja s
partnerskimi državami na področju migracij in mobilnosti, da se med drugim
obravnavajo temeljni vzroki nedovoljenih in prisilnih migracij, preprečijo
tragični dogodki ter zaščitijo življenja migrantov in njihove
temeljne pravice. Politični okvir EU za migracije in razvoj, ki temelji na
pristopu GAMM in razvojni politiki EU, tj. agendi za spremembe, je bil
spremenjen s sporočilom o prizadevanjih za maksimiranje razvojnega
učinka migracij[6] in
poznejšimi sklepi Sveta[7], v katerih
se poudarja pomen učinkovitega upravljanja migracij pri krepitvi pozitivnih
sinergij med migracijami in razvojem ter zavezanosti EU podpori državam v
razvoju pri njihovi krepitvi upravljanja migracij. Poleg
tega je bil leta 2013 z zaključkom pogajanj o večletnem
finančnem okviru za obdobje 2014–2020 dosežen pomemben napredek pri
določanju prednostnih nalog in zagotavljanju sredstev EU za ukrepe na
področju azila, migracij in vključevanja. Evropski parlament je
13. marca 2014 odobril uredbo o ustanovitvi novega sklada za azil,
migracije in vključevanje ter novi sklad za notranjo varnost[8]. To
poročilo povzema oceno Komisije o razvoju politike na ravni EU na
področju priseljevanja in azila v letu 2013. Dopolnjuje ga delovni
dokument služb Komisije[9] , ki
zagotavlja več informacij in statističnih podatkov o razvoju na ravni
EU in držav članic, pri čemer so slednji zbrani v okviru Evropske
migracijske mreže[10]. 2. Ključni podatki o
priseljevanju v EU leta 2013[11] Na začetku
leta 2013 je imela EU 503 milijone prebivalcev, od tega
20,4 milijona državljanov tretjih držav, kar je 4 % celotnega
prebivalstva. Leta 2012 je bilo državljanom tretjih držav izdanih
2,1 milijona prvih dovoljenj za prebivanje[12]. Od
tega jih je bilo 32 % izdanih zaradi družinskih razlogov, 23 % za
dejavnosti, za katere se prejema plačilo, 22 % za študij in 23 %
za druge namene (vključno z mednarodno zaščito). Največ prvih
dovoljenj je bilo izdanih državljanom Združenih držav Amerike (teh je bilo 200 000,
to je 9,5 %), sledijo pa jim državljani Ukrajine, Kitajske in Indije s po približno
7,5 % (163 000, 161 000 in 157 000). Veliko število dovoljenj (med 5 % in 2,5 %) je bilo izdanih tudi
državljanom Maroka (102 000), Rusije (66 000), Filipinov
(62 000), Turčije (59 000) in Brazilije (51 000). Skupno število
prošenj za azil je leta 2013 znašalo 434 160, kar pomeni, da se je
število prosilcev močno povečalo, in sicer za približno 100 000
v primerjavi s predhodnim letom. Največja skupina prosilcev so bili
državljani Sirije (50 470, tj. 12 % vseh prosilcev), druge pomembne
države pa so bile Rusija, Afganistan, Srbija, Pakistan in Kosovo. Od vseh
prosilcev je bila 112 730 prosilcem odobrena zaščita na prvi stopnji
(status begunca: 49 510, subsidiarna zaščita: 45 540 ali
humanitarna zaščita[13]:
17 685), kar je približno 35 % vseh odločitev, sprejetih na prvi
stopnji[14]. Velika
večina od več kot 2,3 milijona oseb, ki so pobegnile iz Sirije
od začetka konflikta leta 2011, je našla zatočišče v
Libanonu, Turčiji, Jordaniji, Iraku in Egiptu[15],
približno 82 730[16] pa jih
je zaprosilo za azil v EU[17]. Število
mladoletnikov brez spremstva, ki so zaprosili za mednarodno zaščito, je
ostalo enako kot leta 2012, pri čemer je bilo vloženih
12 425 prošenj. Večino teh otrok, ki so prišli večinoma iz
Afganistana (3 310), Somalije (1 580), Sirije (1 010) in
Eritreje (715), so sprejeli Švedska, Nemčija, Združeno kraljestvo,
Avstrija in Italija. Statistični
podatki o nedovoljenih migracijah so lahko nepopolni ali pa zaradi narave
pojava, ki naj bi ga odražali, niso popolnoma zanesljivi. Kljub temu nedovoljene
migracije še naprej predstavljajo velik del migracij v EU. Kot kazalnike bi
bilo mogoče uporabiti število zavrnitev, prijetij in vrnitev, vendar z vso
previdnostjo. Leta 2013[18] je bil
vstop v EU zavrnjen 317 840 osebam, kar je nekaj več kot leta
2012 (povečanje v višini 0,6 %), pri čemer je bil veliki
večini od teh oseb (61 %) vstop zavrnjen v Španiji. Število
prijetih oseb se je zmanjšalo, in sicer je bilo leta 2013 takih oseb
386 230[19] (v
primerjavi s 433 665 leta 2012). Države članice so
leta 2013 v tretje države vrnile približno 166 470 nedržavljanov
EU[20].
Četrtletna poročila agencije Frontex[21] so se
uporabljala tudi za pravočasno obveščanje oblikovalcev politik o
razmerah na zunanjih mejah EU: leta 2013 (januar–september) je bilo pri
nezakonitem prehajanju meja EU prestreženih 77 140 oseb, pri
čemer je veliko povečanje od julija zadevalo predvsem italijansko
obalo, zlasti zaradi zaostrovanja sirske krize. 3. Prizadevanja za okrepitev
mednarodne zaščite 3.1 Pomemben dosežek: sporazum o skupnem evropskem azilnem
sistemu Leto 2013 je bilo pomembno za napredek skupnega
evropskega azilnega sistema. Zaključila so se pogajanja o prenovi
dublinske uredbe[22] in
uredbe o sistemu Eurodac[23] ter o
prenovi direktive o pogojih za sprejem[24] in direktive
o azilnih postopkih[25],
besedila pa so bila sprejeta 26. junija 2013[26]. Veljati
sta začela prenovljena direktiva o standardih glede pogojev za
upravičenost do mednarodne zaščite[27] in
razširjeno področje uporabe direktive o rezidentih za daljši čas[28], ki
zdaj vključuje tudi upravičence do mednarodne zaščite. Skupni
evropski azilni sistem bo zagotovil boljši dostop do azilnega postopka za
tiste, ki potrebujejo zaščito, pravičnejše, hitrejše in kakovostnejše
odločitve o azilu ter dostojne pogoje prosilcem za azil in tistim, ki se
jim odobri mednarodna zaščita znotraj EU. V naslednjih letih bo poudarek
na enotnem izvajanju novih instrumentov na področju azila po vsej EU. 3.2 Praktično sodelovanje
in solidarnost znotraj EU 3.2.1 Evropski azilni podporni
urad
(EASO) EASO[29] je še
naprej prispeval k razvoju pobud za praktično sodelovanje na področju
azila. Leta 2013 se je 2 111 uradnikov usposabljalo na
področju modulov, vključenih v učni načrt usposabljanja
urada EASO[30].
Dejavnosti urada EASO so vključevale pomoč DČ pri izboljševanju
kakovosti azilnih postopkov, pri čemer je bila posebna pozornost namenjena
dostopu do zaščite, osebnemu razgovoru, ocenjevanju dokazov in iskanju
družin. V zvezi z informacijami o državi izvora je urad objavil poročilo o
Zahodnem Balkanu[31] ter
organiziral več delavnic o Siriji, Rusiji in drugih ključnih državah
izvora prosilcev za azil. Nadaljeval se je razvoj tako imenovanega „mrežnega
pristopa“, pri čemer so bile vzpostavljene mreže strokovnjakov iz DČ,
ki imajo redne stike s ključnimi državami izvora, da bi izmenjevali
informacije in prispevali k usklajevanju odločitev na ravni EU. Urad EASO je še
naprej zagotavljal pomoč Grčiji ter aktiviral poseben načrt
podpore Italiji in Bolgariji zaradi težav teh držav pri obravnavanju prošenj za
azil. Agencija je razvila tudi ukrepe na področju premestitve, preselitve
in zunanje dimenzije skupnega evropskega azilnega sistema. Drugo „letno
poročilo o stanju na področju azila v Uniji za leto 2012[32]“,
objavljeno julija 2013, vključuje opis stanja na področju
izvajanja skupnega evropskega azilnega sistema in analizo azilnih tokov proti
EU. 3.2.2 Financiranje v izrednih
razmerah in podpora državam članicam za prosilce za azil Po tragediji pri
Lampedusi je Komisija zagotovila posebno podporo italijanskim organom za
pomoč pri obvladovanju migracijskih tokov in boljše spremljanje osrednje
sredozemske poti, da bi se izboljšala nadzor nad mejami in reševanje življenj.
Operacije agencije Frontex so bile okrepljene z dodatnim proračunom v
višini 7,9 milijona EUR, Italija pa je v okviru Evropskega sklada za
begunce[33], Sklada
za zunanje meje in Sklada za vračanje prejela nujna sredstva v skupnem
znesku 23 milijonov EUR. Poleg tega je
imelo 8 drugih DČ[34]
leta 2013 koristi od izrednih ukrepov v okviru Evropskega sklada za
begunce v skupni višini 36,34 milijona EUR[35] ,
namenjenih takojšnjemu odzivu na posledice sirske krize. Grčija je
leta 2013 prejela 82,7 milijona EUR[36] iz
Sklada za begunce, Sklada za vračanje in Sklada za zunanje meje. Revidiran
grški akcijski načrt za reformo na področju migracij in azila, ki je
bil predstavljen januarja 2013[37], je
trenutna referenčna točka na ravni EU za obravnavanje pritiskov
zaradi prisilnih migracij in obravnavanje sistemskih pomanjkljivosti[38].
Grčija je pokazala politično voljo za izboljšanje svojega azilnega
sistema in migracijskih politik. Dosežen je bil politični sporazum o
povečanju zmogljivosti odprtih nastanitvenih centrov za prosilce za azil in
ranljive osebe. Dostop do azilnega postopka se je
izboljšal z ustanovitvijo regionalnih azilnih uradov. Prvi sprejemni center v
kraju Fylakio v regiji Evros in centri za razvrščanje na severnih egejskih
otokih (Lesbos, Chios in Samos) zdaj že delujejo. Šest starih centrov za
pridržanje, ki niso zagotavljali humanih razmer za bivanje migrantov, je bilo
zaprtih. Čeprav Komisija toplo pozdravlja te spremembe, meni, da so
potrebna nadaljnja prizadevanja, zlasti v zvezi s spoštovanjem človekovih
pravic, stalnim zagotavljanjem storitev in življenjskimi razmerami v centrih za
pridržanje. Komisija, vključno z delovno skupino za Grčijo, bo še
naprej sodelovala z grškimi organi, da bi olajšala učinkovito izvajanje
akcijskega načrta. Potrebni sta tudi nadaljnja podpora in solidarnost
drugih DČ. Komisija
je na delovnih obiskih s Ciprom razpravljala o potrebi po izboljšanju njegovega
azilnega sistema ter zlasti po povečanju zmogljivosti odprtih
nastanitvenih centrov in izboljšanju pogojev za sprejem. V tem okviru bodo
dodeljena sredstva Evropskega sklada za begunce v skupni višini
2,7 milijona EUR za leti 2012 in 2013 večinoma porabljena za
izboljšanje pogojev za sprejem. Tudi Ciper je imel koristi od navedenih
izrednih ukrepov Evropskega sklada za begunce za leto 2013. Zaradi velikega
povečanja števila migrantov, ki prehajajo bolgarsko-turško mejo, in
prosilcev za mednarodno zaščito so bolgarski organi med drugim zaprosili
za pomoč EU. Komisija je oktobra 2013 ob podpori urada EASO in
agencije Frontex izvedla oceno ter opredelila dve glavni problematični
področji: sprejemne in nastanitvene zmogljivosti ter zmogljivosti za
obravnavo vedno večjega števila prošenj. Za odpravo teh pomanjkljivosti so
urad EASO in bolgarski organi podpisali operativni načrt, ki se bo izvajal
do septembra 2014. Bolgariji so pomagale skupine strokovnjakov, napotene
iz drugih DČ, prejela pa je tudi 5,65 milijona EUR nujne pomoči
iz Evropskega sklada za begunce za povečanje in izboljšanje nastanitvenih
zmogljivosti. V okviru Sklada za zunanje meje je bilo dodeljenih
2,4 milijona EUR za pomoč mejni policiji pri prepoznavanju in
evidentiranju novih migrantov, za izboljšanje nastanitvenih zmogljivosti,
kritje stroškov notranjega prevoza migrantov ter vzdrževanje tehnične
opreme za nadzor meja in preglede. 3.2.3 Premestitve znotraj EU Prvi
letni forum o premestitvah, ki je potekal 25. septembra 2013[39], je bil
priložnost za DČ, da razpravljajo s Komisijo o svojih potrebah po
premestitvah in namerah v zvezi s prihodnjimi dejavnostmi premeščanja. V
sporočilu o delu projektne skupine za Sredozemlje je bil poudarjen tudi
pomen premestitev kot ključnega instrumenta za prostovoljno solidarnost. 3.3 Regionalni programi
zaščite in preselitev Vključitev
mednarodne zaščite in zunanje dimenzije azila kot posebnega tematskega
prednostnega področja revidiranega pristopa GAMM leta 2012 je
omogočila sistematičnejše in bolj strateško obravnavanje teh vprašanj
v okviru političnih dialogov in operativnega sodelovanja. Eden od primerov
je vzpostavitev nacionalnega azilnega sistema, ki je ena od glavnih zavez
Maroka v okviru akcijskega načrta o evropski sosedski politiki med EU in
Marokom ter partnerstva za mobilnost, podpisanega junija 2013. Migracije
kot posledica konflikta v Siriji so bile še naprej pomemben izziv za azilne
sisteme nekaterih DČ (Bolgarije, Grčije in Cipra), druge DČ pa
so se soočale s povečanjem števila prošenj za azil. Regionalni
programi zaščite in preselitev so ključni instrumenti za
povečanje solidarnosti z državami nečlanicami EU ter za pomoč
beguncem in drugim osebam, ki potrebujejo zaščito. Preselitev beguncev je
dejanje solidarnosti držav članic EU s tretjimi državami, ki sprejmejo
veliko število beguncev. Cilj Komisije je zagotoviti, da bo vsako leto več
DČ preselilo večje število beguncev, hkrati pa se bo spoštovala
prostovoljna narava preselitve. S sklenitvijo sporazuma o skupnem programu EU
za preselitev[40] so se
države članice prvič zedinile o skupnih prednostnih nalogah EU na
področju preselitve za leto 2013[41]. S tem
je dan močan politični signal o enotnosti in solidarnosti ter izražen
pomen, ki ga EU in DČ pripisujejo prizadevanjem Unije za preselitev
beguncev, zlasti v dolgotrajnih krizah, ki zahtevajo posebno pozornost. Komisija
bo leta 2014 zaključila uvedbo regionalnega programa za (razvoj) in
zaščito na Bližnjem vzhodu. Urad visokega komisarja ZN za begunce (UNHCR)
je pozval k zagotovitvi 12 000 mest za preselitev in humanitarnemu
sprejemu oseb iz Sirije leta 2013 ter 30 000 mest do konca
leta 2014. Komisija je podprla ta poziv in več DČ[42] se je nanj
odzvalo in ponudilo več kot 13 100 mest. Leta 2013
je bil tudi revidiran politični okvir EU za migracije in razvoj[43] in
sprejeti bodo ukrepi za popolno vključitev prisilne migracije v agendo za
razvoj in migracije ter zagotovitev, da bodo begunci in drugi prisilni migranti
vključeni v dolgoročno razvojno načrtovanje, da se
preprečijo prihodnja razseljevanja in okrepijo prizadevanja pri iskanju
trajnih rešitev. 3.4 Mladoletniki brez
spremstva Mladoletniki
brez spremstva so ranljiva skupina, ki ji je bilo tudi v letu 2013
namenjeno veliko pozornosti, enakomerno porazdeljene med tiste, ki zaprosijo za
azil, in tiste, ki tega ne storijo. Evropski parlament je septembra 2013
sprejel resolucijo o položaju otrok brez spremstva v EU, pri čemer je
Komisijo in DČ pozval, naj povečajo prizadevanja za zaščito te
ranljive skupine. Urad EASO je nadaljeval svoje delo na področju
ocenjevanja starosti[44],
iskanja oz. izsleditve družin in na področju držav izvora. 3.5 Odprava trgovine z ljudmi
in boj proti tihotapljenju Komisija je
aprila 2013 objavila prvo statistično poročilo o trgovini z
ljudmi na ravni EU[45]. V
obdobju 2008–2010 je bilo v EU 23 632 ugotovljenih in domnevnih žrtev
trgovine z ljudmi; 80 % žrtev je bilo žensk in deklic, 20 % pa moških
in dečkov. V večini primerov je bil namen trgovine z ljudmi spolno
izkoriščanje (62 %), sledile pa so trgovina z ljudmi zaradi
prisilnega dela (25 %) in druge oblike trgovine, vključno zaradi
odvzema organov, kriminalnih dejavnosti ali prodaje otrok (14 %). Rok
za prenos Direktive 2011/36/EU[46] o preprečevanju trgovine z
ljudmi in boju proti njej ter zaščiti njenih žrtev se je iztekel
aprila 2013. 21 DČ je priglasilo
popoln prenos, proti državam, ki tega niso storile, pa Komisija vodi postopke za ugotavljanje kršitev. Sporočilo
Komisije o ugotovitvah projektne skupine za Sredozemlje posveča celo
poglavje boju proti nedovoljeni trgovini in tihotapljenju, v katerem so opisani
konkretni ukrepi, ki jih je treba sprejeti, ter poudarja potrebo po usklajevanju
učinkovitega boja proti tihotapljenju s potrebo po preprečevanju kriminalizacije
humanitarne pomoči. 4. Napredek pri obvladovanju
migracijskih pritiskov 4.1 Nadaljevanje usklajenega
pristopa k zmanjševanju nedovoljenih migracij V skladu s
strateškimi prednostnimi nalogami, opredeljenimi v tretji polletni posodobitvi[47] dokumenta
„Ukrepanje EU v zvezi z migracijskimi pritiski – strateški odziv“[48], je
bilo leta 2013 doseženih več rezultatov. Podpisani so bili novi
sporazumi o ponovnem sprejemu (z Armenijo, Zelenortskimi otoki in Turčijo)
in nadaljevala so se prizadevanja za celovito izvajanje obstoječih
sporazumov. Sporazum o ponovnem sprejemu z Armenijo je začel veljati
1. januarja 2014, februarja 2014 pa so se zaključila
pogajanja o ponovnem sprejemu z Azerbajdžanom in začela so se pogajanja z
Belorusijo. Izvedeni so bili ukrepi za preprečevanje nedovoljene migracije
prek grško-turško meje, tudi zaradi dejavne vključenosti agencije Frontex,
ki je nadaljevala delo na področju boja proti nedovoljenim migracijam in
njihovega preprečevanja, s posebnim poudarkom na Zahodnem Balkanu in
Vzhodni Evropi. Izvedene so bile številne dejavnosti s ciljem zbiranja, analize
in izmenjave podatkov o goljufijah ter izmenjave obveščevalnih podatkov in
dobre prakse preprečevanja med DČ. 4.2 Politika vračanja Sporočilo o
politiki vračanja EU[49] je bilo
sprejeto marca 2014 ter poroča o razvoju politike vračanja EU v
zadnjih letih, analizira njen vpliv in predstavlja v prihodnost usmerjene
ideje. Leta 2013
je bil velik napredek dosežen pri ocenjevanju in spodbujanju pravilne in
usklajene uporabe direktive o
vračanju[50], ki
spodbuja operativno sodelovanje ter določa pravni okvir za izvajanje
ukrepov vračanja v EU. Veliko število DČ je začelo spreminjati
ali spremenilo svoje nacionalne zakonodaje, da bi se odpravile ugotovljene
pomanjkljivosti. Prostovoljni
odhod ostaja prednostna možnost za izvajanje vrnitev, čeprav so v
nekaterih primerih lahko potrebne prisilne vrnitve. DČ so povečale
uporabo skupnih operacij vračanja, ki jih usklajuje in financira agencija
Frontex. Poleg tega je agencija Frontex zagotovila usposabljanje za uradnike,
ki se ukvarjajo z vračanjem; ta usposabljanja so bila osredotočena na
zaščito temeljnih pravic in osebnega dostojanstva povratnikov med
operacijami prisilnega vračanja. Države
članice se spodbujajo k sprejemanju ambicioznih nadaljnjih ukrepov na
podlagi predlogov Komisije v sporočilu o vračanju. Poudarek je na
sprejetju „Priročnika o vračanju“, ki vsebuje smernice, dobro prakso
in priporočila za organe, ki izvajajo dejavnosti vračanja, na
okrepljeni izmenjavi informacij med nacionalnimi organi za spremljanje
prisilnega vračanja, da se spodbudi bolj usklajeno spremljanje, ter na uporabi
Evropske migracijske mreže kot platforme za olajšanje sodelovanja, zlasti v
zvezi s prostovoljnim odhodom. 4.3 Direktiva o sankcijah
zoper delodajalce Leta 2013
se je nadaljevalo delo na področju ocenjevanja izvajanja direktive o
sankcijah zoper delodajalce[51]. V
prvem poročilu Komisije o izvajanju direktive[52] je
ugotovljeno, da vse DČ,
ki jih direktiva zavezuje[53], prepovedujejo
zaposlovanje migrantov z neurejenim statusom ter kaznujejo njihove delodajalce
s finančnimi in kazenskimi sankcijami. Številne DČ so poostrile
sankcije, na primer s povišanjem zneska denarnih kazni ali strožjimi kazenskimi
sankcijami, raven sankcij pa se močno razlikuje. Nekatere DČ
še niso zadovoljivo uvedle zaščitnih elementov v korist migrantov z
neurejenim statusom, tako da so na tem področju še mogoče izboljšave,
zlasti glede pravice do vložitve zahtevka zoper delodajalca, učinkovitih
mehanizmov za to ter sistematičnih in objektivnih informacij o pravicah. Inšpekcijski
pregledi so temelj za izvajanje prepovedi nezakonitega zaposlovanja in
obveščanje migrantov z neurejenim statusom o njihovih pravicah. Do zdaj
predložena poročila o inšpekcijskih pregledih so pogosto nepopolna in
težko primerljiva, kar otežuje smiseln povzetek inšpekcijskih pregledov v EU in
njihovih rezultatov. Zbrane informacije kažejo, da med DČ obstajajo velike
razlike glede prizadevanj pri izvrševanju direktive. Države
članice morajo o inšpekcijskih pregledih poročati vsako leto pred
1. julijem, Komisija pa bo še naprej spremljala ukrepe, sprejete za
zagotovitev, da se po vsej EU uporabljajo učinkovite, sorazmerne in
odvračilne sankcije ter da so bili vzpostavljeni mehanizmi, ki migrantom z
neurejenim statusom omogočajo lažje uveljavljanje pravic. Učinkovito
izvrševanje direktive pomeni spodbudo za delodajalce, da zaposlujejo državljane
tretjih držav po zakoniti poti, v korist migrantov, delodajalcev in DČ. 5. Razvoj na področju
upravljanja meja 5.1 Zunanje meje EU 5.1.1 Najnovejše informacije o
dejavnostih agencije Frontex Ker je bil
migracijski pritisk na zunanjih mejah EU v letu 2013 še vedno močan,
je agencija Frontex še naprej podpirala in usklajevala operativne odzive
DČ, zlasti prek skupnih operacij na najbolj izpostavljenih kopenskih mejah
ter vzdolž glavnih pomorskih migracijskih poti, vseskozi s posebnim poudarkom
na spodbujanju dobrih praks upravljanja meja in polnem spoštovanju temeljnih
pravic. Čeprav je glavni cilj skupnih operacij na morju, ki jih usklajuje
agencija Frontex, preprečiti nedovoljeno prehajanje zunanjih meja, so te usmerjene
tudi na zgodnje odkrivanje migrantov v stiski in prispevajo k reševanju
njihovih življenj. Komisija je aprila 2013 predstavila predlog[54] uredbe
o določitvi pravil za operacije na morju, ki jih usklajuje agencija
Frontex. Pogajanja med Svetom in Evropskim parlamentom so se zaključila in
uredba bo začela veljati v kratkem. 5.1.2 Evropski sistem varovanja meja
(EUROSUR) Uredba o
vzpostavitvi evropskega sistema varovanja meja[55] je
začela veljati 2. decembra 2013[56], s
čimer je sistem EUROSUR začel delovati v 19 schengenskih državah
članicah na južnih in vzhodnih zunanjih mejah.
Preostalih 11 schengenskih držav se bo sistemu EUROSUR pridružilo
1. decembra 2014[57]. EUROSUR je
večnamenski sistem za odkrivanje in preprečevanje čezmejnega
kriminala, kot je trgovina z drogami, ter za pomoč pri reševanju življenj
migrantov na zunanjih mejah schengenskega območja.
Zagotavlja skupni mehanizem za izmenjavo informacij skoraj v realnem času
in sodelovanje med različnimi organi na področju varovanja meja. Vsi
nacionalni organi, odgovorni za varovanje meja, morajo medsebojno, z drugimi
DČ in agencijo Frontex usklajevati svoje dejavnosti prek nacionalnih
koordinacijskih centrov. Uredba o sistemu EUROSUR zahteva, da države
članice in agencija Frontex v celoti spoštujejo temeljne pravice, zlasti
načelo nevračanja in zaščito osebnih podatkov. Ta
novi instrument je tudi temelj odziva EU na tragedijo pri Lampedusi, saj
omogoča spremljanje morske meje in boljše prepoznavanje migrantskih plovil,
ki se znajdejo v nevarnosti. To bi bilo treba bolje izkoristiti, in sicer s
čim boljšo uporabo drugih obstoječih sistemov, kot so sistemi, ki jih
je razvila Evropska agencija za pomorsko varnost (EMSA)[58]. 5.2 Upravljanje schengenskega
območja 5.2.1 Polletna poročila o
schengenskem območju Četrto
polletno poročilo je bilo sprejeto 28. novembra 2013[59] ter
predstavlja informacije o splošnem stanju (zunanje meje, sekundarni migracijski
tokovi, schengenski ocenjevalni mehanizem, EUROSUR in pravila za operacije
agencije Frontex na morski meji), o uporabi schengenskega pravnega reda (med
drugim o primerih ponovne uvedbe nadzora na notranjih mejah in odprtih postopkih
za ugotavljanje kršitev) in povezanih vprašanjih, kot je uporaba schengenskega
informacijskega sistema, vizumskega informacijskega sistema, vizumske politike
in sporazumov o ponovnem sprejemu. 5.2.2 Novi schengenski
ocenjevalni mehanizem/upravljanje schengenskega območja Po dolgih in
zapletenih pogajanjih je bila Uredba o vzpostavitvi ocenjevalnega in
spremljevalnega mehanizma za preverjanje uporabe schengenskega pravnega reda[60] sprejeta
7. oktobra 2013[61].
Novi mehanizem bo omogočil spremljanje stanja, zagotavljanje podpore in
odpravo pomanjkljivosti za ohranjanje vzajemnega zaupanja na schengenskem
območju. Uredba 1051/2013[62]
določa skupna pravila o začasni ponovni uvedbi nadzora na notranjih
mejah v izrednih razmerah zaradi trajnih resnih pomanjkljivosti na zunanjih
mejah, ugotovljenih v okviru schengenskega ocenjevalnega mehanizma. 5.2.3 Tehnična sprememba
Zakonika o schengenskih mejah Dolgo
pričakovana Uredba (EU) št. 610/2013, ki spreminja zlasti
Zakonik o schengenskih mejah, je začela veljati 19. julija 2013[63]. Uredba
povečuje jasnost in omejuje obseg različnih razlag Zakonika o
schengenskih mejah ter zagotavlja rešitve za praktične težave, ki so
nastale od začetka veljavnosti Zakonika. Uvaja tudi jasno in usklajeno
opredelitev metode izračunavanja kratkoročnega bivanja za državljane
tretjih držav na schengenskem območju ter novi zakonski okvir za
dvostranske sporazume o vzpostavitvi skupnih mejnih prehodov na zunanjih mejah.
5.2.4 Uvajanje pametnejših meja Poenostavitev
prehajanja meja za državljane tretjih držav pri vstopu v EU je še eden od
načinov, da EU postane privlačnejša destinacija. Komisija je
februarja 2013 predstavila „sveženj o pametnih mejah“, ki vsebuje predloge
za „sistem vstopa/izstopa“[64],
„program za registrirane potnike“[65] in
ustrezne spremembe Zakonika o schengenskih mejah, da bi se pospešili,
poenostavili in izboljšali postopki mejne kontrole za tujce, ki potujejo v EU.
Prva razprava o predlogih v Svetu se je zaključila v začetku
leta 2014. Predhodna stališča je izrazil tudi Evropski parlament.
Komisija je predlagala izvedbo študije (ki se je začela marca 2014),
s katero bodo dodatno analizirani nekateri osnovni tehnični elementi
predlogov. S pilotnim programom, za katerega naj bi bila zadolžena agencija
eu-LISA, bodo leta 2015 preskušeni podroben načrt tehnične
arhitekture in temeljni operativni postopki. 5.3 Vizumska politika Leta 2013 sta
sozakonodajalca dosegla dogovor o spremenjenem mehanizmu vzajemnosti in novem
mehanizmu za začasno prekinitev odprave vizumske obveznosti, vključenem
v predlog Komisije[66] o
spremembi Uredbe Sveta (ES) št. 539/2001[67], ki je
omogočil začetek njegove veljavnosti januarja 2014. Na začetku
leta 2014 sta sozakonodajalca dosegla tudi dogovor o predlogu Komisije za
spremembo seznama vizumov iz Uredbe Sveta (ES) 539/2001. Sprememba,
ki določa prenos 16 majhnih karibskih in pacifiških otoških držav, pa
tudi Združenih arabskih emiratov, Peruja in Kolumbije na pozitivni seznam, bo
verjetno začela veljati junija 2014. Predlog Komisije o spremembi
Uredbe (ES) št. 539/2001 z namenom prenosa Moldavije na pozitivni
seznam[68] sta
sozakonodajalca odobrila na začetku aprila 2014 in bo začel
veljati konec istega meseca. Revidirana
sporazuma o poenostavitvi vizumskih postopkov z Ukrajino in Moldavijo sta
začela veljati julija 2013. Sporazuma o poenostavitvi vizumskih
postopkov z Armenijo in Zelenortskimi otoki sta začela veljati
1. januarja 2014. Sporazum o poenostavitvi vizumskih postopkov z
Azerbajdžanom je bil podpisan novembra, za sklenitev sporazuma z Marokom pa je
Svet decembra sprejel pogajalske smernice. Komisija
je 1. aprila 2014 sprejela poročilo o izvajanju Vizumskega
zakonika in predlog spremembe, s čimer bo zagotovljeno, da bo vizumska
politika EU spodbujala gospodarsko rast in kulturne izmenjave ter poenostavila
potovanja zakonitih potnikov, kot so poslovneži, turisti, študenti in mladi,
hkrati pa še naprej zagotavljala visoko raven varnosti v EU[69]. Uvajanje
vizumskega informacijskega sistema se je v letu 2013 nadaljevalo z
vključitvijo osmih dodatnih regij[70]. 6. Krepitev zakonitih
migracijskih poti v Evropo 6.1 Za nova pravila EU o
zakoniti migraciji Leto 2013
je bilo leto intenzivnih pogajanj o zakonodaji EU na področju zakonite
migracije. O novi direktivi o sezonskem zaposlovanju sta se sozakonodajalca
dogovorila novembra, sprejeta pa je bila februarja 2014[71]. To je
prva direktiva, ki obravnava večinoma nizkokvalificirane migrante in
krožno migracijo, tj. migrante, ki prihajajo v EU za krajša obdobja in se
po izteku pogodbe vrnejo v tretjo državo. Po prenosu direktive v nacionalno
zakonodajo (rok je 30. septembra 2016) bodo sezonski delavci glede
pogojev zaposlovanja in delovnih pogojev deležni enake obravnave kot državljani
DČ gostiteljice, DČ pa bodo preverjale, ali imajo ti delavci dostop
do ustrezne namestitve. Z večjim nadzorom se bo zmanjšalo tveganje za
nezakonito zaposlovanje in izkoriščanje ranljivih skupin. Intenzivna
pogajanja o predlogu direktive o osebah, premeščenih znotraj podjetja[72] so se v
začetku leta 2014 zaključila s političnim dogovorom. Nova direktiva
bo po pričakovanjih po eni strani ustvarila gospodarsko rast z
zagotavljanjem dodane vrednosti za obstoječe sporazume EU o prosti
trgovini, po drugi strani pa bo v EU privabila nove naložbe. Dogovor
vključuje delujoč sistem mobilnosti znotraj EU, ki je še zlasti
pomemben za to kategorijo strokovnjakov, ter pravice in delovne pogoje oseb,
premeščenih znotraj podjetja. Svet in Evropski
parlament sta obširno razpravljala o novem predlogu[73] prenovitve
direktive o pravilih glede pogojev za vstop, prebivanje in pravice
raziskovalcev, študentov, pripravnikov, učencev, prostovoljcev in varušk
iz tretjih držav, ki ga je Komisija predstavila marca 2013. V primerjavi z
obstoječimi pravili predlog vsebuje jasnejše pogoje za sprejem in
postopkovna jamstva, večjo usklajenost s programi EU za mobilnost ter
študentom zagotavlja več možnosti za iskanje dela med študijem in po njem.
Njegov cilj je tudi zagotoviti boljšo zaščito in obravnavati nekatere
pravice do enake obravnave, kot velja za državljane. 6.2 Boljše izvajanje
obstoječe zakonodaje Komisija je
pripravila prvo poročilo[74] o
izvajanju direktive o modri karti EU v državah članicah[75]. Vse
sodelujoče DČ so prenesle direktivo in lahko izdajajo modre karte
visokokvalificiranim prosilcem, ki so državljani tretjih držav. Prvi
razpoložljivi statistični podatki[76],
sporočeni leta 2013, kažejo, da je bilo leta 2012 izdanih
3 664 modrih kart, od tega 2 584 v Nemčiji. 146 modrih
kart je bilo podaljšanih, ena pa odvzeta. Skupaj z imetniki modre karte je bilo
sprejetih 1 107 družinskih članov in 108 dovoljenj za
prebivanje družinskih članov je bilo podaljšanih. Na podlagi trenutno
razpoložljivih podatkov še ni mogoče oblikovati končnih sklepov o
učinkovitosti programa pri privabljanju visokokvalificiranih državljanov
tretjih držav v EU. Vendar je že jasno, da sta soobstoj nacionalnih programov
za visokokvalificirane delavce ter pomanjkanje informacij in pomanjkljivo
obveščanje o modri karti vplivala na majhno število izdanih modrih kart v
nekaterih državah. Komisija
nadaljuje ocenjevanje izvajanja v DČ in bo po potrebi začela postopke
za ugotavljanje kršitev v zvezi z morebitnimi primeri neskladnosti. Na podlagi
Zelene knjige o pravici do združitve družine iz leta 2011[77] je
Komisija sprejela smernice[78]. To
sporočilo zagotavlja smernice za DČ o tem, kako bolje uporabljati
Direktivo 2003/86/ES[79].
Namenjeno je pojasnitvi vprašanj, ki so se pojavila med javnim posvetovanjem,
zagotavljanju preglednega in jasnega razumevanja pravil o združitvi družine na
ravni EU ter njihove skladne uporabe. Leta 2013
je začela veljati razširitev področja uporabe direktive o rezidentih
za daljši čas[80], s
katero so bili vanj vključeni tudi upravičenci do mednarodne
zaščite, vendar do konca leta 2013 10 DČ direktive ni
preneslo v celoti. Komisija je na podlagi prejetih pritožb uvedla ukrepe proti
številnim DČ, kar je pripeljalo do sprememb nacionalne zakonodaje, da se
zagotovi pravilno izvajanje. Prizadevanja so bila posvečena opredelitvi
prednostnih področij, ki jih je treba natančneje spremljati, kot so
enaka obravnava rezidentov za daljši čas in pravice do mobilnosti znotraj
EU. Komisija bo še naprej zagotavljala, da bodo zagotovljene pravice migrantov
ter da bodo v celoti upoštevani določbe in duh direktive. Decembra je
začel veljati nov enotni postopek obravnavanja vlog za enotno dovoljenje
in enake pravice za delavce tretjih držav[81].
Do konca leta 2013 je popoln prenos priglasilo le 8 DČ. Proti
preostalim državam članicam so se začeli postopki za ugotavljanje
kršitev. Ko se bo direktiva v celoti uporabljala, bo prispevala k
preprečevanju socialnega dampinga in izkoriščanja delavcev iz tretjih
držav v EU. Zagotovila bo, da bodo imeli delavci, ki jih direktiva zajema,
vključno s tistimi, ki delajo na podlagi nacionalnih dovoljenj, pravico do
enake obravnave kot državljani glede pomembnih vidikov, kot so delovni pogoji,
dostop do blaga in storitev ter dostop do socialne varnosti. 6.3 Zakonite migracije kot
orodje za rast EU se že nekaj
časa spopada z velikimi izzivi, povezanimi s premajhno rastjo, skupaj z vedno
večjim pomanjkanjem delovne sile na določenih področjih,
pomanjkanjem potrebnih znanj in spretnosti ter vplivom staranja prebivalstva na
produktivnost in konkurenčnost. Več pobud je bilo leta 2013
usmerjenih na prispevek migrantov h gospodarski rasti, poleg tega pa so
zagotovile dokaze, ki potrjujejo koristi dobrega upravljanja migracij[82] in s
trgovino povezane mobilnosti. V
akcijskem načrtu za podjetništvo do leta 2020[83], ki
določa ukrepe za izkoriščanje podjetniškega potenciala Evrope,
odpravo ovir in temeljito spremembo podjetniške kulture, je bilo ugotovljeno,
da so migranti pomemben vir morebitnih podjetnikov v Evropi. 6.4 Boljše znanje v podporo
vključevanju migrantov Zaradi svetovne
gospodarske krize so državljane tretjih držav še vedno močno obremenjevale
težave pri vstopanju na trg dela, slabši izobraževalni rezultati ali tveganje
revščine in socialne izključenosti. Kazalniki EU na področju
vključevanja priseljencev kažejo, da se je leta 2013 (v primerjavi z
državljani EU) njihov položaj poslabšal. Na primer, leta 2013 je bilo
22 % državljanov tretjih držav brezposelnih, medtem ko je stopnja
brezposelnosti v EU znašala 11 % (leta 2012 je bila stopnja
21,3 %, stopnja brezposelnosti v EU pa 10,6 %). Štiri DČ (AT,
BE, DK in SE) so v okviru evropskega semestra 2013 prejele
priporočila o vključevanju državljanov tretjih držav na trg dela[84]. V
zvezi z revščino in socialno izključenostjo razpoložljivi podatki za
leto 2012[85] kažejo,
da je bilo 44,3 % državljanov tretjih držav izpostavljenih tveganju
revščine in izključenosti, medtem ko je pri državljanih EU ustrezni
delež znašal 24,8 %. Obstoječi
kazalniki EU kot zbirka dokazov za oblikovanje integracijskih politik, skupaj z
analizo njihovih omejitev in predlogi za izboljšave, so bili obravnavani v
končnem poročilu pilotnega projekta EU o kazalnikih vključevanja
priseljencev, ki ga je usklajevala Komisija izveden pa je bil z dejavnim
sodelovanjem držav članic, civilne družbe in raziskovalne skupnosti.
Poročilo[86] in
kazalniki, skupaj s pred kratkim objavljenimi evropskimi moduli za
vključevanje migrantov[87], se še
vedno uporabljajo v okviru redne izmenjave o razvoju politike vključevanja
EU, zlasti prek mreže nacionalnih kontaktnih točk za vključevanje. Pozornost je
bila še naprej namenjena lokalni in regionalni razsežnosti. Komisija je
junija 2013 s podporo Odbora regij na evropskem spletišču o
vključevanju objavila interaktiven zemljevid praks vključevanja na
lokalni in regionalni ravni[88], ki služi
kot orodje za medsebojno izmenjavo informacij o uspešnih pobudah. Lokalni in
regionalni izvajalci so bili tudi povabljeni k sodelovanju v evropskem forumu
za vključevanje[89], in
sicer v okviru prizadevanj za okrepitev njihovega sodelovanja pri razvoju
politike na področju vključevanja. Forum je na dveh letnih zasedanjih
obravnaval vprašanja, povezana z vključevanjem mladih migrantov in
demokratično udeležbo migrantov[90]. 7. Odnosi s tretjimi
državami 7.1 Dialog ZN na visoki ravni
o mednarodnih migracijah in razvoju Vprašanje
migracij je bilo v letu 2013 še vedno pomembno tudi v svetovnem merilu. V
okviru drugega dialoga na visoki ravni o mednarodnih migracijah in razvoju, ki
ga je organizirala Generalna skupščina ZN 3. in 4. oktobra 2013,
je bila obnovljena in okrepljena politična zavezanost vprašanju mednarodnih
migracij in razvoja. Končna deklaracija kaže, da je mednarodna skupnost
zmožna doseči politično soglasje o takih vprašanjih, vključno s
potrebo po upoštevanju migracij pri oblikovanju razvojne agende za obdobje po
letu 2015. Deklaracija priča tudi o napredku, ki je bil v zadnjih
letih dosežen na tem področju. EU je bila zelo dejavna med pogajanji o
končnem besedilu, kar odraža številne pomembne pomisleke EU[91]. 7.2 Krepitev sodelovanja s
tretjimi državami EU
je leta 2013 nadaljevala izvajanje pristopa GAMM, ki je njen glavni okvir
zunanje migracijske in azilne politike, in sicer s političnim dialogom ter
operativnim sodelovanjem s tretjimi državami in regijami. Velik napredek je bil
dosežen pri krepitvi političnih odnosov s tretjimi državami in regijami,
zlasti državami južnega Sredozemlja in državami vzhodnega partnerstva, ter pri
prispevanju k institucionalnim in zakonodajnim reformam in krepitvi
zmogljivosti v partnerskih državah. Pomemben korak v tem okviru je bila
vzpostavitev partnerstev za mobilnost z Azerbajdžanom (decembra 2013),
Marokom (junija 2013) in Tunizijo (marca 2014). Decembra 2013 so
se začele razprave z Jordanijo o vzpostavitvi partnerstva za mobilnost. Nadaljeval se je
dialog o liberalizaciji vizumskega režima z Rusijo[92],
Ukrajino, Moldavijo, Gruzijo in Kosovom[93].
Komisija je o vsakem izdala poročilo o napredku[94].
Akcijski načrt za liberalizacijo vizumskega režima je bil Gruziji
predstavljen februarja, prvo poročilo Komisije o napredku pa je bilo
objavljeno novembra 2013[95]. Dialog
o liberalizaciji vizumskega režima s Turčijo se je začel
16. decembra 2013, vzporedno s podpisom sporazuma o ponovnem
sprejemu. Glede Moldavije je Komisija v svojem sporočilu ugotovila, da
izpolnjuje vse pogoje iz njenega akcijskega načrta, in po soglasju o predlogu
Komisije za spremembo uredbe o vizumih (Uredba (ES) št. 539/2001) je
prenos Moldavije na pozitivni seznam začel veljati 28. aprila 2014.
EU se prek teh dialogov postopno in posamično približuje končnemu
cilju potovanja brez vizumov, v kolikor so vzpostavljeni pogoji za dobro
upravljanje in varno mobilnost. Ti dialogi prispevajo
k boljšemu upravljanju migracij in azila v zadevnih partnerskih državah, saj
predstavljajo merila, ki jih je treba izpolniti. Indiji
in Nigeriji sta bila predložena predloga za uvedbo skupnih agend o migracijah
in mobilnosti kot okvira za dvostransko sodelovanje, ki je prožnejši kot
partnerstva za mobilnost in je namenjen prednostnim državam zunaj sosedstva EU.
Nadaljevalo
se je sodelovanje v okviru obstoječih regionalnih in dvostranskih dialogov,
zlasti v okviru partnerstva med Afriko in EU za migracije, mobilnost in
zaposlovanje, rabatskega procesa ter dialoga med EU in AKP o migracijah in
razvoju na jugu, praškega procesa ter vzhodnega partnerstva za migracije in
azil na vzhodu, pa tudi dialoga o migracijah med EU ter državami Latinske
Amerike in Karibov. Posebej je treba omeniti novo partnerstvo svilne poti za
migracije, vzpostavljeno v okviru budimpeštanskega procesa na ministrski
konferenci aprila 2013 v Istanbulu. Vzpostavitev tega partnerstva je
vrhunec geografske preusmeritve budimpeštanskega procesa ter zagotavlja podlago
za obsežen dialog in sodelovanje z državami vzdolž svilne poti, ki je bilo v
preteklosti precej omejeno. Poleg tega postavlja v ospredje pomembne elemente,
kot je jasna zavezanost spoštovanju človekovih pravic pri upravljanju
migracij. Oktobra 2013
je potekalo prvo srečanje s Kitajsko v okviru dialoga na visoki ravni o
migracijah in mobilnosti. Dialog na visoki ravni je bil vzpostavljen za
omogočanje izmenjave politike in dobrih praks ter preučitev možnosti
za olajšanje mobilnosti in krepitev sodelovanja v boju proti nedovoljenim
migracijam. Obravnavana je bila možnost začetka pogajanj o vprašanjih
ponovnega sprejema in odpravi vizumov za imetnike diplomatskih potnih listov. V državah izvora
in tranzitnih državah deluje vedno večje število organiziranih kriminalnih
skupin, ki olajšujejo nedovoljene migracije v EU. Za prekinitev te dejavnosti
je bilo v okviru političnega cikla EU za organizirani kriminal in hude
oblike mednarodne kriminalitete za obdobje 2014–2017 „nedovoljeno
priseljevanje“ opredeljeno kot ena izmed prednostnih nalog EU na področju
kriminala[96]. Očitna
je postala potreba po pridobitvi boljšega pregleda nad stanjem v sosednjih
tranzitnih državah. Pri tem bo pomembna vzpostavitev mrež uradnikov za zvezo v
Libiji in Turčiji, namenjenih nedovoljenim migracijam. 7.3 Prilagajanje podnebnim
spremembam in migracije 16. aprila 2013
je bil v okviru strategije EU za prilagajanje podnebnim spremembam objavljen
delovni dokument služb Komisije[97] o
podnebnih spremembah, degradaciji okolja in migracijah[98]. Ta
dokument je namenjen zagotavljanju konceptualnega razumevanja povezav med
podnebnimi spremembami, degradacijo okolja in migracijami. Ocenjuje tudi orodja
in pobude, ki jih EU že uporablja za obravnavanje prihodnjih izzivov na tem
področju, ter zagotavlja smernice za prihodnje ukrepe, zlasti v okviru
agende EU na področju migracij in razvoja. 7.4 Poročilo EU za
leto 2013 o usklajenosti politik za razvoj Migracije
ostajajo ena od petih prednostnih tem, ki jih je Svet določil za agendo EU
na področju usklajenosti politik za razvoj. Poročilo EU za
leto 2013 o usklajenosti politik za razvoj[99] je
zagotovilo pregled številnih ukrepov, ki so jih sprejele EU in države
članice za povečanje pomembnih razvojnih koristi, ki jih lahko za
države izvora ustvarijo zakonite migracije v Evropo, tudi na področjih,
kot so nakazila, beg možganov in diaspora. Poročilo
navaja, da bi bilo lahko storjenega več za zagotovitev, da bi bila v
politikah o delovnih migracijah in mobilnosti upoštevana razvojna vprašanja,
tako na ravni EU kot na ravni držav članic. 7.5 Sporočilo o globalnem
pristopu k vprašanju migracij in mobilnosti Komisija
je februarja 2014 predstavila svoje prvo dvoletno poročilo o izvajanju
globalnega pristopa k vprašanju migracij in mobilnosti, ki obsega
obdobje 2012–2013[100].
Poročilo ocenjuje glavne dosežke, upošteva izkušnje iz preteklega
izvajanja ter obravnava nekatere možnosti na ravni politik in v zvezi z
načini izvajanja. Poročilo ugotavlja, da je pristop GAMM še vedno
učinkovit okvir za vključevanje tretjih držav in regij v
politični dialog in operativno sodelovanje. Poročilu so sledili
sklepi Sveta, ki so bili sprejeti 14. aprila 2014. 8. Nov sklad za azil,
migracije in vključevanje (AMIF) Komisija je
15. novembra 2011 sprejela sveženj predlogov za naslednji
večletni finančni okvir za obdobje 2014–2020 na področju
notranjih zadev[101]. Ta
sveženj je vključeval štiri zakonodajne predloge, ki skupaj
določajo ustanovitev Sklada za azil, migracije in vključevanje (AMIF)
in Sklada za notranjo varnost (ISF). Pogajanja z
Evropskim parlamentom in Svetom so se začela leta 2012 ter so bila
uspešno zaključena konec leta 2013. Rezultat predstavlja dober
kompromis, ki upošteva pomisleke vseh strani in kaže visoko občutljivost
tega področja politike. AMIF je
celovitejši instrument kot trije skladi, ki jih je nasledil – Evropski sklad za
begunce, Evropski sklad za vključevanje državljanov tretjih držav in
Evropski sklad za vračanje – ter je namenjen podpori učinkovitega in
celostnega upravljanja migracijskih tokov v EU, ob upoštevanju načela
solidarnosti in delitve odgovornosti. Skoraj
90 % skupnih sredstev Sklada (3 137 milijonov EUR) se bo stekalo
prek nacionalnih programov, ki obsegajo celotno obdobje 2014–2020. Za
boljše usklajevanje sredstev, ki se uporabljajo na nacionalni ravni, s
političnimi cilji in prednostnimi nalogami EU so v drugi polovici
leta 2013 potekali politični dialogi med Komisijo in posameznimi DČ.
DČ trenutno pripravljajo večletne nacionalne programe, ki jih bodo
uradno predložile po začetku veljavnosti AMIF. Druga
novost, uvedena z novima skladoma, je možnost podpiranja ukrepov, povezanih z
zunanjo dimenzijo, s posebnim poudarkom na sporazumih o ponovnem sprejemu,
partnerstvih za mobilnost in regionalnih programih zaščite. Sklad
predvideva tudi mehanizem nujne pomoči, ki bo omogočal hitro
odzivanje na migracijske pritiske v DČ in tretjih državah. Sklad
bo še naprej krepil in razvijal skupni evropski azilni sistem z zagotavljanjem
učinkovite in enotne uporabe pravnega reda EU ter spodbujal solidarnost
med DČ. Poleg tega bo spodbujal razvoj proaktivnih strategij
vključevanja, vključno z ukrepi pred odhodom, in lokalni pristop k
vključevanju, pri čemer bo posebna pozornost namenjena potrebam
upravičencev do mednarodne zaščite, pa tudi ranljivim skupinam in
migrantom. Sklad bo še naprej podpiral pošteno in učinkovito upravljanje
vračanja s poudarkom na prostovoljnem vračanju (s pomočjo). Te
ukrepe, financirane iz sklada AMIF, bo dopolnjeval Sklad za notranjo varnost,
zlasti na področju meja in vizumov, prek katerega bo zagotovljena podpora
za upravljanje in nadzor zunanjih meja EU ter razvoj vizumske politike EU, kar
bo olajšalo mobilnost zakonitih potnikov in preprečilo nezakonito
prehajanje meja EU. 9. Mrežno povezovanje ter
obveščanje o azilu in migracijah 9.1 Evropska migracijska mreža
(EMN) Evropska
migracijska mreža[102] je
povečala svojo vlogo pri podpori svetovanju za oblikovanje politik na
podlagi dokazov z zagotavljanjem najnovejših, objektivnih, zanesljivih in
primerljivih informacij o migracijah in azilu. Glavni rezultat dela EMN v
letu 2013 so študije o priseljevanju mednarodnih študentov v EU, o
ugotavljanju istovetnosti pri mednarodni zaščiti, o mobilnosti znotraj EU
in o privabljanju visokokvalificiranih državljanov tretjih držav[103]. Letna
konferenca EMN je potekala v Vilni, in sicer na temo rasti, pomanjkanja delovne
sile in migracij[104]. 9.2 Posredovanje ključnih
sporočil o priseljevanju in azilu Učinkovita
strategija obveščanja v zvezi z vprašanji migracije je ključna za
doseganje ciljnih skupin ter pomaga državljanom in nedržavljanom EU razumeti
izzive in koristi priseljevanja. Komisija pripravlja različna gradiva o
temah, povezanih z migracijami. Leta 2013 je tudi organizirala
natečaj z naslovom „Migranti v Evropi“, na katerem je s predložitvijo
svojih avdiovizualnih del o prispevku migrantov k družbi EU sodelovalo več
kot 750 šol iz vseh 28 DČ [105]. Organizirane
so bile tudi posebne projekcije filmov, pri katerih je bila osrednja tematika
trgovina z ljudmi [106].
Vzpostavljene so bile španska, arabska in portugalska različica portala EU
o priseljevanju. Portal zagotavlja uporabnikom prijazne informacije o evropskih
in nacionalnih politikah in zakonih na področju priseljevanja ter je
namenjen državljanom tretjih držav, ki se želijo priseliti v EU[107]. 10. Sklepi in prihodnji ukrepi Čeprav je
bil na določenih področjih upravljanja migracij dosežen velik
napredek, dogajanja v letu 2013 jasno kažejo, da morajo EU in njene države
članice nadaljevati ter okrepiti svoje ukrepe na področju
priseljevanja, azila in upravljanja meja. EU mora odločno ukrepati, da bi
preprečila izgubo življenj migrantov pri njihovih poskusih, da bi dosegli
evropske obale, ter okrepiti boj proti organiziranemu kriminalu, ki cveti s
tihotapljenjem in trgovino z ljudmi. EU mora z ustreznimi zakonitimi potmi za
vstop zagotoviti, da so meje Evrope varne in varovane. Treba
je okrepiti prizadevanja za boj proti nasilju in diskriminaciji migrantov ter
za dejavno spodbujanje vključevanja v naše družbe, pa tudi za boj proti
rasizmu in ksenofobiji, tj. dejavnikoma, ki vplivata na socialno kohezijo
in lahko odvrneta migrante, vključno z visokokvalificiranimi, od izbire
Evrope kot destinacije. Komisija
bo še naprej podpirala in spodbujala dobro upravljanje migracij ter pozdravlja
razpravo, ki bo potekala v Evropskem parlamentu in Svetu na podlagi tega
poročila. [1] Ugotovljeno
je bilo, da je med letoma 1998 in 2013 na morske obale EU nezakonito
prispelo 623 118 migrantov, kar v povprečju pomeni
40 000 oseb na leto. Vir: Migrants
smuggled by sea to the EU: facts, laws and policy options (Tihotapljenje
migrantov po morju v EU: dejstva, zakoni in možnosti politike); Center
za migracijsko politiko; http://www.migrationpolicycentre.eu/docs/MPC-RR-2013-009.pdf. [2] COM(2013) 869 final. [3] http://data.unhcr.org/syrianrefugees/regional.php. [4] http://eeas.europa.eu/enp/index_en.htm. [5] http://ec.europa.eu/dgs/home-affairs/what-we-do/policies/international-affairs/global-approach-to-migration/index_en.htm. [6] COM(2013) 292. [7] Dokument Sveta 12415/13. [8] Veljati naj bi začela v drugem četrtletju
leta 2014. [9] SWD(2014) 165. [10] Evropska migracijska mreža, http://www.emn.europa.eu. [11] Statistični podatki, predstavljeni v tem
sporočilu, so predvsem najnovejši podatki Eurostata. Podrobnejši
statistični podatki, od katerih je nekatere zagotovila Evropska
migracijska mreža in ki vključujejo razčlenitev po državah
članicah, so vključeni v statistično prilogo k priloženemu
delovnemu dokumentu služb Komisije SWD(2014) 165. [12] Podatki Eurostata za leto 2012. Podatki za
leto 2013 bodo na voljo julija 2013. Statistična priloga k
SWD(2014) 165 vključuje delne podatke za leto 2013, ki jih je
predložila Evropska migracijska mreža. [13] Humanitarna zaščita se odobri državljanom tretjih
držav ali osebam brez državljanstva, ki jim je dovoljeno ostati na ozemljih
držav članic zaradi razlogov, ki ne izhajajo iz potrebe po mednarodni
zaščiti, temveč zaradi razlogov, ki izhajajo iz diskrecijske
odločitve, ki temelji na razlogih sočutja ali humanitarnosti. [14] http://epp.eurostat.ec.europa.eu/cache/ITY_PUBLIC/3-24032014-AP/EN/3-24032014-AP-EN.PDF.
[15] http://data.unhcr.org/syrianrefugees/regional.php.
[16] 50 470 leta 2013, 24 115 leta 2012 in
8 145 leta 2011. [17] Večina je za azil zaprosila v DE in na SE (v vsaki
državi tretjina vseh prosilcev), sledile pa so BG, UK, NL, AT, DK in BE, medtem
ko je bil v drugih DČ ta delež zanemarljiv. [18] Eurostat; podatki za leto 2013 niso na voljo za EL. [19] Eurostat, podatki za leto 2013 niso na voljo za EL in
NL. [20] Eurostat, podatki za leto 2013 niso na voljo za EL. [21] http://www.frontex.europa.eu/publications.
[22] Uredba (EU) št. 604/2013 (UL L 180,
29.6.2013, str. 31). [23] Uredba (EU) št. 603/2013 (UL L 180,
29.6.2013, str. 1). [24] Direktiva 2013/33/EU (UL L 180, 29.6.2013,
str. 96). [25] Direktiva 2013/32/EU (UL L 180, 29.6.2013,
str. 60). [26] Več informacij: http://ec.europa.eu/dgs/home-affairs/what-we-do/policies/asylum/index_en.htm.
Brošura: http://ec.europa.eu/dgs/home-affairs/e-library/docs/ceas-fact-sheets/ceas_factsheet_en.pdf
Infografika: http://ec.europa.eu/dgs/home-affairs/e-library/multimedia/infographics.
[27] Direktiva 2011/95/EU (UL L 337, 20.12.2011,
str. 9). [28] Direktiva 2003/109/EC (UL L 16, 23.1.2004,
str. 44), kakor je bila spremenjena z Direktivo 2011/51/EU
(UL L 132, 19.5.2009, str. 1). [29] http://easo.europa.eu. [30] 1 947 oseb se je usposabljalo v okviru
nacionalnih usposabljanj in 164 v okviru usposabljanj za izvajalce usposabljanj
na Malti. Približno 200 oseb, ki niso bile uradniki EU, se je
usposabljalo v okviru projektov, kot so projekti UNHCR, praški proces itd. [31] http://easo.europa.eu/wp-content/uploads/WB-report-final-version.pdf.
[32] Evropski azilni podporni urad, 2013 http://easo.europa.eu/wp-content/uploads/EASO-Annual-Report-Final.pdf.
[33] V skupnem znesku 12 milijonov EUR, od tega
10 milijonov kot odziv na tragedijo pri Lampedusi. [34] DE, FR, HU, MT, NL, CY, EL, BG. [35] Vključno z 12 milijoni EUR za Italijo. [36] V
obdobju 2011–2013 je bilo Grčiji dodeljenih 97,88 milijona EUR
za Sklad za vračanje, skoraj 130 milijonov EUR za Sklad za zunanje
meje in 23,97 EUR za Evropski sklad za begunce. Čeprav so bila
sredstva Evropskega sklada za begunce za leto 2013 omejena na
3,2 milijona EUR, je bilo Grčiji v okviru Sklada za vračanje in
Sklada za zunanje meje za leto 2013 dodeljenih 35,5 milijona EUR
oziroma 44 milijonov EUR. [37] Povzetek revidiranega grškega akcijskega načrta na
področju azila in upravljanja migracij (december 2012) http://www.europarl.europa.eu/meetdocs/2009_2014/documents/libe/dv/p4_exec_summary_/p4_exec_summary_en.pdf. [38] Načrt vključuje: vzpostavitev postopka
preverjanja na meji v skladu s pravom EU; reformo azilnega postopka z
ustanovitvijo nove azilne službe in neodvisnega organa za upravne pritožbe;
odpravljanje sodnih zaostankov v prehodnem obdobju; povečanje zmogljivosti
sprejema za prosilce za azil in vzpostavitev učinkovitega sistema
vračanja. Komisija je začela prednostno izvajanje revidiranega
grškega akcijskega načrta, s poudarkom, med drugim, na ukrepih, namenjenih
obravnavanju glavnih pomislekov, ki tvorijo osnovo za obsodilno sodbo
Evropskega sodišča za človekove pravice v zadevi MSS, in pomislekov
iz tekočih postopkov za ugotavljanje kršitev.
Komisija je skupaj z uradom EASO in drugimi deležniki še naprej zagotavljala
podporo Grčiji pri izboljševanju njenega azilnega sistema, vključno z
usmerjenim financiranjem in napotitvijo podpornih skupin za azil urada EASO. [39] Po ugotovitvi, da so države članice večinoma
nasprotovale predlogu Komisije, kot je opredeljen v Sporočilu o
okrepljeni solidarnosti znotraj EU na področju azila
COM(2011) 835, za prostovoljen, trajen program za premestitve, je Komisija
gostila forum o premestitvah za obravnavanje potreb po premestitvah ter
razpravo o zmogljivostih in političnih pomislekih. [40] Sklep 281/2012/EU z dne 29. marca 2012. http://www.resettlement.eu. [41] V okviru te sheme so se sodelujoče države
članice zavezale, da bodo v letu 2013 preselile
3 962 beguncev. To pomeni povečanje v primerjavi z
letom 2012, ko je bilo za preselitev zagotovljenih 3 083 mest. [42] AT, BE, FI, FR, DE, HU, IE, LU, NL, ES, SE. [43] Sporočilo o prizadevanjih za maksimiranje razvojnega
učinka migracij COM(2013) 292 z dne 21.5. 2013. [44] http://easo.europa.eu/wp-content/uploads/EASO-Age-assessment-practice-in-Europe.pdf.
[45] http://ec.europa.eu/dgs/home-affairs/what-is-new/news/news/2013/docs/20130415_thb_stats_report_en.pdf.
[46] UL L 101, 15.4.2011, str. 1. Direktiva se
na Danskem ne uporablja. [47] Dokument 16344/13, ki ga je odobril Strateški odbor za
priseljevanje, meje in azil/mešani odbor 21. novembra 2013. [48] Dokument „Ukrepanje EU v zvezi z migracijskimi pritiski –
strateški odziv“ obsega sedem strateških prednostnih področij: I) krepitev
sodelovanja s tretjimi državami, in sicer s tranzitnimi državami in državami
izvora, na področju upravljanja migracij; II) okrepljeno upravljanje meja
na zunanjih mejah; (III) preprečevanje nezakonitega priseljevanja iz
Turčije; IV) uspešnejše obravnavanje zlorab zakonitih migracijskih poti;
(V) ohranjanje in varovanje prostega gibanja oseb s preprečevanjem zlorab
s strani državljanov tretjih držav; VI) krepitev upravljanja migracij,
vključno s sodelovanjem na področju praks vračanja; VII)
preprečevanje nezakonitega priseljevanja iz držav južnega Sredozemlja in
prek njih. [49] COM(2014) 199 z dne 28.3.2014. [50] Direktiva 2008/115/ES (UL L 348,
24.12.2008, str. 98). [51] Direktiva 2009/52/ES (UL L 168, 30.6.2009,
str. 24). [52] COM(2014) 286 z dne 22.5.2014. [53] DK, IE in UK direktive ne uporabljajo. HR še ni bila
ocenjena. [54] COM(2013) 197 z dne 12.4.2013. Namenjen nadomestitvi
Sklepa Sveta 2010/252/EU, ki ga je Sodišče Evropske unije
razveljavilo septembra 2012. [55] Uredba (EU) št. 1052/2013, UL L 295,
6.11.2013, str. 11. [56] Po uradnem sprejetju oktobra 2013. [57] Infografika o sistemu EUROSUR: http://ec.europa.eu/dgs/home-affairs/e-library/docs/infographics/eurosur/eurosur_en.pdf. [58] http://www.emsa.europa.eu/. [59] COM(2013) 832 final z dne 28.11.2013. [60] Uredba (EU) št. 1053/2013 z dne
7. oktobra 2013 o vzpostavitvi ocenjevalnega
in spremljevalnega mehanizma za preverjanje uporabe schengenskega pravnega reda
in razveljavitvi Sklepa Izvršnega odbora z dne 16. septembra 1998 o
ustanovitvi stalnega odbora o ocenjevanju in izvajanju Schengenskega sporazuma,
(UL L 295, 6.11.2013, str. 27). [61] Začetek veljavnosti 27. 11. 2014. Komisija
trenutno pripravlja nemoteno izvajanje novega ocenjevalnega mehanizma. [62] Uredba (EU) št. 1051/2013 o spremembi
Uredbe (ES) št. 562/2006 (UL L 295 z
dne 6.11.2013, str. 1). [63] UL L 182, 29.6.2013, str. 1. [64] COM(2013) 95 z dne 28.2.2013. [65] COM(2013) 97 z dne 28.2.2013. [66] COM(2011) 290 z dne 24.5.2011. [67] Uredba (ES)
št. 539/2001 z dne 15.3.2001 o seznamu tretjih držav, katerih
državljani morajo pri prehodu zunanjih meja imeti vizume, in držav, katerih
državljani so oproščeni te zahteve. UL L 81, 21.3.2001,
str. 1. [68] COM(2013) 853 z dne 27.11.2013. [69] COM(2014) 165 in COM(2014) 164 z dne 1.4.2014. [70] Zahodna Afrika, centralna Afrika, vzhodna Afrika, južna
Afrika, Južna Amerika, centralna Azija, jugovzhodna Azija in zasedeno
palestinsko ozemlje. [71] Direktiva 2014/36/EU z dne
26. februarja 2014 (UL L 94, 28.3.2014, str. 375–390).
[72] COM(2010) 378. Glej Zakonodajni
observatorij EP: medinstitucionalni sklic 2010/0209(COD). [73] COM(2013) 151 z dne 25.3.2013. Direktivi v
obstoječi zakonodaji 2005/71/ES (raziskovalci) in 2004/114/ES (študenti). [74] COM(2014) 287 z dne 22.5.2014. [75] Direktiva 2009/50/ES (UL L 155, 18.6.2009,
str. 17). DK, IE in UK direktive ne uporabljajo. [76] Za leto 2012, ki se nanašajo na 22 držav
članic. [77] COM(2011) 735 final. [78] COM(2014) 210 z dne 3.4.2014. [79] UL L 251, 3.10.2003, str. 12. [80] Direktiva 2003/109/ES, kakor je bila spremenjena z
Direktivo 2011/51/EU (UL L 16, 23.1.2004, str. 44,
UL L 132, 19.5.2011). [81] Direktiva 2011/98/EU (UL L 343, 23.12.2011,
str. 1). DK, IE in UK direktive ne uporabljajo. [82] Med
drugim delavnica, ki jo je organiziral Evropski politični center, z
naslovom Skills mismatch and shortages in Europe: A need for increased labour
mobility? (Neusklajenost
med ponudbo znanj in spretnosti in povpraševanjem po njih ter njihovo pomanjkanje
v Evropi: potreba po večji mobilnosti delovne sile?) (28. februar 2013), publikacija Centra
za evropske politične študije z naslovom Social Benefits and Migration – A contested
relationship and policy challenge in the EU (Družbene koristi in migracije – sporen odnos in
politični izziv v EU) – http://www.ceps.eu/book/social-benefits-and-migration-contested-relationship-and-policy-challenge-eu;
dva skupna projekta OECD in ES „Matching Economic
Migration with Labour Market Needs“ („Usklajevanje ekonomskih migracij s potrebami trga dela“), ki
bosta zaključena junija 2014, in dvoletni projekt, ki se je začel
leta 2013, z naslovom „Review of Labour
Migration Policy in Europe“ („Pregled politike na
področju delovnih migracij v Evropi“). [83] COM(2013) 795 final z dne 9.1.2013. [84] Priporočila za posamezne države za leto 2013, http://ec.europa.eu/europe2020/making-it-happen/country-specific-recommendations/index_en.htm.
[85] Eurostat, raziskava EU-SILC. [86] Končno poročilo je bilo objavljeno avgusta na
evropskem spletišču o vključevanju, http://ec.europa.eu/ewsi/en/resources/detail.cfm?ID_ITEMS=37216.
[87] http://ec.europa.eu/ewsi/en/resources/detail.cfm?ID_ITEMS=40802.
[88] http://ec.europa.eu/ewsi/en/lra.cfm.
[89] Forum je glavna platforma EU za posvetovanje s civilno
družbo o politikah vključevanja. [90] Poročila z obeh zasedanj so na voljo na evropskem
spletišču o vključevanju, http://ec.europa.eu/ewsi/en/policy/legal.cfm.
[91] Stališče EU pred dialogom na visoki ravni, ki se kaže
v „sklepih Sveta in predstavnikov držav članic, ki so se sestali v okviru
Sveta, o dialogu ZN na visoki ravni o migracijah in razvoju iz leta 2013
ter o razširitvi povezave med razvojem in migracijami“ (dokument
Sveta 12415/13), potrjuje ključna sporočila iz sporočila
Komisije „Čim večji razvojni učinek migracij – prispevek EU k
dialogu ZN na visoki ravni in naslednji koraki za razširitev povezave med
razvojem in migracijami“ (COM(2013) 292). [92] Zaradi krimske krize in po izjavi Evropskega sveta z dne
6. marca 2014 je bilo delo v okviru dialoga o vizumih z Rusijo
začasno ustavljeno. [93] To poimenovanje ne posega v stališča glede statusa
ter je v skladu z RVSZN 1244/99 in mnenjem Meddržavnega sodišča o
razglasitvi neodvisnosti Kosova. [94] COM(2013) 923
z dne 18.12.2013; COM(2013) 809 z dne 15.11.2013; COM(2013) 807 z dne
15.11.2013; COM(2013) 66 z dne 8.2.2013. [95] COM(2013) 808 z dne 15.11.2013. [96] Sklepi Sveta, Svet PNZ 6.–7. 6. 2013:
http://www.consilium.europa.eu/uedocs/cms_data/docs/pressdata/en/jha/137401.pdf.
[97] SWD(2013) 138 z dne 16.4.2013. [98] http://ec.europa.eu/clima/policies/adaptation/what/index_en.htm.
[99] SWD(2013) 456 z dne 31.10.2013. [100] COM(2014) 96 z dne 21.2.2014. [101] COM(2011) 751 final z dne 15.11.2011. [102] Ustanovljena s Sklepom Sveta 2008/381/ES. [103] Rezultati EMN so na voljo na www.ec.europa.eu/dgs/home-affairs/what-we-do/networks/european_migration_network. [104] http://emn2013.lt/. [105] http://europa.eu/rapid/press-release_IP-13-945_en.htm. [106] „Sestre“ režiserja Vladimirja
Paskljevića na dan odprtih vrat EU 2013; „Not my Life“ režiserja
Roberta Bilheimerja na dan boja proti trgovini z ljudmi. [107] http://ec.europa.eu/immigration.