|
27.7.2016 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 274/40 |
P8_TA(2014)0032
Uporaba sredstev Evropskega sklada za prilagoditev globalizaciji — vloga EGF/2013/002 BE/Carsid — Belgija
Resolucija Evropskega parlamenta z dne 21. oktobra 2014 o predlogu Sklepa Evropskega parlamenta in Sveta o uporabi sredstev Evropskega sklada za prilagoditev globalizaciji v skladu s točko 13 Medinstitucionalnega sporazuma z dne 2. decembra 2013 med Evropskim parlamentom, Svetom in Komisijo o proračunski disciplini, sodelovanju v proračunskih zadevah in dobrem finančnem poslovodenju (vloga EGF/2013/002 BE/Carsid iz Belgije) (COM(2014)0553 — C8-0136/2014 — 2014/2071(BUD))
(2016/C 274/08)
Evropski parlament,
|
— |
ob upoštevanju predloga Komisije Evropskemu parlamentu in Svetu (COM(2014)0553 — C8-0136/2014), |
|
— |
ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 1927/2006 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. decembra 2006 o ustanovitvi Evropskega sklada za prilagoditev globalizaciji (1) (uredba o ESPG), |
|
— |
ob upoštevanju Uredbe Sveta (EU, Euratom) št. 1311/2013 z dne 2. decembra 2013 o večletnem finančnem okviru za obdobje 2014–2020 (2), zlasti točke 12, |
|
— |
ob upoštevanju Medinstitucionalnega sporazuma z dne 2. decembra 2013 med Evropskim parlamentom, Svetom in Komisijo o proračunski disciplini, sodelovanju v proračunskih zadevah in dobrem finančnem poslovodenju (3) (Medinstitucionalni sporazum z dne 2. decembra 2013), zlasti točke 13, |
|
— |
ob upoštevanju postopka tristranskih pogovorov, predvidenega v točki 13 Medinstitucionalnega sporazuma z dne 2. decembra 2013, |
|
— |
ob upoštevanju pisma Odbora za zaposlovanje in socialne zadeve, |
|
— |
ob upoštevanju pisma Odbora za regionalni razvoj, |
|
— |
ob upoštevanju poročila Odbora za proračun (A8-0017/2014), |
|
A. |
ker je Unija vzpostavila zakonodajne in proračunske instrumente za zagotavljanje dodatne podpore delavcem, ki so jih prizadele posledice velikih strukturnih sprememb v svetovnih trgovinskih tokovih, ter za pomoč pri njihovi ponovni vključitvi na trg dela, |
|
B. |
ker bi morala biti finančna pomoč Unije za presežne delavce dinamična ter na voljo čim hitreje in na najučinkovitejši možni način, v skladu s skupno izjavo Evropskega parlamenta, Sveta in Komisije, sprejeto na usklajevalnem sestanku 17. julija 2008, in ob upoštevanju Medinstitucionalnega sporazuma z dne 2. decembra 2013 glede sprejetja sklepov za uporabo sredstev Evropskega sklada za prilagoditev globalizaciji (ESPG), |
|
C. |
ker je bil pri sprejetju Uredbe (EU) št. 1309/2013 (4) upoštevan dogovor Parlamenta in Sveta o tem, da se znova uvede merilo za uporabo ESPG zaradi krize, da se finančni prispevek Unije poveča na 60 % celotnih ocenjenih stroškov predlaganih ukrepov, da se poveča učinkovitost pri obravnavi vlog za sredstva ESPG v Komisiji, Parlamentu in Svetu, tako da se skrajša postopek ocene in odobritve, ter da se razširi obseg upravičenih ukrepov in prejemnikov, in sicer z vključitvijo samozaposlenih in mladih, ter da se financirajo spodbude za ustanovitev lastnega podjetja, |
|
D. |
ker je Belgija predložila vlogo EGF/2013/002 BE/Carsid za finančni prispevek iz ESPG za 939 presežnih delavcev, od katerih naj bi jih 752 sodelovalo v ukrepih, zaradi zaprtja proizvodnega obrata podjetja Carsid SA (v nadaljnjem besedilu: proizvodni obrat Carsid) (5) v kraju Marcinelle blizu Charleroija v Belgiji v referenčnem obdobju od 28. septembra 2012 do 28. januarja 2013, |
|
E. |
ker zahtevani prispevek iz ESPG znaša 911 934 EUR (50 % celotnega proračuna), |
|
F. |
ker vloga izpolnjuje merila za upravičenost do pomoči iz uredbe o ESPG, |
|
1. |
ugotavlja, da vloga temelji na členu 2(a) uredbe o ESPG; se strinja s Komisijo, da so pogoji iz uredbe o ESPG izpolnjeni, zato je Belgija upravičena do finančnega prispevka na podlagi te uredbe; |
|
2. |
ugotavlja, da so belgijske oblasti vlogo za finančni prispevek iz ESPG predložile 2. aprila 2013 in jo dopolnile z dodatnimi informacijami do vključno 4. julija 2014, Komisijo pa je svojo oceno dala na voljo 5. septembra 2014; |
|
3. |
ugotavlja, da je bil postopek od dneva, ko je bil odpuščen prvi presežni delavec, do ocene vloge precej dolg, zato je bilo mogoče o tem primeru zbrati zelo podrobne informacije; |
|
4. |
izraža zaskrbljenost zaradi dolžine tega posvetovalnega obdobja in opozarja, da bi morali pomoč iz ESPG ponuditi čim prej; |
|
5. |
pozdravlja dejstvo, da so se belgijske oblasti odločile, da bodo začele prilagojene ukrepe izvajati 1. oktobra 2012, precej pred dokončno odločitvijo o dodelitvi podpore iz ESPG za predlagani usklajeni sveženj, da bi odpuščenim delavcem zagotovile hitro pomoč; |
|
6. |
pozdravlja dejstvo, da bi morale biti s sprejetjem Uredbe (EU) št. 1309/2013 te zamude odpravljene, čeprav hitrost obravnave zahtevkov za uporabo sklada ne bi smela posegati v učinkovitost; |
|
7. |
meni, da je odpuščanje v proizvodnem obratu Carsid povezano z velikimi strukturnimi spremembami v svetovnih trgovinskih tokovih zaradi globalizacije in hitrega upada tržnega deleža Unije v proizvodnji kontinuirano litega surovega jekla (ki vključuje gredice, blume in plošče) na svetovni ravni ter s stalnim upadanjem proizvodnje litega surovega jekla v Uniji zaradi manjšega povpraševanja po jeklu v avtomobilskem in gradbenem sektorju; |
|
8. |
ugotavlja, da se bo zaradi odpuščanja v proizvodnem obratu Carsid predvidoma močno povečala brezposelnost na območju Charleroija (nekdanje premogovniško in jeklarsko območje, kjer je zaposlovanje močno odvisno od tradicionalne težke industrije), za katerega sta značilni visoka stopnja dolgotrajne brezposelnosti ter nizka raven usposobljenosti in znanja; ugotavlja, da je leta 2012 stopnja brezposelnosti na območju Charleroija (okrožje) znašala 21,6 % v primerjavi s povprečjem 15,8 % v Valoniji in 11,2 % na nacionalni ravni; |
|
9. |
pozdravlja aktivne ukrepe na trgu dela in dejstvo, da nadomestila niso med prilagojenimi storitvami, za katere bodo porabljena sredstva ESPG; |
|
10. |
poudarja, kako pomembno je, da so prilagojene storitve za prejemnike učinkovite, zlasti ker se bodo morali delavci zaradi zmanjševanja zaposlenosti v proizvodnji prizadete regije prekvalificirati in poiskati delovna mesta v drugih poklicih in v drugih sektorjih; |
|
11. |
ugotavlja, da se je proizvodnja kontinuirano litega surovega jekla v državah EU-27 med letoma 2006 do 2011 zmanjšala za 13,4 %, tržni delež teh držav pa kar za 30,7 %; opozarja, da je jeklarstvo v Evropi soočeno s hudimi ekonomskimi težavami; ugotavlja, da so bile doslej za jeklarski sektor vložene štiri vloge za sredstva ESPG (6); |
|
12. |
ugotavlja, da usklajeni sveženj prilagojenih storitev, ki se bodo sofinancirale, vsebuje naslednje ukrepe za ponovno vključitev 752 odpuščenih delavcev v postopek zaposlovanja (po kategorijah): (1) pomoč posameznikom pri iskanju zaposlitve, vodenje primerov in storitve splošnega obveščanja ter (2) usposabljanje in prekvalifikacija; |
|
13. |
pozdravlja dejstvo, da so pri splošnem usklajevanju in izvajanju ukrepov sodelovali različni socialni partnerji: sindikati (FGTB, CSC), sektorski centri za poklicno in tehnološko usposabljanje, ki delujejo v regiji Valonija, FOREM (javna služba za zaposlovanje in usposabljanje regije Valonija), Agencija za Evropski socialni sklad (ESS) Francoske skupnosti v Belgiji in valonska vlada; odobrava tudi dejstvo, da so sindikati neposredno vključeni v upravljanje enote za pomoč pri prezaposlovanju in v izvajanje nekaterih ukrepov; |
|
14. |
opozarja, da je treba izboljšati zaposljivost vseh delavcev s prilagojenim usposabljanjem ter priznavanjem znanja in veščin, pridobljenih na njihovi celotni poklicni poti; pričakuje, da usposabljanje, ki je na voljo v okviru usklajenega svežnja, ne bo prilagojeno le potrebam odpuščenih delavcev, temveč tudi dejanskemu poslovnemu okolju; |
|
15. |
ugotavlja, da so med informacijami iz usklajenega svežnja prilagojenih storitev, za katere je predvideno financiranje iz ESPG, tudi informacije o njihovem dopolnjevanju z ukrepi, ki se financirajo iz strukturnih skladov; poudarja, da so belgijske oblasti potrdile, da se za upravičene ukrepe ne črpa pomoč iz drugih finančnih instrumentov Unije; ponovno poziva Komisijo, naj v svoja letna poročila vključi primerjalno oceno teh podatkov, da bi zagotovila polno upoštevanje veljavnih uredb in preprečila podvajanje storitev, ki jih financira Unija; |
|
16. |
zadevne institucije poziva, naj naredijo vse potrebno za izboljšanje postopkovnih ureditev, da bi pospešile uporabo sredstev iz ESPG; ceni izboljšani postopek, ki ga je Komisija uvedla na zahtevo Evropskega parlamenta, da bi pospešila dodeljevanje nepovratnih sredstev, in po katerem Parlamentu in Svetu skupaj s predlogom za uporabo sredstev ESPG posreduje tudi oceno Komisije o utemeljenosti vloge za sredstva ESPG; poudarja, so bile v Uredbo (EU) št. 1309/2013 vključene nadaljnje izboljšave postopka in da bo ESPG bolj učinkovit, pregleden in prepoznaven; |
|
17. |
poudarja, da je treba v skladu s členom 6 uredbe o ESPG zagotoviti, da bo ta sklad podpiral ponovno vključevanje posameznih presežnih delavcev v postopek stabilne zaposlitve; poudarja še, da se lahko s pomočjo iz ESPG sofinancirajo le aktivni ukrepi na trgu dela, ki vodijo do stalne in dolgoročne zaposlitve; ponovno poudarja, da pomoč iz ESPG ne sme nadomestiti ukrepov, za katere so odgovorna podjetja na podlagi nacionalne zakonodaje ali kolektivnih pogodb, niti ukrepov za prestrukturiranje podjetij ali sektorjev; |
|
18. |
odobri sklep, priložen tej resoluciji; |
|
19. |
naroči svojemu predsedniku, naj podpiše ta sklep skupaj s predsednikom Svetu ter poskrbi za njegovo objavo v Uradnem listu Evropske unije; |
|
20. |
naroči svojemu predsedniku, naj resolucijo skupaj s prilogo posreduje Svetu in Komisiji. |
(1) UL L 406, 30.12.2006, str. 1.
(2) UL L 347, 20.12.2013, str. 884.
(3) UL C 373, 20.12.2013, str. 1.
(4) Uredba (EU) št. 1309/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. decembra 2013 o ustanovitvi Evropskega sklada za prilagoditev globalizaciji (2014–2020) in razveljavitvi Uredbe (ES) št. 1927/2006 (UL L 347, 20.12.2013, str. 855).
(5) Proizvodni obrat Carsid je proizvajal jeklene plošče za nadaljnjo predelavo v obratih skupine Duferco v Belgiji (zlasti za proizvodnjo vroče in hladno valjanih izdelkov, ki se uporabljajo v gradbeništvu, proizvodnji vozil in plovil ter avtomobilski industriji). Med letoma 2006 in 2011 je bil del skupnega podjetja Duferco in NLMK, zato je ta vloga povezana z vlogo EGF/2013/007 BE/jeklarna Hainaut (Duferco-NLMK).
(6) Glej podatkovno zbirko o ESPG na naslovu: http://ec.europa.eu/social/main.jsp?catId=582.
PRILOGA
SKLEP EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA
o uporabi sredstev Evropskega sklada za prilagoditev globalizaciji v skladu s točko 13 Medinstitucionalnega sporazuma z dne 2. decembra 2013 med Evropskim parlamentom, Svetom in Komisijo o proračunski disciplini, sodelovanju v proračunskih zadevah in dobrem finančnem poslovodenju (vloga EGF/2013/002 BE/Carsid iz Belgije)
(Besedilo Priloge na tem mestu ni navedeno, saj je enako končnemu aktu, Sklepu 2014/811/EU.)