6.12.2013   

SL

Uradni list Evropske unije

C 357/5


Načrtovano zaprtje pritožbe CHAP (2013)2466

2013/C 357/04

1.

Evropska komisija že dalj časa prejema in pod sklicno številko CHAP (2013)2466 evidentira več pritožb o pregledih, ki jih španski organi izvajajo na meji z Gibraltarjem.

2.

Glede na to, da je Komisija v zvezi s tem prejela veliko število pritožb, ter z namenom, da bi se nanje kar najhitreje odzvala in obvestila zadevne osebe, pri tem pa čim bolj smotrno izkoriščala svoje administrativne vire, je objavila potrdilo o prejemu pritožbe v Uradnem listu Evropske unije in na naslednjem spletišču:

http://ec.europa.eu/eu_law/complaints/receipt/index_en.htm

3.

Po preučitvi pritožb in posvetovanju z zadevnimi organi se je Komisija odločila, da bo 25. septembra 2013 organizirala tehnični obisk na mejnem prehodu La Línea de la Concepción.

4.

Službe Komisije so zdaj zaključile preiskavo. Na podlagi ugotovitev med tehničnim obiskom 25. septembra 2013 in informacij, ki so jih ob tej priložnosti predložili organi obeh držav, Komisija ni našla dokazov, na podlagi katerih bi lahko sklepala, da pregledi oseb in blaga, ki jih španski organi izvajajo na mejnem prehodu La Línea de la Concepción, kršijo zadevne določbe prava Unije.

5.

Upravljanje tega mejnega prehoda je v vsakem primeru izziv zaradi zelo gostega prometa na razmeroma omejenem prostoru (vsak dan mejni prehod na vstopu in izstopu prečka približno 35 000 oseb in 10 000 avtomobilov) ter zaradi povečanja tihotapljenja tobaka v Španijo. Komisija zato meni, da bi lahko organi na obeh straneh sprejeli nadaljnje ukrepe za boljšo obravnavo teh izzivov.

6.

Komisija je pozvala španske organe, naj razmislijo o naslednjih ukrepih:

 

Optimizacija fizičnega prostora, ki je na razpolago na španski strani mejnega prehoda:

strokovnjaki Komisije so med obiskom ugotovili, da se ob vstopu v Španijo šest voznih pasov na gibraltarski strani združi v dva pasova na španski policijski kontrolni točki, nato pa se večina potnikov razvrsti v eno vrsto, ko se približajo španski carinski kontrolni točki (zeleni pas za vozila, ki nimajo ničesar za prijaviti). Poleg tega ob vstopu v Španijo cesta zavije za 180 stopinj in avtomobili se pomešajo z motornimi kolesi. Medtem ko v času obiska ni bilo veliko prometa, so strokovnjaki Komisije lahko opazili precejšnjo zgostitev prometa na tej točki. Po mnenju Komisije takšna ureditev prometa ustvarja učinek ozkega grla in se lahko šteje kot eden od razlogov za prometne zastoje na tem prehodu. Komisija zato Španiji priporoča, naj preuči ureditev prometa na tem mejnem prehodu, da bi povečala število voznih pasov za potnike, ki nimajo ničesar za prijaviti, za kar bi lahko uporabila neizkoriščen prostor v bližini tega prehoda.

Strokovnjaki so med obiskom ugotovili, da je pri izstopu iz Španije za promet dejansko na voljo le en izmed dveh voznih pasov. Le pri španski policijski kontrolni točki se vozila razvrščajo v dva vozna pasova. Razlog za to je, da se dolg odsek voznega pasu na levi strani sicer lahko uporablja v obe smeri, vendar je ena stran neuporabljena, ker jo puščajo prazno za nujne primere (kot so med obiskom razložili španski organi). Komisija poziva Španijo, naj preuči to prometno ureditev, da bi v celoti izkoristila oba obstoječa vozna pasova, zlasti v prometnih konicah.

Komisija poziva Španijo, naj razmisli, da bi za ta namen zaprosila za finančno pomoč iz Sklada za zunanje meje in Sklada za notranjo varnost. Prav tako razmišlja o vključitvi posodobitve mejnega prehoda med instrumente sporazuma o partnerstvu in instrumente operativnih programov kohezijske politike za obdobje 2014–2020.

 

Optimizacija profiliranja na podlagi tveganja:

Komisija priporoča španskim organom, naj izboljšajo sistem za analizo tveganja za boljše ciljno usmerjanje podrobnih pregledov prtljage potnikov in vozil.

Poleg tega so španski organi poročali, da ob izstopu iz Španije španski carinski organi izvajajo naključne preglede. Vendar pa Komisija meni, da intenzivnost teh pregledov ni utemeljena in jo je zato mogoče zmanjšati, s čimer bi še nadalje prispevali k nemotenemu poteku prometa iz Španije v Gibraltar.

 

Izboljšanje izmenjave informacij o tihotapljenju tobaka:

Španske organe se spodbuja, naj izboljšajo dialog s kolegi na drugi strani glede izmenjave obveščevalnih podatkov o tihotapljenju tobaka, da bi na obeh straneh izboljšali zmogljivosti kazenskega pregona pri odpravljanju te težave.

7.

Komisija je pozvala organe Združenega kraljestva, naj razmislijo o naslednjih ukrepih:

 

Razvoj profiliranja na podlagi tveganja:

Čeprav so gibraltarski organi priznali resnost težave v zvezi s tihotapljenjem tobaka na tem mejnem prehodu in so Komisijo obvestili o obstoječi zakonodaji, namenjeni boju proti temu pojavu, so strokovnjaki Komisije med obiskom ugotovili, da se pri izstopu iz Gibraltarja osebe ali blago ne pregledujejo. Komisija zato priporoča, da Gibraltar zagotovi nesistematične preglede in preglede na podlagi analize tveganja na potnikih in njihovi lastnini ob izstopu iz Gibraltarja na mejnem prehodu La Línea de la Concepción.

 

Optimizacija zakonodaje in zaščitnih ukrepov, da bi prispevali k učinkovitemu boju proti tihotapljenju tobaka:

Gibraltarske organe se poziva naj preučijo možnosti za revizijo gibraltarskega tobačnega zakona iz leta 1997, da bi ga uskladili z zakonodajo EU na področju carinskih in davčnih olajšav za potnike v EU ter ustreznih količinskih omejitev za uvoz neobdavčenih tobačnih proizvodov.

Gibraltarske organe se spodbuja da sprejmejo ustrezne ukrepe za zagotovitev, da je uvoz tobačnih proizvodov v Gibraltar sorazmeren z zakonitim povpraševanjem.

Gibraltarske oblasti se spodbuja naj zagotovijo, da vsi proizvajalci tobaka, ki dobavljajo cigarete strankam v Gibraltarju, ustrezno nadzirajo dobavno verigo.

 

Izboljšanje izmenjave informacij o tihotapljenju tobaka:

Gibraltarske organe se spodbuja naj izboljšajo dialog s španskimi organi glede izmenjave obveščevalnih podatkov o tihotapljenju tobaka, da bi na obeh straneh izboljšali zmogljivosti kazenskega pregona pri odpravljanju te težave.

8.

Kot na vsakem mejnem prehodu je najboljše rezultate v boju proti tihotapljenju in čezmejnim kaznivim dejanjem ter pri ohranjanju nemotenega pretoka prometa mogoče doseči z vsakodnevnim sodelovanjem med organi, ki delujejo na vsaki strani meje. Komisija zato poziva vse ustrezne organe, naj v ta namen okrepijo medsebojni konstruktivni dialog s kolegi na drugi strani.

9.

Službe Komisije bodo ob upoštevanju navedenega Komisiji predlagale, naj zaključi postopek.

Če pritožniki menijo, da razpolagajo z novimi informacijami, ki bi lahko bile osnova za ponovno proučitev tega predloga za zaključek postopka, jih morajo poslati Komisiji v enem mesecu od objave tega obvestila. Če Komisija ne bo prejela takšnih novih informacij, bo postopek zaključila.

10.

Vendar bo Komisija še naprej spremljala stanje na prehodu La Línea de la Concepción ter je obe strani zaprosila, da ji v šestih mesecih poročata, kako sta upoštevali priporočila.

11.

Poleg tega si Komisija pridržuje pravico, da spremeni svoje stališče, če bi se razmere spremenile ali razvile, prav tako pa bodo strokovnjaki Komisije v prihodnosti, če bi bilo potrebno, ponovno obiskali mejni prehod La Línea de la Concepción.