Predlog UREDBA EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA o spremembi Uredbe (ES) št. 638/2004 o statističnih podatkih Skupnosti v zvezi z blagovno menjavo med državami članicami glede podelitve delegiranih in izvedbenih pooblastil Komisiji za sprejemanje nekaterih ukrepov, sporočanja informacij s strani carinske uprave, izmenjave zaupnih podatkov med državami članicami in opredelitve statistične vrednosti. /* COM/2013/0578 final - 2013/0278 (COD) */
OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM 1. OZADJE
PREDLOGA Pogodba o delovanju Evropske unije (PDEU)
ločuje med pooblastili, ki se lahko prenesejo na Komisijo za sprejemanje
nezakonodajnih aktov, ki se splošno uporabljajo in dopolnjujejo ali spreminjajo
nekatere nebistvene elemente posameznega zakonodajnega akta, kot je
določeno v členu 290(1) PDEU (delegirani akti), ter izvedbenimi
pooblastili, prenesenimi na Komisijo za sprejemanje enotnih pogojev za
izvajanje pravno zavezujočih aktov Unije, kot je določeno v
členu 291(2) PDEU (izvedbeni akti). V povezavi s sprejetjem Uredbe (EU)
št. 182/2011 Evropskega parlamenta in Sveta z dne
16. februarja 2011 o določitvi splošnih pravil in načel, na
podlagi katerih države članice nadzirajo izvajanje izvedbenih pooblastil
Komisije[1],
se je Komisija zavezala[2],
da bo v skladu z merili iz Pogodbe pregledala zakonodajne akte, ki trenutno
vsebujejo sklicevanja na regulativni postopek s pregledom. Splošni cilj do konca sedmega parlamentarnega
obdobja (junija 2014) je, da se iz vseh zakonodajnih instrumentov črtajo
vse določbe, ki se sklicujejo na regulativni postopek s pregledom. V okviru uskladitve Uredbe (ES)
št. 638/2004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 31. marca 2004 o
statističnih podatkih Skupnosti v zvezi z blagovno menjavo med državami
članicami in o razveljavitvi Uredbe Sveta (EGS) št. 3330/91[3] z novimi pravili PDEU bi bilo
treba izvedbena pooblastila, trenutno podeljena Komisiji na podlagi navedene
uredbe, zagotoviti tako, da se Komisiji podelijo pooblastila za sprejemanje delegiranih
in/ali izvedbenih aktov. Poleg tega se predlagajo nekatere spremembe za
izboljšanje statističnih podatkov o trgovanju znotraj EU. 2. REZULTATI
POSVETOVANJ Z ZAINTERESIRANIMI STRANMI IN OCENE UČINKA Opravljena so bila posvetovanja z Odborom za statistične podatke v
zvezi z blagovno menjavo med državami članicami in Odborom za evropski
statistični sistem. Ocena učinka ni bila potrebna. 3. PRAVNI
ELEMENTI PREDLOGA Povzetek predlaganih ukrepov. · (i) Uskladitev Cilj tega predloga je sprememba Uredbe (ES)
št. 638/2004 zaradi njene uskladitve z novim institucionalnim okvirom. Zlasti je namen predloga opredeliti
pooblastila, podeljena Komisiji, in vzpostaviti ustrezen postopek za
sprejemanje ukrepov na podlagi teh pooblastil. Glede Uredbe (ES) št. 638/2004, se predlaga,
da se Komisija pooblasti za sprejemanje delegiranih aktov za sprejetje
različnih ali posebnih pravil, ki veljajo za posebno blago ali gibanja,
prilagajanje referenčnega obdobja, prilagajanja stopenj zajetja
Intrastata, določanje pogojev za opredelitev pragov iz člena 10(4),
opredeljevanje pogojev za poenostavljanje informacij, ki jih je treba
zagotoviti za manjše posamezne transakcije, opredeljevanje zbirnih podatkov in
opredeljevanje meril, s katerimi bi se morali skladati rezultati ocen. Poleg tega se predlaga, da se na Komisijo prenesejo
izvedbena pooblastila za sprejetje ureditev za zbiranje informacij Intrastat v
skladu s postopkom pregleda iz člena 5 Uredbe (EU) št. 182/2011, zlasti
glede oznak, ki jih je treba uporabiti, tehničnih določb za pripravo
letnih trgovinskih statistik po značilnostih podjetja in za vse potrebne
ukrepe, ki zagotavljajo kakovost posredovanih statistik v skladu z merili
kakovosti. · (ii) Dodatne spremembe Poenostavitve shem carinjenja so
povzročile nedostopnost statističnih informacij o blagu v postopku
carinjenja na ravni carine. Za zagotovitev kakovosti in zajetja statističnih
podatkov o trgovanju znotraj EU se predlaga zbiranje informacij o gibanju blaga
prek sistema Intrastat. Poleg tega bi lahko okrepljena izmenjava
zaupnih podatkov med ustreznimi nacionalnimi organi držav članic
izboljšala kakovost statističnih podatkov in učinkovitost sistema
statistike trgovanja znotraj EU. Take izmenjave, ki so namenjene zgolj
pridobivanju statističnih podatkov, bi morale biti izrecno dovoljene. Enotna opredelitev podatkovnega elementa
„statistična vrednost“ je potrebna pri celotni statistiki blagovne menjave
na ravni Unije. Zato se predlaga uskladitev trenutne opredelitve tega
podatkovnega elementa v statističnih podatkih o trgovanju znotraj EU s
statističnimi podatki o trgovanju zunaj EU. · (iii) Racionalizacija evropskega statističnega sistema Uredba (ES) št. 223/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne
11. marca 2009 o evropski statistiki[4]
je evropski statistični sistem (ESS) opredelila kot partnerstvo med
evropskim statističnim organom, torej Komisijo (Eurostatom), ter
nacionalnimi statističnimi uradi (NSU) in drugimi nacionalnimi organi, ki
so v vsaki državi članici odgovorni za razvoj, pripravo in izkazovanje
evropske statistike. Odbor za evropski statistični sistem (Odbor ESS), ustanovljen s
členom 7 Uredbe (ES) št. 223/2009, se šteje za krovni odbor v ESS.
Komisiji pomaga pri izvajanju njenih izvedbenih pooblastil na nekaterih
statističnih področjih. Ta izključujejo statistiko menjave blaga
na mednarodni ravni. Na tem področju Odbor za statistične podatke v zvezi z
blagovno menjavo med državami članicami (Odbor Intrastat) pomaga Komisiji
v skladu s členom 14 Uredbe (ES) št. 638/2004. Komisija predlaga novo strukturo ESS, da bi izboljšala usklajevanje in
partnerstvo z jasno piramidno strukturo znotraj ESS, v kateri bi bil Odbor ESS
najvišji strateški organ. En vidik te racionalizacije je koncentracija
komitoloških pooblastil v Odboru ESS. Februarja 2012[5] je OESS podprl ta novi pristop. Zato se predlaga tudi, da se Uredba (ES)
št. 638/2004 spremeni tako, da se sklicevanje na Odbor Intrastat nadomesti
s sklicevanjem na Odbor ESS. · Pravna podlaga Člen 338(1) Pogodbe o delovanju
Evropske unije. · Izbira instrumentov Uredba Evropskega parlamenta in Sveta. 4. PRORAČUNSKE
POSLEDICE Predlog ne vpliva na proračun EU. 5. NEOBVEZNI ELEMENTI Jih ni. · Evropski gospodarski prostor n. r. 2013/0278 (COD) Predlog UREDBA EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA o spremembi Uredbe (ES) št. 638/2004 o
statističnih podatkih Skupnosti v zvezi z blagovno menjavo med državami
članicami glede podelitve [
1] delegiranih in izvedbenih pooblastil
Komisiji za sprejemanje nekaterih ukrepov, sporočanja informacij s strani
carinske uprave, izmenjave zaupnih podatkov med državami članicami in
opredelitve statistične vrednosti. EVROPSKI PARLAMENT IN SVET EVROPSKE
UNIJE STA – ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske
unije, zlasti člena 338(1) Pogodbe, ob upoštevanju predloga Evropske komisije, po posredovanju osnutka zakonodajnega akta
nacionalnim parlamentom, v skladu z rednim zakonodajnim postopkom, ob upoštevanju naslednjega: (1) Zaradi začetka
veljavnosti Pogodbe o delovanju Evropske unije (v nadaljnjem besedilu: Pogodba)
bi bilo treba pooblastila, podeljena Komisiji, uskladiti s
členoma 290 in 291 Pogodbe. (2) Zaradi sprejetja
Uredbe (EU) št. 182/2011 Evropskega parlamenta in Sveta z dne
16. februarja 2011 o določitvi splošnih pravil in načel, na
podlagi katerih države članice nadzirajo izvajanje izvedbenih pooblastil
Komisije[6],
se je Komisija zavezala[7],
da bo v skladu z merili iz Pogodbe pregledala zakonodajne akte, ki trenutno
vsebujejo sklicevanja na regulativni postopek s pregledom. (3) Uredba (ES) št. 638/2004 Evropskega
parlamenta in Sveta z dne 31. marca 2004 o statističnih podatkih Skupnosti
v zvezi z blagovno menjavo med državami članicami in o razveljavitvi
Uredbe Sveta (EGS) št. 3330/91[8]
na Komisijo prenaša pooblastila za izvajanje nekaterih določb v tej uredbi. (4) V okviru uskladitve
Uredbe (ES) št. 638/2004 z novimi pravili Pogodbe bi bilo treba
izvedbena pooblastila, podeljena Komisiji, zagotoviti tako, da se Komisiji
podelijo pooblastila za sprejemanje delegiranih in izvedbenih aktov. (5) Za zadostitev potreb
uporabnikov po statističnih informacijah brez čezmerne obremenitve
gospodarskih subjektov zaradi upoštevanja sprememb, ki so potrebne iz
metodoloških razlogov, in potrebe po vzpostavitvi učinkovitega sistema za
zbiranje podatkov in pripravo statistik, bi bilo treba pooblastilo za
sprejemanje aktov v skladu s členom 290 Pogodbe podeliti Komisiji za
sprejemanje različnih ali posebnih pravil, ki veljajo za posebno blago ali
gibanja, prilagajanje referenčnega obdobja, prilagajanje stopenj zajetja
Intrastata, določanje pogojev za opredelitev pragov iz člena 10(4),
opredeljevanje pogojev za poenostavljanje informacij, ki jih je treba
zagotoviti za manjše posamezne transakcije, opredeljevanje zbirnih podatkov in
opredeljevanje meril, ki bi jih morali rezultati ocen izpolnjevati. (6) Zlasti je pomembno, da
Komisija pri svojem pripravljalnem delu opravi ustrezna posvetovanja,
vključno na ravni strokovnjakov. Komisija bi morala pri pripravi in
oblikovanju delegiranih aktov zagotoviti hkratno, pravočasno in ustrezno
posredovanje ustreznih dokumentov Evropskemu parlamentu in Svetu. (7) Komisija bi morala
zagotoviti, da se s temi delegiranimi akti državam članicam in
poročevalskim enotam ne naloži znatno dodatno upravno breme. (8) Za zagotovitev enotnih
pogojev za izvajanje Uredbe (ES) št. 638/2004 bi bilo treba na Komisijo
prenesti izvedbena pooblastila za sprejemanje ureditev za zbiranje informacij,
zlasti glede oznak, ki jih je treba uporabiti, tehničnih določb za
pripravo letnih trgovinskih statistik po značilnostih podjetja in glede
vseh potrebnih ukrepov za zagotavljaje kakovosti posredovanih statistik v
skladu z merili kakovosti. Ta pooblastila bi bilo treba izvajati v skladu z
Uredbo (EU) št. 182/2011. (9) Odbor za statistične podatke v zvezi z blagovno menjavo med
državami članicami (Odbor Intrastat), naveden v členu 14 Uredbe (ES)
št. 638/2004, svetuje Komisiji in ji pomaga pri izvajanju izvedbenih
pooblastil. (10) V skladu s strategijo za novo
strukturo evropskega statističnega sistema (v nadaljevanju: ESS), katere
cilj je izboljšati usklajevanje in partnerstvo z jasno piramidno strukturo
znotraj ESS, bi moral Odbor za evropski statistični sistem (v nadaljnjem
besedilu: Odbor ESS), ustanovljen z Uredbo (ES) št. 223/2009 Evropskega
parlamenta in Sveta z dne 11. marca 2009 o evropski statistiki[9] imeti svetovalno vlogo in
Komisiji pomagati pri izvajanju njenih izvedbenih pooblastil. (11) Uredbo (ES) št. 638/2004 bi bilo
treba spremeniti tako, da se sklicevanje na Odbor Intrastat nadomesti s
sklicevanjem na Odbor ESS. (12) Poenostavitve shem carinjenja
so povzročile nedostopnost statističnih informacij o blagu v postopku
carinjenja na ravni carine. Za zagotovitev zajetja teh podatkov bi morala biti
gibanja tega blaga vključena v sistem Intrastat. (13) Izmenjava zaupnih podatkov v
zvezi s statističnimi podatki o trgovanju znotraj EU bi med državami
članicami morala biti dovoljena z namenom večje učinkovitosti
razvoja, priprave in izkazovanja ali za izboljšanje kakovosti navedenih statističnih
podatkov. (14) Opredelitev statistične
vrednosti bi morala biti pojasnjena in usklajena z opredelitvijo tega
podatkovnega elementa v okviru statističnih podatkov za trgovanje zunaj
EU. (15) V skladu z načelom
sorazmernosti je potrebno in primerno določiti pravila o sporočanju
informacij s strani carinske uprave, izmenjavi zaupnih podatkov med državami
članicami in opredelitvi statistične vrednosti na področju
statistik o trgovanju znotraj EU. V skladu s členom 5(4) Pogodbe o
Evropski uniji ta uredba ne presega tistega, kar je potrebno za doseganje
navedenega cilja. (16) Za zagotovitev pravne varnosti
ta uredba ne sme vplivati na postopke za sprejetje ukrepov, ki so se
začeli in niso bili dokončani pred začetkom veljavnosti te
uredbe. (17) Uredbo (ES)
št. 638/2004 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti – SPREJELA NASLEDNJO UREDBO: Člen 1 Uredba (ES) št. 638/2004 se spremeni: (1) V členu 3 se odstavek 4 nadomesti z naslednjim: „4. Komisiji se v skladu s členom 13a podeli
pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov v zvezi z različnimi ali
posebnimi pravili, ki veljajo za posebno blago ali gibanja.“ (2) Člen 5 se
spremeni: (a) V
odstavku 1 se črta beseda „Skupnost“. (b) Odstavek 2 se nadomesti z naslednjim: „2. Statistične informacije o odpremah in
prihodih blaga, za katero je potrebna enotna upravna listina za carinske ali
davčne namene, carina vsaj enkrat mesečno neposredno zagotovi
nacionalnim organom. (c) Vstavi se naslednji odstavek 2a: „2a. Pristojna carinska uprava v vsaki državi
članici nacionalnemu organu na lastno pobudo ali na zahtevo nacionalnega
organa posreduje vse informacije, ki so na voljo in bi lahko izboljšale
kakovost statistik.“ (3) V členu 6 se odstavek 2 nadomesti z
naslednjim: „2. Na Komisijo se v skladu s členom 13a prenese pooblastilo za
sprejemanje delegiranih aktov za prilagajanje referenčnega obdobja z zaradi
upoštevanja povezave med davkom na dodano vrednost (DDV) in carinskimi
obveznostmi.“ (4) V členu 9(1)
se drugi pododstavek nadomesti z naslednjim: „Opredelitve statističnih podatkov iz točk (e) do
(h) so navedene v Prilogi. Komisija z izvedbenimi akti sprejme
ureditev za zbiranje teh podatkov, zlasti oznak, ki jih je treba uporabiti. Ti izvedbeni akti
se sprejmejo v skladu s postopkom pregleda iz člena 14(2).“ (5) Vstavi
se naslednji člen 9a: „Člen
9a Izmenjava
zaupnih podatkov Izmenjava zaupnih podatkov, opredeljena v
členu 3(7) Uredbe (ES) št. 223/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne
11. marca 2009 o evropski statistiki (*), se izključno za statistične
namene dovoli med zadevnimi nacionalnimi organi vsake države članice,
kadar je izmenjava namenjena učinkovitemu razvoju, pripravi in izkazovanju
evropske statistike v zvezi z blagovno menjavo med državami članicami ali
povečanju kakovosti te statistike. Nacionalni organi, ki so
pridobili zaupne podatke, te informacije obravnavajo zaupno in jih uporabljajo
izključno za statistične namene.“ (*) UL L 87, 31.3.2009, str. 164. (6) Člen 10 se
spremeni: (a) V odstavku 3 se
drugi pododstavek nadomesti z naslednjim: „Na Komisijo se prenese pooblastilo, da v skladu s členom 13a
sprejema delegirane akte za prilagoditev teh stopenj zajetja Intrastata
tehničnemu in gospodarskemu razvoju, kadar jih je možno zmanjšati hkrati
pa ohraniti statistične podatke, ki izpolnjujejo veljavne kazalce in
standarde kakovosti. (b) V odstavku 4 se
drugi pododstavek nadomesti z naslednjim: „Komisija je pooblaščena za sprejemanje delegiranih aktov v skladu
s členom 13a zaradi določitve pogojev opredeljevanja navedenih
pragov.“ (c) Odstavek 5 se
nadomesti z naslednjim: „5. Države članice lahko pod določenimi pogoji, ki ustrezajo
zahtevam glede kakovosti, poenostavijo informacije, ki jih je treba poslati za
manjše posamezne transakcije. Komisija je pooblaščena za sprejemanje
delegiranih aktov v skladu s členom 13a za opredelitev teh pogojev.“ (7) Člen 12 se
spremeni: (a) V odstavku 1
se točka (a) nadomesti z naslednjim: „(a) 40 koledarskih dni po koncu referenčnega meseca za zbirne
podatke, ki jih določi Komisija. Komisija je pooblaščena za sprejemanje
delegiranih aktov v skladu s členom 13a za opredelitev zbirnih podatkov.“ (b) Odstavek 2 se
nadomesti z naslednjim: „2. Države članice posredujejo Komisiji (Eurostat) mesečne
statistične podatke, ki zajemajo njihovo celotno blagovno menjavo, če
je potrebno, v obliki ocene. Na Komisijo se prenesejo pooblastila za
sprejemanje delegiranih aktov v skladu s členom 13a za opredelitev meril,
s katerimi se ujemajo rezultati ocen.“ (c) V odstavku 4 se
tretji pododstavek nadomesti z naslednjim: „Komisija z izvedbenimi akti sprejme tehnične določbe za
pripravo teh statistik. Navedeni izvedbeni akti se sprejmejo v skladu s postopkom pregleda iz
člena 14(2).“ (8) V členu 13 se odstavek 4 nadomesti z
naslednjim: „4. Komisija z izvedbenimi akti sprejme vse potrebne ukrepe za
zagotovitev kakovosti statistik, poslanih v skladu z merili kakovosti. Navedeni izvedbeni
akti se sprejmejo v skladu s postopkom pregleda iz člena 14(2).“ (9) Vstavi se naslednji člen 13a: „Člen
13a
Izvajanje pooblastila 1. Pooblastilo za sprejetje
delegiranih aktov se Komisiji podeli pod pogoji iz tega člena. 2. Komisija pri izvajanju pooblastil iz
člena 3(4), člena 6(2), člena 10(3), (4) in (5), člena
12(1)(a) in (2) zagotovi, da se državam članicam in poročevalskim
enotam z delegiranimi akti ne naloži znatno dodatno upravno breme. 3. Pooblastilo za sprejetje
delegiranih aktov iz člena 3(4), člena 6(2), člena 10(3),
(4) in (5), člena 12(1)(a) in (2) se Komisiji podeli za nedoločen
čas od (Urad za publikacije: vstavite točen datum začetka
veljavnosti Uredbe). 4. Pooblastilo iz člena 3(4),
člena 6(2), člena 10(3), (4) in (5), člena 12(1)(a) in (2) lahko
Evropski parlament ali Svet kadar koli prekličeta. S sklepom o preklicu
pooblastila pooblastilo iz navedenega sklepa preneha. Sklep začne veljati
dan po njegovi objavi v Uradnem listu Evropske unije ali na dan, ki je v
njem naveden. Na veljavnost že veljavnih delegiranih aktov ne vpliva. 5. Komisija takoj po sprejetju
delegiranega akta o tem hkrati uradno obvesti Evropski parlament in Svet. 6. Delegirani akt, sprejet na podlagi člena 3(4),
člena 6(2), člena 10(3), (4) in (5), člena 12(1)(a) in (2),
začne veljati le, če mu niti Evropski parlament niti Svet v dveh
mesecih od dne, ko sta bila o tem uradno obveščena, ne nasprotujeta ali
če pred iztekom tega roka obvestita Komisijo, da mu ne bosta nasprotovala.
Na pobudo Evropskega parlamenta ali Sveta se ta rok podaljša za dva meseca.“ (10) Člen 14 se nadomesti z
naslednjim: „Člen 14 Odbor 1. Komisiji pomaga Odbor za evropski
statistični sistem, ustanovljen z Uredbo (ES) št. 223/2009. Ta odbor
je odbor v smislu Uredbe (EU) št. 182/2011 Evropskega parlamenta in Sveta z dne
16. februarja 2011 o določitvi splošnih pravil in načel, na podlagi
katerih države članice nadzirajo izvajanje izvedbenih pooblastil s strani
Komisije(*). 2. Pri sklicevanju na ta odstavek se
uporablja člen 5 Uredbe (EU) št. 182/2011. _________________________ (*) UL L 55, 28.2.2011, str. 13.“ (11) V Prilogi se točka 3(b) nadomesti z
naslednjim: „(b) statistična vrednost, ki je
vrednost, izračunana na nacionalnih mejah držav članic. Temelji na
davčni osnovi oziroma po potrebi na vrednosti, ki jo nadomešča.
Zajema le nepredvidene izdatke (prevoznina, zavarovanje), do katerih v primerih
odpreme pride na delu poti, ki poteka po ozemlju države članice odpreme, v
primeru prihoda pa na delu poti, ki poteka zunaj ozemlja države članice
prihoda. Gre za vrednost FOB (franko ladja) pri odpremi ter vrednost CIF
(stroški, zavarovanje in prevoznina) pri prihodu.“ Člen 2 Ta uredba ne vpliva na postopke za sprejetje
ukrepov iz Uredbe (ES) št. 638/2004, ki so se začeli in niso
bili dokončani pred začetkom veljavnosti te uredbe. Člen 3 Ta uredba začne veljati dvajseti dan po
objavi v Uradnem listu Evropske unije. Ta uredba je zavezujoča v celoti
in se neposredno uporablja v vseh državah članicah. V Bruslju, Za Evropski parlament Za
Svet The
PresidentPredsednik The PresidentPredsednik [1] UL L 55, 28.2.2011,
str. 13. [2] UL L 55, 28.2.2011, str. 19 [3] UL L 102, 7.4.2004, str. 1. [4] UL L 87, 31.3.2009, str. 164. [5] 12. srečanje Odbora ESS, 12. februarja 2012. [6] UL L 55, 28.2.2011, str. 13. [7] UL L 55, 28.2.2011, str. 19. [8] UL L 102,7.4.2004, str.1 [9] UL L 87, 31.3.2009,
str. 164.