Skupni predlog UREDBA SVETA o spremembi Uredbe (EU) št. 204/2011 o omejevalnih ukrepih glede na razmere v Libiji /* JOIN/2013/029 final - 2013/0430 (NLE) */
OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM (1)
Svet je 2. marca 2011 sprejel Uredbo (EU) št.
204/2011 o omejevalnih ukrepih glede na razmere v Libiji, da bi uveljavil
ukrepe iz Sklepa 2011/137/SZVP z dne 28. februarja 2011. (2)
Spremeniti je treba klavzulo o neupoštevanju zahtevkov
in klavzulo o izvzetju od odgovornosti v skladu z besedilom Smernic za
izvajanje in ocenjevanje omejevalnih ukrepov (sankcij) v okviru skupne zunanje
in varnostne politike EU, ki jih je Svet sprejel 15. junija 2012. (3)
Visoki predstavnik Unije za zunanje zadeve in
varnostno politiko ter Evropska komisija predlagata, da se Uredba (EU) št.
204/2011 ustrezno spremeni. 2013/0430 (NLE) Skupni predlog UREDBA SVETA o spremembi Uredbe (EU) št. 204/2011 o
omejevalnih ukrepih glede na razmere v Libiji SVET EVROPSKE UNIJE JE – ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske
unije, zlasti člena 215 Pogodbe, ob upoštevanju Sklepa Sveta 2011/137/SZVP z
dne 28. februarja 2011 o omejevalnih ukrepih zaradi razmer v Libiji[1], ob upoštevanju skupnega predloga Visokega
predstavnika Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko ter Evropske
komisije, ob upoštevanju naslednjega: (1) Uredba Sveta (EU) št.
204/2011 z dne 2. marca 2011 o omejevalnih ukrepih glede na razmere v Libiji[2] uveljavlja ukrepe iz
Sklepa 2011/137/SZVP. (2) Spremeniti je treba klavzulo
o neupoštevanju zahtevkov in klavzulo o izvzetju od odgovornosti v skladu z
besedilom Smernic za izvajanje in ocenjevanje omejevalnih ukrepov (sankcij) v
okviru skupne zunanje in varnostne politike EU, ki jih je Svet sprejel 15. junija
2012. (3) Uredbo (EU) št. 204/2011 bi
bilo zato treba ustrezno spremeniti – SPREJEL NASLEDNJO UREDBO: Člen 1 Uredba (EU) št. 204/2011 se spremeni: (1)
Člen 11 se nadomesti z naslednjim: „Člen 11 1. Zamrznitev sredstev in gospodarskih
virov ali odklonitev dajanja sredstev ali gospodarskih virov na razpolago,
izvedena v dobri veri, da je tako dejanje v skladu s to uredbo, ne
povzroči nikakršne odgovornosti fizične ali pravne osebe ali subjekta
ali organa, ki jo uveljavlja, ali njegovih predstojnikov ali uslužbencev, razen
če se dokaže, da je bila zamrznitev ali zadržanje sredstev in gospodarskih
virov posledica malomarnosti. 2. Ukrepi fizičnih ali pravnih
oseb, subjektov ali organov ne povzročijo nikakršne odgovornosti
fizične ali pravne osebe, subjekta ali organa, če ti niso vedeli ali
niso mogli utemeljeno domnevati, da bi njihovi ukrepi lahko pomenili kršitev
ukrepov iz te uredbe.“ (2)
Člen 12 se nadomesti z naslednjim: „Člen 12 1. V zvezi s pogodbami ali drugimi
pravnimi posli, katerih izvedba je bila posredno ali neposredno, v celoti ali
deloma ovirana zaradi ukrepov, uvedenih v skladu s to uredbo, se ne ugodi
nobenemu zahtevku, vključno z zahtevki za nadomestilo škode ali podobnimi
zahtevki te vrste, kot je odškodninski zahtevek ali zahtevek za uveljavljanje
garancije, zlasti zahtevek za podaljšanje dospelosti obveznice, garancije ali
jamstva, predvsem finančne garancije ali finančnega jamstva v kakršni
koli obliki, ki ga zahtevajo: (a)
določene osebe, subjekti ali organi s seznamov
iz prilog II ali III; (b)
katera koli druga libijska oseba, subjekt ali
organ, vključno z libijsko vlado; (c)
katera koli druga oseba, subjekt ali organ, ki
deluje prek oseb, subjektov ali organov iz točk (a) ali (b) ali v njihovem
imenu. 2. V vseh postopkih za uveljavitev
zahtevka nosi dokazno breme, da izpolnitev zahtevka ni prepovedana z odstavkom
1, oseba, ki uveljavlja zahtevek. 3. Ta člen ne posega v pravico
oseb, subjektov in organov iz odstavka 1 do sodne presoje zakonitosti
neizpolnjevanja pogodbenih obveznosti v skladu s to uredbo.“ Člen 2 Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem
listu Evropske unije. Ta uredba je zavezujoča v celoti
in se neposredno uporablja v vseh državah članicah. V Bruslju, Za
Svet Predsednik [1] UL L 58, 3.3.2011, str. 1. [2] UL L 58, 3.3.2011, str. 1.