15.12.2016   

SL

Uradni list Evropske unije

C 468/266


P7_TA(2013)0542

Uvoz riža s poreklom iz Bangladeša ***I

Spremembe Evropskega parlamenta, sprejete dne 10. decembra 2013, k predlogu uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o uvozu riža s poreklom iz Bangladeša (COM(2012)0172 – C7-0102/2012 – 2012/0085(COD)) (1)

(Redni zakonodajni postopek: prva obravnava)

(2016/C 468/51)

Sprememba 1

Predlog uredbe

Naslov

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

Predlog UREDBE EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA o uvozu riža s poreklom iz Bangladeša

Predlog UREDBE EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA o uvozu riža s poreklom iz Bangladeša in razveljavitvi Uredbe Sveta (EGS) št. 3491/90

Sprememba 2

Predlog uredbe

Uvodna izjava 3

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

(3)

Za zagotovitev zanesljivosti in učinkovitosti preferencialnega uvoznega režima bi bilo treba pooblastilo za sprejetje aktov v skladu s členom 290 Pogodbe prenesti na Komisijo, da se določijo pravila, po katerih bo sodelovanje v režimu pogojeno z vložitvijo varščine. Zlasti je pomembno, da Komisija med svojim pripravljalnim delom opravi ustrezna posvetovanja, tudi na ravni strokovnjakov. Komisija bi morala pri pripravi in oblikovanju delegiranih aktov zagotoviti, da so relevantni dokumenti predloženi Evropskemu parlamentu in Svetu istočasno, pravočasno in na ustrezen način.

(3)

Za zagotovitev zanesljivosti in učinkovitosti preferencialnega uvoznega režima bi bilo treba pooblastilo za sprejetje aktov v skladu s členom 290 Pogodbe prenesti na Komisijo, da se določijo pravila, po katerih bo sodelovanje v režimu pogojeno z vložitvijo varščine v skladu z Uredbo Komisije (ES) št. 1964/2006 z dne 22. decembra 2006 o podrobnih pravilih za odprtje in upravljanje uvozne kvote za riž s poreklom iz Bangladeša ob uporabi Uredbe Sveta (EGS) št. 3491/90  (2) . Zlasti je pomembno, da Komisija med svojim pripravljalnim delom opravi ustrezna posvetovanja, tudi na ravni strokovnjakov. Komisija bi morala pri pripravi in oblikovanju delegiranih aktov zagotoviti, da so ustrezni dokumenti predloženi Evropskemu parlamentu in Svetu istočasno, pravočasno in na ustrezen način.

Sprememba 3

Predlog uredbe

Uvodna izjava 4

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

(4)

Da se zagotovijo enotni pogoji za izvajanje te uredbe, je treba na Komisijo prenesti izvedbena pooblastila. Ta pooblastila bi bilo treba, razen če je izrecno določeno drugače, izvajati v skladu z Uredbo (EU) št. 182/2011 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. februarja 2011 o določitvi splošnih pravil in načel, na podlagi katerih države članice nadzirajo izvajanje izvedbenih pooblastil Komisije. Vendar, če je potrebna začasna prekinitev preferencialnega uvoznega režima, bi bilo treba Komisiji dovoliti sprejemanje izvedbenih aktov brez uporabe Uredbe (EU) št. 182/2011.

(4)

Da se zagotovijo enotni pogoji za sprejetje nekaterih ukrepov za izvajanje te uredbe, je treba na Komisijo prenesti izvedbena pooblastila. Ta pooblastila bi bilo treba, razen če je izrecno določeno drugače, izvajati v skladu z Uredbo (EU) št. 182/2011 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. februarja 2011 o določitvi splošnih pravil in načel, na podlagi katerih države članice nadzirajo izvajanje izvedbenih pooblastil Komisije. Če pa je potrebna začasna prekinitev preferencialnega uvoznega režima, bi morala Komisija sprejeti izvedbeni akt brez uporabe Uredbe (EU) št. 182/2011.

Sprememba 4

Predlog uredbe

Uvodna izjava 7

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

(7)

Za zagotovitev, da so prednosti preferencialnega uvoznega režima omejene le na riž s poreklom iz Bangladeša, bi morala država pogodbenica izdati potrdilo o poreklu in pobrati izvozno takso v znesku, ki ustreza znižanju uvozne dajatve .

(7)

Za zagotovitev, da so prednosti preferencialnega uvoznega režima omejene le na riž s poreklom iz Bangladeša, bi bilo treba izdati potrdilo o poreklu.

Sprememba 5

Predlog uredbe

Uvodna izjava 7 a (novo)

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

 

(7a)

Ta uredba je del skupne trgovinske politike Unije, ki mora biti skladna s cilji Unije na področju politike razvojnega sodelovanja, določenimi v členu 208 Pogodbe, zlasti s ciljem izkoreninjenja revščine in spodbujanja trajnostnega razvoja in dobrega upravljanja v državah v razvoju. Kot taka mora biti tudi v skladu z zahtevami Svetovne trgovinske organizacije (STO), zlasti s Sklepom o različni in ugodnejši obravnavi, vzajemnosti in polnejšem sodelovanju držav v razvoju (v nadaljnjem besedilu: razvojna klavzula), sprejetim v okviru Splošnega sporazuma o carinah in trgovini (GATT) iz leta 1979, v skladu s katerim lahko članice STO državam v razvoju zagotovijo različno in ugodnejšo obravnavo.

Sprememba 6

Predlog uredbe

Uvodna izjava 7 b (novo)

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

 

(7b)

Ta uredba temelji tudi na priznavanju pravice malih kmetov in podeželskih delavcev do dostojnega zaslužka ter do varnega in zdravega delovnega okolja kot temeljne pravice v okviru uresničevanja splošnih ciljev dodeljevanja trgovinskih preferencialov državam v razvoju in zlasti najmanj razvitim državam. Cilj Unije je opredeliti in uresničevati skupne politike in ukrepe za spodbujanje trajnostnega gospodarskega, socialnega in okoljskega razvoja držav v razvoju s poglavitnim ciljem izkoreninjenja revščine. V tem smislu sta ratifikacija in učinkovito izvajanje osnovnih mednarodnih konvencij o človekovih pravicah in pravicah delavcev, varstvu okolja in dobrem upravljanju bistvena, kakor to odraža posebni spodbujevalni režim, ki zagotavlja dodatne tarifne preferenciale v okviru Uredbe (EU) št. 978/2012 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 25. oktobra 2012 o uporabi sheme splošnih tarifnih preferencialov  (3) ,

Sprememba 13

Predlog uredbe

Uvodna izjava 7 c (novo)

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

 

(7c)

Da bi bila ta uredba skladna s splošnimi določbami člena 208 PDEU, spada na njeno področje uporabe samo riž, ki se proizvaja, žanje in predeluje v skladu s konvencijami Mednarodne organizacije dela, ki so navedene v Prilogi VIII Uredbe (EU) št. 978/2012, zlasti s konvencijami o prisilnem delu (št. 29), sindikalni svobodi in zaščiti sindikalnih pravic (št. 87), uporabi načel o pravicah organiziranja in kolektivnega dogovarjanja (št. 98), enakem plačilu (št. 100), odpravi prisilnega dela (št. 105), diskriminaciji pri zaposlovanju in poklicih (št. 111) in o najhujših oblikah dela otrok (št. 182).

Sprememba 7

Predlog uredbe

Člen 1 – odstavek 1 a (novo)

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

 

1a.     Ta uredba priznava pravico malih kmetov in podeželskih delavcev do dostojnega zaslužka ter do varnega in zdravega delovnega okolja ter postavlja v ospredje spoštovanje te pravice v okviru uresničevanja splošnih ciljev dodeljevanja trgovinskih preferencialov državam v razvoju, zlasti najmanj razvitim državam.

Sprememba 8

Predlog uredbe

Člen 1 – odstavek 3

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

3.    Komisija z izvedbenim aktom, sprejetim brez pomoči odbora iz člena 323(1) Uredbe št. XXXX/XXXX, začasno prekine izvajanje preferencialnega uvoznega režima iz odstavka 1 tega člena, ko ugotovi, da je uvoz, na katerega se ta režim nanaša, v tekočem letu dosegel količino, navedeno v odstavku 2.

3.   Komisija sprejme izvedbeni akt, s katerim začasno prekine izvajanje preferencialnega uvoznega režima iz odstavka 1 tega člena, ko ugotovi, da je uvoz, na katerega se ta režim nanaša, v tekočem letu dosegel količino, navedeno v odstavku 2 tega člena . Navedeni izvedbeni akti se sprejmejo brez uporabe postopka iz člena 5a(2).

Sprememba 9

Predlog uredbe

Člen 2 – odstavek 2 – točka a

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

(a)

zagotovljen je dokaz, da je Bangladeš pobral izvozno takso v znesku, ki je enak znižanju iz odstavka 1;

črtano

Sprememba 10

Predlog uredbe

Člen 4 – odstavek 2

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

2.   Pooblastilo za sprejetje delegiranih aktov iz člena 3 se Komisiji podeli za nedoločen čas od dneva začetka veljavnosti te uredbe .

2.   Pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov iz člena 3 se Komisiji podeli za obdobje petih let od … (*1). Komisija pripravi poročilo o prenosu pooblastila najpozneje devet mesecev pred koncem petletnega obdobja. Prenos pooblastila se samodejno podaljša za enako dolga obdobja, razen če Evropski parlament ali Svet nasprotuje temu podaljšanju najpozneje tri mesece pred koncem vsakega obdobja.

Sprememba 11

Predlog uredbe

Člen 4 – odstavek 5

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

5.   Delegirani akti, sprejeti v skladu s členom 3, začnejo veljati samo, če Evropski parlament ali Svet ne sporočita svojega nasprotovanja v roku dveh mesecev od uradnega sporočila o aktu Evropskemu parlamentu in Svetu ali če pred iztekom omenjenega roka Evropski parlament in Svet oba seznanita Komisijo, da ne nameravata nasprotovati sprejetju aktov. Na pobudo Evropskega parlamenta ali Sveta se ta rok lahko podaljša za dva meseca .

5.   Delegirani akti, sprejeti v skladu s členom 3, začnejo veljati samo, če Evropski parlament ali Svet ne sporočita svojega nasprotovanja v roku dveh mesecev od uradnega sporočila o aktu Evropskemu parlamentu in Svetu ali če pred iztekom omenjenega roka Evropski parlament in Svet oba seznanita Komisijo, da ne nameravata nasprotovati sprejetju aktov. Na pobudo Evropskega parlamenta ali Sveta se ta rok lahko podaljša za štiri mesece .

Sprememba 12

Predlog uredbe

Člen 5 a (novo)

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Sprememba

 

Člen 5a

 

Postopek v odboru

 

1.     Komisiji pomaga Odbor za skupno ureditev kmetijskih trgov, ustanovljen s členom [323(1)] Uredbe (EU) št. [xxxx/yyyy] Evropskega parlamenta in Sveta z dne … o vzpostavitvi skupne ureditve kmetijskih trgov in o posebnih določbah za nekatere kmetijske proizvode (Uredba o enotni SUT)  (4) . Ta odbor je odbor v smislu Uredbe (EU) št. 182/2011.

 

2.     Pri sklicevanju na ta odstavek se uporablja člen 5 Uredbe (EU) št. 182/2011.

 

3.     Če je treba mnenje odbora pridobiti s pisnim postopkom, se ta postopek zaključi brez izida, če v roku za predložitev mnenja tako odloči predsednik odbora ali če to zahteva večina članov odbora.


(1)  Zadeva je bila v skladu z drugim pododstavkom člena 57(2) Poslovnika vrnjena pristojnemu odboru v ponovno obravnavo (A7-0304/2013).

(2)   UL L 408, 30.12.2006, str. 19.

(3)   UL L 303, 31.10.2012, str. 1.

(*1)   Datum začetka veljavnosti te uredbe.

(4)   COD 2010/0385.