|
9.3.2016 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 93/196 |
P7_TA(2013)0336
Sprememba Uredbe Sveta (ES) št. 850/98 za ohranjanje ribolovnih virov s tehničnimi ukrepi za varovanje nedoraslih morskih organizmov ***I
Zakonodajna resolucija Evropskega parlamenta z dne 10. septembra 2013 o predlogu uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o spremembi Uredbe Sveta (ES) št. 850/98 za ohranjanje ribolovnih virov s tehničnimi ukrepi za varovanje nedoraslih morskih organizmov (COM(2012)0432 – C7-0211/2012 – 2012/0208(COD))
(Redni zakonodajni postopek: prva obravnava)
(2016/C 093/31)
Evropski parlament,
|
— |
ob upoštevanju predloga Komisije Evropskemu parlamentu in Svetu (COM(2012)0432), |
|
— |
ob upoštevanju člena 294(2) in člena 43(2) Pogodbe o delovanju Evropske unije, na podlagi katerih je Komisija podala predlog Parlamentu (C7-0211/2012), |
|
— |
ob upoštevanju člena 294(3) Pogodbe o delovanju Evropske unije, |
|
— |
ob upoštevanju mnenja Evropskega ekonomsko-socialnega odbora z dne 14. novembra 2012 (1) , |
|
— |
ob upoštevanju svoje resolucije z dne 22. novembra 2012 o ohranjanju ribolovnih virov s tehničnimi ukrepi za varovanje nedoraslih morskih organizmov (2), |
|
— |
ob upoštevanju člena 55 Poslovnika, |
|
— |
ob upoštevanju poročila Odbora za ribištvo (A7-0256/2013), |
|
1. |
sprejme stališče v prvi obravnavi, kakor je določeno v nadaljevanju; |
|
2. |
poziva Komisijo, naj zadevo ponovno predloži Parlamentu, če namerava svoj predlog bistveno spremeniti ali nadomestiti z drugim besedilom; |
|
3. |
naroči svojemu predsedniku, naj stališče Parlamenta posreduje Svetu in Komisiji ter nacionalnim parlamentom. |
(1) UL C 11, 15.1.2013, str. 86.
(2) Sprejeta besedila, P7_TA(2012)0448.
P7_TC1-COD(2012)0208
Stališče Evropskega parlamenta, sprejeto v prvi obravnavi dne 10. septembra 2013 z namenom sprejetja Uredbe (EU) št. …/2013 Evropskega parlamenta in Sveta o spremembi Uredbe Sveta (ES) št. 850/98 za ohranjanje ribolovnih virov s tehničnimi ukrepi za varovanje nedoraslih morskih organizmov
EVROPSKI PARLAMENT IN SVET EVROPSKE UNIJE STA –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti člena 43(2) Pogodbe,
ob upoštevanju predloga Evropske komisije,
po predložitvi osnutka zakonodajnega akta nacionalnim parlamentom,
ob upoštevanju mnenja Evropskega ekonomsko-socialnega odbora,
v skladu z rednim zakonodajnim postopkom (1),
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
Uredba Sveta (ES) št. 850/98 (2) Komisiji podeljuje pooblastila za izvajanje nekaterih določb navedene uredbe. |
|
(2) |
Zaradi začetka veljavnosti Lizbonske pogodbe je treba nekatera pooblastila, prenesena v skladu z Uredbo (ES) št. 850/98, uskladiti s členoma 290 in 291 Pogodbe o delovanju Evropske unije. |
|
(3) |
Za uporabo Da bi se omogočila učinkovita posodobitev nekaterih določb te Uredbe (ES) št. 850/98 , ki odražala tehnični in znanstveni napredek, bi bilo treba na Komisijo prenesti pooblastila, da v skladu s členom 290 Pogodbe o delovanju Evropske unije prenesti pooblastilo za sprejemanje aktov glede sprejme akte v zvezi z :
|
|
(4) |
Zlasti je pomembno, da Komisija med pripravami za sprejetje delegiranih aktov pri svojem pripravljalnem delu opravi ustrezna posvetovanja, tudi s strokovnjaki vključno na ravni strokovnjakov, da se pridobijo objektivne, natančne, celovite in posodobljene informacije . [Sprememba 2] |
|
(5) |
Komisija bi morala pri pripravi in oblikovanju delegiranih aktov zagotoviti, da so ustrezni dokumenti predloženi Evropskemu parlamentu in Svetu istočasno, pravočasno in na ustrezen način. |
|
(6) |
Za zagotovitev enotnih pogojev za izvajanje določb Uredbe (ES) št. 850/98 bi bilo treba na Komisijo prenesti izvedbena pooblastila glede:
|
|
(7) |
Izvedbena pooblastila, prenesena na Komisija, razen tistih glede obveznosti držav članic, da zagotovijo, da se v nekaterih območjih razdelka ICES IXa obseg ribolovnega napora ne preseže, bi bilo treba izvajati v skladu z določbami Uredbe (EU) št. 182/2011 Evropskega parlamenta in Sveta (3). |
|
(8) |
Uredbo (ES) št. 850/98 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Uredba (ES) št. 850/98 se spremeni:
|
(1) |
člen 2(3) se nadomesti z naslednjim: „3. Regije iz odstavka 1 se lahko razdelijo na zemljepisna območja, zlasti na podlagi opredelitev iz odstavka 2. Na Komisijo se prenese pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov v skladu s členom 48a v zvezi z razdelitvijo regij na zemljepisna območja za namene določitve zemljepisnih območjih, na katerih se uporabljajo posebni tehnični ohranjevalni ukrepi.“; [Sprememba 3] |
|
(2) |
člen 4 se spremeni:
|
|
(3) |
v členu 7 se doda naslednji odstavek: „8. Tehnični predpisi za merjenje mrežnega materiala s kvadratastimi mrežnimi očesi, tudi za namene nadzora, se določijo z izvedbenimi akti. Navedeni izvedbeni akti se sprejmejo v skladu s postopkom pregleda iz člena 48(2).“; |
|
(4) |
v členu 8 se doda naslednji odstavek: „4. Tehnični predpisi za merjenje debeline sukanca in sestavo mrežnega materiala, tudi za namene nadzora, se določijo z izvedbenimi akti. Navedeni izvedbeni akti se sprejmejo v skladu s postopkom pregleda iz člena 48(2).“; |
|
(5) |
člen 16 se nadomesti z naslednjim: „Člen 16 1. Ne uporablja se nobena naprava, s katero se mrežno oko v katerem koli delu ribiške mreže zamaši ali kako drugače dejansko zmanjša. 2. Odstavek 1 ne izključuje uporabe nekaterih naprav, ki lahko zamašijo ali kako drugače dejansko zmanjšajo mrežno oko v katerem koli delu ribiške mreže, vendar ki lahko služijo za zaščito ali učvrstitev mreže. Na Komisijo se prenese pooblastilo, da v skladu s členom 48a sprejema delegirane akte glede tehničnih opisov in metod uporabe ter namestitve takšnih naprav. 3. Izčrpen seznam naprav, ki so v skladu s tehničnimi opisi iz odstavka 2 in se lahko namestijo na ribiške mreže, se določi z izvedbenimi akti. Navedeni izvedbeni akti se sprejmejo v skladu s postopkom pregleda iz člena 48(2).“; |
|
(6) |
člen 29 se spremeni:
|
|
(7) |
v členu 29b se odstavek 6 nadomesti z naslednjim: „6. Države članice Komisiji sporočijo svoje ukrepe za izpolnjevanje dolžnosti iz odstavka 5. Če Komisija ugotovi, da ukrepi države članice ne izpolnjujejo navedene dolžnosti, lahko predlaga spremembe teh ukrepov. Če med Komisijo in zadevno državo članico ne pride do dogovora o potrebnih ukrepih, lahko Komisija takšne ukrepe določi z izvedbenimi akti.“; |
|
(8) |
člen 34(6) se nadomesti z naslednjim: „6. Tehnični predpisi za merjenje moči motorja in dimenzij orodij se določijo z izvedbenimi akti. Navedeni izvedbeni akti se sprejmejo v skladu s postopkom pregleda iz člena 48(2).“; |
|
(8a) |
v členu 34b se odstavek 11 nadomesti z naslednjim: „11. Na Komisijo se po posvetovanju s STECF prenese pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov, s katerimi v podobmočjih ICES VIII, IX in X izključi nekatere vrste ribolova države članice iz uporabe odstavkov 1 do 9, kadar informacije držav članic kažejo, da te vrste ribolova povzročajo zelo nizko raven prilovov in zavržkov morskega psa.“; [Sprememba 4] |
|
(9) |
člen 45 se nadomesti z naslednjim: „Člen 45 1. Na Komisijo se prenese pooblastilo, da z delegiranimi akti, sprejetimi v skladu s členom 48a, določi tehnične ohranjevalne ukrepe o uporabi vlečnega ali pritrjenega orodja ali o ribolovnih dejavnostih na nekaterih območjih ali med nekaterimi obdobji, in sicer kot dopolnilo tej uredbi ali z odstopanjem od nje. Navedeni ukrepi s takojšnjim učinkom so oblikovani za urejanje nepričakovano majhnega ali velikega prirastka nedoraslih morskih organizmov, sprememb migracijskih vzorcev ali drugih sprememb ohranitvenega stanja staležev rib morskih organizmov . [Sprememba 5] 2. Kadar je za ohranjanje staležev morskih organizmov potrebno takojšnje ukrepanje, se lahko Komisija za rešitev nastalega položaja odloči, da z izvedbenimi akti sprejme začasne ukrepe. Navedeni izvedbeni akti se sprejmejo v skladu s postopkom pregleda iz člena 48(3). 3. Kadar je ohranjanje določenih vrst ali ribolovnih območij resno ogroženo in kadar bi imelo kakršno koli odlašanje za posledico škodo, ki bi jo bilo težko popraviti, lahko država članica sprejme ustrezne nediskriminatorne ohranjevalne ukrepe v zvezi z vodami pod svojo jurisdikcijo. 4. Obvestilo o ukrepih iz odstavka 3 se skupaj z obrazložitvenim memorandumom takoj po sprejetju ukrepov pošlje Komisiji in ostalim državam članicam. Komisija v desetih delovnih dneh po prejemu takšnega obvestila potrdi primernost in nediskriminatorno naravo navedenih ukrepov ali z izvedbenimi akti zahteva, da se ukinejo ali spremenijo. Države članice so o odločitvi Komisije obveščene takoj.“; |
|
(10) |
člen 46(4) se nadomesti z naslednjim: „4. Na pobudo Komisije ali na zahtevo katere koli države članice je lahko vprašanje, ali nacionalni tehnični ukrep, ki ga uporablja država članica, ustreza odstavku 1 tega člena, predmet odločitve, ki jo Komisija sprejme z izvedbenimi akti. Navedeni izvedbeni akti se sprejmejo v skladu s postopkom pregleda iz člena 48(2). Če je treba sprejeti takšno odločitev, se uporabljata tretji in četrti pododstavek odstavka 2.“; |
|
(11). |
člen 48 se nadomesti z naslednjim: „Člen 48 1. Komisiji pomaga Odbor za ribištvo in ribogojstvo, ustanovljen v skladu z Uredbo (ES) št. 2371/2002. Ta odbor je odbor v smislu Uredbe (EU) št. 182/2011 Evropskega parlamenta in Sveta (4). 2. Pri sklicevanju na ta odstavek se uporablja člen 5 Uredbe (EU) št. 182/2011. 3. Pri sklicevanju na ta odstavek se uporablja člen 8 Uredbe (EU) št. 182/2011 v povezavi s členom 5 navedene uredbe. (4) Uredba (EU) št. 182/2011 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. februarja 2011 o določitvi splošnih pravil in načel, na podlagi katerih države članice nadzirajo izvajanje izvedbenih pooblastil Komisije (UL L 55, 28.2.2011, str. 13).“;" |
|
(12) |
vstavi se naslednji člen: „Člen 48a 1. Pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov se na Komisijo prenese pod pogoji iz tega člena. 2. Pooblastila iz členov 2 Pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov iz člena 2 (3), člena 4(4)c, člena 4(5)b, člena 16(2), člena 29(6) , člena 29d(7), člena 34b(11) in člena 45(1) se prenesejo za nedoločen čas je preneseno na Komisijo za obdobje treh let od … (5) . Komisija pripravi poročilo o prenesenem pooblastilu najpozneje devet mesecev pred koncem triletnega obdobja . Prenos pooblastila se samodejno podaljša za enako obdobje, razen če Evropski parlament ali Svet ne nasprotuje temu podaljšanju najpozneje tri mesece pred koncem vsakega obdobja. [Sprememba 6] 3. Evropski parlament ali Svet lahko kadar koli prekličeta prenos pooblastil iz členov Pooblastilo iz člena 2(3), točke (c) člena 4(4)c, točke (b) člena 4(5)b, člena 16(2), člena 29(6) , člena 29d(7), člena 34b(11) in člena 45(1) lahko kadar koli prekliče Evropski parlament ali Svet . Pooblastilo Z odločitvijo o preklicu preneha veljati s sklepom o preklicu prenos pooblastila iz navedenega sklepa , naveden v njej . Preklic Odločitev začne veljati učinkovati dan po objavi sklepa v Uradnem listu Evropske unije ali na poznejši datum, ki je v njem naveden njej določen . Odločitev ne vpliva na veljavnost že veljavnih delegiranih aktov ne vpliva. [Sprememba 7] 4. Ko Komisija sprejme delegirani akt, o tem istočasno uradno obvesti Evropski parlament in Svet. 5. Delegiran akt, sprejet v skladu s členi 2 členom 2 (3), točko (c) člena 4(4)c, točko (b) člena 4(5)b, členom 16(2), členom 29(6) , členom 29d(7), členom 34b(11) in členom 45(1), začne veljati le, če mu niti Evropski parlament ali niti Svet ne nasprotuje delegiranemu aktu v roku dveh mesecih mesecev od uradnega obvestila, ki sta ga prejela v zvezi z navedenim aktom, ne nasprotujeta Evropskemu parlamentu in Svetu o tem aktu ali če sta pred iztekom navedenega tega roka oba obvestita tako Evropski parlament kot Svet obvestila Komisijo, da mu ne bosta nasprotovala. Navedeni Ta rok se na pobudo Evropskega parlamenta ali Sveta podaljša za dva meseca.“; (5) UL: prosimo, vstavite datum začetka veljavnosti te uredbe. " |
[Sprememba 8]
Člen 2
Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V …,
Za Evropski parlament
Predsednik
Za Svet
Predsednik
(1) Stališče Evropskega parlamenta z dne 10. septembra 2013.
(2) Uredba Sveta (ES) št. 850/98 z dne 30. marca 1998 za ohranjanje ribolovnih virov s tehničnimi ukrepi za varovanje nedoraslih morskih organizmov (UL L 125, 27.4.1998, str. 1).
(3) Uredba (EU) št. 182/2011 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. februarja 2011 o določitvi splošnih pravil in načel, na podlagi katerih države članice nadzirajo izvajanje izvedbenih pooblastil Komisije (UL L 55, 28.2.2011, str. 13).