|
15.9.2012 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 280/8 |
Povzetek sklepa Komisije
z dne 18. junija 2012
v zvezi s postopkom na podlagi člena 101 Pogodbe o delovanju Evropske Unije in člena 53 sporazuma EGP
(Zadeva COMP/39.736 – Siemens/Areva)
(notificirano pod dokumentarno številko C(2012) 4028)
(Besedilo v angleškem jeziku je edino verodostojno)
(Besedilo velja za EGP)
2012/C 280/05
Komisija je 18. junija 2012 sprejela sklep o postopku iz člena 101 PDEU. Komisija v skladu z določbami člena 30 Uredbe Sveta (ES) št. 1/2003 (1) v tem povzetku objavlja imena strank in glavno vsebino sklepa, vključno z vsemi naloženimi sankcijami, ob upoštevanju legitimnega interesa podjetij do varovanja poslovnih skrivnosti. Nezaupna različica sklepa je na voljo na spletni strani Generalnega direktorata za konkurenco na naslovu:
http://ec.europa.eu/competition/antitrust/cases/
1. UVOD
|
(1) |
Sklep je naslovljen na podjetji Areva SA (v nadaljnjem besedilu: „podjetje Areva”) in Siemens AG (v nadaljnjem besedilu: „podjetje Siemens”), nanaša pa se na določbi o prepovedi konkurence in varovanju poslovnih skrivnosti, o katerih sta se podjetji dogovorili v zvezi s celo vrsto proizvodov s področja jedrskih tehnologij za civilne namene. S sprejetjem sklepa postanejo zaveze, ki sta jih ponudili podjetji Areva in Siemens, zavezujoče, da bi se upoštevali pomisleki Komisije glede konkurence v povezavi s tema določbama. |
2. POSTOPEK
|
(2) |
Podjetje Siemens je 16. oktobra 2009 pri Komisiji vložilo pritožbo v zvezi s členom 101 PDEU in členom 53 Sporazuma EGP, nato pa 17. februarja 2010 še dodatno pritožbo. Pozneje je pritožbi umaknilo. |
|
(3) |
Komisija je 21. maja 2010 začela postopek za sprejetje sklepa na podlagi poglavja III Uredbe (ES) št. 1/2003, 16. decembra 2011 pa je sprejela predhodno oceno iz člena 9(1) Uredbe (ES) št. 1/2003, v kateri je navedla svoje pomisleke glede konkurence. Ti pomisleki zadevajo pogodbene omejitve, o katerih sta se podjetji Siemens in Areva v okviru njunega nekdanjega skupnega podjetja Areva NP SAS (v nadaljnjem besedilu: podjetje „Areva NP” ali „skupno podjetje”) dogovorili za vrsto proizvodov s področja jedrskih tehnologij za civilne namene. |
|
(4) |
Podjetji Areva in Siemens sta 16. februarja 2012 v odgovor na predhodno oceno Komisiji ponudili svoje zaveze. |
|
(5) |
Komisija je 14. marca 2012 v skladu s členom 27(4) Uredbe (ES) št. 1/2003 v Uradnem listu Evropske unije objavila obvestilo s povzetkom zadeve in predlaganih zavez ter zainteresirane tretje osebe pozvala, naj v enem mesecu od objave predložijo svoje pripombe o zavezah. |
|
(6) |
Komisija je 17. aprila 2012 oziroma 18. aprila 2012 podjetji Areva in Siemens obvestila o rezultatih tržne analize. Svetovalni odbor je 6. junija 2012 odobril osnutek sklepa na podlagi člena 9 Uredbe (ES) št. 1/2003. |
3. POMISLEKI, IZRAŽENI V PREDHODNI OCENI
|
(7) |
Leta 2001 sta podjetji Siemens in Framatome SA, pravni predhodnik podjetja Areva, ustanovili polno delujoče skupno podjetje Areva NP, v katerem sta združili svoje dejavnosti v zvezi z jedrskimi elektrarnami. Delničarski sporazum med matičnima podjetjema skupnega podjetja vključuje določbo o prepovedi konkurence. Ta določba ne zajema le celotnega obdobja delovanja skupnega podjetja, ampak naj bi v svoji prvotni obliki veljala še osem do 11 let po tem, ko bi podjetje Siemens izgubilo skupni nadzor nad tem podjetjem (v nadaljnjem besedilu: določba o prepovedi konkurence po umiku podjetja Siemens iz skupnega podjetja). Obdobje veljavnosti določbe o prepovedi konkurence po umiku podjetja Siemens iz skupnega podjetja je bilo pozneje z arbitražno odločbo iz aprila 2011 skrajšano na približno štiri leta, število izdelkov pa je ostalo isto. Delničarski sporazum vsebuje tudi določbo o varovanju poslovnih skrivnosti, za katero je bilo določeno enako obdobje veljavnosti kot pri določbi o prepovedi konkurence. |
|
(8) |
Za podjetje Siemens je določba o prepovedi konkurence po njegovem umiku iz skupnega podjetja zavezujoča glede „izključnega področja“ skupnega podjetja. V skladu s predhodno oceno določba o prepovedi konkurence po umiku podjetja Siemens iz skupnega podjetja ne zajema le tistih trgov, na katerih je dejavno podjetje Areva NP, na primer trgov za jedrske otoke jedrskih elektrarn, jedrske storitve in gorivne elemente, pač pa tudi za sestavne dele jedrskih otokov in konvencionalne otoke, ki jih je dobavljalo podjetje Siemens in jih je v nekaterih primerih podjetje Areva NP samo prodalo naprej. |
3.1 Določba o prepovedi konkurence po umiku podjetja Siemens iz skupnega podjetja
|
(9) |
Komisija je v svoji predhodni oceni podvomila o skladnosti določbe o prepovedi konkurence po umiku podjetja Siemens iz skupnega podjetja s členom 101 Pogodbe zaradi velikega števila izdelkov, na katere se nanaša, in obdobja njene veljavnosti. |
|
(10) |
V skladu s predhodno oceno določba o prepovedi konkurence po umiku podjetja Siemens iz skupnega podjetja ni dodaten dogovor v okviru ustanovitve skupnega podjetja, saj ni neposredno povezana z njo. Določba o prepovedi konkurence po umiku podjetja Siemens iz skupnega podjetja opredeljuje medsebojne odnose matičnih podjetij po likvidaciji skupnega podjetja. Zato je neposredno povezana s prevzemom izključnega nadzora nad podjetjem Areva NP s strani podjetja Areva, tj. likvidacijo skupnega podjetja. |
|
(11) |
Komisija je v predhodni oceni menila, da je določba o prepovedi konkurence po umiku podjetja Siemens iz skupnega podjetja načeloma objektivno potrebna za prevzem izključnega nadzora nad podjetjem Areva NP s strani podjetja Areva, da se zagotovi prenos celotne vrednosti prevzetega podjetja Areva NP. V času delovanja skupnega podjetja je imelo podjetje Siemens privilegiran dostop do poslovnih skrivnosti podjetja Areva NP, ki bi mu po umiku iz skupnega podjetja lahko omogočile „lažje konkuriranje” nekdanjemu hčerinskemu podjetju. |
|
(12) |
Vendar pa je Komisija menila, da določba o prepovedi konkurence po umiku podjetja Siemens iz skupnega podjetja ni sorazmerna, kar zadeva število izdelkov, na katere se nanaša, in obdobje njene veljavnosti. Komisija je v svoji predhodni oceni zavzela stališče, da je zaščita utemeljena le, če so poslovne skrivnosti, do katerih je imelo podjetje Siemens dostop, še vedno dovolj pomembne in zanesljive, da mu omogočajo lažje konkuriranje nekdanjemu hčerinskemu podjetju. Komisija je v predhodni oceni menila, da to velja za obdobje, ki ne presega treh let po tem, ko je podjetje Siemens izgubilo skupni nadzor nad podjetjem Areva NP. |
|
(13) |
Komisija je v predhodni oceni tudi menila, da je zaščita pred lažjim konkuriranjem podjetja Siemens utemeljena le za tiste trge, na katerih je bilo podjetje Areva NP dejavno z lastnimi izdelki in je zato tudi izvajalo lastne naložbe, katerih vrednost bi se lahko zaradi lažjega konkuriranja podjetja Siemens zmanjšala. V kolikor se določba o prepovedi konkurence po umiku podjetja Siemens iz skupnega podjetja nanaša tudi na izdelke podjetja Siemens, ki jih je podjetje Areva NP samo preprodajalo (ali niti to), zahteva glede sorazmernosti ni izpolnjena. |
|
(14) |
Komisija je v predhodni oceni analizirala, ali je določba o prepovedi konkurence po umiku podjetja Siemens iz skupnega podjetja najmanj restriktivno sredstvo za zaščito podjetja Areva NP pred lažjim konkuriranjem podjetja Siemens. V tej analizi je utemeljila razlikovanje med lažjim konkuriranjem na podlagi poslovnih skrivnosti in na podlagi zaupnega tehnološkega znanja. V skladu s predhodno oceno ni bilo na voljo manj restriktivnih sredstev za doseganje take zaščite, kar zadeva lažje konkuriranje na podlagi poslovnih skrivnosti. V skladu s predhodno oceno ni zadostnega dokaza, da je podjetje Siemens imelo dostop do zaupnega tehnološkega znanja v takem obsegu, da bi zaradi tega lažje konkuriralo svojemu nekdanjemu hčerinskemu podjetju. Vendar tudi v takem primeru določba o prepovedi konkurence po umiku podjetja Siemens iz skupnega podjetja ne bi bila upravičena, saj je mogoče tako zaupno tehnološko znanje varovati z manj restriktivno določbo, kot jo vsebuje delničarski sporazum. V nasprotju s tem za varovanje poslovnih skrivnosti ni manj restriktivnih sredstev, saj bi podjetje Siemens ta informacije implicitno in nujno upoštevalo pri pripravi svojih poslovnih strategij. |
|
(15) |
Komisija je zato v predhodni oceni menila, da je določba o prepovedi konkurence po umiku podjetja Siemens iz skupnega podjetja sorazmerna v okviru zgoraj navedenih omejitev za zaščito podjetja Areva NP pred lažjim konkuriranjem podjetja Siemens na podlagi predhodnega dostopa do poslovnih skrivnosti podjetja Areva NP. |
3.2 Določba o varovanju poslovnih skrivnosti po umiku podjetja Siemens iz skupnega podjetja
|
(16) |
Komisija je v predhodni oceni menila, da določba o varovanju poslovnih skrivnosti, kakor sta se o njej dogovorili podjetji, pomeni določbo o prepovedi konkurence po umiku podjetja Siemens iz skupnega podjetja, v kolikor podjetju Siemens preprečuje uporabo poslovnih skrivnosti (ne pa tudi zaupnega tehničnega znanja), do katerih je imelo dostop v obdobju delovanja skupnega podjetja. Podjetje Siemens brez implicitne uporabe informacij, do katerih je imelo prej dostop, ne bi moglo vzpostaviti lastnih poslovnih strategij. V nasprotju s tem prepoved razkritja informacij podjetju Siemens ne bi preprečila, da postane dejavno na trgu. Določba o varovanju poslovnih skrivnosti zato pomeni določbo o prepovedi konkurence po umiku podjetja Siemens iz skupnega podjetja, v kolikor prepoveduje uporabo poslovnih skrivnosti. |
|
(17) |
Prepoved uporabe poslovnih skrivnosti je v skladu s predhodno oceno mogoče šteti za dodaten dogovor v okviru prevzema izključnega nadzora nad podjetjem Areva NP s strani podjetja Areva za enako obdobje in iz istih razlogov kot velja za določbo o prepovedi konkurence po umiku podjetja Siemens iz skupnega podjetja. |
3.3 Člen 101(1) in 101(3) PDEU
|
(18) |
V kolikor določba o prepovedi konkurence po umiku podjetja Siemens iz skupnega podjetja ne more veljati za dodaten dogovor v okviru prevzema izključnega nadzora nad podjetjem Areva NP s strani podjetja Areva, Komisija meni, da pomeni omejevanje konkurence v smislu člena 101(1) PDEU. Komisija je v predhodni oceni menila, da ne izpolnjuje zahtev iz člena 101(3) PDEU, saj kot taka ne izboljšuje učinkovitosti. |
|
(19) |
Tudi ob predpostavki, da bi bilo skupno podjetje brez določbe o prepovedi konkurence manj učinkovito, to ne vpliva na sklepno ugotovitev ocene. Predhodno stališče Komisije je, da v tem primeru analiza o potrebnosti določbe o prepovedi konkurence po umiku podjetja Siemens iz skupnega podjetja za povečanje učinkovitosti ne bi upravičila obsežnejše določbe od tiste, ki se šteje za dodatni dogovor. |
|
(20) |
Enaka ocena v skladu s členom 101 PDEU velja za določbo o varovanju poslovnih skrivnosti. |
4. ZAVEZE IN TRŽNA ANALIZA
|
(21) |
Podjetji Siemens in Areva sta 16. februarja 2012 Komisiji ponudili svoje zaveze, s katerimi sta upoštevali njene pomisleke glede konkurence.
|
|
(22) |
Podjetje Siemens do 16. oktobra 2012 ne sme uporabljati nobenih zaupnih informacij v zvezi s ključnimi izdelki in storitvami, do katerih je morda imelo dostop v času delovanja skupnega podjetja. Tudi po navedenem datumu podjetje Siemens tretjim osebam ne bo smelo posredovati ustanovnih in upravnih aktov podjetja Areva ali zaupnih pisnih tehničnih informacij, niti teh informacij ne bo smelo uporabljati. |
5. SORAZMERNOST ZAVEZ
|
(23) |
Zaveze zadovoljivo upoštevajo pomisleke, ki jih je v predhodni oceni izrazila Komisija, pri tem pa niso nesorazmerne. |
|
(24) |
Zaveze zadostujejo, ker v polni meri upoštevajo pomisleke Komisije, kot so navedeni v predhodni oceni. Veljavnost določbe o prepovedi konkurence po umiku podjetja Siemens iz skupnega podjetja se za trge, na katerih je bilo podjetje Areva NP udeleženo z lastnimi izdelki (v zavezah so opredeljeni kot ključni izdelki in storitve), skrajša na največ tri leta. Za vse druge izdelke se odpravi. Isto velja za določbo o varovanju poslovnih skrivnosti po umiku podjetja Siemens iz skupnega podjetja, v kolikor pomeni prepoved uporabe poslovnih skrivnosti podjetja Areva NP. |
|
(25) |
Zaveze niso pretirane, saj ni manj restriktivnih sredstev za odgovor na pomisleke Komisije, kot je odprava teh določb, v kolikor se nanašata na proizvodne trge in obdobje veljavnosti, ki presega tisto, kar lahko velja za dodatni dogovor ali je skladno s členom 101(3) PDEU. |
6. SKLEPNA UGOTOVITEV
|
(26) |
S sklepom postanejo zaveze za podjetji Siemens in Areva zavezujoče. |