Predlog UREDBA SVETA o določitvi ribolovnih možnosti za nekatere staleže rib in skupine staležev rib, ki se za leto 2013 uporabljajo v Baltskem morju /* COM/2012/0458 final - 2012/0223 (NLE) */
OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM 1. OZADJE PREDLOGA · Razlogi za predlog in njegovi cilji V skladu z Uredbo Sveta (ES)
št. 2371/2002 z dne 20. decembra 2002 o ohranjevanju in
trajnostnem izkoriščanju ribolovnih virov v okviru skupne ribiške politike
je treba sprejeti ukrepe, da bi zagotovili, da se živi vodni viri
izkoriščajo v skladu s trajnostnimi gospodarskimi, okoljskimi in
socialnimi pogoji. Pomembno sredstvo za dosego tega cilja je letno
določanje ribolovnih možnosti v obliki celotnih dovoljenih ulovov (TAC),
kvot in omejitev ribolovnega napora. Cilj tega predloga je za leto 2013
določiti ribolovne možnosti za države članice za tržno najpomembnejše
staleže rib v Baltskem morju. Zaradi poenostavitve in pojasnitve odločitev
o letnih celotnih dovoljenih ulovih in kvotah so ribolovne možnosti v Baltskem
morju od leta 2006 določene v ločeni uredbi. · Splošno ozadje V Sporočilu Komisije v zvezi s
posvetovanjem o ribolovnih možnostih za leto 2013
(COM(2012) 278 final) je predstavljeno ozadje predloga. Znanstveno mnenje o staležih v Baltskem morju
za leto 2013 je maja 2012 podal Mednarodni svet za raziskovanje morja (ICES),
junija 2012 pa Znanstveni, tehnični in gospodarski odbor za ribištvo
(STECF). Predlog ima dva oddelka, ki sta pomembna za
upravljanje ribolova v Baltiku v letu 2013, saj so v njiju določene
ribolovne možnosti: v prvem oddelku so določeni celotni dovoljeni ulovi in
kvote, v drugem pa je omejen ribolovni napor, in sicer z omejevanjem dejavnosti
ribiških plovil (število dni na morju). · Veljavne določbe na področju, na katero se nanaša predlog Ribolovne možnosti in način njihove
dodelitve državam članicam se določajo vsako leto. Najnovejši
instrument je Uredba Sveta (EU) št. 1256/2011 z dne
30. novembra 2011 o določitvi ribolovnih možnosti za nekatere
staleže rib in skupine staležev rib, ki se za leto 2012 uporabljajo v
Baltskem morju in spremembah Uredbe (EU) št. 1124/2010. Za upravljanje ribištva v Baltskem morju je
pomembna tudi Uredba Sveta (ES) št. 2187/2005 z dne
21. decembra 2005 o ohranjanju ribolovnih virov s tehničnimi
ukrepi v Baltskem morju, Beltih in Soundu, spremembah Uredbe (ES)
št. 1434/98 in razveljavitvi Uredbe (ES) št. 88/98. V Uredbi Sveta (ES) št. 1098/2007 z
dne 18. septembra 2007 o vzpostavitvi večletnega načrta za
staleže trske v Baltskem morju in ribištvo, ki izkorišča te staleže, o
spremembi Uredbe (EGS) št. 2847/93 in razveljavitvi Uredbe (ES)
št. 779/97 so opisani ukrepi nadzora in spremljanja, ki so potrebni za
ponovno vzpostavitev zadevnih staležev trske. Poleg tega navedena uredba
vsebuje pravila za določanje celotnih dovoljenih ulovov za zahodne in
vzhodne staleže trske in s tem povezane omejitve ribolovnega napora. · Skladnost z drugimi politikami in cilji EU Predlagani ukrepi so oblikovani v skladu s
cilji in pravili skupne ribiške politike ter so skladni s politiko Unije o
trajnostnem razvoju. 2. REZULTATI POSVETOVANJ Z ZAINTERESIRANIMI
STRANMI IN OCENA UČINKA · Zbiranje in uporaba strokovnih mnenj Glavne organizacije/strokovnjaki, s
katerimi so bila opravljena posvetovanja Znanstveni organizaciji, s katerima so bila
opravljena posvetovanja, sta Mednarodni svet za raziskovanje morja (ICES) ter
Znanstveni, tehnični in gospodarski odbor za ribištvo (STECF). Unija vsako leto zaprosi ICES in STECF za
znanstveno mnenje o stanju pomembnih staležev rib. Prejeto mnenje obsega vse
baltske staleže, za katere so predlagani celotni dovoljeni ulovi. · Posvetovanje z zainteresiranimi stranmi Posvetovanja z Regionalnim svetovalnim svetom
za Baltsko morje (BSRAC) so potekala na srečanju skupne delovne skupine za
ribolov pridnenih in pelagičnih vrst rib junija 2012 na osnovi
Sporočila Komisije v zvezi s posvetovanjem o ribolovnih možnostih.
Znanstveno osnovo predloga sta pripravila ICES in STECF. Na srečanju so
bila na osnovi navedenega sporočila predstavljena pravila za
določanje celotnih dovoljenih ulovov in kvot za leto 2013. V predlogu
so bila obravnavana in v čim večji meri upoštevana predhodna
stališča o vseh zadevnih staležih rib, in sicer tako, da niso v nasprotju
z obstoječimi politikami in ne povzročajo poslabšanja stanja
ranljivih virov. BSRAC podpira prizadevanja Komisije, da se
določijo celotni dovoljeni ulovi, ki so skladnejši z znanstvenim mnenjem,
podpira pa tudi uporabo večletnega načrta za trsko glede
določanja celotnih dovoljenih ulovov. · Ocena učinka Celotni dovoljeni ulovi za trsko v vzhodnem in
zahodnem Baltskem morju so bili v skladu z večletnim načrtom
zmanjšani za povprečno 6 %. V skladu s predlogom bi se celotni dovoljeni
ulovi za tri od petih pelagičnih vrst povečali, za ostali dve pa bi
se zmanjšali. Na splošno bi predlagani ukrepi povzročili rahlo skupno
povečanje ribolovnih možnosti v smislu količin ulova za plovila Unije
v Baltskem morju, in sicer za približno 2 % za vse vrste, razen za staleže
lososa in morske plošče. Predlog ne odraža zgolj kratkoročnih
interesov, temveč je del dolgoročnejšega pristopa, s katerim se
stopnja ribolova postopno znižuje na dolgoročne trajnostne ravni.
Posledice pristopa, uporabljenega v predlogu, bodo zato srednje- do dolgoročno
stabilen ribolovni napor in višje kvote. Dolgoročne posledice takega
pristopa pa bodo predvidoma zmanjšan vpliv na okolje zaradi manjšega
ribolovnega napora, zmanjšanja v ribolovnem sektorju v smislu števila plovil
in/ali povprečnega ribolovnega napora na plovilo in nespremenjena ali
povečana iztovarjanja. Trajnost ribiških dejavnosti se bo dolgoročno
povečala. 3. PRAVNI ELEMENTI PREDLOGA · Povzetek predlaganih ukrepov Namen predloga je določiti omejitve ulova
in ribolovnega napora, ki bi veljale za ribištvo EU, da bi dosegli cilj skupne
ribiške politike, tj. zagotovitev ribolova na ravni, ki je biološko,
gospodarsko in družbeno trajnostna. · Pravna podlaga Člen 43(3) Pogodbe o delovanju
Evropske unije (PDEU). · Načelo subsidiarnosti Predlog spada pod izključno pristojnost
Unije iz člena 3(1)(d) PDEU. Načelo subsidiarnosti se zato ne
uporablja. · Načelo sorazmernosti Predlog je skladen z načelom
sorazmernosti iz naslednjih razlogov. Skupna ribiška politika je skupna politika. V
skladu s členom 43(3) PDEU mora Svet sprejeti ukrepe o določitvi
in dodelitvi ribolovnih možnosti. Zadevna uredba Sveta dodeljuje ribolovne
možnosti državam članicam. Ob upoštevanju člena 20(3) Uredbe
(ES) št. 2371/2002 lahko države članice po lastni presoji dodelijo
takšne možnosti regijam ali nosilcem dejavnosti. Zato imajo države članice
na voljo obsežen manevrski prostor za odločitve v zvezi z
družbenim/gospodarskim modelom za izkoriščanje dodeljenih ribolovnih
možnosti, ki so ga same izbrale. Ta predlog za države članice nima novih
finančnih posledic. Svet sprejme to uredbo vsako leto, javna in zasebna
sredstva za njeno izvajanje pa že obstajajo. · Izbira instrumenta Predlagani instrument: Uredba. To je predlog za upravljanje ribištva na
podlagi člena 43(3) PDEU ter v skladu s členom 20 Uredbe
Sveta (ES) št. 2371/2002. 4. PRORAČUNSKE POSLEDICE Predlog ne vpliva na proračun EU. 5. DODATNE INFORMACIJE · Poenostavitev Predlog še naprej zagotavlja poenostavitev
upravnih postopkov za javne organe (EU ali nacionalne), saj vsebuje
določbe, ki so podobne določbam uredbe o ribolovnih možnostih v
Baltskem morju za leto 2012. · Klavzula o pregledu/reviziji/časovni omejitvi veljavnosti Predlog zadeva letno uredbo za leto 2013, zato
ne vključuje klavzule o reviziji. · Podrobna obrazložitev Predlog določa ribolovne možnosti za
leto 2013 za nekatere staleže rib ali skupine staležev rib za države
članice, ki lovijo v Baltskem morju. Predlagane številke temeljijo na najnovejšem
znanstvenem mnenju, posvetovanju z BSRAC in okviru za določanje celotnih
dovoljenih ulovov in kvot, opisanih v sporočilu Komisije v zvezi s
posvetovanjem o ribolovnih možnostih. Od predlaganih celotnih dovoljenih ulovov
so bile po potrebi odštete teoretične količine staležev, ki jih Unija
deli z Rusko federacijo. V skladu z namenom Komisije, da zagotovi
trajnostno rabo ribolovnih virov v skladu s politiko Unije in mednarodnimi
obveznostmi ter hkrati ohranja stabilne ribolovnih možnosti, so letna
odstopanja celotnih dovoljenih ulovov omejena, če je to izvedljivo, ob
upoštevanju stanja zadevnega staleža. Celotni dovoljeni ulovi in kvote, dodeljene
državam članicam, so določeni v Prilogi I, omejitve ribolovnega
napora pa v Prilogi II k tej uredbi. Za staleže trske so predlagani celotni
dovoljeni ulovi in omejitve ribolovnega napora skladni z zahtevami
večletnega načrta za staleže trske v Baltskem morju in ribištvo, ki
izkorišča navedene staleže. Osrednji element načrta je postopno
zmanjšanje ribolovne umrljivosti na dolgoročno trajnostne ravni, da bi
zagotovili obnovitev staležev ter visoke in stabilne donose. Ribolovna
umrljivost za staleže trske se je že zmanjšala na ravni, ki jih določa
večletni načrt, zato ni več treba zmanjšati ribolovnega napora,
tj. število dni na morju, niti ga povečati. Vsi pelagični staleži v Baltskem morju,
in sicer zahodni in osrednji stalež sleda, staleža sleda v Riškem in Botnijskem
zalivu ter stalež papaline, se morajo v letu 2013 loviti na ravni
največjega trajnostnega donosa, zato predlagani celotni dovoljeni ulovi
ustrezajo ribolovni umrljivosti na ravni največjega trajnostnega ulova. Da bi za staleža lososa in morske plošče
lahko predlagali celotni dovoljeni ulov, mora biti v skladu s pristojnostmi za
ta dva staleža še podano znanstveno mnenje. Ker rezultati nadaljnjih
posvetovanj z Mednarodnim svetom za raziskovanje morja še niso znani,
količine v predlogu niso podane in bodo vključene pozneje. 2012/0223 (NLE) Predlog UREDBA SVETA o določitvi ribolovnih možnosti za
nekatere staleže rib in skupine staležev rib, ki se za leto 2013
uporabljajo v Baltskem morju SVET EVROPSKE UNIJE JE – ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske
unije in zlasti člena 43(3) Pogodbe, ob upoštevanju predloga Evropske komisije, ob upoštevanju naslednjega: (1) V skladu s členom 43(3)
Pogodbe mora Svet na predlog Komisije sprejeti ukrepe o določitvi in
dodelitvi ribolovnih možnosti. (2) Uredba Sveta (ES)
št. 2371/2002 z dne 20. decembra 2002 o ohranjevanju in
trajnostnem izkoriščanju ribolovnih virov v okviru skupne ribiške politike
([1])
zahteva, da se uvedejo ukrepi za dostop do voda in virov ter za trajnostno izvajanje
ribolovnih dejavnosti ob upoštevanju razpoložljivih znanstvenih, tehničnih
in gospodarskih mnenj, zlasti poročila, ki ga pripravi Znanstveni,
tehnični in gospodarski odbor za ribištvo (STECF), kot tudi prejetih mnenj
regionalnih svetovalnih svetov. (3) Zato mora Svet sprejeti
ukrepe o določitvi in dodelitvi ribolovnih možnosti po staležih ali
skupinah staležev, po potrebi vključno z nekaterimi pogoji, ki so z njimi
funkcionalno povezani. Ribolovne možnosti bi morale biti razdeljene med države
članice tako, da se vsaki državi članici zagotovi ustrezna stabilnost
ribolovnih dejavnosti za vsak stalež ali ribolovno območje in da se
upoštevajo cilji skupne ribiške politike iz Uredbe (ES) št. 2371/2002. (4) Celotni dovoljeni ulovi (TAC)
bi morali biti določeni na podlagi razpoložljivega znanstvenega mnenja ob
upoštevanju bioloških in družbeno‑gospodarskih vidikov, zagotavljanju
pravične obravnave med ribiškimi sektorji ter upoštevanju mnenj, izraženih
med posvetovanjem z zainteresiranimi stranmi, zlasti na srečanjih s
Svetovalnim odborom za ribištvo in ribogojstvo ter zadevnimi regionalnimi
svetovalnimi sveti. (5) Za staleže, za katere veljajo
posebni večletni načrti, bi bilo treba ribolovne možnosti
določiti v skladu s pravili iz teh načrtov. Zato bi bilo treba
določiti omejitve ulova in omejitve ribolovnega napora za staleže trske v
Baltskem morju v skladu s pravili iz Uredbe Sveta (ES) št. 1098/2007 z dne
18. septembra 2007 o vzpostavitvi večletnega načrta za
staleže trske v Baltskem morju in ribištvo, ki izkorišča te staleže ([2])
(„načrt za trsko v Baltskem morju“). (6) Glede na najnovejše
znanstveno mnenje bi lahko uvedli prožnejše upravljanje ribolovnega napora za
staleže trske v Baltskem morju, ne da bi pri tem ogrozili cilje načrta za
trsko v Baltskem morju in povzročili višjo ribolovno umrljivost. Takšna
prožnost bi omogočila učinkovitejše upravljanje ribolovnega napora v
primerih, ko kvote ne bi bile enakomerno razdeljene med ladjevja države
članice, poleg tega pa bi se lažje hitro odzvali na izmenjavo kvot. Zato
bi morale imeti države članice možnost dodelitve dodatnih dni odsotnosti
iz pristanišča plovilom pod njihovo zastavo, če bi bilo drugim
plovilom pod njihovo zastavo odvzeto enako število dni odsotnosti iz
pristanišča. (7) Uporabo ribolovnih možnosti,
kot so določene v tej uredbi, bi morala urejati Uredba Sveta (ES)
št. 1224/2009 z dne 20. novembra 2009 o vzpostavitvi nadzornega
sistema Skupnosti za zagotavljanje skladnosti s pravili skupne ribiške politike
([3]),
zlasti člena 33 in 34 Uredbe v zvezi z evidentiranjem ulova in ribolovnega
napora ter obvestilom s podatki o izčrpanju ribolovnih možnosti. Zato je
treba določiti oznake za pošiljanje podatkov o iztovarjanju staležev v
skladu s to uredbo, ki jih uporabljajo države članice, ko Komisiji
pošiljajo podatke. (8) V skladu s členom 2
Uredbe Sveta (ES) št. 847/96 z dne 6. maja 1996 o uvedbi
dodatnih pogojev za upravljanje celotnih dovoljenih ulovov in kvot iz leta v
leto ([4]) je treba navesti
staleže, za katere veljajo posamezni ukrepi, določeni v navedeni uredbi. (9) Da bi se izognili prekinitvi
ribolovnih dejavnosti in da bi ribičem Unije zagotovili preživetje, je
pomembno, da se ribolov na zadevne staleže odpre 1. januarja 2013. Zaradi
nujnosti bi morala ta uredba začeti veljati takoj po objavi – SPREJEL NASLEDNJO UREDBO: Poglavje I
Splošne določbe Člen 1
Vsebina Ta uredba za leto 2013 določa ribolovne
možnosti za nekatere staleže rib in skupine staležev rib, ki se uporabljajo v
Baltskem morju. Člen 2
Področje uporabe Ta uredba se uporablja za plovila Unije, ki
lovijo v Baltskem morju. Člen 3
Opredelitev pojmov V tej uredbi se uporabljajo naslednje
opredelitve pojmov: (a) območja Mednarodnega sveta za
raziskovanje morja (ICES) so zemljepisna območja, določena v Prilogi
I k Uredbi Sveta (ES) št. 2187/2005 z dne 21. decembra 2005 o
ohranjanju ribolovnih virov s tehničnimi ukrepi v Baltskem morju, Beltih
in Soundu ([5]); (b) „Baltsko morje“ pomeni podrazdelke ICES
22–32; (c) „plovilo Unije“ pomeni ribiško plovilo, ki
pluje pod zastavo države članice in je registrirano v Uniji; (d) „celotni dovoljeni ulov“ (TAC) pomeni
količino, ki jo je vsako leto mogoče naloviti iz posameznega staleža; (e) „kvota“ pomeni delež celotnega dovoljenega
ulova, ki je dodeljen Uniji, državi članici ali tretji državi; (f) „dan odsotnosti iz pristanišča“ pomeni
neprekinjeno obdobje 24 ur ali del takega obdobja, v katerem je plovilo odsotno
iz pristanišča. Poglavje II
Ribolovne možnosti Člen 4
Celotni dovoljeni ulovi in
dodelitve Celotni dovoljeni ulovi, kvote in po potrebi
pogoji, ki so z njimi funkcionalno povezani, so določeni v Prilogi I. Člen 5
Posebne določbe o
dodelitvah 1. Dodelitev ribolovnih možnosti
državam članicam, kot je določena tej uredbi, ne posega v: (a) izmenjave v skladu s členom 20(5) Uredbe
(ES) št. 2371/2002; (b) ponovne dodelitve v skladu s členom 37
Uredbe (ES) št. 1224/2009; (c) dodatna iztovarjanja, dovoljena na podlagi
člena 3 Uredbe (ES) št. 847/96; (d) zadržane količine v skladu s
členom 4 Uredbe (ES) št. 847/96; (e) odbitke v skladu s členi 37, 105, 106 in
107 Uredbe (ES) št. 1224/2009. 2. Razen kadar je drugače
določeno v Prilogi I k tej uredbi, člen 3 Uredbe (ES)
št. 847/96 velja za staleže, za katere velja previdnostni celotni
dovoljeni ulov, člen 3(2) in (3) ter člen 4 navedene
uredbe pa za staleže, za katere velja analitski celotni dovoljeni ulov. Člen 6
Pogoji za iztovarjanje ulova
in prilova Ribe iz staležev, za katere so določene
omejitve ulova, se ne obdržijo na krovu ali iztovarjajo, razen ulova plovil
države članice, ki ima kvoto in ta kvota ni izčrpana. Člen 7
Omejitve ribolovnega napora 1. Omejitve ribolovnega napora
so določene v Prilogi II. 2. Omejitve iz odstavka 1 se
uporabljajo tudi za podrazdelka ICES 27 in 28.2, razen če je Komisija
sprejela odločitev v skladu s členom 29(2) Uredbe (ES)
št. 1098/2007, ki bi navedena podrazdelka izključuje iz omejitev,
navedenih v členu 8(1)(b), (3), (4) in (5) ter členu 13 navedene
uredbe. 3. Omejitve iz odstavka 1 se ne
uporabljajo za podrazdelek ICES 28.1, razen če je Komisija sprejela
odločitev v skladu s členom 29(4) Uredbe (ES) št. 1098/2007, da
se omejitve, navedene v členu 8(1)(b), (3), (4) in (5) Uredbe (ES)
št. 1098/2007, uporabljajo za navedeni podrazdelek. Poglavje III
Končne določbe Člen 8
Prenos podatkov Ko države članice v skladu s členoma
33 in 34 Uredbe (ES) št. 1224/2009 Komisiji pošljejo podatke v zvezi z
iztovarjanjem količine ujetih staležev, uporabijo oznake staležev,
določene v Prilogi I k tej uredbi. Člen 9
Začetek veljavnosti Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem
listu Evropske unije. Uporablja se od 1. januarja 2013. Ta uredba je zavezujoča v celoti
in se neposredno uporablja v vseh državah članicah. V Bruslju, Za
Svet Predsednik PRILOGA I
TAC, KI SE UPORABLJAJO ZA PLOVILA UNIJE NA OBMOČJIH, KJER TAC OBSTAJAJO,
PO VRSTAH IN OBMOČJIH V naslednjih preglednicah so določeni
celotni dovoljeni ulovi in kvote (v tonah žive teže, razen če je
določeno drugače) po staležu ter po potrebi pogoji, ki so z njimi
funkcionalno povezani. Če ni drugače določeno, so
sklici na ribolovna območja sklici na območja ICES. Za vsako območje so staleži rib navedeni
po abecednem redu latinskih imen vrste. Za namene te uredbe je v nadaljevanju podana
korelacijska preglednica latinskih in domačih imen: Znanstveno ime || Tričrkovna oznaka || Domače ime Clupea harengus || HER || sled Gadus morhua || COD || trska Pleuronectes platessa || PLE || morska plošča Salmo salar || SAL || atlantski losos Sprattus sprattus || SPR || papalina Vrsta: || sled || || Območje: || podrazdelka 30–31 || || || Clupea harengus || || HER/3D30.; HER/3D31. Finska || 81 248 || || Švedska || 17 852 || || || || || Unija || 99 100 || || || || || TAC || 99 100 || || Analitski TAC Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Vrsta: || sled || || Območje: || podrazdelki 22–24 || Clupea harengus || || HER/3B23.; HER/3C22.; HER/3D24. || Danska || 3 617 || || Nemčija || 14 234 || Finska || 2 || || Poljska || 3 357 || Švedska || 4 590 || || || || Unija || 25 800 || || || || TAC || 25 800 || || Analitski TAC Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. || || || || || Vrsta: || sled || || Območje: || vode Unije podrazdelkov 25–27, 28.2, 29 in 32 || Clupea harengus || || HER/3D25.; HER/3D26.; HER/3D27.; HER/3D28.2; HER/3D29.; HER/3D32. Danska || 1 873 || || Nemčija || 497 || || Estonija || 9 567 || || Finska || 18 674 || || Latvija || 2 361 || || Litva || 2 486 || || Poljska || 21 216 || || Švedska || 28 481 || || || || || Unija || 85 155 || || || || || TAC || Ni relevantno. || Analitski TAC Vrsta: || sled || || Območje: || podrazdelek 28.1 || Clupea harengus || || HER/03D.RG || || || Estonija || 12 764 || || Latvija || 14 876 || || || || || Unija || 27 640 || || || || || TAC || 27 640 || || Analitski TAC || || || Vrsta || trska || Območje: || vode Unije podrazdelkov 25–32 || Gadus morhua || || COD/3D25.; COD/3D26.; COD/3D27.; COD/3D28.; COD/3D29.; COD/3D30.; COD/3D31.; COD/3D32. Danska || 14 143 || || Nemčija || 5 626 || || Estonija || 1 378 || || Finska || 1 082 || || Latvija || 5 259 || || Litva || 3 464 || || Poljska || 16 285 || || Švedska || 14 328 || || || || || Unija || 61 565 || || || || || TAC || Ni relevantno. || Analitski TAC || || || Vrsta: || trska || || Območje: || podrazdelki 22–24 || || Gadus morhua || || COD/3B23.; COD/3C22.; COD/3D24. Danska || 9 080 || || Nemčija || 4 439 || || Estonija || 201 || || Finska || 178 || || Latvija || 751 || || Litva || 487 || || Poljska || 2 429 || || Švedska || 3 235 || || || || || Unija || 20 800 || || || || || TAC || 20 800 || || Analitski TAC Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. || || || Vrsta: || morska plošča || || Območje: || vode Unije podrazdelkov 22–32 || || Pleuronectes platessa || || PLE/3B23.; PLE/3C22.; PLE/3D24.; PLE/3D25.; PLE/3D26.; PLE/3D27.; PLE/3D28.; PLE/3D29.; PLE/3D30.; PLE/3D31.; PLE/3D32. Danska || 2 443 || || Nemčija || 271 || || Poljska || 511 || || Švedska || 184 || || || || || Unija || 3 409 || || || || || TAC || 3 409 || || Previdnostni TAC Vrsta: || atlantski losos || Območje: || vode Unije podrazdelkov 22–31 || Salmo salar || || SAL/3B23.; SAL/3C22.; SAL/3D24.; SAL/3D25.; SAL/3D26.; SAL/3D27.; SAL/3D28.; SAL/3D29.; SAL/3D30.; SAL/3D31. Danska || 22 538 || (1) || Nemčija || 2 508 || (1) || Estonija || 2 291 || (1) || Finska || 28 103 || (1) || Latvija || 14 335 || (1) || Litva || 1 685 || (1) || Poljska || 6 837 || (1) || Švedska || 30 465 || (1) || || || || Unija || 108 762 || (1) || || || || TAC || Ni relevantno. || Analitski TAC Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. __________ || || || (1) Izraženo s številom posameznih rib. Vrsta: || atlantski losos || Območje: || vode Unije podrazdelka 32 || Salmo salar || || SAL/3D32. || || || Estonija || 1 581 || (1) || Finska || 13 838 || (1) || || || || Unija || 15 419 || (1) || || || || TAC || Ni relevantno. || Previdnostni TAC __________ || || || (1) Izraženo s številom posameznih rib. Vrsta: || papalina || || Območje: || vode Unije podrazdelkov 22–32 || || Sprattus sprattus || || SPR/3B23.; SPR/3C22.; SPR/3D24.; SPR/3D25.; SPR/3D26.; SPR/3D27.; SPR/3D28.; SPR/3D29.; SPR/3D30.; SPR/3D31.; SPR/3D32. Danska || 24 659 || (1) || Nemčija || 15 622 || (1) || Estonija || 28 634 || (1) || Finska || 12 908 || (1) || Latvija || 34 583 || (1) || Litva || 12 510 || (1) || Poljska || 73 392 || (1) || Švedska || 47 670 || (1) || || || || Unija || 249 978 || || || || || TAC || Ni relevantno. || || Analitski TAC __________ (1) Papalina mora znašati najmanj 92 % iztovorjenega ulova, ki se všteva v kvoto. Prilov sleda se všteje v preostalih 8 % kvote (HER/*3BCDC). PRILOGA II
OMEJITVE RIBOLOVNEGA NAPORA 4. Države članice dodelijo
plovilom, ki plujejo pod njihovo zastavo in lovijo z vlečnimi mrežami,
danskimi potegalkami ali podobnim orodjem z velikostjo mrežnega očesa
najmanj 90 mm, z zabodnimi mrežami, zapletnimi mrežami ali trislojnimi
mrežami z velikostjo mrežnega očesa najmanj 90 mm, s pridnenimi
parangali, parangali, razen visečih parangalov, ročnimi vrvicami in
vrvicami s svetlečimi vabami, pravico do: (a) 163 dni odsotnosti iz pristanišča v
podrazdelkih ICES 22–24, razen v obdobju od 1. do 30. aprila, ko se
uporablja člen 8(1)(a) Uredbe (ES) št. 1098/2007; in (b) 160 dni odsotnosti iz pristanišča v
podrazdelkih ICES 25–28, razen v obdobju od 1. julija do 31. avgusta,
ko se uporablja člen 8(1)(b) Uredbe (ES) št. 1098/2007. 5. Največje število dni
odsotnosti iz pristanišča na leto, ko je plovilo lahko prisotno na obeh
območjih iz točk 1(a) in (b), če lovi z orodjem iz točke 1,
ne sme presegati največjega števila dni odsotnosti iz pristanišča,
dodeljenega enemu izmed navedenih dveh območij. 6. Če je to potrebno za
učinkovito upravljanje ribolovnih možnosti, lahko države članice z
odstopanjem od točk 1 in 2 plovilom, ki plujejo pod njihovo zastavo,
dodelijo pravico do dodatnih dni odsotnosti iz pristanišča, če se
drugim plovilom, ki plujejo pod njihovo zastavo in za katere velja omejitev
napora na istem območju, odvzame enako število dni odsotnosti iz
pristanišča in če je zmogljivost, izražena v kW, vsakega plovila
dajalca enaka ali večja od zadevnih prejemnih plovil. Število prejemnih
plovil ne sme presegati 10 % skupnega števila plovil zadevne države
članice, kot je navedeno v točki 1. [1] UL L 358, 31.12.2002, str. 59. [2] UL L 248, 22.9.2007, str. 1. [3] UL L 343, 22.12.2009, str. 1. [4] UL L 115, 9.5.1996, str. 3. [5] UL L 349, 31.12.2005, str. 1.