52012PC0364

Predlog IZVEDBENI SKLEP SVETA o spremembi Izvedbenega sklepa 2011/344/EU o finančni pomoči Unije Portugalski /* COM/2012/0364 final - 2012/0176 (NLE) */


OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM

Svet je na prošnjo Portugalske 17. maja 2011 odobril finančno pomoč Portugalski (Izvedbeni sklep Sveta 2011/344/EU) v podporo korenitemu gospodarskemu in reformnemu programu, katerega namen je povrniti zaupanje, omogočiti ponovno trajnostno rast gospodarstva ter zaščititi finančno stabilnost na Portugalskem, v euroobmočju in v EU.

V skladu s členom 3(9) Sklepa 2011/344/EU je Komisija skupaj z Mednarodnim denarnim skladom in v povezavi z Evropsko centralno banko izvedla četrti pregled napredka na področju izvajanja dogovorjenih ukrepov, njihove učinkovitosti ter ekonomskega in socialnega učinka.

Komisija ob upoštevanju nedavnega gospodarskega, fiskalnega in finančnega razvoja ter ukrepov politike meni, da so za zaščito ciljev programa potrebne omejene spremembe pogojev ekonomske politike, na katerih temelji pomoč, kot so pojasnjene v uvodnih izjavah predlaganih sprememb Izvedbenega sklepa Sveta.

2012/0176 (NLE)

Predlog

IZVEDBENI SKLEP SVETA

o spremembi Izvedbenega sklepa 2011/344/EU o finančni pomoči Unije Portugalski

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (EU) št. 407/2010 z dne 11. maja 2010 o vzpostavitvi Evropskega mehanizma za finančno stabilizacijo[1] in zlasti člena 3(2) Uredbe,

ob upoštevanju predloga Evropske komisije,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)       V skladu s členom 3(9) Izvedbenega sklepa Sveta 2011/344/EU je Komisija skupaj z Mednarodnim denarnim skladom (MDS) in v povezavi z Evropsko centralno banko (ECB) opravila četrti pregled napredka organov na področju izvajanja dogovorjenih ukrepov, kot tudi učinkovitosti ter ekonomskega in socialnega učinka dogovorjenih ukrepov.

(2)       V pregledu je bilo ugotovljeno, da je skladnost s pogoji za prvo četrtletje leta 2012 zadovoljiva. Leta 2011 je javnofinančni primanjkljaj znašal 4,2 % BDP. Proračunski cilj 4,5 % BDP za leto 2012 je dosegljiv. Ponovno uravnoteženje gospodarstva se je hitro nadaljevalo, izvoz pa je presegel pričakovanja in več kot nadomestil manjše domače povpraševanje. Tveganja za proračunske cilje v zvezi z makroekonomski obeti pa so se začela uresničevati, zlasti s sestavo rasti, ki je bolj usmerjena k neto izvozu in proč od domačega povpraševanja, ter na podlagi precejšnjega poslabšanja razmer na trgu dela. Napredek pri reformah trga dela je treba ohraniti. Izplačevanje odpravnin bo usklajeno s povprečjem EU in ustanovljen bo sklad za financiranje dela odpravnin. Predlog za revizijo mehanizma za razširitev kolektivnih pogodb je v pripravi. Še naprej se nadaljujejo prizadevanja na področju politik v podporo stabilnosti finančnega sistema. Prodaja družbe Banco Português de Negocios (BPN) je bila zaključena in upravljanje posebnega instrumenta bo optimizirano, da bi se čim bolj izboljšala izterjava sredstev, prenesenih iz BPN. Okvir za zgodnje posredovanje, reševanje in zavarovanje depozitov je bil okrepljen in organi so pozvani, da pripravijo izvedbene ukrepe. Reforme trga proizvodov, zlasti pri zaščitenih storitvah, so ključne za ponovno vzpostavitev konkurenčnosti in spodbujanje rasti ter zaposlovanja. Vlada izvaja strategijo za prestrukturiranje podjetij v državni lasti za zmanjšanje njihove zadolženosti in za zagotovitev boljših pogojev za tržno financiranje. Študijo za oceno stroškov in koristi ponovnega pogajanja o vseh pogodbah javno-zasebnih partnerstev ali koncesijskih pogodbah za zmanjšanje javnofinančnih obveznosti pripravlja mednarodna revizijska družba. Vlada se je zavezala, da bo zagotovila učinkovit sistem izvajanja predpisov o konkurenci. Uredbe na področju stanovanjskega trga se posodabljajo z namenom spodbujanja geografske mobilnosti, reforma pravosodnega sistema pa dobro napreduje. Program privatizacije se izvaja na podlagi novega okvirnega zakona –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Člen 3 Izvedbenega sklepa 2011/344/EU se spremeni:

(1)        Odstavek 6 se spremeni:

(a)      točka (a) se nadomesti z naslednjim:

„(a) Javnofinančni primanjkljaj v letu 2012 ne presega 4,5 % BDP. Poleg ukrepov iz proračuna za leto 2012 in dodatnega proračuna, sprejetega marca, se sprejmejo nadaljnji ukrepi, zlasti na strani izdatkov, za zapolnitev morebitne vrzeli v letu 2012.“;

(b)     točka (d) se nadomesti z naslednjim:

„(d) Portugalska sprejme ukrepe za okrepitev upravljanja javnih financ. Izvede ukrepe, določene v novem zakonu o proračunskem okviru, vključno z določitvijo srednjeročnega proračunskega okvira. Znatno se okrepita lokalni in regionalni proračunski okvir, zlasti z uskladitvijo zadevnih zakonov glede financiranja z zakonom o proračunskem okviru. Portugalska poveča svoja prizadevanja na področju poročanja o javnih financah in njihovega spremljanja ter okrepi pravila in postopke za izvrševanje proračuna. Portugalska vlada izvaja strategijo za potrjevanje in poravnavo zaostalih plačil. V strategiji določi prednostna merila za poplačilo upnikov ter pravila upravljanja, da se v vseh sektorjih zagotovi pravičen in pregleden postopek poravnav. Portugalska izvaja nov pravni in institucionalnih okvir za javno-zasebna partnerstva. Vlada se na podlagi rezultatov študije o ponovnih pogajanjih o pogodbah javno-zasebnega partnerstva ponovno pogaja o zadevnih pogodbah. Portugalska sprejme tudi zakon, ki bo urejal ustanavljanje in delovanje državnih podjetij na centralni, regionalni in lokalni ravni.“;

(c)      točka (e) se nadomesti z naslednjim:

„(e) Portugalska reorganizira in znatno zmanjša število lokalnih vladnih enot. Te spremembe bodo začele veljati pred začetkom naslednjega kroga lokalnih volitev.“;

(d)     točka (f) se nadomesti z naslednjim:

„(f) Portugalska modernizira upravljanje prihodkov z zaključkom izvajanja ,Autoridade Tributária e Aduaneira‘, krepitvijo povezovanja z enotami za pobiranje socialnih prispevkov, zmanjšanjem števila občinskih uradov in odpravljanjem preostalih ozkih grl v sistemu ugovorov na področju davkov.“;

(e)      točka (h) se nadomesti z naslednjim:

„(h) Portugalska sprejme ukrepe za izboljšanje učinkovitosti in vzdržnosti državnih podjetij na centralni, regionalni in lokalni ravni. Portugalska izvaja strategijo za prestrukturiranje, zmanjšanje zadolženosti državnih podjetij, vključno s ,Parpública‘, ter zagotovitev boljših pogojev za financiranje na trgu. Portugalska to strategijo izvaja, da se do konca leta 2012 doseže operativno ravnovesje na ravni sektorja.“;

(f)      točka (i) se nadomesti z naslednjim:

„(i) Portugalska še naprej izvaja program privatizacije. Neposredna prodaja zavarovalniške veje Caixa Geral de Depositos (Caixa Seguros) se opravi v letu 2012. Postopek privatizacije nacionalnega letalskega prevoznika (TAP), upravljavca letališča Aeroportos de Portugal (ANA), podružnice za pretovarjanje CP (CP Carga) in družbe Correios de Portugal (CTT) se začne leta 2012, dokončan pa naj bi bil leta 2013.“;

(g)      točka (j) se črta;

(h)      točka (k) se nadomesti z naslednjim:

„(k) Portugalska predloži osnutek zakonodaje portugalskemu parlamentu za uskladitev plačila odpravnin s povprečjem EU, ki znaša od 8 do 12 dni na leto zaposlitve, in uvede kompenzacijski sklad za odpravnine.“;

(i)       točka (l) se črta;

(j)      točka (o) se nadomesti z naslednjim:

„(o) Portugalska izvaja ukrepe, določene v akcijskem načrtu, za izboljšanje kakovosti sekundarnega in poklicnega izobraževanja ter usposabljanja.“;

(k)     točka (p) se nadomesti z naslednjim:

„(p) Delovanje pravosodnega sistema se izboljša z izvajanjem ukrepov, ki so bili predlagani v okviru časovnega načrta za reformo pravosodnega sistema, in uporabo ciljno usmerjenih ukrepov za postopno odpravo sodnih zaostankov in spodbujanje alternativnega reševanja sporov.“;

(l)       točka (r) se nadomesti z naslednjim:

„(r) Izboljšata se okvir za konkurenco in regulativni okvir. Portugalska okrepi neodvisnost in poveča sredstva glavnih nacionalnih regulativnih organov, izvaja zakonodajo s področja konkurence, da se izboljšata hitrost in učinkovitost izvrševanja pravil o konkurenci; spremlja nove zadeve in poroča o delovanju specializiranega sodišča s področja konkurence, reguliranja in nadzora.“;

(m)     točki (u) in (v) se črtata.

(2)        Odstavek 8 se nadomesti z naslednjim:

„8.     Za ponovno vzpostavitev zaupanja v finančni sektor Portugalska primerno dokapitalizira svoj bančni sektor in ustrezno zmanjša njegovo zadolženost. Portugalska v zvezi s tem izvaja strategijo za portugalski bančni sektor, o kateri se je dogovorila z Evropsko komisijo, ECB in MDS, tako da se ohrani finančna stabilnost. Portugalska zlasti:

(a) svetuje bankam, da trajnostno okrepijo svoje varovalne mehanizme in spremljajo izdajanje bančnih obveznic z državnim jamstvom, ki je bilo v skladu s pravili Unije za državno pomoč odobreno v višini do 35 milijard EUR;

(b) zagotovi, da banke najpozneje do konca leta 2012 dosežejo programski cilj deleža osnovnega kapitala prvega reda v višini 10 %. Kapitalske zahteve, ki izhajajo iz vrednotenja državnega dolga na podlagi tržnih cen v skladu z dokapitalizacijo v EU, ki jo koordinira Evropski bančni organ, bodo izpolnjene junija 2012, skupaj s kapitalskimi posledicami posebnega programa inšpekcij na kraju samem in prenosa pokojninskih skladov bank v sistem državnih socialnih zavarovanj. Če banke do zastavljenega roka ne morejo doseči mejnih vrednosti kapitalskih zahtev, jim mora biti na voljo mehanizem za podporo solventnosti bank, vzpostavljen na podlagi programa, v višini 12 milijard EUR;

(c) zagotovi uravnoteženo in ustrezno zmanjšanje zadolženosti bančnega sektorja, ki je še naprej bistveno za redno odpravljanje neravnovesij pri financiranju. Cilj načrtov bank za financiranje je zmanjšanje razmerja med posojili in vlogami na okvirno vrednost približno 120 % do konca programa in končno zmanjšanje odvisnosti od financiranja Eurosistema v času trajanja programa. Ti načrti financiranja se pregledajo vsako četrtletje;

(d) zagotovi, da se Caixa Geral de Depósitos (CGD), ki je v državni lasti, reorganizira tako, da se kapitalska osnova njene osrednje bančne veje zadostno poveča. Prodaja zavarovalne in zdrave veje se opravi pred koncem leta 2012, medtem ko prodaja nestrateškega deleža delnic že poteka. Če teh potreb ne bo mogoče doseči s sredstvi znotraj skupine do konca junija 2012, bo CGD deležna kapitalske podpore države iz denarnih rezerv zunaj mehanizma za podporo solventnosti bank;

(e) optimizira postopek za izterjavo sredstev, prenesenih iz BPN na tri pravne subjekte s posebnim namenom v državni lasti, prek prenosa upravljanja sredstev na strokovno tretjo osebo, katere naloga bo postopna izterjava sredstev. Izbere osebo, ki bo upravljala sredstva v konkurenčnem postopku zbiranja ponudb in v mandat vključi ustrezne spodbude za čim boljšo izterjavo;

(f) do konca julija 2012 izpopolni predlog za spodbujanje diverzifikacije alternativnih možnosti financiranja v podjetniškem sektorju;

(g) izvaja ukrepe za dokončanje reševalnega sklada z namenom zagotovitve, da bo v celoti operativen do julija 2012; do konca julija 2012 sprejme nadzorna obvestila o načrtih sanacije, do konca oktobra 2012 uredbo o načrtih reševanja in do konca septembra 2012 pravila, ki se uporabljajo za ustanovitev in delovanje premostitvenih bank v skladu s pravili EU o konkurenci. Prednost bo imel pregled načrtov za sanacijo in posledično reševanje bank, ki imajo sistemski pomen;

(h) vzpostavi okvir za finančne institucije na področju izvensodnega prestrukturiranja dolga za gospodinjstva ter mala in srednja podjetja.“.

Člen 2

Ta sklep je naslovljen na Portugalsko.

Člen 3

Ta sklep se objavi v Uradnem listu Evropske unije.

V Bruslju,

                                                                       Za Svet

                                                                       Predsednik

[1]               UL L 118, 12.5.2010, str. 1.