Predlog SKLEP SVETA o stališču Evropske unije v Skupnem odboru, ustanovljenem s Sporazumom o Evropskem gospodarskem prostoru, o spremembi Priloge XIII (Promet) k Sporazumu /* COM/2012/0187 final - 2012/0094 (NLE) */
OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM 1. OZADJE PREDLOGA Z vključitvijo Uredbe (ES)
št. 1008/2008 v Sporazum o Evropskem gospodarskem prostoru (EGP) (glej
točko 64a v Prilogi XIII k Sporazumu EGP[1])
je bil vzpostavljen skupni režim med pogodbenicami Sporazuma EGP, ki je
letalskim prevoznikom iz vseh držav EGP omogočil opravljanje zračnega
prevoza po vsem območju EGP. Enak režim je bil za švicarske letalske
prevoznike in letalske prevoznike iz Skupnosti vzpostavljen med EU in Švico z
vključitvijo Uredbe (ES) št. 1008/2008 v Sporazum med EU in Švico o
zračnem prometu[2]. Z vključitvijo Uredbe (ES) št. 1008/2008
v Konvencijo o ustanovitvi Evropskega združenja za prosto trgovino (Konvencija
iz Vaduza)[3]
je bil enak režim vzpostavljen tudi med Švico in državami EGP-Efte za švicarske
letalske prevoznike ter letalske prevoznike iz EGP-Efte. Države Efte so izrazile zaskrbljenost, da
kljub navedenemu na podlagi sedanjih režimov še vedno obstajajo težave v zvezi
s tremi vrstami zračnih prevozov: (i) opravljanje zračnega prevoza,
ki ga izvaja švicarski letalski prevoznik, iz države članice EU v državo
EGP-Efte in obratno; (ii) opravljanje zračnega prevoza,
ki ga izvaja letalski prevoznik iz EU, iz Švice v državo EGP-Efte in obratno; (iii) opravljanje zračnega prevoza,
ki ga izvaja letalski prevoznik iz EGP-Efte, iz države članice EU v Švico
in obratno. Da bi odpravili te pravne omejitve in s tem
povezali letalske trge, vzpostavljene z zgoraj navedenimi sporazumi, bi bilo
treba letalskim prevoznikom iz države, ki ni pogodbenica zadevnega sporazuma,
odobriti enako pravico do opravljanja zračnih prevozov kot letalskim
prevoznikom iz pogodbenice zadevnega sporazuma (tj. švicarskim prevoznikom za
Sporazum EGP, letalskim prevoznikom iz EU za Konvencijo iz Vaduza ter letalskim
prevoznikom iz EGP-Efte za Sporazum med EU in Švico o zračnem prometu). Švica in države EGP-Efte so se torej
dogovorile, da bodo predlagale naslednjo spremembo treh zgoraj navedenih
Sporazumov: (i) Sporazum EGP bi bilo treba
spremeniti, da se švicarskim letalskim prevoznikom odobri pravica do
opravljanja zračnih prevozov iz države članice EU v državo EGP-Efte
in obratno; (ii) Konvencijo iz Vaduza bi bilo treba
spremeniti, da se letalskim prevoznikom iz EU odobri pravica do opravljanja
zračnih prevozov iz Švice v državo EGP-Efte in obratno; (iii) Sporazum med EU in Švico o
zračnem prometu bi bilo treba spremeniti, da se letalskim prevoznikom iz
EGP-Efte odobri pravica do opravljanja zračnih prevozov iz države
članice EU v Švico in obratno. Sklepe, ki predvidevajo navedene spremembe k
tem trem sporazumom, je treba medsebojno povezati s klavzulo o vzajemnosti, da
se zagotovi njihov hkraten začetek veljavnosti. V interesu EU je, da se lahko zračni
prevozi, ki jih izvaja letalski prevoznik iz EU, opravljajo iz Švice v državo
EGP-Efte in obratno. S predvidenimi spremembami Sporazuma EGP, Sporazuma med EU
in Švico o zračnem prometu ter Konvencije iz Vaduza se bo na podlagi
Uredbe (ES) št. 1008/2008 ustvaril integrirani trg letalskih storitev, ki bo
zajemal ves EGP in Švico. 2. REZULTATI POSVETOVANJ Z
ZAINTERESIRANIMI STRANMI IN OCEN UČINKA Države EGP-Efte in Švica se strinjajo s tem
predlogom. 3. PRAVNI ELEMENTI PREDLOGA Predlagane spremembe Priloge XIII k
Sporazumu EGP so zajete v prilogi k osnutku predloga sklepa Sveta. Vključujejo nov odstavek med sedanjima
odstavkoma (a) in (b) točke 64a, s čimer bo vstavljen nov odstavek na
konec člena 15 Uredbe (ES) št. 1008/2008, kakor je
vključena v EGP, na podlagi česar bodo švicarski letalski prevozniki upravičeni
do opravljanja zračnih prevozov iz države članice Evropske unije v
državo EGP-Efte in obratno pod enakimi pogoji kot letalski prevozniki iz
Evropske unije in EGP-Efte. Za to bo veljal pogoj, da na eni strani
Evropska unija in Švica letalskim prevoznikom EGP-Efte odobrita pravico do
opravljanja zračnih prevozov iz države članice Evropske unije v Švico
in obratno ter da na drugi strani Švica in države EGP-Efte letalskim
prevoznikom iz Evropske unije odobrijo pravico do opravljanja zračnih
prevozov iz Švice v državo EGP-Efte in obratno. Zato bo začetek veljavnosti sklepa
Skupnega odbora odvisen od začetka veljavnosti potrebnih sprememb
Sporazuma med EU in Švico o zračnem prometu ter Konvencije iz Vaduza. 4. PRORAČUNSKE POSLEDICE Predlog nima nobenih posledic za proračun
EU. 2012/0094 (NLE) Predlog SKLEP SVETA o stališču Evropske unije v Skupnem
odboru, ustanovljenem s Sporazumom o Evropskem gospodarskem prostoru, o
spremembi Priloge XIII (Promet) k Sporazumu SVET EVROPSKE UNIJE JE – ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske
unije in zlasti člena 100(2) in člena 218(9) Pogodbe, ob upoštevanju Uredbe Sveta
(ES) št. 2894/94 z dne 28. novembra 1994 o pravilih za izvajanje
Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru[4]
in zlasti člena 1(3) Uredbe, ob upoštevanju predloga Evropske komisije, ob upoštevanju naslednjega: (1) Priloga XIII k Sporazumu
je bila spremenjena s Sklepom Skupnega odbora EGP št. 90/2011 z dne
19. julija 2011[5],
s katerim je bila Uredba (ES) št. 1008/2008 Evropskega parlamenta in Sveta
z dne 24. septembra 2008 o skupnih pravilih za opravljanje zračnih
prevozov v Skupnosti[6]
vključena v Sporazum. (2) Z vključitvijo Uredbe
(ES) št. 1008/2008 v Sporazum med Evropsko skupnostjo in Švicarsko
konfederacijo o zračnem prometu je bil enak režim vzpostavljen med EU in
Švico za švicarske zračene prevoznike in letalske prevoznike iz Skupnosti[7]. (3) Z vključitvijo Uredbe
(ES) št. 1008/2008 v Konvencijo o ustanovitvi Evropskega združenja za
prosto trgovino (Konvencija iz Vaduza)[8]
je bil enak režim vzpostavljen tudi med Švico in državami EGP-Efte za švicarske
letalske prevoznike ter letalske prevoznike iz EGP-Efte. (4) Prilogo XIII k Sporazumu
EGP bi bilo zato treba spremeniti, da se švicarskim letalskim prevoznikom
odobri pravica do opravljanja zračnih prevozov iz države članice EU v
državo EGP-Efte in obratno – SPREJEL NASLEDNJI SKLEP: Člen 1 Stališče
Evropske unije v Skupnem odboru EGP o predlagani spremembi Priloge XIII k
Sporazumu EGP temelji na osnutku sklepa Skupnega odbora EGP, priloženega k temu
sklepu. Člen 2 Ta sklep
začne veljati na dan sprejetja. V Bruslju, Za
Svet Predsednik PRILOGA Osnutek SKLEP
SKUPNEGA ODBORA EGP
št. z dne o
spremembi Priloge XIII (Promet) k Sporazumu EGP SKUPNI ODBOR EGP JE – ob upoštevanju Sporazuma o Evropskem
gospodarskem prostoru, kakor je bil spremenjen s Protokolom o prilagoditvi
Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru (v nadaljnjem besedilu: Sporazum),
in zlasti člena 98 Sporazuma, ob upoštevanju naslednjega: (1)
Priloga XIII k Sporazumu je bila spremenjena s
Sklepom Skupnega odbora EGP št. ... z dne …[9]. (2)
Priloga XIII k Sporazumu je bila spremenjena s
Sklepom Skupnega odbora EGP št. 90/2011 z dne 19. julija 2011[10], ki v Sporazum vključuje Uredbo (ES) št. 1008/2008
Evropskega parlamenta in Sveta z dne 24. septembra 2008 o skupnih
pravilih za opravljanje zračnih prevozov v Skupnosti (prenovitev)[11]. (3)
Cilj pogodbenic je zagotoviti, da so letalski
prevozniki iz EGP-Efte upravičeni do opravljanja zračnih prevozov iz
držav članic EU v Švico in obratno. (4)
Prav tako je cilj pogodbenic zagotoviti, da so
letalski prevozniki iz Skupnosti upravičeni do opravljanja zračnih
prevozov iz držav EGP-Efta v Švico in obratno. (5)
Zato mora Skupni odbor EGP, pod pogojem
vzajemnosti, švicarskim letalskim prevoznikom odobriti pravico do opravljanja
zračnih prevozov iz držav članic EU v državo EGP-Efte in obratno. (6)
Prilogo XIII k Sporazumu bi bilo zato treba ustrezno
spremeniti – SPREJEL NASLEDNJI SKLEP: Člen 1 Točka 64a (Uredba (ES) št. 1008/2008
Evropskega parlamenta in Sveta) Priloge XIII k Sporazumu se spremeni: 1. sedanja prilagoditev (b) se
preštevilči v prilagoditev (c); 2. za prilagoditvijo (a) se vstavi naslednja
prilagoditev: „(b) v členu 15 se doda naslednji
odstavek: ,6. Pod
enakimi pogoji kot letalski prevozniki iz Evropske unije in EGP-Efte so tudi
švicarski letalski prevozniki upravičeni do opravljanja zračnih
prevozov iz države članice Evropske unije v državo EGP-Efte in obratno. Za
to velja pogoj, da na eni strani Evropska unija in Švica letalskim prevoznikom
EGP-Efte odobrita pravico do opravljanja zračnih prevozov iz držav
članic Evropske unije v Švico in obratno ter da na drugi strani Švica in
države EGP-Efte letalskim prevoznikom iz Evropske unije odobrijo pravico do
opravljanja zračnih storitev iz Švice v države EGP-Efte in obratno. Vse omejitve te ureditve, izhajajoče iz
obstoječih dvostranskih ali večstranskih sporazumov, ki zavezujejo
Evropsko unijo na eni strani in države EGP-Efte na drugi strani, se nadomestijo
s tem aktom.‘“ Člen 2 Ta sklep začne veljati dvajseti dan po
dnevu sprejetja, če so bila Skupnemu odboru EGP poslana vsa uradna
obvestila v skladu s členom 103(1) Sporazuma[12], ali z dnem začetka
veljavnosti sporazuma med EU in Švico o odobritvi pravice letalskim prevoznikom
iz EGP-Efte do opravljanja zračnih prevozov iz držav članic EU v
Švico in obratno na eni strani ali sporazuma med državami EGP-Efte in Švico o
odobritvi pravice letalskim prevoznikom iz Skupnosti do opravljanja
zračnih prevozov iz Švice v države EGP-Efte in obratno na drugi strani,
pri čemer se upošteva poznejši datum. Člen 3 Predsednik Skupnega odbora EGP uradno obvesti
Švico o sprejetju tega sklepa in o zadnjem uradnem obvestilu Odboru EGP v
skladu s členom 103(1) Sporazuma, če taka obvestila obstajajo. Člen 4 Ta sklep se
objavi v sklopu EGP Uradnega lista Evropske unije in Dopolnilu EGP k Uradnemu
listu Evropske unije. V Bruslju, Za
Skupni odbor EGP Predsednik
Sekretarja
Skupnega odbora EGP [1] Sklep Skupnega odbora EGP št.
90/2011 z dne 19. julija 2011, UL L 262, 6.10.2011, str. 62. [2] Sklep Skupnega odbora EGP št.
1/2010 z dne 7. aprila 2010, UL L 106, 28.4.2010, str. 20. [3] Sklep Sveta Efte št. 1/2012 z dne 22. marca 2012
o spremembi Dodatka k Prilogi Q h Konvenciji (Zračni promet). [4] UL L 305,
30.11.1994, str. 6. [5] UL L 262, 6.10.2011, str. 62. [6] UL L 293, 31.10.2008, str. 3. [7] Sklep Skupnega odbora EGP št. 1/2010 z dne 7. aprila
2010, UL L 106, 28.4.2010, str. 20. [8] Sklep Sveta Efte št. 1/2012 z dne
22. marca 2012. [9] UL L … [10] UL L 262, 6.10.2011, str. 62. [11] UL L 293, 31.10.2008,
str. 3. * [Navedena ni nobena ustavna
zahteva.] [Navedene so ustavne zahteve.]