SPOROČILO KOMISIJE o vsebini na enotnem digitalnem trgu /* COM/2012/0789 final */
SPOROČILO o vsebini na enotnem digitalnem trgu
1.
Uvod Digitalno gospodarstvo
je bilo v zadnjih dveh desetletjih pomembna gonilna sila rasti,
pričakovati pa je, da se bo v prihodnjih letih povečevalo sedemkrat
hitreje kot skupni BDP EU. Na spletu se pojavljajo novi načini
zagotavljanja, ustvarjanja in razširjanja vsebine ter ustvarjanja vrednosti.
Pojav novih poslovnih modelov, ki izkoriščajo potencial spleta za
zagotavljanje vsebine, predstavlja izziv in priložnost za ustvarjalne
industrije, avtorje in umetnike ter druge akterje v digitalnem gospodarstvu. V
tem okviru je eden od ciljev Komisije zagotoviti, da avtorske pravice in z
njimi povezane prakse, kot je licenciranje, v tem novem digitalnem okolju
ostanejo ustrezne. Komisija si je leta 2010
v svoji digitalni agendi za Evropo[1]
v okviru strategije za doseganje dinamičnega enotnega digitalnega trga
prizadevala omogočiti dostop do vsebine in opredelila številne ukrepe na
področju avtorskih pravic. Leta 2011 je v svoji strategiji na
področju intelektualne lastnine z naslovom „Enotni trg na področju
varstva pravic intelektualne lastnine“[2]
prepoznala strateški pomen avtorskih pravic za razvoj enotnega digitalnega
trga. Strategija se je osredotočala na razvoj rešitev, usmerjenih in
oblikovanih za odpravo posebnih ovir, in sicer z najprimernejšimi
razpoložljivimi orodji, kot so poslovne ali pogodbene rešitve, tehnološke
rešitve ali zakonodajni posegi. Na podlagi tega je
Komisija že sprejela več ukrepov, vključno z novo zakonodajo o
osirotelih delih in trenutnim zakonodajnim predlogom na področju
kolektivnega upravljanja, pogodbeno rešitvijo v obliki memoranduma o soglasju
za dela, ki se ne tiskajo več, in dostopom do del za slepe in slabovidne
ter podporo za razvoj tehnoloških rešitev. Komisija je objavila tudi razpis v
okviru podpornega programa za politiko IKT za leto 2012 o „upravljanju
informacij o evropskih pravicah“. V Paktu za rast in
delovna mesta z junija 2012 so voditelji držav ali vlad med drugimi ukrepi,
potrebnimi za dosego dobro delujočega enotnega digitalnega trga do
leta 2015, poudarili pomen posodobitve ureditve avtorskih pravic in
olajšanja licenciranja, hkrati pa zagotavljanja visoke ravni zaščite
pravic intelektualne lastnine in upoštevanja kulturne raznolikosti. Čeprav je bil
dosežen velik napredek pri izvajanju ukrepov, povezanih z avtorskimi pravicami,
iz digitalne agende in strategije na področju intelektualne lastnine, je
treba storiti še veliko za zagotovitev učinkovitega enotnega trga na
področju avtorskih pravic. Komisija bo zato
ukrepala na dveh vzporednih področjih. Po eni strani bo zaključila
svoja trenutna prizadevanja za pregled in posodobitev zakonodajnega okvira EU
za avtorske pravice. Hkrati bo določila
obravnavo številnih vprašanj, pri katerih je potreben in mogoč hiter
napredek. Zato bo Komisija začela strukturiran dialog z zainteresiranimi
stranmi, katerega cilj bo do konca leta 2013 zagotoviti industrijsko vodene
rešitve teh vprašanj v praksi, brez poseganja v nadaljnje ukrepe javne
politike, vključno z zakonodajno reformo, kot je ustrezno. Ta proces si bo
pod imenom „Licenciranje Evrope“ prizadeval izkoristiti potencial in raziskati
meje inovativnega licenciranja ter tehnoloških rešitev pri takšnem oblikovanju
avtorskega prava in praks EU, da bodo ustrezali digitalni dobi. 2.
Strukturiran
dialog z zainteresiranimi stranmi „Licenciranje Evrope“ bo zajemalo štiri vzporedna delovna
področja, ki bodo obravnavala zagotavljanje učinkovitih tržno
usmerjenih rešitev, brez poseganja v morebitno potrebo po ukrepanju javne
politike. Zato bodo udeleženci dejanski predstavniki imetnikov pravic, organov
za licenciranje, komercialnih in nekomercialnih uporabnikov zaščitene
vsebine ter tudi končni uporabniki spleta. Proces se bo začel na
prvem plenarnem srečanju na začetku leta 2013, ustanovljene pa
bodo delovne skupine, ki bodo nadaljevale delo in nato poročale na
plenarnem srečanju sredi leta (junija) in nato v četrtem
četrtletju leta 2013. Proces bo obsegal vprašanja, ki so opredeljena v
nadaljevanju. Posebne podrobnosti dela na vsakem od področij se štejejo
kot okvirne. (i)
Čezmejni dostop in prenosljivost storitev Cilj Komisije je spodbujanje čezmejnega spletnega
dostopa in „prenosljivosti“ vsebine prek meja. Da bi se lahko izkoristil nov
razvoj, kot je računalništvo v oblaku, bi bilo treba olajšati tudi
čezmejni pravni dostop do vsebin in storitev, ki se hranijo v oblaku.
Ponudniki storitev, zainteresirani za opravljanje svojih storitev za potrošnike
po vsej EU, morajo zagotoviti, da so zavarovali vse potrebne pravice v državi
članici, v kateri želijo opravljati storitve. Mogoče so tako
večozemeljske licence kot tudi licence enega ozemlja, odvisno od sektorja,
ponudnika storitev in imetnika pravic. Razširjanje vsebin je pogosto omejeno na
eno ali nekaj držav članic (npr. z uporabo geografskega blokiranja), pri
čemer se ponudniki storitev (spletne platforme) ali imetniki pravic
odločijo za uvedbo čezmejnih omejitev prodaje. Ø To delovno
področje bi moralo opredeliti glavne kategorije omejitev čezmejnega
dostopa in prenosljivosti po sektorjih (ob upoštevanju nekaterih vidikov
odzivov posvetovanja o zeleni knjigi iz leta 2011 o spletni distribuciji
avdiovizualnih del v EU) ter glavne razloge zanje. Na tej podlagi bi bilo treba
oceniti trenutne industrijske pobude in zagotoviti praktične rešitve za
spodbujanje večozemeljskega dostopa. (ii) Vsebine, ki
jih oblikujejo uporabniki, in licenciranje malih uporabnikov zaščitenega
gradiva Cilj Komisije je
spodbujanje preglednosti in zagotovitev, da bodo končni uporabniki bolje
poznali zakonite in nezakonite uporabe zaščitenega gradiva, ter lažji dostop
do zakonitih rešitev. Vsebine, ki jih oblikujejo sami uporabniki, so pogosto
zajete v kakšni obliki licenciranja imetnikov pravic, in sicer v partnerstvu z
nekaterimi platformami. Vendar obseg in kritje takih licenc nista pregledna za
končnega uporabnika. Poleg tega take ureditve ustvarjajo pravice in
obveznosti za pogodbene partnerje, pri čemer morda ne zagotavljajo pravne
varnosti za končnega uporabnika. Hkrati imajo mali uporabniki vsebin, kot
so mala podjetja, ki želijo na svojih spletnih straneh uporabljati določeno
slikovno ali glasbeno gradivo, težave pri ugotavljanju tega, kako pridobiti
licence za uporabo zaščitenih vsebin nizke vrednosti. Ø To delovno
področje bi moralo opredeliti obseg, v katerem je vsebina, ki jo
ustvarjajo uporabniki, licencirana za ustrezne platforme, in opredeliti, kako
zagotoviti, da so končni uporabniki obveščeni o tem, kaj je zakonita
in nezakonita uporaba spleta. Ø Prizadevati bi
si moralo zagotoviti, da imajo končni uporabniki koristi zaradi lažjega
dostopa, da so bolje obveščeni o tem, kaj je zakonita in nezakonita
uporaba zaščitenega gradiva. V ta namen bi se morale opredeliti vrsta in
obseg pobud o licenciranju v EU z enim klikom, zagotoviti rešitve za razširitev
razvoja in povezovanja takšnih pobud ter proučiti ustreznost licenciranja
ali pogojev – npr. možnost brezplačnih licenc. (iii)
Avdiovizualni sektor in ustanove za kulturno dediščino Cilj Komisije je
olajšati hrambo filmov in spletni dostop do njih v EU za komercialne namene in
nekomercialne kulturne ter izobraževalne namene. Ponudniki spletnih storitev se
še vedno soočajo s težavami pri pripravi katalogov evropskih filmov za
dostopnost na spletu, zlasti tistih, ki se ne distribuirajo več, tj. del,
katerih imetniki pravic nočejo ali ne morejo izkoristiti pravic na
individualni podlagi. Lahko se zgodi, da je težko razpoznati obstoj filmov ali
pa je dostop do pravic zapleten in zamuden. Ustanove za filmsko dediščino
tudi menijo, da trenutne razmere v nekaterih državah članicah ne
omogočajo, da bi izpolnjevale svoje poslanstvo javnega interesa. Ø
To
delovno področje bi moralo opredeliti rešitve sodelovanja za izboljšanje
razkrivanja in dostopnosti spletnih avdiovizualnih del, zlasti tistih, ki se
prostovoljno ne tiskajo več. Zagotoviti bi moralo oprijemljive rešitve za
širjenje pristopov najboljših praks po vsej EU za komercialne in nekomercialne
namene. Ø
Treba
bi bilo oblikovati priporočila o tem, kako zagotoviti, da države
članice zagotovijo ustrezno področje uporabe na praktičen
način za ustanove za kulturno dediščino za razmnoževanje ali
spremembo oblike arhivskega gradiva za digitalizacijo za namene arhiviranja. (iv) Tekstovno
in podatkovno rudarjenje Cilj Komisije je spodbujati učinkovito uporabo
tekstovnega in podatkovnega rudarjenja za znanstvene raziskovalne namene.
Tekstovno in podatkovno rudarjenje trenutno zahteva sklenitev pogodb med
uporabniki (npr. običajno raziskovalne ustanove) in imetniki pravic (npr.
založniki znanstvenih revij), da se določijo načini za tehnični
dostop do ustreznih podatkovnih sklopov. Ø
To
delovno področje bi moralo opredeliti obseg povpraševanja po dostopu do
tekstovnega in podatkovnega rudarjenja na ravni EU, in sicer za tekstovno
rudarjenje znanstvenih publikacij in z njimi povezanih podatkov za raziskovalne
namene, ter ustrezna sredstva za zadovoljitev tega povpraševanja. Raziskati bi
moralo potencial in morebitne omejitve standardnih modelov licenciranja ter
tudi oceniti ustreznost in izvedljivost tehnoloških platform za olajšanje
dostopa do tekstovnega in podatkovnega rudarjenja. Poleg teh področij je bilo leta 2012 vprašanje dajatev
za zasebno kopiranje predmet mediacijskih postopkov v sektorju, ki jih je
spodbujala Komisija in vodil nekdanji komisar António Vitorino. Pričakuje
se, da bo gospod Vitorino v začetku naslednjega leta predložil poročilo
o tem vprašanju, vključno s številnimi priporočili. Na tej podlagi bo
Komisija pripravila sklepne ugotovitve o ustreznih nadaljnjih ukrepih za
oblikovanje posebnih priporočil, vključno z nadaljnjim sodelovanjem
zainteresiranih strani, da prispevajo k iskanju rešitev za prihodnost in
rešitev, ki bodo podpirale notranji trg. 3. Pregled okvira
za avtorske pravice Komisija bo hkrati dokončala svojo trenutno revizijo
okvira EU za avtorske pravice, ki temelji na študijah trga, in oceno
učinka ter zakonodajnih predlogov, in sicer z namenom, da se leta 2014
sprejme odločitev o tem, ali bo predložila v razpravo predloge
zakonodajnih reform. Obravnavani bodo naslednji elementi: teritorialnost na
notranjem trgu, usklajevanje, omejitve in izjeme na področju avtorskih
pravic v digitalni dobi, razdrobljenost trga avtorskih pravic EU in kako
izboljšati uspešnost in učinkovitost izvrševanja s podporo njegovi
legitimnosti v širšem okviru za avtorskih pravice. 4.
Sklepna
ugotovitev V naslednjih dveh letih
si bo Komisija še naprej prizadevala za oblikovanje sodobnega okvira za
avtorske pravice, ki bo ustrezen in spodbujal inovativne prakse na trgu, da bi
se zagotovilo učinkovito priznavanje in plačevanje imetnikov pravic,
zagotovilo trajnostne spodbude za ustvarjalnost, kulturno raznolikost in
inovacije, povečalo izbiro dostopa in odprlo dostop do zakonitih ponudb
končnih uporabnikov, omogočilo oblikovanje novih poslovnih modelov in
učinkovitejše prispevalo k preprečevanju nezakonitih ponudb in piratstva. Komisija je
prepričana, da lahko dialog z zainteresiranimi stranmi prispeva k
inovativnim rešitvam, ki bodo koristile vsem zainteresiranim stranem. Takšne
rešitve so bistvene za spodbujanje digitalnega enotnega trga in kulturne
politike EU ter dopolnjevanje dela, ki trenutno poteka na področju
izvajanja digitalne agende, posodobitev avtorskih pravic na enotnem trgu ali
uspešno izvajanje programa MEDIA in kulturnih programov. [1] COM(2010) 245
final/2. [2]
COM(2011) 287 final.