POROČILO KOMISIJE EVROPSKEMU PARLAMENTU, SVETU, EVROPSKEMU EKONOMSKO-SOCIALNEMU ODBORU IN ODBORU REGIJ Poročilo o izvajanju Listine EU o temeljnih pravicah za leto 2011 /* COM/2012/0169 final */
POROČILO KOMISIJE EVROPSKEMU PARLAMENTU,
SVETU, EVROPSKEMU EKONOMSKO-SOCIALNEMU ODBORU IN ODBORU REGIJ Poročilo o izvajanju Listine EU o temeljnih
pravicah za leto 2011 1. Uvod Dve leti po
začetku veljavnosti Lizbonske pogodbe je postala Listina Evropske unije o
temeljnih pravicah[1] (v nadaljnjem besedilu: Listina) splošna
referenčna točka pri pripravi politik EU. Zasluga za to gre Lizbonski pogodbi. Potem ko
je ta začela veljati, je Komisija sprejela Strategijo za učinkovito izvajanje
Listine o temeljnih pravicah v Evropski uniji (v nadaljnjem besedilu:
strategija za izvajanje Listine)[2],
v kateri določa, da mora EU v okviru svojega zakonodajnega dela služiti za
zgled in spoštovati temeljne pravice. Komisija se je zavezala tudi pripravi
letnih poročil za boljše obveščanje državljanov o uporabi Listine in merjenje
napredka pri njenem izvajanju. Tako strategija za izvajanje Listine kot tudi
prvo letno poročilo o uporabi Listine sta sprožila razprave v Evropskem
parlamentu in Svetu, pa tudi v Odboru regij in Evropskem ekonomsko-socialnem
odboru. Listina ni pomembna samo za institucije EU,
pač pa tudi za širšo javnost: kot je razvidno iz nedavne raziskave Eurobarometra[3], bi dve tretjini vprašanih v EU
radi vedeli več o svojih pravicah, kot jih določa Listina (66 %), o tem,
na koga se lahko obrnejo, če so te njihove pravice kršene (65 %), ter o
tem, kdaj se Listina uporablja (60 %). To poročilo se osredotoča na to željo po
boljši seznanjenosti z Listino. Obravnava napredek pri zagotavljanju
učinkovitega izvajanja Listine in izpostavlja pomembnejše dosežke v
letu 2011. Priloženi dokument (I) zagotavlja podrobne informacije o
uporabi Listine s strani vseh institucij EU in držav članic ter opisuje
konkretne težave, s katerimi se spopadajo posamezniki. V ločeni prilogi (II) je
predstavljen napredek pri izvajanju strategije za enakost žensk in moških
(2010–2015). 2. Spodbujanje učinkovitega izvajanja
Listine Na podlagi ugotovitev poročila za
leto 2010 je Komisija sprejela vrsto konkretnih ukrepov za spodbujanje
učinkovitega izvajanja Listine. 2.1. Kultura spodbujanja temeljnih
pravic v EU Strategija za izvajanje Listine in poročilo za
leto 2010 sta v vseh institucijah EU sprožila razprave o tem, kako lahko
Listina postane učinkovita za državljane in kako zagotoviti njeno spoštovanje v
celotnem zakonodajnem postopku. Ta dinamika, ki jo je sprožila Komisija, je že
pokazala prve konkretne rezultate. Komisija je
okrepila oceno učinka na temeljne pravice pri pripravi zakonodajnih predlogov.
Pred sprejetjem novega zakonodajnega predloga Komisija izvede oceno učinka.
Nove smernice o upoštevanju temeljnih pravic v oceni učinka[4] s konkretnimi primeri
pojasnjujejo, kako bi morale službe Komisije upoštevati vidike temeljnih
pravic. Komisija je v zvezi z izvajanjem Listine ustanovila medslužbeno skupino
za izmenjavo znanja in izkušenj med vsemi službami. Pristop Komisije pri pripravi zakonodaje o
uporabi varnostnih skenerjev[5]
za odkrivanje nevarnih predmetov, ki jih nosijo s seboj potniki na letališčih
EU, je konkreten primer pozitivnih učinkov te politike. V pripravljalnih fazah
za sprejem te zakonodaje se je upošteval učinek različnih možnih politik na
temeljne pravice, da bi se zagotovila skladnost te zakonodaje z Listino. Države
članice in letališča, ki hočejo uporabljati varnostne skenerje, morajo
izpolnjevati minimalne pogoje v skladu z novimi pravili EU za varovanje
temeljnih pravic. Najpomembnejše je, da bodo lahko potniki zavrnili pregled z
varnostnim skenerjem in namesto tega izbrali alternativno metodo pregledovanja.
Potniki morajo biti obveščeni o možnosti, da zavrnejo pregled z varnostnim
skenerjem, o uporabljeni tehnologiji varnostnih skenerjev in pogojih, povezanih
z njeno uporabo. Poleg tega so določeni podrobni pogoji, da se zagotovi
spoštovanje pravice do varstva osebnih podatkov in zasebnega življenja, na
primer prepoved shranjevanja, hrambe, kopiranja, tiskanja ali iskanja slik na
varnostnih skenerjih. Kar zadeva pomisleke glede učinkov na zdravje, se lahko
za pregledovanje oseb uporabljajo samo skenerji, ki ne uporabljajo
ionizirajočega sevanja. Ocenjevalno poročilo Komisije[6] o pravilih EU za hrambo
podatkov[7]
je še en primer okrepljenega ocenjevanja učinka na temeljne pravice.
Komisija je opisala učinek teh pravil na gospodarske subjekte in potrošnike ter
njihov vpliv na varovanje temeljnih pravic in svoboščin, zlasti varovanje
osebnih podatkov. Ugotovitev poročila je, da je hramba podatkov po eni strani
koristno orodje za namene kazenskega pregona. Po drugi strani pa je poročilo
opredelilo področja, ki jih je treba po neusklajenem prenosu direktive o hrambi
podatkov v nacionalne zakonodaje izboljšati. Komisija mora na določenih
področjih zagotoviti večjo usklajenost, na primer uskladitev ukrepov za
zagotavljanje spoštovanja temeljnih človekovih pravic in svoboščin, vključno z
dolžino obdobja hrambe podatkov, omejitvijo namena, pa tudi potrebnimi
varovalnimi ukrepi za dostop do shranjenih podatkov in varstvom osebnih
podatkov. Kot je pojasnjeno v strategiji za izvajanje
Listine, Komisija zagotavlja, da so njeni predlogi skladni z Listino, pa tudi,
da jo države članice upoštevajo pri izvajanju prava EU. V skladu s členom 51
Listine se njene določbe uporabljajo za države članice samo pri njihovem
izvajanju prava EU. Ko ne gre za pravo EU, se ne uporabljajo. Potem ko je Komisija posredovala v zvezi z
madžarskim zakonom o medijih in se pri tem poslužila vseh svojih zakonitih
pristojnosti za uveljavljanje pravnega reda EU, se je madžarska vlada
strinjala, da bo ta zakon spremenila, tako da bo skladen z materialnim pravom EU.
Izraženi so bili tudi številni pomisleki v zvezi z drugimi določbami zakona o
medijih, ki niso povezane z zakonodajo EU. V takih primerih se temeljne
pravice še naprej zagotavljajo na nacionalni ravni v skladu z nacionalnimi
ustavnimi ureditvami. V zvezi s tem je treba omeniti, da je to pojasnjeno v
odločbi madžarskega ustavnega sodišča z dne 19. decembra, ki navaja, da
nekatere določbe madžarskega zakona o medijih neustavno omejujejo svobodo tiska[8]. Komisija je v letu 2011 posebno pozornost
posvetila tudi novi madžarski ustavi in njenemu izvajanju, kolikor se
navezujeta na vprašanja prava EU. Na junijskem plenarnem zasedanju
Evropskega parlamenta je Komisija poudarila, da morajo ustave vseh držav članic
brez razlikovanja odražati in upoštevati evropske vrednote, kot so svoboda,
demokracija, enakost, pravna država, človekovo dostojanstvo in spoštovanje
človekovih pravic, vključno s pravicami pripadnikov manjšin, kot so določene v
členu 2 Pogodbe. Decembra je Komisija izrazila zaskrbljenost, da bi lahko
nekatere določbe osnutka zakonodaje kršile pravo EU[9]. Madžarski organi so zadevno
zakonodajo sprejeli, ne da bi upoštevali pravne pomisleke Komisije. Zato se je
Komisija kot varuhinja pogodb odločila, da bo sprejela ukrepe proti številnim
novim določbam madžarske zakonodaje, zlasti v zvezi z neodvisnostjo organa za
varstvo podatkov in diskriminatornim učinkom obvezne upokojitvene starosti za
sodnike, tožilce in notarje. Poslala je tudi uradni dopis, v katerem je
zahtevala dodatne informacije o nekaterih vidikih nove zakonodaje, ki bi lahko
vplivali na neodvisnost sodstva[10].
Evropski parlament
je imel pomembno vlogo pri spodbujanju pravic in svoboščin, ki so opredeljene v
Listini. Posebno pozornost je posvetil svobodi in pluralnosti medijev na
Madžarskem[11]
ter novi madžarski zakonodaji in njenemu izvajanju[12]. 16. februarja 2012
je sprejel resolucijo[13],
v kateri madžarsko vlado poziva, naj spoštuje priporočila, ugovore in zahteve
Evropske komisije, Sveta Evrope in Beneške komisije, Evropsko komisijo kot
varuhinjo pogodb pa poziva, naj pozorno spremlja morebitne spremembe in
izvajanje navedenih zakonov ter njihovo skladnost z vsebino in duhom evropskih
pogodb. V vlogi sozakonodajalca je Evropski parlament
poudaril vidik temeljnih pravic v zakonodajnih predlogih EU. Odobril je na
primer predlog Komisije za spremembo direktive o zahtevanih pogojih, ki
bo povečal pravice beguncev in upravičencev do subsidiarne zaščite v EU (člena
18 in 19 Listine), ter zagotovil povečanje obsega socialnih pravic delavcev
migrantov v nedavno sprejeti direktivi o enotnem dovoljenju[14]. Svet je vložil
veliko truda v nadaljnje ukrepe v zvezi s strategijo za izvajanje Listine,
zlasti kot sozakonodajalec. Potrdil je, da ima vodilno vlogo pri zagotavljanju
učinkovitega izvajanja Listine in se zavezal zagotavljanju, da bodo države
članice pri predlogih sprememb k zakonodajnim pobudam Komisije in pripravi
lastnih zakonodajnih pobud ocenile njihov učinek na temeljne pravice[15]. Ponovno je poudaril, da so
vse institucije odgovorne za oceno učinka svojih predlogov in sprememb. V tem
oziru se je v skladu z medinstitucionalnim sporazumom o boljši pripravi
zakonodaje[16]
zavezal oceni učinka svojih vsebinskih sprememb na temeljne pravice. Ta zaveza
pomeni spodbudno spremembo prakse Sveta, ki do sedaj ni vključevala posebnega
postopka za zagotavljanje skladnosti z Listino. V ta namen je Svet po vzoru
Komisije pripravil smernice[17]
za opredeljevanje in reševanje vprašanj temeljnih pravic, ki se pojavijo
pri razpravah o predlogih pripravljalnih teles Sveta. Poleg tega je tudi
opredelil svoje ukrepe za uporabo Listine[18].
Učinek Listine na sodstvo na nacionalni ravni
in ravni EU je že viden. Sodišče Evropske unije se v svojih odločbah
vedno pogosteje sklicuje na Listino: število odločb, ki v obrazložitvi navajajo
Listino, se je od leta 2010 povečalo za več kot 50 %, in sicer s 27 na 42.
Tudi nacionalna sodišča se v vprašanjih, ki jih predložijo Sodišču (predhodno
odločanje), pogosteje sklicujejo na Listino: od leta 2010 do leta 2011 se je
število sklicev povečalo za 50 %, to je z 18 na 27. Nacionalna sodišča so
Sodišču predložila zanimiva vprašanja, na primer glede učinka pravice do
učinkovitega pravnega sredstva in nepristranskega sodišča v postopkih za izgon
proti državljanom EU, ki temeljijo na občutljivih podatkih, ki jih javni organi
nočejo razkriti na javni obravnavi[19].
Drugo pomembno vprašanje se nanaša na razmerje med temeljnimi pravicami na
nacionalni ravni in temeljnimi pravicami na ravni EU v zadevi v zvezi z uporabo
evropskega naloga za prijetje[20]. Sodišče EU je izdalo številne temeljne
sodbe, ki se sklicujejo na Listino. V sodbi Test-Achats je na primer
razveljavilo odstopanje v zakonodaji EU s področja enakosti spolov, ki
zavarovalnicam omogoča, da pri določanju višine posameznih premij in izplačil
razlikujejo med moškimi in ženskami[21].
Razsodilo je, da odstopanje ni skladno s ciljem enakih cen za oba spola iz
zadevne zakonodaje, zato tudi ni skladno z Listino. Po odločbi Sodišča je
Komisija izdala smernice za uporabo prava EU s področja enakosti spolov v
zavarovalništvu[22].
Konec leta 2011 je Sodišče izdalo temeljno
sodbo o izvajanju dublinske uredbe o določitvi države članice, odgovorne
za obravnavanje prošnje za azil v EU[23].
Sodišče je poudarilo, da so države članice pri določitvi odgovornosti za
obravnavanje prošnje za azil dolžne spoštovati Listino. Države članice prosilca
za azil ne smejo predati drugi državi članici, če ni mogoče, da ne bi vedele,
da sistematične pomanjkljivosti azilnega postopka in pogoji za sprejem pomenijo
utemeljene razloge za prepričanje, da bi bil prosilec izpostavljen resnični
nevarnosti, da se bo z njim nečloveško ali ponižujoče ravnalo. V Prilogi I k temu poročilu so navedene
številne druge pomembne sodbe, na primer sodba, ki pojasnjuje razmerje – v
spletnem okolju – med varstvom pravic intelektualne lastnine in drugimi
temeljnimi pravicami, na primer svobodnim opravljanjem gospodarskih dejavnosti[24], ali sodba, ki obravnava
človekovo dostojanstvo v povezavi z možnostjo patentiranja človeških zarodkov,
ustvarjenih s terapevtskim kloniranjem[25],
ali sodba, ki analizira načelo prepovedi diskriminacije na podlagi starosti ob
upoštevanju pravice do pogajanja in sklepanja kolektivnih pogodb[26]. 2.2. Spodbujanje enakosti žensk in
moških v EU Po strategiji Komisije za enakost žensk in
moških (2010–2015)[27]
je Svet sprejel Evropski pakt za enakost spolov[28]. Pakt z vzpostavitvijo tesne
povezave s procesom Evropa 2020 ponovno potrjuje zaveze EU za zmanjšanje razlik
med spoloma pri zaposlovanju, izobraževanju in socialnem varstvu, pri čemer
zagotavlja enako plačilo za enako delo, spodbuja enako udeležbo žensk v
postopku odločanja, bojuje pa se tudi proti vsem oblikam nasilja nad ženskami.
Ponovno poudarja pomen vključitve vidika spolov v vse politike, vključno z
zunanjimi ukrepi EU. Prav tako poudarja, da je uskladitev poklicnega in
družinskega življenja pogoj za enako udeležbo na trgu dela: razvoj storitev
otroškega varstva in dejstvo, da tudi očetje jemljejo starševski dopust,
pozitivno vplivata na ponudbo delovne sile za osebe, ki v večji meri skrbijo za
otroka in so ponavadi ženske[29]. Komisija v skladu
z zavezami za spodbujanje enakosti v postopku odločanja, ki jih je sprejela v
svoji strategiji za enakost žensk in moških, ter za odpravo neenake
zastopanosti spolov na vodilnih položajih v zasebnih družbah javno poziva
podjetja v EU, ki kotirajo na borzi, naj podpišejo izjavo o večji zastopanosti
žensk v upravah evropskih podjetij in razvijejo lastne metode za
zagotovitev več vodilnih položajev za ženske[30].
Do leta 2015 naj bi bilo v upravnih odborih največjih evropskih podjetij, ki
kotirajo na borzi, zaposlenih 30 % žensk, do leta 2020 pa 40 %. Komisija je sprejela zakonodajne predloge za
naslednji večletni finančni okvir EU (2014–2020)[31]. Program za pravice in
državljanstvo[32]
bo spodbujal in ščitil človekove pravice, vključno z načeli nediskriminacije in
enakosti žensk in moških. Poleg tega je novi program EU za socialne spremembe
in inovacije[33],
pripravljen v podporo politik zaposlovanja in socialnih politik v EU,
osredotočen izrecno na vprašanja v zvezi s spoli. V okviru strategije Evropa 2020 je
Komisija državam članicam izdala priporočila o razlikah v plačilu med
spoloma, otroškem varstvu in odvračalnih davčnih ukrepih za drugi vir prihodka
v gospodinjstvu, da bi okrepili položaj žensk na trgu dela ter do leta 2020
izpolnili cilj povečanja stopnje zaposlenosti žensk in moških v starosti od 20 do
64 let na 75 %. Države članice z ugodnejšo davčno obravnavo za pare z
veliko razliko med obema dohodkoma in pare z enim samim dohodkom niso
učinkovite z ekonomskega stališča. Podpirajo model gospodinjstva, v katerem ena
oseba dela polni delovni čas (ponavadi moški), druga pa krajši delovni čas
(ponavadi ženska), zaradi česar naložbe v človeški kapital, zlasti v ženske,
niso izkoriščene v polni meri. Z odpravo odvračalnih finančnih ukrepov v
davčnih in socialnih sistemih ter razvojem storitev otroškega varstva in skrbi
za starejše bi se povečala udeleženost žensk na trgu dela v celotnem
življenjskem obdobju in zagotovila njihova finančna neodvisnost. 2.3. Pomoč državljanom pri
uveljavljanju njihovih pravic Komisija je prepričana, da so potrebna
nadaljnja prizadevanja za obveščanje državljanov o tem, kdaj se Listina
uporablja in na koga naj se obrnejo, če so kršene njihove pravice. Nedavna
raziskava Eurobarometra[34]
je pokazala, da sicer vedno več ljudi ve za Listino (64 % leta 2012 v
primerjavi z 48 % leta 2007), le malo pa jih ve, kaj Listina sploh je
(11 %) in kdaj se uporablja (14 %). Najbolj negotovi so glede
tega, ali se Listina uporablja za vse ukrepe držav članic, vključno z zadevami,
ki so v nacionalni pristojnosti. Listina se ne uporablja v vseh teh primerih,
vendar je več kot polovica vprašanih (55 %) mislila, da se. Poleg tega je
skoraj četrtina (24 %) vprašanih trdila, da ni res, da morajo države
članice Listino upoštevati samo pri izvajanju prava EU, kar še povečuje zmedo. Raziskava tudi kaže, da bi se vprašani v
primeru kršitve njihovih pravic iz Listine najprej obrnili na nacionalna
sodišča (21 %), tem pa sledijo varuh človekovih pravic in neodvisni organi
(20 %), institucije EU (19 %) ter lokalna policija (19 %). To
kaže, da se je po mnenju mnogih državljanov mogoče za pravno varstvo obrniti
tudi na institucije EU, enako kot na nacionalna sodišča ali nacionalne organe
za človekove pravice. Podatki, ki jih je zbrala Komisija, še dodatno
pojasnjujejo, kako državljani vlogo institucij EU na področju temeljnih pravic
pogosto napačno razumejo. Leta 2011 se je 55 % odstotkov pisem državljanov
Komisiji v zvezi s temeljnimi pravicami nanašalo na vprašanja, ki niso v
pristojnosti Komisije. Listina EU ne podeljuje splošne pristojnosti za
posredovanje v vseh primerih kršitve temeljnih pravic s strani nacionalnih
organov. Listino morajo države članice uporabiti le takrat, ko izvršujejo pravo
EU. Države članice imajo obširna nacionalna pravila o temeljnih pravicah, za
njihovo spoštovanje pa skrbijo nacionalna sodišča[35]. Komisija ponovno poudarja, da si institucije
in organi EU (zlasti evropski varuh človekovih pravic) ter nacionalni,
regionalni in lokalni organi držav članic delijo odgovornost za boljše
obveščanje državljanov o Listini in o tem, na koga se lahko obrnejo za pravno
varstvo, če so bile njihove pravice kršene. Komisija je v sodelovanju z
državami članicami na Evropskem portalu e‑pravosodje[36] objavila nove strani v zvezi s
temeljnimi pravicami. Portal zagotavlja informacije o tem, kje se lahko pritožijo
državljani, ki menijo, da so bile njihove temeljne pravice kršene. Zagotavlja
tudi informacije o nacionalnih sodiščih in organih, ki obravnavajo pritožbe v
zvezi s temeljnimi pravicami, na primer nacionalnih varuhih človekovih pravic,
nacionalnih organih za človekove pravice in organih, pristojnih za enakost. Komisija je odločena pomagati državljanom pri
uveljavljanju njihovih pravic prek sodelovanja vseh udeleženih akterjev z
ravni EU in nacionalni ravni na več ravneh. Potreben je tesnejši
dialog med različnimi institucijami držav članic, ki imajo ključno vlogo
pravosodnega organa pri varovanju temeljnih pravic, poleg tega pa se pozivajo,
da obravnavajo pritožbe državljanov, ki menijo, da so bile njihove temeljne
pravice kršene. Komisija je 6. oktobra 2011 v sodelovanju z odborom
Evropskega parlamenta za peticije organizirala seminar, ki so se ga prvič
skupaj udeležili organi, pristojni za enakost, varuhi človekovih pravic, varuhi
otrokovih pravic ter evropske in nacionalne institucije za človekove pravice.
Seminar je bil osredotočen na to, kako ti organi obravnavajo pritožbe v zvezi s
temeljnimi pravicami v praksi. Ta dialog na več ravneh se bo nadaljeval zaradi
izmenjave izkušenj z izvajanjem Listine in v zvezi s skupnimi izzivi, s
katerimi se soočajo ti organi glede na svoje pristojnosti, neodvisnost in
učinkovitost. Zlasti bo proučil, kako spodbujati vse organe, da vzpostavijo
državljanom prijazne „kontrolne sezname glede sprejemljivosti“, s
pomočjo katerih bodo posamezniki, ki se želijo pritožiti, lahko presodili, ali
bo njihov primer obravnaval zadevni organ. Taki sistemi so se že izkazali za
zelo koristne v primeru evropskega varuha človekovih pravic, ki ima na
svojem spletišču interaktiven vodič v vseh 23 uradnih jezikih EU, da lahko
državljani hitro ugotovijo, na kateri organ se je najbolje obrniti s pritožbo v
zvezi z nepravilnostmi. Na 80 % od 22 000 poizvedb, prejetih v letu
2011, bi bilo mogoče odgovoriti s tem interaktivnim vodičem. Pomembno je
sodelovanje z Agencijo Evropske unije za temeljne pravice za vzpostavitev
državljanom prijaznih kontrolnih seznamov glede „sprejemljivosti“, saj Agencija
načrtuje vzpostavitev uporabniku prijaznih orodij, ki bodo državljanom v pomoč,
ko bodo želeli vložiti pritožbo zaradi kršitve njihovih temeljnih pravic. 3. Najpomembnejši dosežki leta 2011 Komisija izvaja strogo politiko zagotavljanja
učinkovitega izvajanja Listine na velikem številu področij, ki jih ureja pravo
EU. Priloga k temu poročilu navaja mnogo primerov uporabe Listine v zvezi s
pravicami, na katere se nanaša šest naslovov Listine (Dostojanstvo, Svoboščine,
Enakost, Solidarnost, Pravice državljanov in Sodno varstvo), vključno s
pomembnimi koraki za pripravo predlogov za nove predpise EU o varstvu podatkov,
ki bodo predstavljeni v letu 2012. Izven področja tega poročila je ena od
prednostnih nalog EU tudi spodbujanje človekovih pravic v tretjih državah. To
sta potrdila tudi Komisija ter visoka predstavnica Unije za zunanje zadeve in
varnostno politiko v skupnem sporočilu o človekovih pravicah in demokraciji v
središču zunanjega delovanja EU, sprejetem 12. decembra 2011[37], pa tudi v dveh sporočilih o
razvojni politiki EU[38].
Varstvo človekovih pravic je ena od pomembnejših prednostnih nalog tudi v
procesu širitve EU, zato se bo njegov pomen med pogajanji za pristop še
okrepil. Države članice EU Listina zavezuje pri
izvajanju prava EU. Vendar pa ni dovolj podatkov o prizadevanjih za
zagotavljanje učinkovitega izvajanja Listine. Komisija si bo v prihodnjih
letnih poročilih o uporabi Listine prizadevala za beleženje napredka v tem
pogledu. 3.1. Nova dinamika uveljavljanja
pravice državljanov do prostega gibanja Mobilnost oseb v EU je zaradi upadanja števila
prebivalstva in velikih neravnovesij med ponudbo in povpraševanjem na trgu dela
v različnih delih EU ključnega pomena za gospodarsko rast v Evropi. Hkrati je
prosto gibanje študentov, turistov, delavcev in njihovih družin po državah
članicah pomemben evropski dosežek in praktičen izraz vzajemnega spoštovanja,
odprtosti in tolerance kot ključnih vrednot Evropske unije. Zato je Komisija
izvajala strogo politiko izvrševanja, da bi dosegla popoln in pravilen
prenos in uporabo predpisov EU v zvezi s prostim gibanjem[39] v vsej Evropski uniji. Kot
rezultat te politike je večina držav članic spremenila svojo zakonodajo ali
napovedala, da namerava to storiti. Komisija je nadaljevala sodelovanje s
preostalimi državami, da bi razrešila še preostala vprašanja, po potrebi tudi v
postopkih za ugotavljanje kršitev. Hkrati je Komisija
zavzela trdno stališče, da bi zagotovila, da bodo države članice spoštovale
načelo nediskriminacije in druge varovalne ukrepe, ki izhajajo iz pravil
EU v zvezi s prostim gibanjem v korist vseh državljanov EU. V zvezi s tem je
Komisija izrazila pomisleke o načrtih glede delovnih migracij, ki jih je
naznanila nizozemska vlada, prav tako pa se dogovarja z ustreznimi organi držav
članic, da bi zagotovila popolno skladnost vseh morebitnih ukrepov s pravom EU.
Francoski ustavni
svet je marca 2011 sprejel odločbo v zvezi z deložacijo nezakonitih stanovanjskih
skupnosti[40].
Komisija se pri svojem posredovanju poleti 2010 tega vprašanja ni dotaknila[41], saj take deložacije ne
zadevajo izgona državljanov EU iz države članice in zato tudi ne ustavne
pravice do prostega gibanja. Sodišče je za neustavne razglasilo nekatere pravne
določbe, ki francoskim organom omogočajo, da izvajajo nujne deložacije v
katerem koli letnem času, ne da bi upoštevali osebne ali družinske okoliščine
posameznikov. Ta odločba potrjuje, da se temeljne pravice še naprej
uveljavljajo na nacionalni ravni, zlasti prek sodišč, tudi kadar se pravo EU ne
uporablja. V maju 2011 je
imela Komisija intenzivne pogovore z dansko vlado o njenih načrtih, da uvede
strožje kontrole na notranji meji EU. V oktobru 2011 je danska vlada
napovedala, da ne bo izvedla svojih načrtov in da se bodo carinske kontrole
izvajale v skladu s pravili EU v zvezi s prostim gibanjem in schengenskim
pravnim redom. Komisija je
kontaktirala danske organe tudi v zvezi s spremembami danskega zakona o tujcih,
ki je začel veljati julija 2011. Njihov namen je poostriti predpise o izgonu
tujcev, vključno z državljani EU, zato se pojavljajo resni pomisleki glede
njihove skladnosti z direktivo o prostem gibanju. Če odgovor danskih organov ne
bo zadovoljiv, se Komisija ne bo obotavljala uporabiti svojih pristojnosti, ki
ji jih podeljuje Pogodba. 3.2. Spodbujanje otrokovih pravic Komisija je
februarja 2011 sprejela Agendo EU za otrokove pravice[42]. Njen namen je uresničevati
otrokove pravice iz Listine in Konvencije ZN o otrokovih pravicah s pomočjo
celostnega programa ukrepov za obdobje 2011–2014. Agenda EU opredeljuje 11
konkretnih ukrepov, ki bodo prispevali k učinkovitemu izvajanju in varstvu
otrokovih pravic. V okviru tega celostnega pristopa k otrokovim pravicam je
Komisija dala prednost prizadevanjem, da se zagotovi pravosodni sistem, ki bo
bolje prilagojen otrokom in bolj prijazen do njih. Komisija je tudi določila
prednostne naloge za zaščito otrok, kadar so ranljivi, in pri zunanjih ukrepih
EU. Komisija je v okviru tega programa ukrepov pripravila tudi enotno vstopno
točko za otroke na spletu, Kotiček za otroke[43],
kjer je mogoče najti otroku prijazna besedila, igre in kvize, s pomočjo katerih
se lahko otroci seznanijo s svojimi pravicami. EU je sprejela nova pravila o boju proti
spolni zlorabi in spolnem izkoriščanju otrok ter otroški pornografiji[44], da bi olajšala boj proti
kaznivim dejanjem zoper otroke z ukrepanjem na različnih področjih. Novi
predpisi številne oblike spolne zlorabe in spolnega izkoriščanja opredeljujejo
kot kazniva dejanja, zajeti pa so tudi novi pojavi, ki jih je omogočil
internet, kot so zapeljevanje otrok, spremljanje otroške pornografije s spletno
kamero ali ogledovanje gradiva z zlorabo otrok na spletu. Komisija bo še
naprej zagotavljala podporo za vzpostavitev in delovanje orodij za pomoč
izginulim ali ugrabljenim otrokom, in sicer 116 000 odprtih telefonskih
številk za izginule otroke in sisteme za opozarjanje o izginotju otrok. Da
bodo odprte telefonske številke postale operativne in splošno poznane v EU bodo
potrebna usklajena prizadevanja nekaterih držav članic[45]. Komisija si bo to še naprej
prizadevala uresničiti. Začetek
veljavnosti Haaške konvencije o civilnopravnih vidikih mednarodne ugrabitve
otrok[46]
v Rusiji in ukrepi, ki jih je sprejela Japonska v pripravah na pristop h
konvenciji, pomembno prispevajo k zaščiti otrok v EU ob ugrabitvah. Komisija je
predložila predloge za zagotovitev skladnosti pri uporabi konvencije v EU in
tretjih državah, ki so pristopile k njej v zadnjih letih[47]. 3.3. Okrepitev pravic žrtev in
procesnih pravic Komisija je predlagala nov niz pravnih aktov,
da bodo žrtve obravnavane s spoštovanjem in dostojanstvom, da bodo
deležne varstva in podpore za svojo fizično integriteto in lastnino ter da bodo
imele dostop do sodnega varstva in nadomestila. Predlagana nova pravila[48] so ustrezno posvečena žrtvam s
posebnimi potrebami, na primer otrokom. Komisija si je poleg tega prizadevala
za nadaljnjo zaščito žrtev nasilja (na primer nasilja v družini) pred
storilcem, kadar potujejo v EU.[49].
Novi predpisi bodo tudi zagotovili, da pravica do obrambe ne bo ogrožena.
Direktiva o preprečevanju trgovine z ljudmi in boju proti njej določa velik
obseg pravic žrtev v kazenskem postopku, tudi na področju pomoči žrtvam in
njihove zaščite, pa tudi pravic otrok, žrtev trgovine z ljudmi[50]. Dosežen je bil velik napredek pri sprejetju
predlogov Komisije za okrepitev procesnih pravic osumljencev. Evropski
parlament in Svet sta sprejela nov niz predpisov, ki osumljencem kaznivega
dejanja zagotavljajo, da so obveščeni o svojih pravicah v jeziku, ki ga
razumejo. Vsi, ki jim bo odvzeta prostost, bodo morali biti o svojih pravicah
obveščeni s t. i. pismom o pravicah. Komisija je predložila tudi predlog
za nove predpise EU, ki med drugim zagotavljajo dostop do odvetnika vse od
začetnih faz policijskega zaslišanja do konca kazenskega postopka[51]. Komisija je v EU začela javno
posvetovanje o vprašanjih v zvezi s pridržanjem, da bi proučila možnost uvedbe
podobnih standardov zaščite v vsej EU[52].
3.4. Boj proti ksenofobnemu in
rasističnemu sovražnemu govoru Evropski parlament
je izrazil zaskrbljenost zaradi pojavljanja ksenofobnega in rasističnega
sovražnega govora in kaznivih dejanj v državah članicah EU ob različnih
priložnostih. V skladu s poročilom za leto 2011 Agencije Evropske unije za
temeljne pravice je „10 od 12 držav članic, ki objavijo dovolj podatkov o
kaznivih dejanjih, povezanih z rasizmom, da je mogoča analiza trendov,
zabeležilo naraščanje števila takih kaznivih dejanj“[53] v obdobju 2000–2009. V odgovor na
pomisleke Evropskega parlamenta je Komisija ponovno strogo obsodila vse
oblike in pojave ksenofobije in rasizma. Ponovno je poudarila, da morajo
javni organi jasno obsoditi tako ravnanje in se aktivno boriti proti njemu.
Kakršne koli izjave, ki povezujejo kriminaliteto z določeno nacionalnostjo,
stigmatizirajo to nacionalnost in podžigajo ksenofobijo, zato niso skladne z
načeli človekovega dostojanstva, enakosti in spoštovanja temeljnih pravic, na
katerih temelji EU. Komisija je odločena zagotavljati skladnost
nacionalnih zakonov s pravom EU, ki prepoveduje rasističen in ksenofoben
sovražni govor in kazniva dejanja[54].
Do konca leta je 22 držav članic Komisiji sporočilo svoje nacionalne zakone,
namenjene kaznovanju rasističnega in ksenofobnega sovražnega govora. Od
Belgije, Estonije, Grčije, Španije in Poljske ni Komisija prejela nobenih
obvestil o izvedbenih ukrepih. Komisija bo v letu 2012 proučila obvestila, da
bi preverila skladnost nacionalnih zakonov s pravom EU. To si bo prizadevala
dopolniti z rednim dialogom med državami članicami o spremljanju organiziranega
razširjanja rasizma in sovražnega govora, na primer prek spletišč z rasistično
vsebino, da bi okrepila osnovo za skupno analizo in poročanje o takih pojavih,
zlasti kadar vključujejo čezmejno razsežnost. Diskriminacija na podlagi rase ali
narodnosti je v pravu EU prepovedana, Komisija pa je
zavezana zagotavljati, da države članice to spoštujejo. Postopki proti štirim
državam članicam zaradi neskladnosti s temi pravnimi zahtevami so bili ustavljeni,
saj so uskladile svoje nacionalne zakone. Komisija bo nadaljevala svoja
prizadevanja s tremi državami članicami, proti katerim so postopki še v teku[55]. Komisija je v Evropskem programu za
vključevanje državljanov tretjih držav[56]
ponovno potrdila potrebo po pozitivnem pristopu k raznolikosti in enaki
obravnavi. Okrepiti bi bilo treba prizadevanja za boj proti diskriminaciji in
migrantom zagotoviti instrumente, da se seznanijo s temeljnimi vrednotami EU in
njenih držav članic. EU je s sporočilom Komisije „Okvir EU za
nacionalne strategije vključevanja Romov do leta 2020“[57] storila velik korak k spodbujanju
vključenosti Romov v družbenem in gospodarskem življenju. Ta okvir EU
države članice poziva, da pripravijo ali revidirajo svoje nacionalne strategije
za vključevanje Romov v skladu s cilji EU, kot so opredeljeni v njem, ter jih
do decembra 2011 predstavijo Komisiji. Okvir EU je podprl tudi Evropski
svet[58],
Evropski parlament pa ga je pozdravil. EU je finančno podprla ukrepe civilne
družbe in nacionalne politike za boj proti
diskriminaciji, spodbujanje enakosti in izboljšanje pravnih sredstev v zvezi z
rasističnim govorom in kaznivimi dejanji[59].
Komisija podpira tudi Agencijo Evropske unije za temeljne pravice pri
zbiranju podatkov o razmerah na področju temeljnih pravic, rasizma in
diskriminacije v državah članicah. Agencija je objavila več študij in
priročnikov, na primer o vlogi spominskih obeležij žrtvam holokavsta pri
izobraževanju na področju človekovih pravic, položaju antisemitizma v EU,
evropskem pravu o nediskriminaciji, večplastni diskriminaciji in zaščiti
manjšin v EU. 3.5. Prispevanje h konkurenčnosti
EU Listina je služila
za orientacijo pri oblikovanju pobud EU za spodbujanje rasti. Številni ukrepi
EU so bili ocenjeni v luči pravice do učinkovitega pravnega sredstva in
nepristranskega sodišča (člen 47 Listine). To je pomembna pravica za
vse državljane, pa tudi za uveljavljanje gospodarskega prava EU, ki prispeva k
rasti. Podjetjem zagotavlja, da lahko učinkovito ohranjajo pravice, ki jim jih
podeljuje zakonodaja EU, poleg tega pa ščiti pred protipravnim ravnanjem in
samovoljo nadzornih organov. Komisija je številne ukrepe EU ocenila v luči
pravice do učinkovitega pravnega sredstva in nepristranskega sodišča. Med temi
ukrepi je bila tudi predlagana zakonodaja v zvezi s trgi finančnih
instrumentov, zlorabo trga, preglednostjo finančnih trgov, obveznimi
revizijami, poklicnimi kvalifikacijami in alternativnim reševanjem sporov za
potrošnike. V letu 2011 je
bila pravica do učinkovitega pravnega sredstva največkrat citirana pravica v
odločbah Sodišča Evropske unije, ki so se sklicevale na Listino; omenjena
je bila v tretjini teh odločb. Pravica do učinkovitega pravnega sredstva
zahteva neodvisno, nepristransko in v celoti delujoče sodstvo. Za konkurenčnost
EU je posebej pomembna svoboda gospodarske pobude (člen 16
Listine), zato jo je Komisija ustrezno upoštevala pri pripravi nove zakonodaje
o trgih finančnih instrumentov, zavarovalnem posredovanju, bonitetnih agencijah
in nadzornih napravah v cestnem prometu (tahograf). Svoboda gospodarske pobude
je bila ključnega pomena tudi pri pripravi predloga o skupnem evropskem
prodajnem pravu, namenjenega odstranjevanju ovir, ki nastanejo zaradi razlik v
nacionalnih pogodbenih predpisih[60].
Sodišče je pomen svobode gospodarske dejavnosti poudarilo v temeljnih sodbah v
zadevah Scarlet[61]
in Sabam[62].
Odločilo je, da bi obveznost za ponudnike internetnega dostopa ali storitev
gostovanja, da zaradi preprečevanja kršitev pravic intelektualne lastnine
namestijo sistem za filtriranje, za ponudnike pomenila kršitev svobode
gospodarske pobude, za njihove stranke pa kršitev pravice do varstva osebnih
podatkov ter svobode sprejemanja in širjenja informacij. Ti sodbi poudarjata
pomen upoštevanja vseh temeljnih pravic, na katere se nanaša določeni
ukrep, da se zagotovi njegova skladnost v vsemi temi pravicami. Komisija je v več
pobudah posebno pozornost posvetila lastninski pravici (člen 17 Listine),
ki zagotavlja varstvo intelektualne lastnine. Komisija je predstavila
sporočilo o enotnem trgu na področju varstva pravic intelektualne lastnine[63], v katerem je napovedala več
pobud, tudi morebitni pregled zakonodaje EU na področju uveljavljanja pravic
intelektualne lastnine, zlasti kar zadeva piratstvo na internetu. Komisija je
napovedala, da bo za tak pregled potrebna ocena učinka v zvezi z lastninsko
pravico, pa tudi pravicami do zasebnega življenja, varstva osebnih podatkov,
svobode izražanja in obveščanja ter pravico do učinkovitega pravnega sredstva.
Kot je pojasnjeno v strategiji za izvajanje Listine, poudarjanje vidikov
potencialnih temeljnih pravic v postopku priprave predlogov spodbuja prispevke,
ki bodo vključeni v oceno učinka pregleda. 3.6. Ključni ukrepi za pristop EU
k Evropski konvenciji o človekovih pravicah Komisija je sprejela konkretne ukrepe za
izpolnitev zahteve iz Lizbonske pogodbe, da mora EU pristopiti k Evropski
konvenciji o človekovih pravicah. Komisija je sklenila tehnična pogajanja o
pristopu s strokovnjaki držav članic Sveta Evrope, ki so sedanje pogodbenice konvencije.
Svet trenutno proučuje osnutek pristopnega sporazuma, ki je bil pripravljen
junija 2011. 4. Sklepne ugotovitve V letu 2011 je EU sprejela konkretne ukrepe za
učinkovito izvajanje Listine. Ta prizadevanja so državljanom omogočila
uveljavljanje temeljnih pravic v zadevah v zvezi s pravom EU. Zlasti v času gospodarske krize je stabilno
pravno okolje na podlagi pravne države in spoštovanja temeljnih pravic
najboljše zagotovilo za zaupanje državljanov, partnerjev in vlagateljev.
Komisija je prepričana, da morajo vse institucije EU, države članice in
zainteresirane strani še naprej sodelovati pri izvajanju Listine. [1] Listina Evropske unije o temeljnih pravicah
(UL C 83, 30.3.2010, str. 389–403). [2] Sporočilo Komisije: Strategija za učinkovito izvajanje
Listine o temeljnih pravicah v Evropski uniji, COM(2010) 573 final: http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=COM:2010:0573:FIN:SL:PDF.
[3] Flash Eurobarometer 340: „Listina Evropske unije o
temeljnih pravicah“. [4] Operativne smernice o upoštevanju temeljnih pravic v
oceni učinka Komisije, SEC(2011) 567 final z dne 6. maja 2011: http://ec.europa.eu/justice/fundamental-rights/files/operational-guidance_en.pdf. [5] Uredba Komisije (EU) št. 1141/2011 o dopolnitvi skupnih
osnovnih standardov na področju varovanja v civilnem letalstvu v zvezi z
uporabo varnostnih skenerjev na letališčih EU, UL L 293, 11.11.2011,
str. 22–23. Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 1147/2011 za izvajanje skupnih
osnovnih standardov za varnost letalstva v zvezi z uporabo varnostnih skenerjev
na letališčih EU, UL L 294, 12.11.2011, str. 7–11. [6] Poročilo Komisije: Ocenjevalno poročilo o Direktivi o
hrambi podatkov (Direktiva 2006/24/ES), COM(2011) 225 final: http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=COM:2011:0225:FIN:SL:HTML.
[7] Direktiva o hrambi podatkov (2006/24/ES) določa, da
morajo države članice ponudnikom javno dostopnih elektronskih komunikacijskih
storitev ali javnih komunikacijskih omrežij naložiti obveznost, da hranijo
podatke o prometu in lokaciji od šestih mesecev do dveh let za namene
preiskovanja, odkrivanja in pregona hudih kaznivih dejanj. [8] Podpredsednica Neelie Kroes je izrazila svojo
zaskrbljenost tako v dopisih madžarskim organom kot tudi na dvostranskih
srečanjih s pristojnim ministrom za pravosodje. Odločba madžarskega ustavnega
sodišča z dne 19. decembra 2011, 1746/B/2010: www.mkab.hu/admin/data/file/1146_1746_10.pdf. [9] Podpredsednica Komisije Viviane Reding je
12. decembra poslala dopis madžarskemu ministru za pravosodje. Tudi
podpredsednika Neelie Kroes in Olli Rehn sta poslala dopisa o pluralnosti
medijev oziroma neodvisnosti madžarske centralne banke. [10] Sporočilo za medije z dne
17. januarja 2012 (IP 12/24): http://europa.eu/rapid/pressReleasesAction.do?reference=IP/12/24&format=HTML&aged=0&language=SL&guiLanguage=fr. [11] Resolucija Evropskega parlamenta z
dne 10. marca 2011 o madžarskem zakonu o medijih:
http://www.europarl.europa.eu/sides/getDoc.do?pubRef=-//EP//TEXT+TA+P7-TA-2011-0094+0+DOC+XML+V0//SL. [12] Resolucija z dne
5. julija 2011 o revidirani madžarski ustavi: http://www.europarl.europa.eu/sides/getDoc.do?pubRef=-//EP//TEXT+TA+P7-TA-2011-
0315+0+DOC+XML+V0//EN. [13] Resolucija z dne 16. februarja 2012 o nedavnem
političnem dogajanju na Madžarskem:
http://www.europarl.europa.eu/sides/getDoc.do?pubRef=-%2f%2fEP%2f%2fTEXT%2bTA%2bP7-TA-2012-0053%2b0%2bDOC%2bXML%2bV0%2f%2fEN&language=EN.
[14] Direktiva 2011/98/EU o enotnem
postopku obravnavanja vloge za enotno dovoljenje za državljane tretjih držav za
prebivanje in delo na ozemlju države članice ter o skupnem nizu pravic za
delavce iz tretjih držav, ki zakonito prebivajo v državi članici, UL L 343,
23.12.2011, str. 1–9. [15] Sklepi Sveta o vlogi Sveta Evropske
unije pri zagotavljanju učinkovitega izvajanja Listine Evropske unije o
temeljnih pravicah, z dne 25. februarja 2011: http://www.consilium.europa.eu/uedocs/cms_data/docs/pressdata/en/jha/119464.pdf
[16] Medinstitucionalni sporazum o boljši
pripravi zakonodaje (UL C 321, 31.12.2003, str. 1–5). [17] Smernice o metodoloških fazah, ki so
potrebne za preverjanje združljivosti predlogov pripravljalnih teles Sveta s
temeljnimi pravicami, z dne 19. maja 2001: http://register.consilium.europa.eu/pdf/en/11/st10/st10140.en11.pdf
[18] Sklepi Sveta o ukrepih in pobudah
Sveta za izvajanje Listine Evropske unije o temeljnih pravicah, z dne
23. maja 2011:
http://www.consilium.europa.eu/uedocs/cms_data/docs/pressdata/EN/genaff/122181.pdf
[19] Sodba Sodišča EU, C-300/11, ZZ proti Secretary of
State for the Home Department, z dne 17. junija 2011. [20] Sodba Sodišča EU, C-399/11, Stefano Melloni,z
dne 1. oktobra 2011. [21] Sodba Sodišča EU, C-236/09, Test-Achats, z dne
30. aprila 2011. [22] Smernice za uporabo Direktive Sveta 2004/113/ES na
področju zavarovanja v skladu s sodbo Sodišča Evropske unije v zadevi C-236/09
(Test-Achats), UL C 11, 13.1.2012, str. 1–11. [23] Sodba Sodišča EU v združenih zadevah C-411/10 in
C-493/10, N.S. proti Secretary of State for the Home Department in M.E.
e.a. proti Refugee Applications Commissioner, z dne
21. decembra 2011. [24] Sodba Sodišča EU v zadevi C-70/10, Scarlet proti SABAM,
z dne 24. novembra 2011. [25] Sodba Sodišča EU v zadevi C-34/10, Brüstle proti
Greenpeaceu, 18. oktober 2011. [26] Združeni zadevi C-297/10 in C-298/10, Hennings in
Land Berlin. [27] Sporočilo Komisije: Strategija za enakost žensk in moških, 2010,
COM(2010) 491 final: http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=COM:2010:0491:FIN:SL:PDF.
[28] Sklepi Sveta o Evropskem paktu za
enakost spolov za obdobje 2011–2020, z dne 7. marca 2011: http://www.consilium.europa.eu/uedocs/cms_data/docs/pressdata/en/lsa/119628.pdf.
[29] Sklepi Sveta o uskladitvi poklicnega
in družinskega življenja glede na demografske spremembe, z dne
17. junija 2011: http://www.consilium.europa.eu/uedocs/cms_data/docs/pressdata/en/lsa/122875.pdf. [30] Izjava o večji zastopanosti žensk v
upravah evropskih podjetij: http://ec.europa.eu/commission_2010-2014/reding/pdf/p_sl.pdf.
[31] Podatki o finančnem okviru EU za
obdobje 2014–2020 so na voljo na strani: http://ec.europa.eu/budget/biblio/documents/fin_fwk1420/fin_fwk1420_en.cfm.
[32] Predlog Uredbe o uvedbi programa za
pravice in državljanstvo za obdobje 2014–2020, COM(2011) 758 final: http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=COM:2011:0758:FIN:sl:PDF.
[33] Predlog Uredbe Evropskega parlamenta
in Sveta o Programu Evropske unije za socialne spremembe in inovacije,
COM(2011) 609 final: http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:52011PC0609:SL:NOT.
[34] Flash Eurobarometer 340; „Listina Evropske unije o temeljnih pravicah“. [35] Tudi ameriški „Bill of Rights“ se je
sprva uporabljal samo na zvezni ravni. [36] Evropski portal e‑pravosodje je na
voljo na: https://e-justice.europa.eu/home.do?action=home.
http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:X9Gh9OcLREYJ:https://e-justice.europa.eu/home.do%3Faction%3Dhome+e+justice&cd=2&hl=en&ct=clnk [37] Skupno sporočilo Evropske komisije
ter visoke predstavnice Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko:
Človekove pravice in demokracija v središču zunanjega delovanja EU – za
učinkovitejši pristop, 12.12.2011, COM(2011) 886 final: http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=COM:2011:0886:FIN:SL:PDF. [38] Sporočilo Komisije: Povečanje učinka razvojne politike EU: agenda za spremembe (COM(2011) 637 final); Sporočilo Komisije: Prihodnji pristop k proračunski podpori EU za tretje države,
COM(2011) 638 final: http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=COM:2011:0637:FIN:SL:PDF;
http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=COM:2011:0638:FIN:SL:PDF.
[39] Direktiva Sveta 2004/38/ES o pravici
državljanov Unije in njihovih družinskih članov do prostega gibanja in
prebivanja na ozemlju držav članic, UL L 158, 30.4.2004,
str. 77–123. [40] Francoski ustavni svet, odločba
št. 2011-625 DC z dne 10. marca 2011: http://www.conseil-constitutionnel.fr/conseil-constitutionnel/root/bank/download/2011625DCen2010625dc.pdf
[41] Glej Poročilo o izvajanju Listine
Evropske unije iz leta 2010, str. 10: http://ec.europa.eu/justice/fundamental-rights/files/annual_report_2010_sl.pdf
[42] Sporočilo Komisije: Agenda EU za otrokove pravice,
COM(2011) 60 final: http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=COM:2011:0060:FIN:SL:PDF. [43] Na voljo na naslovu: http://europa.eu/kids-corner/index_sl.htm.
[44] Direktiva o boju proti spolni
zlorabi in spolnemu izkoriščanju otrok ter otroški pornografiji in nadomestitvi
Okvirnega sklepa Sveta 2004/68/PNZ: http://register.consilium.europa.eu/pdf/sl/11/pe00/pe00051.sl11.pdf.
[45] Odprte številke morajo še postati
operativne v Avstriji, Bolgariji, na Cipru, v Češki republiki, na Finskem,
Irskem, v Latviji, Litvi, Luksemburgu in na Švedskem. [46] Haaška konvencija z dne 25.
oktobra 1980 o civilnopravnih vidikih mednarodne ugrabitve otrok: http://www.hcch.net/index_en.php?act=conventions.text&cid=24.
[47] Albanija, Andora, Armenija, Gabon,
Maroko, Rusija, Sejšeli in Singapur. [48] Predlog direktive Evropskega
parlamenta in Sveta o določitvi minimalnih standardov na področju pravic,
podpore in zaščite žrtev kaznivih dejanj, COM(2011) 275: http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=COM:2011:0275:FIN:SL:PDF.
Sporočilo
Komisije: Krepitev pravic žrtev v EU, COM(2011) 274 final: http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=COM:2011:0274:FIN:SL:PDF.
[49] Predlog Uredbe o vzajemnem priznanju
zaščitnih ukrepov v civilnih zadevah, COM(2011) 276: http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=COM:2011:0276:FIN:SL:PDF.
[50] Direktiva 2011/36/EU o preprečevanju
trgovine z ljudmi in boju proti njej ter zaščiti njenih žrtev in o nadomestitvi
Okvirnega sklepa Sveta 2002/629/PNZ, UL L 101, 15.4.2011, str. 1–11. [51] Predlog Direktive o pravici do
dostopa do odvetnika v kazenskem postopku in pravici do komunikacije v primeru
prijetja, COM(2011) 326: http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=COM:2011:0326:FIN:SL:PDF.
[52] Zelena knjiga: Krepitev medsebojnega zaupanja na evropskem pravosodnem območju –
Zelena knjiga o izvajanju kazenskopravne zakonodaje EU na področju pripora,
COM(2011) 327: http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=COM:2011:0327:FIN:SL:PDF. [53] Agencija Evropske unije za temeljne
pravice, „Temeljne pravice: izzivi in dosežki v letu 2010“,
junij 2011, str. 127: http://fra.europa.eu/fraWebsite/attachments/annual-report-2011_EN.pdf. [54] Okvirni Sklep Sveta 2008/913/PNZ z
dne 28. novembra 2008 o boju proti nekaterim oblikam in izrazom rasizma in
ksenofobije s kazensko-pravnimi sredstvi, UL L 328, 6.12.2008. [55] Direktiva Sveta 2000/43/ES z dne 29.
junija 2000 o izvajanju načela enakega obravnavanja oseb ne glede na raso ali
narodnost (UL L 180, 19.7.2000, str. 22–26. [56] Sporočilo Komisije: Evropski program
za vključevanje državljanov tretjih držav, COM(2011) 455 final: http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=COM:2011:0455:FIN:SL:PDF.
[57] Sporočilo Komisije: Okvir EU za
nacionalne strategije vključevanja Romov do leta 2020, COM(2011) 173
final: http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=COM:2011:0173:FIN:SL:PDF.
[58] Sklepi Evropskega sveta z dne
24. junija 2011: http://www.consilium.europa.eu/uedocs/cms_data/docs/pressdata/en/ec/123075.pdf.
[59] Leta 2011 se je na primer več kot 20
projektov, ki se ukvarjajo z rasizmom ali ksenofobijo ali spodbujajo
raznolikost in strpnost, financiralo iz programa „Temeljne pravice in
državljanstvo“, in sicer v višini več kot
9,5 milijonov eurov. Več
informacij o programu lahko najdete na naslovu: http://ec.europa.eu/justice/grants/programmes/fundamental-citizenship/index_en.htm
[60] Predlog Uredbe Evropskega parlamenta
in Sveta o skupnem evropskem prodajnem pravu, COM(2011) 635 final: http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=COM:2011:0635:FIN:SL:PDF.
[61] Zadeva C-70/10, Scarlet proti
SABAM, 24.11.2011. [62] Zadeva C-360/10, SABAM proti
Netlog, 16.2.2012. [63] Sporočilo Komisije: Enotni trg na področju varstva pravic
intelektualne lastnine – Spodbujanje ustvarjalnosti in inovacij za
zagotavljanje ekonomske rasti, kakovostnih delovnih mest in vrhunskih
proizvodov in storitev v Evropi. http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=COM:2011:0287:FIN:SL:PDF.