|
7.6.2011 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 166/1 |
Resolucija Odbora regij – Posledice naravnih katastrof na Japonskem in posledice jedrske nesreče: nauki za Evropsko unijo
2011/C 166/01
Odbor regij ter regionalne in lokalne oblasti, zastopane v Odboru,
|
1. |
želijo izreči sožalje ter izraziti sočutje in solidarnost državljanom Japonske in vsem žrtvam potresa, tsunamija, nesreč v jedrski elektrarni in posledic teh dogodkov; |
|
2. |
izražajo pripravljenost za nudenje pomoči prebivalstvu ter regionalnim in lokalnim oblastem na prizadetih območjih Japonske ter pozivajo Evropsko komisijo, naj ponudi in po potrebi usklajuje ustrezne ukrepe pomoči v skladu s potrebami in kulturnimi posebnostmi Japoncev; |
|
3. |
pozivajo japonske oblasti k čim večji transparentnosti in pravočasnem seznanjanju z informacijami o posledicah jedrske nesreče, ki ima lahko resne posledice tudi v drugih delih sveta, hkrati pa ponovno potrjujejo svojo pripravljenost za nudenje podpore in strokovnega znanja; |
|
4. |
pozivajo svoje člane, naj pokažejo solidarnost v okviru obstoječih partnerstev in struktur sodelovanja z japonskimi regionalnimi in lokalnimi oblastmi ter izvajajo učinkovite projekte pomoči na kraju samem, kjer je to mogoče, pri čemer naj izkoristijo svoje obstoječe stike; |
|
5. |
poudarjajo, da nas dogodki na Japonskem opominjajo na neposredno prizadetost regionalnih in lokalnih oblasti pri naravnih nesrečah ter nesrečah, ki jih povzroči človek, in da je treba tudi v Evropski uniji na vseh ravneh upravljanja obnoviti razpravo o najpoglavitnejših varnostnih problemih; |
|
6. |
v zvezi s tem opozarjajo na načela solidarnosti, sodelovanja, usklajevanja in podpore pri preprečevanju nesreč in odzivanju nanje ter podpirajo predlog za sistem civilne zaščite v EU (1) in zlasti načrtovano okrepitev Centra za spremljanje in informiranje (MIC); spominjajo na zavezo Evropske komisije za izboljšanje sposobnosti Evrope za odzivanje na nesreče s pomočjo enot in človeških virov, ki bi jih dale na razpolago države članice, ter pozivajo Evropsko komisijo, da v okviru svojih podpornih pristojnosti predlaga ustrezne ukrepe za izboljšanje izmenjave nepogrešljivih operativnih informacij ne le na nacionalni, temveč tudi na regionalni in lokalni ravni; |
|
7. |
podpirajo pobudo Evropske komisije za takojšnji začetek strogega pregleda vseh jedrskih elektrarn v EU, ki naj ga opravijo neodvisni strokovnjaki v skladu s strogimi skupnimi varnostnimi standardi, ter za spodbujanje nadaljnjega razvoja tovrstnih skupnih standardov ne le za jedrsko varnost, temveč tudi za obvladovanje kriznih razmer in civilno zaščito. Prepričani so, da bi morali biti tovrstni pregledi obvezni, zato obžalujejo, ker Evropski svet na marčevskem zasedanju ni sledil temu predlogu; |
|
8. |
zato pozivajo države članice, naj se sporazumejo o skupnih merilih ter nemudoma začnejo opravljati obsežne ocene tveganj in varnosti („teste izrednih situacij“) v obstoječih in bodočih jedrskih elektrarnah ter pri tem ocenijo tudi njihov vpliv na sosednje države članice in regije; poudarjajo, da bi morale biti v ta proces vključene tudi države zunaj EU, ki imajo ali načrtujejo jedrske obrate, ter da je treba sprejeti ustrezne določbe za nadaljnje izboljšanje obstoječih mehanizmov čezmejne izmenjave informacij o varnostnih vprašanjih jedrskih obratov ter posebne čezmejne razsežnosti kriznega upravljanja in pomoči pri nesrečah;poudarjajo, da bi morali biti takšni „testi izrednih situacij“ vključeni v prihodnja pristopna pogajanja ter da bi bilo treba optimizirati sodelovanje sosednjih držav in regij v procesu odobritve jedrskih obratov; pozivajo k zaprtju vsakega jedrskega objekta, ki takšnega testa ne bi opravil uspešno; |
|
9. |
pozivajo, da se takoj pregleda stanje izvajanja Direktive Sveta 2009/71/Euratom z dne 25. junija 2009 o vzpostavitvi okvira Skupnosti za varnost jedrskih objektov in da se direktiva po potrebi spremeni; |
|
9a. |
pozivajo Evropsko komisijo, naj pripravi predloge ustreznih zahtev za zavarovanje jedrskih obratov, da bo primerno krito njihovo finančno tveganje v primeru nesreč v reaktorjih, ki lahko povzročijo uhajanje radioaktivnih snovi v okolje; |
|
10. |
podpirajo visoke varnostne standarde, opredeljene v predlogu Direktive Sveta 2010/0306(NLE) o ravnanju z jedrskimi odpadki, da se zagotovi varno odstranjevanje visoko radioaktivnih odpadkov in izrabljenega jedrskega goriva, ter zahtevajo tudi vključitev prizadetih lokalnih in regionalnih oblasti; |
|
11. |
izražajo pripravljenost, da v tesnem sodelovanju s pristojnimi nacionalnimi in evropskimi organi pregledajo področja v svoji pristojnosti (npr. v zvezi s postopki izdajanja dovoljenj, načrti za ukrepanje ob nesrečah itd.) ter jih po potrebi posodobijo ob upoštevanju izkušenj z nesrečo na Japonskem in najnovejših izsledkov raziskav; |
|
12. |
pozivajo Evropsko komisijo, naj zagotovi več finančnih sredstev za sodelovanje s tretjimi državami pri preprečevanju naravnih nesreč in nesreč, ki jih povzroči človek, ter pri usposabljanju na tem področju; |
|
13. |
pozivajo k še odločnejšemu spodbujanju ukrepov, potrebnih za varčevanje z energijo, znatno povečanje energetske učinkovitosti in preusmeritev energetske oskrbe EU na varne, trajnostne in cenovno dostopne obnovljive vire energije; še posebej se zavzemajo za tako imenovano tretjo industrijsko revolucijo oz. demokratizacijo pridobivanja energije, ki bo v prihodnosti omogočila decentralizirano proizvodnjo, shranjevanje in distribucijo energije ter s tem zagotovila zanesljivost oskrbe z energijo in gospodarstvo obnovljive energije, ljudem ter lokalnim in regionalnim oblastem pa dala možnost neposrednega vplivanja. Zavzemajo se za nujne spremembe infrastrukture, da bi ustvarili odprta in pametna električna omrežja, ter pozivajo Evropsko komisijo, naj čim prej poveže lokalne in regionalne oblasti ter zadevne udeležene strani, da se sproži preoblikovanje evropske proizvodnje energije; |
|
14. |
pozivajo upravljavce jedrskih elektrarn, naj izvajajo odprto in pošteno politiko komuniciranja ter vzpostavljajo učinkovita partnerstva z državami članicami ter lokalnimi in regionalnimi oblastmi; |
|
14a. |
se zavzemajo za večjo decentralizacijo proizvodnje in distribucije energije, še posebej v sektorju obnovljivih virov energije. To bi okrepilo proizvodnjo na lokalni in regionalni ravni, skrajšalo razdalje med proizvajalci in potrošniki, zmanjšalo odvisnost od velikih svetovnih dobaviteljev energije, povečalo decentralizirano ustvarjanje bogastva ter, kar je najpomembneje, izboljšalo zanesljivost energetske oskrbe v primeru nesreč; pozivajo Evropsko komisijo, naj nenazadnje ob upoštevanju strategije Evropa 2020 zagotovi večjo podporo lokalnim in regionalnim oblastem pri njihovem, že zdaj znatnem, prizadevanju na področju obnovljivih virov energije ter doseganju obsežne energetske samozadostnosti; |
|
15. |
ob upoštevanju ciljev v zvezi s podnebnimi spremembami in dejstva, da 30 % električne energije v EU danes izvira iz jedrskih elektrarn, menijo, da je potreben realističen razmislek o prihodnji kombinaciji energetskih virov EU, zato pozivajo Evropsko komisijo, naj si prizadeva za obnovljive in učinkovitejše oblike energije, da bi okrepila energetsko neodvisnost Evrope in postopno zmanjšala odvisnost od jedrske energije; |
|
16. |
so predsednico Odbora regij zadolžili, da to resolucijo predloži predsedniku Evropskega sveta, madžarskemu predsedstvu EU, Evropski komisiji, Evropskemu parlamentu, Evropskemu ekonomsko-socialnemu odboru in pristojnim japonskim oblastem. |
V Bruslju, 1. aprila 2011
Predsednica Odbora regij
Mercedes BRESSO
(1) Sporočilo Komisije Evropskemu parlamentu in Svetu – Za učinkovitejše evropsko odzivanje na nesreče: vloga civilne zaščite in humanitarne pomoči, COM(2010) 600 konč.