MNENJE KOMISIJEv skladu s členom 294(7)(c) Pogodbe o delovanju Evropske unije o spremembi[ah] Evropskega parlamenta, predlaganih k stališču Svetav zvezi s predlogom Direktive Evropskega parlamenta in Sveta o lažjem čezmejnem pregonu na področju varnosti v cestnem prometu /* COM/2011/0533 konč. - 2008/0062 (COD) */
2008/0062 (COD) MNENJE KOMISIJE
v skladu s členom 294(7)(c) Pogodbe o delovanju Evropske unije
o spremembi[ah] Evropskega parlamenta,
predlaganih k stališču Sveta
v zvezi s predlogom Direktive Evropskega parlamenta in Sveta o
lažjem čezmejnem pregonu na področju varnosti v cestnem prometu 1. OZADJE Datum predložitve predloga Evropskemu parlamentu in Svetu COM(2008) 151 konč. – 2008/0062 (COD) || 19.3.2008 Datum mnenja Evropskega ekonomsko-socialnega odbora || 17.9.2008 Datum mnenja Evropskega parlamenta v prvi obravnavi || 17.12.2008 Datum političnega dogovora Sveta v prvi obravnavi (soglasno) || 2.12.2010 Datum uradnega sprejetja stališča Sveta v prvi obravnavi (soglasno) || 17.3.2011 Datum mnenja Parlamenta v drugi obravnavi || 6.7.2011 2. CILJ PREDLOGA KOMISIJE Cilj predloga Komisije je
izboljšati varnost v cestnem prometu z vzpostavitvijo sistema izmenjave
informacij med državo, v kateri je storjen prekršek, in državo, v kateri je
vozilo registrirano, pri najresnejših prekrških v cestnem prometu. Z njegovo pomočjo je možno ugotoviti imetnika
vozila, s katerim je bil storjen prekršek v državi članici, ki ni ista kot
država članica, v kateri je vozilo registrirano;
država članica, v kateri je prekršek storjen, bi nato imetnika
vozila lahko preganjala in sankcionirala. Predlog Komisije pokriva
naslednje prekrške: prekoračitev hitrosti, neuporabo varnostnega pasu,
vožnjo skozi rdečo luč in vožnjo pod vplivom alkohola. Ti prometni prekrški povzročijo največ
nesreč in smrtnih žrtev v cestnem prometu. Besedilo opredeljuje tudi
postopke izmenjave (podatke, pristojne organe in omrežje) in določa
obrazec obvestila o prekršku, ki bo poslano imetniku prometnega dovoljenja. 3. MNENJE KOMISIJE O SPREMEMBAH, KI JIH
PREDLAGA PARLAMENT 3.1 Splošne pripombe Na podlagi priporočila, ki ga je v zvezi
s stališčem Sveta v prvi obravnavi izglasoval Odbor za promet in turizem
24. aprila 2011, so se Svet, Evropski parlament in Komisija
večkrat neuradno sestali, da bi v drugi obravnavi dosegli soglasje o tej
zadevi. Po teh sestankih je Odbor za promet in turizem predložil splošno
sporazumno spremembo, ki je bila nato izglasovana na plenarnem zasedanju
6. julija 2011. Komisija podpira vsebino te sporazumne spremembe,
vendar ponovno poudarja svoje stališče, ki ga je izrazila že v prvi
obravnavi, v zvezi z izbiro pravne podlage „policijsko sodelovanje“ s strani
obeh sozakonodajalcev na eni strani in odsotnostjo korelacijskih razpredelnic v
besedilu na drugi strani (glej točko 4). 3.2 Spremembe Evropskega
parlamenta v drugi obravnavi Z izjemo vprašanja pravne podlage je Komisija
z vidika vsebine že podprla stališče Sveta v prvi obravnavi (glej mnenje
Komisije o stališču Sveta[1]).
Glavne spremembe, ki jih je k stališču Sveta predložil Evropski parlament,
so naslednje: (1)
Pisno obvestilo: pojasnilo, da je, kadar se država
članica, v kateri je bil prekršek storjen, odloči za sprožitev
postopka pregona, pisno obvestilo storilcu obvezno. (2)
Okrepitev določb o varstvu podatkov, da bi se
izognili morebitnim zlorabam osebnih podatkov. (3)
Uvedba nove določbe o delegiranih aktih, da se
omogoči sprememba tehnične priloge v zvezi s podatki, določenimi
za izmenjavo informacij. (4)
Okrepljena klavzula o pregledu, da Komisija oceni,
če so potrebni novi zakonodajni predlogi o oblikovanju skupnih standardov
za opremo za avtomatične preglede, uskladitvi prometnih pravil in
vzpostavitvi skupnih meril glede postopkov pregona. Vključuje tudi izjavo
Komisije, da bo preučila potrebo po oblikovanju smernic na ravni EU
za zagotovitev večje skladnosti pri izvajanju cestnoprometnih predpisov s
strani držav članic. 3.3 Izjava o pravni podlagi Glede izbire pravne
podlage Komisija meni, da s pravnega in institucionalnega vidika pravna podlaga
„policijsko sodelovanje“ (člen 87(2)), ki jo je Svet v prvi obravnavi
ohranil in je Evropski parlament v drugi obravnavi ni izpodbijal, ni ustrezna
pravna podlaga za to direktivo. Na podlagi navedenega je Komisija na zapisnik Sveta dodala izjavo, s
katero si pridržuje pravico do uporabe vseh razpoložljivih pravnih sredstev
(glej izjavo Komisije pod točko 4). 3.4 Izjava o korelacijski
razpredelnici Navkljub splošnemu pristopu, ki ga
običajno ima Evropski parlament k zadevi, dogovor ne predvideva nikakršne
obveznosti držav članic, da Komisiji pošljejo korelacijsko razpredelnico.
Ob upoštevanju posebnosti dosjeja (pravilo o soglasju v Svetu, dogovor v drugi
obravnavi) sta se sozakonodajalca dogovorila o rešitvi glede korelacijskih
razpredelnic, ki ne bi vplivala na potekajočo medinstitucionalno razpravo
o tej zadevi. Svet in Evropski parlament sta podala skupno
izjavo, v kateri sta poudarila, da sprejetje te direktive ne posega v izid
medinstitucionalnih pogajanj glede korelacijskih razpredelnic. Poleg tega je Komisija podala izjavo, v kateri
obžaluje odsotnost korelacijskih razpredelnic v glavnem delu besedila in
potrjuje svojo zavezanost k zagotavljanju, da države članice pripravijo
korelacijske razpredelnice, ki sprejete ukrepe prenosa povezujejo z Direktivo.
Vendar je Komisija v duhu doseganja sporazuma in da se omogoči takojšnje
sprejetje tega predloga sporočila, da lahko privoli v nadomestitev
obvezujoče določbe o korelacijskih razpredelnicah v besedilu z
ustrezno uvodno izjavo, ki spodbuja države članice k izvajanju navedene
prakse, vendar je Komisija poudarila, da stališče, ki ga zastopa v tem
dosjeju, ne sme veljati za precedens (glej točko 4). 4. SKLEPI/SPLOŠNE UGOTOVITVE Evropski
parlament je sprejel spremembe v drugi obravnavi 6. julija 2011 po
neuradnih sestankih s Svetom in Komisijo. Medtem
ko Komisija potrjuje, da podpira izglasovano splošno sporazumno spremembo, saj
ta odraža glavne cilje njenega predloga, pa zaradi spremembe pravne podlage
Komisija potrjuje naslednjo izjavo: „Komisija ugotavlja, da se
Svet in Evropski parlament strinjata z nadomestilom pravne podlage, ki jo je
predlagala Komisija, in sicer člena 91(1c) PDEU, s
členom 87(2) PDEU. Komisija se sicer
strinja z mnenjem obeh sozakonodajalcev, da je pomembno slediti ciljem
predlagane direktive z namenom izboljšanja varnosti v cestnem prometu, vendar
meni, da člen 87(2) PDEU s pravnega in institucionalnega vidika ni
ustrezna pravna podlaga, in si pridržuje pravico do uporabe vseh razpoložljivih
pravnih sredstev.“ Glede klavzule o pregledu in nadaljnjih
ukrepov Komisije v zvezi z varnostjo v cestnem prometu je Komisija podala
naslednjo izjavo: „Komisija bo preučila potrebo po
oblikovanju smernic na ravni EU za zagotovitev večje skladnosti pri
izvajanju cestnoprometnih predpisov s strani držav članic, in sicer s
primerljivimi metodami, praksami, standardi in pogostostjo izvajanja nadzorov,
zlasti v zvezi z neupoštevanjem omejitev hitrosti, vožnjo pod vplivom alkohola,
neuporabo varnostnega pasu in vožnjo skozi rdečo luč.“ Glede vprašanja korelacijskih razpredelnic je
Komisija, čeprav sprejema nadomestitev obvezujoče določbe o
korelacijskih razpredelnicah v besedilu z ustrezno uvodno izjavo, ki spodbuja
države članice k izvajanju navedene prakse, vseeno podala naslednjo
izjavo, da bi ponovno poudarila svoje stališče do tega horizontalnega vprašanja: „Komisija znova poudarja
svojo zavezo k zagotovitvi, da države članice pripravijo korelacijske
tabele, ki sprejete ukrepe prenosa povezujejo z direktivo EU, in jih
sporočijo Komisiji v okviru prenosa zakonodaje EU v interesu državljanov,
boljše priprave zakonodaje in povečanja pravne preglednosti ter podpore
pregleda skladnosti nacionalne zakonodaje z določbami EU. Komisija obžaluje pomanjkanje podpore
določbi, ki je bila vključena v predlog Direktive Evropskega
parlamenta in Sveta o lažjem čezmejnem pregonu na področju varnosti v
cestnem prometu in katere namen je bil narediti pripravo korelacijskih
razpredelnic obvezno. Komisija lahko v duhu
doseganja sporazuma in za zagotovitev takojšnjega sprejetja zadevnega predloga
privoli, da se obvezujoča določba o korelacijskih tabelah v besedilu
nadomesti z ustrezno uvodno izjavo, ki države članice spodbuja k izvajanju
takšne prakse. Vendar pa stališče,
ki ga Komisija zastopa v tem dosjeju, ne sme veljati za precedens. Komisija bo nadaljevala svoja prizadevanja, da bi
skupaj z Evropskim parlamentom in Svetom našli primerno rešitev tega
horizontalnega institucionalnega vprašanja.“ [1] COM(2011) 148.