22.2.2013 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
CE 51/84 |
Sreda, 14. september 2011
Potekajoča pogajanja o Dohi
P7_TA(2011)0380
Resolucija Evropskega parlamenta z dne 14. septembra 2011 o trenutnem stanju pogajanj o razvojni agendi iz Dohe
2013/C 51 E/10
Evropski parlament,
— |
ob upoštevanju deklaracije ministrske konference Svetovne trgovinske organizacije v Dohi z dne 14. novembra 2001, |
— |
ob upoštevanju razvojnih ciljev tisočletja, ki so jih sprejeli Združeni narodi, |
— |
ob upoštevanju deklaracije ministrske konference Svetovne trgovinske organizacije v Hongkongu z dne 18. decembra 2005, |
— |
ob upoštevanju svoje resolucije z dne 4. aprila 2006 o oceni pogajalskega kroga iz Dohe po ministrski konferenci Svetovne trgovinske organizacije v Hongkongu (1), |
— |
ob upoštevanju svojih prejšnjih resolucij o razvojni agendi iz Dohe, zlasti resolucij z dne 9. oktobra 2008 (2) in 16. decembra 2009 (3), |
— |
ob upoštevanju sklepnega dokumenta letnega zasedanja parlamentarne konference o Svetovni trgovinski organizaciji iz leta 2011, ki je bil soglasno sprejet 22. marca 2011 v Ženevi, |
— |
ob upoštevanju neformalnih srečanj odbora za trgovinska pogajanja 31. maja 2011, 22. junija 2011 in 26. julija 2011 ter dokumentov vodij pogajanj, ki so bili predstavljeni 21. aprila 2011, |
— |
ob upoštevanju izjave Generalnega direktorja Svetovne trgovinske organizacije Pascala Lamyja na neformalni seji odbora za trgovinska pogajanja 26. julija 2011, |
— |
ob upoštevanju izjave predsedujočega na seji Generalnega sveta dne 27. julija 2011, |
— |
ob upoštevanju člena 110(2) Poslovnika, |
A. |
ker se je pogajalski krog iz Dohe začel leta 2001, njegovi cilji pa so bili ustvariti nove priložnosti za trgovino, utrditi pravila za večstransko trgovino, urediti obstoječa neravnovesja v trgovinskem sistemu in trgovino usmeriti proti trajnostnemu razvoju, s poudarkom na gospodarski vključitvi držav v razvoju, zlasti najmanj razvitih, kar izvira iz prepričanja, da lahko večstranski sistem, temelječ na pravičnejših in enakopravnejših pravilih, prispeva k pravični in prosti trgovini, ki bo pripomogla k razvoju vseh celin; |
B. |
ker je treba mnogo-, več- in dvostranske sporazume razumeti kot dele skupne zbirke instrumentov v mednarodnih zadevah in s tem kot standardne značilnosti uravnoteženih in dopolnjujočih se političnih in trgovinskih odnosov; |
C. |
ker so konec julija 2008 pogovori na ministrski ravni v okviru STO za sklenitev kroga iz Dohe zastali; |
D. |
ker je bil v začetku leta 2011 dosežen napredek v pogajanjih, kar je mogoče razbrati iz poročil vodij pogajanj, predloženih 21. aprila 2011, vendar je iz istih poročil tudi razvidno, da bo dogovor zelo težko doseči do konca leta 2011, kot je predvidel odbor za trgovinska pogajanja, |
E. |
ker bo osma ministrska konferenca Svetovne trgovinske organizacije (MC 8) potekala v Ženevi od 15. do 17. decembra 2011; ker je predsedujoči Generalnega sveta 27. julija 2011 izjavil, da "vlada splošno mnenje, da se ministrska konferenca ne bi smela izogniti obravnavi razvojne agende iz Dohe" ter da "morajo osrednje mesto na osmi ministrski konferenci še naprej zavzemati razvojna vprašanja, zlasti vprašanja najmanj razvitih držav", |
1. |
znova potrjuje polno zavezanost večstranskemu trgovinskemu sistemu in Svetovni trgovinski organizaciji kot poroku za trgovinski sistem, ki temelji na pravilih; meni, da ima Svetovna trgovinska organizacija osrednjo vlogo pri zagotavljanju boljšega upravljanja globalizacije, pravičnejše porazdelitve njenih koristi in dobro uravnotežene gospodarske rasti; ponovno potrjuje polno zavezanost uravnoteženi in pravični sklenitvi razvojne agende iz Dohe, kar bi bil pomemben znak političnega zaupanja v prihodnost pravičnega in na pravilih temelječega svetovnega trgovinskega sistema; |
2. |
poudarja, da bi se morala pogajanja o razvojni agendi iz Dohe najprej osredotočiti na potrebe najmanj razvitih; meni, da bi moral rezultat razvojne agende iz Dohe prispevati k izkoreninjenju revščine in uresničevanju razvojnih ciljev tisočletja; |
3. |
se v celoti zaveda težav v zvezi z načelom enotne zaveze; |
4. |
obžaluje, ker na osmi ministrski konferenci Svetovne trgovinske organizacije, ki bo potekala od 15. do 17. decembra 2011 v Ženevi, ne bo mogoče doseči dogovora o spornih vprašanjih v okviru razvojne agende iz Dohe; poudarja, da je vseeno pomembno zagotoviti rezultate in dejanski napredek, da ne bi ogrozili večstranskega trgovinskega sistema in njegove vloge v zvezi z oblikovanjem pravil; |
5. |
znova potrjuje, da odločno podpira postavitev razvoja v središče razvojne agende iz Dohe, in poziva članice Svetovne trgovinske organizacije, naj uresničijo cilje, navedene v deklaraciji ministrske konference iz Dohe iz leta 2001, in zaveze, sprejete na ministrski konferenci te organizacije v Hongkongu leta 2005; je trdno prepričan, da mora osma ministrska konferenca Svetovne trgovinske organizacije prinesti rezultate vsaj v korist najmanj razvitih držav; |
6. |
meni, da bi moral dogovor o čimprejšnjem izvajanju v skladu z določbami odstavka 47 ministrske izjave iz Dohe vsebovati vsaj obsežen sveženj za najmanj razvite države in države v razvoju, ki bo vključeval:
|
7. |
poziva vse razvite države in napredne države v razvoju, naj sledijo modelu iz pobude EU "vse razen orožja" in najmanj razvitim državam zagotovijo dostop na trg popolnoma brez carin in kvot, saj tarifne oznake, ki so bile v sporazumu iz Hongkonga izpuščene, zajemajo nekaj izdelkov, ki so bistvenega pomena za revne države, zaradi česar so koristi za najmanj razvite države precej manjše; |
8. |
opozarja na velike razlike v nacionalni gospodarski rasti po vsem svetu in na nenehne premike v mednarodnih trgovinskih tokovih; poziva gospodarstva v vzponu, naj prevzamejo odgovornost kot svetovni gospodarski akterji ter se prilagajajo v skladu s svojo ravnjo razvoja in konkurenčnosti; |
9. |
meni tudi, da bi doslej doseženi napredek na pogajanjih omogočil zgodnji dogovor na tem področju, saj bi izboljšanje pravil Svetovne trgovinske organizacije o trgovinskih olajšavah koristilo vsem članicam te organizacije, okrepilo pravno varnost, zmanjšalo stroške trgovskih transakcij in preprečevalo zlorabe; |
10. |
poudarja, da je treba izboljšati dostop do okolju prijaznih dobrin in tehnologij za doseganje ciljev trajnostnega razvoja; |
11. |
meni, da je treba zaradi nenehnih zastojev v izvirni zasnovi in pri ciljih razvojne agende iz Dohe zdaj bolj kot kdaj prej ponovno začeti razpravo o prihodnjem delovanju Svetovne trgovinske organizacije z morebitno reformo novega večstranskega trgovinskega sistema; poziva Komisijo, naj se proaktivno posvetuje s Parlamentom o skupni viziji zasnove prihodnjega svetovnega trgovinskega sistema; glede na sedanjo gospodarsko in socialno krizo ter tudi v primeru, da se razvojna agenda iz Dohe ne bo sklenila, poziva Svetovno trgovinsko organizacijo in druge mednarodne organizacije, naj dosledno in nujno obravnavajo nove svetovne izzive, s katerimi se sooča trgovina, kot so zanesljiva oskrba s hrano in energijo, trajnostni razvoj in pomoč za trgovino; |
12. |
je popolnoma prepričan, da ima Svetovna trgovinska organizacija kot del svetovnega gospodarskega upravljanja nadvse pomembno vlogo v svetu; poziva vse članice Svetovne trgovinske organizacije, naj še naprej prispevajo k celovitemu, ambicioznemu in uravnoteženemu razvoju te organizacije, da se zagotovita gospodarska rast in izkoreninjenje revščine po vsem svetu; |
13. |
poudarja, da je treba analizirati, ali spremenjene okoliščine od začetka pogajalskega kroga iz Dohe, zlasti kar zadeva vlogo, ki jo imajo v svetovnem gospodarstvu Brazilija, Rusija, Indija in Kitajska, ne onemogočajo uresničitve prvotnih ciljev pogajalskega kroga; |
14. |
poziva razvite in razvojno napredne države, naj nudijo podporo zmogljivostim najmanj razvitih držav, da bi lahko sodelovale pri razmisleku o razvojni agendi iz Dohe in v vseh načrtih za preostala pogajanja, ter naj zagotovijo upoštevanje njihovih interesov; |
15. |
poudarja, da morajo pravila, ki urejajo mednarodno trgovino, zaradi nedavnega nihanja cen hrane spodbujati bolj zanesljivo oskrbo s hrano; |
16. |
izraža obžalovanje, da številne države uporabljajo izvozne omejitve za naravne vire, katerih dobava je omejena; meni, da morajo mednarodna trgovinska pravila te izvozne omejitve nujno celovito regulirati; |
17. |
poziva članice Svetovne trgovinske organizacije, naj podprejo vzpostavitev trdnih institucionalnih povezav med to organizacijo in drugimi mednarodnimi organizacijami, kot so Mednarodna organizacija dela (ILO), Organizacija za prehrano in kmetijstvo (FAO), Konferenca Združenih narodov za trgovino in razvoj (UNCTAD), okvirna konvencija Združenih narodov o spremembi podnebja (UNFCCC) in druge organizacije Združenih narodov; |
18. |
izraža razočaranje, da v mnogostranskih trgovinskih pogovorih doslej še ni bilo mogoče upoštevati vidikov varstva podnebja in okolja; |
19. |
poziva Komisijo in Svet, naj Parlament tesno vključita v pripravo osme ministrske konference, ki bo potekala v Ženevi od 15. do 17. decembra 2011; |
20. |
naroči svojemu predsedniku, naj to resolucijo posreduje Svetu, Komisiji, vladam in parlamentom držav članic ter generalnemu direktorju Svetovne trgovinske organizacije. |
(1) UL C 293 E, 2.12.2006, str. 155.
(2) UL C 9 E, 15.1.2010, str. 31.
(3) UL C 286 E, 22.10.2010, str. 1.