|
3.8.2010 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 210/1 |
Sprejetje Sklepa Sveta o organizaciji in delovanju Evropske službe za zunanje delovanje
2010/C 210/01
Osnutek izjave visoke predstavnice (1) o politični odgovornosti
Visoka predstavnica (VP) bo odnose z Evropskim parlamentom temeljila na obveznostih posvetovanja, obveščanja in poročanja, ki so jih v zadnjem zakonodajnem obdobju sprejeli nekdanji komisar za zunanje zadeve, nekdanji visoki predstavnik za skupno zunanjo in varnostno politiko ter šestmesečno predsedstvo Sveta. Po potrebi bodo te obveznosti prilagojene glede na vlogo političnega nadzora, ki jo ima Parlament, in redefiniranje vloge visokega predstavnika iz Pogodb in v skladu s členom 36 PEU.
V zvezi s tem:
|
1. |
V zvezi s SZVP bo VP pozvala Evropski parlament k predložitvi mnenj o glavnih vidikih in temeljnih usmeritvah te politike v skladu s členom 36 PEU. Morebitne izmenjave mnenj pred sprejetjem mandatov in strategij na področju SZVP bodo potekale v primerni obliki, ustrezni občutljivosti in zaupnosti obravnavanih tem. V tej zvezi bo izboljšana tudi praksa skupnih posvetovalnih sestankov s predsedstvoma Odbora za zunanje zadeve in Odbora za proračun. Predstavitve na teh sestankih se bodo nanašale zlasti na misije SZVP, financirane s sredstvi proračuna EU, in sicer tako na tiste, ki se izvajajo, kot na one, ki so v pripravi. Po potrebi bodo lahko poleg rednih sestankov organizirani še dodatni skupni posvetovalni sestanki. Iz ESZD bodo (na vseh sestankih) poleg stalnega predsednika Političnega in varnostnega odbora prisotni tudi visoki uradniki, pristojni za politiko. |
|
2. |
VP bo rezultate trenutnih pogajanj o okvirnem sporazumu med Evropskim parlamentom in Komisijo o pogajanjih o mednarodnih sporazumih smiselno uporabila za sporazume v svojem območju pristojnosti, pri katerih se zahteva soglasje Parlamenta. Evropski parlament bo v skladu s členom 218(10) PDEU nemudoma in izčrpno obveščen v vseh fazah postopka, tudi pri sporazumih, sklenjenih na področju SZVP. |
|
3. |
VP bo nadaljevala prakso poglobljenega dialoga o vseh dokumentih za faze strateškega načrtovanja finančnih instrumentov in njihovega posredovanja (razen v primeru Evropskega razvojnega sklada). Isto bo veljalo za vse posvetovalne dokumente, predložene državam članicam v pripravljalni fazi. Ta praksa ne vpliva na izid pogajanj o področju uporabe in uporabi člena 290 PDEU o delegiranih aktih. |
|
4. |
Sedanji sistem posredovanja zaupnih informacij o misijah in operacijah SVOP (prek posebnega odbora EP, ustanovljenega v skladu z Medinstitucionalnim sporazumom o EVOP iz leta 2002) se bo uporabljal še naprej. VP lahko na podlagi potrebe po seznanitvi zagotovi dostop tudi do drugih dokumentov s področja SZVP drugim poslancem EP, ki so za dostop do tajnih dokumentov ustrezno varnostno preverjeni v skladu z veljavnimi pravili, kadar je takšen dostop potreben za izvajanje njihove institucionalne funkcije na zahtevo predsednika Odbora za zunanje zadeve in, po potrebi, predsednika EP. VP bo v tej zvezi pregledala veljavne določbe o dostopu poslancev Evropskega parlamenta do tajnih dokumentov in informacij na področju varnostne in obrambne politike (Medinstitucionalni sporazum o EVOP iz leta 2002) ter po potrebi predlagala njihovo prilagoditev. Do te prilagoditve pa se bo VP odločila o prehodnih ukrepih, ki so po njenem mnenju nujni za to, da se določenim in priglašenim poslancem EP, ki izvajajo institucionalno funkcijo, odobri lažji dostop do omenjenih informacij. |
|
5. |
VP se bo pozitivno odzivala na zahteve Evropskega parlamenta glede novo imenovanih vodij delegacij pri državah in organizacijah, za katere Parlament meni, da je strateškega pomena, da se jih pred nastopom funkcije pozove pred Odbor za zunanje zadeve z namenom izmenjave mnenj (ki se razlikuje od zaslišanj). Isto bo veljalo za posebne predstavnike EU. Te izmenjave mnenj bodo potekale v obliki, ki je bila dogovorjena z VP in ustreza občutljivosti in zaupnosti obravnavanih tem. |
|
6. |
Kadar visoka predstavnica ne bo mogla sodelovati v razpravi na plenarnem zasedanju Evropskega parlamenta, bo svojo zamenjavo določila med člani institucije EU; to bo bodisi komisar, ko gre za vprašanja, ki spadajo izključno ali pretežno v pristojnost Komisije, ali član Sveta za zunanje zadeve, ko gre za vprašanja, ki spadajo izključno ali pretežno na področje SZVP. V slednjem primeru bo ta zamenjava v skladu s členom 26 Poslovnika Sveta prišla bodisi iz šestmesečnega predsedstva ali iz trojke predsedstev. Evropski parlament bo obveščen o odločitvi visoke predstavnice o zamenjavi. |
|
7. |
VP bo spodbujala prisostvovanje vodij delegacij, posebnih predstavnikov EU, vodij misij SVOP in visokih uradnikov ESZD na sejah ustreznih parlamentarnih odborov in pododborov za zagotavljanje rednega poročanja. |
|
8. |
Obveščanje o vojaških operacijah EVOP, ki jih financirajo države članice, bo v skladu s točko 4 zgoraj tudi v prihodnje potekalo prek posebnega odbora Evropskega parlamenta, ustanovljenega v skladu z Medinstitucionim sporazumom o EVOP iz leta 2002, ob upoštevanju morebitnih sprememb Medinstitucionalnega sporazuma. |
|
9. |
Z Evropskim parlamentom bodo opravljena posvetovanja glede opredelitve in načrtovanja misij za opazovanje volitev in spremljanja razmer po njih – v skladu s pravico Parlamenta do proračunskega nadzora nad ustreznim instrumentom financiranja, tj. EIDHR. Vodje opazovalnih misij EU bodo v posvetovanju s usklajevalno skupino za volitve imenovani pravočasno pred začetkom misij za opazovanje volitev. |
|
10. |
VP bo dejavno sodelovala v prihodnjih razpravah o posodobitvi obstoječih ureditev financiranja SZVP iz Medinstitucionalnega sporazuma o proračunski disciplini in dobrem finančnem poslovodenju iz leta 2006, in sicer na podlagi obveznosti v zvezi z zadevami iz točke 1. Za proračun SZVP se bo v celoti uporabljal nov proračunski postopek, uveden z Lizbonsko pogodbo. Visoka predstavnica se bo zavzemala tudi za večjo preglednost proračuna SZVP, med drugim vključno z morebitno vključitvijo najpomembnejših misij SVOP v proračun (kot so trenutne misije v Afganistanu, na Kosovu in v Gruziji), pri tem pa se bo zavzemala tudi za ohranitev prožnosti proračuna in nujno zagotavljanje kontinuitete delovanja že vzpostavljenih misij. |
(1) Izraz „visoka predstavnica“ v tej izjavi zajema vse funkcije visoke predstavnice Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko, ki je hkrati tudi podpredsednica Evropske komisije in predsednica Sveta za zunanje zadeve, ne da bi to posegalo v določene obveznosti v okviru funkcij, ki jih izvaja.