17.2.2010 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 40/5 |
Obvestilo o začetku protidampinškega postopka v zvezi z uvozom zeolita A v prahu s poreklom iz Bosne in Hercegovine
2010/C 40/04
Komisija je v skladu s členom 5 Uredbe Sveta (ES) št. 1225/2009 z dne 30. novembra 2009 o zaščiti proti dampinškemu uvozu iz držav, ki niso članice Evropske skupnosti (1) („osnovna uredba“) prejela pritožbo o domnevnem dampinškem uvozu zeolita A v prahu s poreklom iz Bosne in Hercegovine („zadevna država“), ki povzroča znatno škodo industriji Unije.
1. Pritožba
Pritožbo so 4. januarja 2010 vložile družbe Industrias Quimicas del Ebro, SA; MAL Magyar Aluminium; PQ Silicas B.V.; Silkem d.o.o. in Zeolite Mira Srl Unipersonale („pritožniki“), ki predstavljajo glavni delež, v tem primeru več kot 25 % celotne proizvodnje zeolita A v prahu v Uniji.
2. Izdelek v preiskavi
Izdelek, predmet te preiskave, je zeolit A v prahu, imenovan tudi zeolit NaA v prahu ali zeolit 4A v prahu („izdelek v preiskavi“).
3. Trditev o dampingu (2)
Izdelek, ki se domnevno uvaža po dampinških cenah, je izdelek v preiskavi s poreklom iz Bosne in Hercegovine, trenutno uvrščen pod oznako KN ex 2842 10 00. Ta oznaka KN je zgolj informativna.
Razpoložljivih podatkov o domačih cenah za zadevno državo ni, zato trditev o dampingu temelji na primerjavi konstruirane normalne vrednosti (proizvodni stroški, prodajni, splošni in administrativni stroški („PSA“) ter dobiček) z izvoznimi cenami (na ravni franko tovarna) izdelka v preiskavi pri prodaji za izvoz v Unijo.
Na podlagi tega je izračunana stopnja dampinga za zadevno državo izvoznico znatna.
4. Trditev o škodi
Pritožniki so predložili dokaze, da se je uvoz izdelka v preiskavi iz zadevne države na splošno povečal v absolutnem smislu in v smislu tržnega deleža.
Iz prima facie dokazov, ki so jih predložili pritožniki, je razvidno, da so obseg in cene uvoženega izdelka v preiskavi med drugim negativno vplivale na prodane količine, raven zaračunanih cen in tržni delež industrije Unije, kar bistveno škodi celotnemu poslovanju, finančnemu stanju in stanju zaposlenosti industrije Unije.
5. Postopek
Po posvetovanju s svetovalnim odborom je Komisija ugotovila, da je pritožbo vložila industrija Unije oziroma je bila vložena v njenem imenu in da obstajajo zadostni dokazi, ki opravičujejo začetek postopka, zato začenja preiskavo v skladu s členom 5 osnovne uredbe.
S preiskavo bo ugotovljeno, ali gre pri izdelku v preiskavi s poreklom iz zadevne države za damping in ali je ta povzročil škodo industriji Unije. Če bodo ugotovitve to potrdile, bo s preiskavo proučeno, ali je uvedba ukrepov v interesu Unije.
5.1 Postopek za ugotavljanje dampinga
Proizvajalci izvozniki (3) izdelka v preiskavi iz zadevne države so vabljeni k sodelovanju v preiskavi Komisije.
5.1.1 Preiskava proizvajalcev izvoznikov
Da bi Komisija pridobila informacije, za katere meni, da so potrebne za preiskavo v zvezi s proizvajalci izvozniki v zadevni državi, bo poslala vprašalnike znanim proizvajalcem izvoznikom v zadevni državi, vsem znanim združenjem proizvajalcev izvoznikov ter organom te države izvoznice. Vsi proizvajalci izvozniki in združenja proizvajalcev izvoznikov so vabljeni, da po telefaksu ali elektronski pošti nemudoma, najpozneje pa v 15 dneh po objavi tega obvestila v Uradnem listu Evropske unije, če ni določeno drugače, vzpostavijo stik s Komisijo in zahtevajo vprašalnik.
Če ni določeno drugače, morajo proizvajalci izvozniki izpolnjene vprašalnike poslati v 37 dneh po objavi tega obvestila v Uradnem listu Evropske unije.
5.1.2 Preiskava nepovezanih uvoznikov (4) (5)
Glede na možno veliko število nepovezanih uvoznikov, vključenih v postopek, in da bi se preiskava končala v predpisanih rokih, lahko Komisija izbere vzorec in tako omeji število preiskanih nepovezanih uvoznikov (postopek, imenovan „vzorčenje“). Vzorčenje se izvaja v skladu s členom 17 osnovne uredbe.
Da bi se Komisija lahko odločila, ali je vzorčenje potrebno, in da bi v tem primeru lahko izbrala vzorec, so vsi uvozniki ali njihovi predstavniki pozvani, naj se ji javijo. Če ni določeno drugače, morajo te stranke Komisiji v 15 dneh od datuma objave tega obvestila v Uradnem listu Evropske unije, sporočiti naslednje informacije v zvezi s svojimi družbami:
— |
ime, naslov, elektronski naslov, številka telefona in telefaksa ter ime kontaktne osebe, |
— |
natančen opis dejavnosti družbe v zvezi izdelkom v preiskavi, |
— |
količina v tonah in vrednost v EUR uvoza v Unijo ter nadaljnja prodaja uvoženega izdelka v preiskavi s poreklom iz zadevne države na trgu Unije v koledarskem letu 2009, |
— |
imena in natančen opis dejavnosti vseh povezanih družb (6), vključenih v proizvodnjo in/ali prodajo izdelka v preiskavi, |
— |
kakršne koli druge pomembne informacije, ki bi Komisiji lahko pomagale pri izbiri vzorca. |
S predložitvijo zgoraj navedenih informacij se družba strinja z možno vključitvijo v vzorec. Če je družba izbrana v vzorec, pomeni, da izpolni vprašalnik in se strinja z obiskom v svojih prostorih zaradi preverjanja odgovorov (preverjanje na kraju samem). Če družba navede, da se ne strinja z možno vključitvijo v vzorec, se šteje, da ni sodelovala v preiskavi. Ugotovitve Komisije v zvezi z nesodelujočimi uvozniki temeljijo na razpoložljivih dejstvih in izid je lahko za take strani manj ugoden, kot bi bil, če bi sodelovale.
Da bi Komisija pridobila informacije, za katere meni, da so potrebne za izbiro vzorca nepovezanih uvoznikov, lahko vzpostavi stik tudi z vsemi znanimi združenji uvoznikov.
Vse zainteresirane stranke, ki želijo predložiti kakršne koli informacije glede izbire vzorca, razen zgoraj navedenih informacij, morajo to storiti v 21 dneh od datuma objave tega obvestila v Uradnem listu Evropske unije, če ni določeno drugače.
Če je vzorec potreben, so uvozniki lahko izbrani na podlagi največje reprezentativne količine prodaje v Uniji, ki jo je mogoče ustrezno preiskati v razpoložljivem času. Komisija bo vse znane nepovezane uvoznike in združenja uvoznikov obvestila, katere družbe so bile izbrane v vzorec.
Da bi Komisija pridobila informacije, za katere meni, da so potrebne za njeno preiskavo, bo poslala vprašalnike vzorčenim nepovezanim uvoznikom in vsem znanim združenjem uvoznikov. Te stranke morajo izpolnjen vprašalnik predložiti v 37 dneh od datuma uradnega obvestila o izbiri vzorca, če ni določeno drugače. Izpolnjen vprašalnik mora med drugim vsebovati informacije o strukturi njihovih družb, dejavnosti družb v zvezi z izdelkom v preiskavi in o prodaji izdelka v preiskavi.
5.2 Postopek za ugotavljanje škode
Škoda je znatna škoda, povzročena industriji Uniji, ali grožnja znatne škode tej industriji ali znatno oviranje vzpostavitve te industrije. Škoda se ugotavlja na podlagi pozitivnih dokazov in vključuje objektivno določitev obsega dampinškega uvoza, njegovega učinka na cene v državi uvoznici in posledičnega učinka navedenega uvoza na industrijo Unije. Da se ugotovi, ali je bila industriji Unije povzročena znatna škoda, so proizvajalci izdelka v preiskavi iz Unije vabljeni k sodelovanju v preiskavi Komisije.
5.2.1 Preiskava proizvajalcev Unije
Glede na možno veliko število proizvajalcev Unije, vključenih v postopek, in da bi se preiskava končala v predpisanih rokih, lahko Komisija izbere vzorec in tako omeji število preiskanih proizvajalcev Unije (postopek, imenovan „vzorčenje“). Vzorčenje se izvaja v skladu s členom 17 osnovne uredbe.
Da bi se Komisija lahko odločila, ali je vzorčenje potrebno, in da bi v tem primeru lahko izbrala vzorec, so vsi proizvajalci Unije ali njihovi predstavniki pozvani, da se javijo Komisiji. Te stranke morajo Komisiji v 15 dneh od datuma objave tega obvestila v Uradnem listu Evropske unije, sporočiti naslednje informacije v zvezi s svojimi družbami:
— |
ime, naslov, elektronski naslov, številka telefona in telefaksa ter ime kontaktne osebe, |
— |
natančen opis dejavnosti družbe po svetu v zvezi z izdelkom v preiskavi, |
— |
vrednost prodaje v EUR izdelka v preiskavi na trgu Unije v koledarskem letu 2009, |
— |
količina v tonah prodaje izdelka v preiskavi na trgu Unije v koledarskem letu 2009, |
— |
količina v tonah proizvodnje izdelka v preiskavi v koledarskem letu 2009, |
— |
po možnosti količina v tonah izdelka v preiskavi, uvoženega v Unijo in proizvedenega v zadevnih državah v koledarskem letu 2009, |
— |
imena in natančen opis dejavnosti vseh povezanih družb (7), vključenih v proizvodnjo in/ali prodajo izdelka v preiskavi (proizvedenega v Uniji ali v zadevnih državah), |
— |
kakršne koli druge pomembne informacije, ki bi Komisiji lahko pomagale pri izbiri vzorca. |
S predložitvijo zgoraj navedenih informacij se družba strinja z možno vključitvijo v vzorec. Če je družba izbrana v vzorec, pomeni, da izpolni vprašalnik in se strinja z obiskom v svojih prostorih zaradi preverjanja odgovorov (preverjanje na kraju samem). Če družba navede, da se ne strinja z možno vključitvijo v vzorec, se šteje, da ni sodelovala v preiskavi. Ugotovitve Komisije za nesodelujoče proizvajalce Unije temeljijo na razpoložljivih dejstvih in izid je lahko zanje manj ugoden, kot bi bil, če bi sodelovali.
Da bi Komisija pridobila informacije, za katere meni, da so potrebne za izbiro vzorca proizvajalcev Unije, lahko vzpostavi stik tudi z vsemi znanimi združenji proizvajalcev Unije.
Vse zainteresirane stranke, ki želijo predložiti kakršne koli informacije glede izbire vzorca, razen zgoraj navedenih informacij, morajo to narediti v 21 dneh od datuma objave tega obvestila v Uradnem listu Evropske unije, če ni določeno drugače.
Če je potreben vzorec, so proizvajalci Unije lahko izbrani na podlagi največje reprezentativne količine prodaje v Uniji, ki se lahko ustrezno preišče v razpoložljivem času. Komisija bo vse znane proizvajalce Unije in združenja proizvajalcev Unije obvestila, katere družbe so bile izbrane v vzorec.
Da bi Komisija pridobila informacije, za katere meni, da so potrebne za preiskavo, bo poslala vprašalnike vzorčenim proizvajalcem Unije in vsem znanim združenjem proizvajalcev Unije. Če ni določeno drugače, morajo te stranke izpolnjene vprašalnike poslati v 37 dneh od datuma obvestila o izbiri vzorca. Izpolnjen vprašalnik mora med drugim vsebovati informacije o strukturi njihovih družb, finančnem stanju družb, njihovih dejavnostih v zvezi z izdelkom v preiskavi, stroških proizvodnje in o prodaji izdelka v preiskavi.
5.3 Postopek za presojo interesa Unije
Če bosta v postopku ugotovljena damping in z njim povzročena škoda, bo v skladu s členom 21 osnovne uredbe odločeno, ali bi bilo sprejetje protidampinških ukrepov v nasprotju z interesom Unije. Proizvajalci Unije, uvozniki in njihova predstavniška združenja ter predstavniške organizacije uporabnikov in potrošnikov so pozvani, da se javijo v 15 dneh od datuma objave tega obvestila v Uradnem listu Evropske unije, če ni določeno drugače. Da bi lahko sodelovale v preiskavi, morajo predstavniške organizacije potrošnikov v istem roku dokazati dejansko povezavo med svojimi dejavnostmi in izdelkom v preiskavi.
Stranke, ki se javijo v navedenem roku, lahko Komisiji predložijo informacije o tem, ali je uvedba ukrepov v interesu Unije, v 37 od datuma objave tega obvestila v Uradnem listu Evropske unije, če ni določeno drugače. Te informacije se lahko predložijo v prosti obliki ali tako, da se izpolni vprašalnik, ki ga pripravi Komisija. Opozoriti je treba, da se bodo informacije, predložene v skladu s členom 21, upoštevale samo, če bodo podprte z dejanskimi dokazi, veljavnimi ob predložitvi.
5.4 Druga pisna stališča
Brez poseganja v določbe tega obvestila, so vse zainteresirane stranke vabljene, da izrazijo svoja stališča ter predložijo informacije in dokaze. Te informacije in dokazi morajo prispeti na Komisijo v 37 dneh od datuma objave tega obvestila v Uradnem listu Evropske unije, če ni določeno drugače.
5.5 Možnost zaslišanja s strani preiskovalnih služb Komisije
Vse zainteresirane stranke lahko zaprosijo, da jih zaslišijo preiskovalne službe Komisije. Zahtevek za zaslišanje se predloži v pisni obliki, v njem pa morajo biti navedeni razlogi za njegovo predložitev. Za zaslišanja v zvezi z zadevami iz začetne faze preiskave mora biti zahtevek predložen v 15 dneh od objave tega obvestila v Uradnem listu Evropske unije. V poznejših fazah pa je treba zahtevek predložiti v posebnih rokih, ki jih določi Komisija v korespondenci s strankami.
5.6 Postopek za predložitev pisnih stališč, izpolnjenih vprašalnikov in korespondenco
Vsa stališča zainteresiranih strank, vključno z informacijami, predloženimi za izbiro vzorcev, izpolnjenimi vprašalniki in njihovimi posodobitvami, morajo biti predložena pisno v papirni in elektronski obliki, v njih pa morajo biti navedeni ime, naslov, elektronski naslov, telefonska številka ter številka telefaksa zainteresirane stranke. Če zainteresirana stranka stališč in zahtevkov ne more predložiti v elektronski obliki zaradi tehničnih razlogov, mora o tem takoj obvestiti Komisijo.
Vsa pisna stališča, vključno z informacijami, zahtevanimi v tem obvestilu, izpolnjenimi vprašalniki in korespondenco, ki jih zainteresirane stranke predložijo na zaupni osnovi, se opremijo z oznako „Interno“ (8).
Zainteresirane stranke, ki predložijo informacije z oznako „Interno“, morajo v skladu s členom 19(2) osnovne uredbe predložiti nezaupni povzetek teh informacij, ki se opremi z oznako „V pregled zainteresiranim strankam“. Ti povzetki morajo biti dovolj natančni, da zajamejo bistvo zaupnih informacij. Če zainteresirana stranka, ki je predložila zaupne informacije, ne predloži nezaupnega povzetka teh informacij v predpisani obliki in po predpisanih merilih, takšne zaupne informacije morda ne bodo upoštevane.
Naslov Komisije za korespondenco:
European Commission |
Directorate-General for Trade |
Directorate H |
Office: N105 04/092 |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
Telefaks +32 22956505 |
6. Nesodelovanje
Če zainteresirana stranka onemogoči dostop do potrebnih informacij, jih ne zagotovi v rokih ali močno ovira preiskavo, se lahko v skladu s členom 18 osnovne uredbe na podlagi razpoložljivih dejstev sprejmejo začasne ali dokončne ugotovitve, in sicer pozitivne ali negativne.
Če se ugotovi, da je katera koli zainteresirana stranka predložila napačne ali zavajajoče informacije, se te ne upoštevajo, uporabijo pa se lahko razpoložljiva dejstva.
Če zainteresirana stranka ne sodeluje ali pa sodeluje le delno in zato ugotovitve temeljijo na razpoložljivih dejstvih v skladu s členom 18 osnovne uredbe, je lahko izid za to stranko manj ugoden, kot bi bil, če bi sodelovala.
7. Pooblaščenec za zaslišanje
Zainteresirane stranke lahko zahtevajo posredovanje pooblaščenca GD Trade za zaslišanje. Pooblaščenec je posrednik med zainteresiranimi strankami in preiskovalnimi službami Komisije. Pooblaščenec za zaslišanje obravnava zahtevke za dostop do dokumentacije, nestrinjanja v zvezi z zaupnostjo podatkov, zahtevke za podaljšanje rokov in zahtevke tretjih strani za zaslišanje. Pooblaščenec za zaslišanje lahko organizira zaslišanje s posamezno zainteresirano stranko in pri njem posreduje, da se zagotovi polno upoštevanje pravice do obrambe zainteresiranih strank.
Zahtevek za zaslišanje s pooblaščencem za zaslišanje je treba predložiti pisno, v njem pa morajo biti navedeni razlogi za predložitev zahtevka. Za zaslišanja v zvezi z zadevami iz začetne faze preiskave mora biti zahtevek predložen v 15 dneh od objave tega obvestila v Uradnem listu Evropske unije. V poznejših fazah pa je treba zahtevek predložiti v posebnih rokih, ki jih določi Komisija v korespondenci s strankami.
Pooblaščenec za zaslišanje poskrbi tudi za možnost zaslišanja vključenih strank, da se zagotovi predstavitev različnih stališč in nasprotnih argumentov v zvezi, med drugim z dampingom, s škodo, z vzročno zvezo in interesom Unije. Takšno zaslišanje se praviloma izvede najpozneje konec četrtega tedna po razkritju začasnih ugotovitev.
Dodatne informacije in kontaktni podatki so zainteresiranim strankam na voljo na spletnih straneh pooblaščenca za zaslišanje na spletišču GD Trade: (http://ec.europa.eu/trade/issues/respectrules/ho/index_en.htm).
8. Časovni okvir preiskave
Preiskava se v skladu s členom 6(9) osnovne uredbe zaključi v 15 mesecih po objavi tega obvestila v Uradnem listu Evropske unije. V skladu s členom 7(1) osnovne uredbe se lahko začasni ukrepi uvedejo najpozneje v devetih mesecih po objavi tega obvestila v Uradnem listu Evropske unije.
9. Obdelava osebnih podatkov
Vsi osebni podatki, zbrani v tej preiskavi, bodo obdelani v skladu z Uredbo (ES) št. 45/2001 Evropskega parlamenta in Sveta o varstvu posameznikov pri obdelavi osebnih podatkov v institucijah in organih Skupnosti in o prostem pretoku takih podatkov (9).
(1) UL L 343, 22.12.2009, str. 51.
(2) Damping je prodaja izdelka za izvoz („zadevni izdelek“) po ceni, nižji od „normalne vrednosti“. Normalna vrednost je običajno primerljiva cena „podobnega“ izdelka na domačem trgu države izvoznice. Izraz „podobni izdelek“ pomeni izdelek, ki je zadevnemu izdelku enak v vseh vidikih ali, če takega izdelka ni, izdelek, ki mu je zelo podoben.
(3) Proizvajalec izvoznik je družba v zadevni državi, ki proizvaja in izvaža izdelek v preiskavi na trg ES neposredno ali prek tretje strani, vključno s katerokoli od njenih povezanih družb, vključenih v proizvodnjo, domačo prodajo ali izvoz zadevnega izdelka. Izvozniki, ki izdelka ne proizvajajo, običajno niso upravičeni do individualne stopnje dajatve.
(4) Vzorčeni so lahko samo nepovezani proizvajalci izvozniki. Uvozniki, ki so povezani s proizvajalci izvozniki, morajo izpolniti Prilogo 1 vprašalnika za te proizvajalce izvoznike V skladu s členom 143 Uredbe Komisije (EGS) št. 2454/93 o določbah za izvajanje Carinskega zakonika Skupnosti, se osebi štejeta za povezani le, če: (a) sta vodilna uslužbenca ali direktorja podjetij drug drugega; (b) sta pravno priznana poslovna partnerja; (c) sta delodajalec in delojemalec; (d) če katera koli oseba neposredno ali posredno poseduje, nadzoruje ali ima v lasti 5 % ali več deležev z glasovalno pravico ali delnic obeh oseb; (e) ena od njiju neposredno ali posredno nadzira drugo; (f) obe neposredno ali posredno nadzira tretja oseba; (g) skupaj neposredno ali posredno nadzorujeta tretjo osebo; ali (h) sta članici iste družine. Osebi se štejeta za članici iste družine le, če sta v enem od naslednjih sorodstvenih razmerij: (i) mož in žena, (ii) starši in otrok, (iii) brat in sestra (tudi polbrata ali polsestri), (iv) stari starši in vnuk, (v) stric ali teta in nečak ali nečakinja, (vi) tašča ali tast in snaha ali zet, (vii) svak in svakinja. (UL L 253, 11.10.1993, str. 1). „Oseba“ je vsaka fizična ali pravna oseba.
(5) Podatki, ki jih predložijo nepovezani uvozniki, se lahko uporabijo tudi v zvezi z drugimi vidiki te preiskave razen ugotavljanja dampinga.
(6) Za opredelitev povezane stranke glej opombo 4.
(7) Za opredelitev povezane stranke glej opombo 4.
(8) To je zaupni dokument v skladu s členom 19 Uredbe Sveta (ES) št. 1225/2009 (UL L 343, 22.12.2009, str. 51) in členom 6 Sporazuma STO o izvajanju člena VI GATT 1994 (Protidampinški sporazum). Poleg tega je dokument zaščiten v skladu s členom 4 Uredbe Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 1049/2001 (UL L 145, 31.5.2001, str. 43).
(9) UL L 8, 12.1.2001, str. 1.