/* COM/2010/0409 final - NLE 2010/0221 */ Predlog SKLEP SVETA o podpisu Sporazuma med Evropsko unijo in Federativno republiko Brazilijo o odpravi vizumske obveznosti za kratkoročno bivanje za imetnike diplomatskih, službenih ali uradnih potnih listov
[pic] | EVROPSKA KOMISIJA | Bruselj, 6.8.2010 COM(2010)409 konč. 2010/0221 (NLE) Predlog SKLEP SVETA o podpisu Sporazuma med Evropsko unijo in Federativno republiko Brazilijo o odpravi vizumske obveznosti za kratkoročno bivanje za imetnike diplomatskih, službenih ali uradnih potnih listov OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM 1. POLITIČNO IN PRAVNO OZADJE Državljani Brazilije lahko v skladu z Uredbo Sveta (ES) št. 539/2001[1] potujejo v vse države članice Evropske unije, ne da bi zanje veljala vizumska obveznost za kratkoročno bivanje. Vizumsko obveznost bi morala odpraviti tudi Brazilija, ki pa še vedno zahteva vizum za državljane štirih držav članic: Estonije, Cipra, Malte in Latvije. Iz ustavnih razlogov Brazilija za te države članice ne more enostransko odpraviti vizumske obveznosti; skleniti mora sporazum o odpravi vizumske obveznosti, ki ga ratificira njen parlament. Brazilija je dvostranske sporazume o odpravi vizumske obveznosti sklenila z vsemi državami članicami, razen z zgoraj navedenimi štirimi državami. Ti dvostranski sporazumi se med seboj bistveno razlikujejo glede osebnega področja uporabe (tj. skupin oseb, za katere velja odprava vizumske obveznosti). Ob upoštevanju narave skupne vizumske politike in izključne zunanje pristojnosti Evropske unije na tem področju je za pogajanja in sklenitev sporazuma o odpravi vizumske obveznosti pristojna samo Unija in ne posamezne države članice. Svet je zato 18. aprila 2008 sprejel sklep o pooblastitvi Komisije, da začne pogajanja za sklenitev sporazuma med Evropsko unijo in Brazilijo o odpravi vizumske obveznosti za kratkoročno bivanje. Pogajanja so se začela 2. julija 2008. Med pogajanji sta se pogodbenici dogovorili, da bosta sklenili dva ločena sporazuma: sporazum o imetnikih navadnih potnih listov ter sporazum o imetnikih diplomatskih in službenih potnih listov. Ker za slednjega ni potrebna ratifikacija brazilskega kongresa, lahko njegova ratifikacija poteka hitreje in ločeno od sporazuma o imetnikih navadnih potnih listov. Pogajanja o sporazumu za odpravo vizumske obveznosti za imetnike diplomatskih in službenih potnih listov so se zaključila 19. novembra 2009. Države članice so bile redno obveščene, z njimi pa je potekalo tudi več posvetovanj v okviru delovne skupine Sveta za vizume. Sporazum je bil parafiran 28. aprila 2010. Pravna podlaga Unije za Sporazum je člen 77(2)(a) v povezavi s členom 218 PDEU[2]. Priložena predloga sta pravna instrumenta za podpis in sklenitev Sporazuma. Svet bo odločil s kvalificirano večino. V skladu s členom 218(6)(a)(v) Pogodbe o delovanju Evropske unije mora Evropski parlament odobriti sklenitev Sporazuma. 2. IZID POGAJANJ Komisija meni, da so bili doseženi cilji, ki jih je Svet določil v svojih pogajalskih direktivah, in da je osnutek sporazuma o odpravi vizumske obveznosti sprejemljiv za Unijo. Končno vsebino sporazuma o odpravi vizumske obveznosti za imetnike diplomatskih, službenih ali uradnih potnih listov lahko povzamemo v nadaljevanju. Namen in področje uporabe Sporazum med EU in Brazilijo ureja vzajemno odpravo vizumske obveznosti za kratkoročna bivanja za vse državljane Brazilije in EU, ki so imetniki diplomatskega, službenega ali uradnega potnega lista. Brazilija evropske državljane že oprošča vizumske obveznosti, razen državljanov Estonije, Cipra, Malte in Latvije. Zaradi zagotovitve enakega obravnavanja vseh državljanov EU je bila v Sporazum vključena določba, v skladu s katero lahko Brazilija Sporazum začasno preneha izvajati ali ga odpove samo z veljavnostjo za vse države članice Evropske unije in, obratno, Unija lahko Sporazum začasno preneha izvajati ali ga odpove samo z veljavnostjo za vse svoje države članice skupaj. Posebni položaj Združenega kraljestva in Irske je opredeljen v preambuli. Področje uporabe Odprava vizumske obveznosti se uporablja za potovanja imetnikov diplomatskega, službenega ali uradnega potnega lista. Trajanje bivanja Državljani pogodbenic lahko bivajo na ozemlju druge pogodbenice največ tri mesece v obdobju šestih mesecev od dne prvega vstopa na ozemlje pogodbenice. Sporazum upošteva položaj držav članic, ki schengenskega pravnega reda še ne izvajajo v celoti. Dokler te države članice (Ciper, Bolgarija in Romunija) ne postanejo del schengenskega območja brez notranjih meja, odprava vizumske obveznosti državljanom Brazilije omogoča bivanje na ozemlju vsake od teh držav za tri mesece, kar pa ne posega v čas, ki ga lahko preživijo na celotnem schengenskem območju. Druge določbe Za reševanje sporov, ki izhajajo iz razlage ali uporabe določb, ta sporazum upravlja odbor strokovnjakov, ustanovljen s Sporazumom med Evropsko unijo in Federativno republiko Brazilijo o odpravi vizumske obveznosti za kratkoročno bivanje za imetnike navadnih potnih listov. Sporazumu je priložena klavzula o izmenjavi vzorcev potnih listov. 3. SKLEPNE UGOTOVITVE Glede na zgoraj navedene izide pogajanj Komisija predlaga, da Svet - odloči, da se Sporazum podpiše v imenu Evropske unije, in pooblasti predsednika Sveta, da imenuje osebo (osebe), ki bo (bodo) pooblaščena (pooblaščene) za podpis v imenu Unije. 2010/0221 (NLE) Predlog SKLEP SVETA o podpisu Sporazuma med Evropsko unijo in Federativno republiko Brazilijo o odpravi vizumske obveznosti za kratkoročno bivanje za imetnike diplomatskih, službenih ali uradnih potnih listov SVET EVROPSKE UNIJE JE – ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti člena 77(2)(a) v povezavi s členom 218(5) Pogodbe, ob upoštevanju predloga Komisije[3], ob upoštevanju naslednjega: 1. Da bi države članice uskladile svojo vizumsko politiko z določbami Uredbe (ES) št. 539/2001, so pred svojim pristopom k Evropski uniji odpravile vizumsko obveznost za državljane Federativne republike Brazilije (v nadaljnjem besedilu: Brazilija), ker je Brazilija na seznamu tretjih držav, katerih državljani so oproščeni vizumske obveznosti. 2. Iz ustavnih razlogov Brazilija ne more enostransko odpraviti vizumske obveznosti za države članice; skleniti mora sporazum o odpravi vizumske obveznosti, ki ga ratificira njen parlament. 3. Brazilija je dvostranske sporazume o odpravi vizumske obveznosti z večino držav članic sklenila, preden so te pristopile k Evropski uniji ali preden je bila oblikovana skupna vizumska politika. Ker Brazilija s štirimi državami članicami do zdaj še ni sklenila dvostranskega sporazuma o odpravi vizumske obveznosti, se za državljane teh držav članic še vedno zahteva vizum za kratkoročno bivanje. 4. Ob upoštevanju narave skupne vizumske politike in izključne zunanje pristojnosti Evropske unije na tem področju je za pogajanja o sporazumu o odpravi vizumske obveznosti in njegovo sklenitev pristojna samo Unija in ne posamezne države članice. 5. Ker Brazilija ne uporablja načela vzajemne obravnave za nekatere države članice, je Svet s svojim sklepom z dne 18. aprila 2008 pooblastil Komisijo za pogajanja o sporazumu med Evropsko unijo in Brazilijo o odpravi vizumske obveznosti za kratkoročno bivanje, da se zagotovi vzajemnost na področju odprave vizumske obveznosti. 6. Pogajanja o Sporazumu so se začela 2. julija 2008 in zaključila 19. novembra 2009. 7. Ob upoštevanju njegove poznejše sklenitve je treba Sporazum, parafiran v Bruslju 28. aprila 2010, podpisati. 8. Ta sklep pomeni razvoj določb schengenskega pravnega reda, v katerem Združeno kraljestvo ne sodeluje v skladu s Sklepom Sveta 2000/365/ES z dne 29. maja 2000 o prošnji Združenega kraljestva Velike Britanije in Severne Irske za sodelovanje pri izvajanju nekaterih določb schengenskega pravnega reda[4]. Združeno kraljestvo zato ne sodeluje pri sprejetju tega sklepa, ki zanj ni zavezujoč niti se zanj ne uporablja. 9. Ta sklep pomeni razvoj določb schengenskega pravnega reda, v katerem Irska ne sodeluje v skladu s Sklepom Sveta 2002/192/ES z dne 28. februarja 2002 o prošnji Irske, da sodeluje pri izvajanju nekaterih določb schengenskega pravnega reda[5]. Irska zato ne sodeluje pri sprejetju tega sklepa, ki zanjo ni zavezujoč niti se zanjo ne uporablja – SKLENIL: Člen 1 Podpis Sporazuma med Evropsko unijo in Federativno republiko Brazilijo o odpravi vizumske obveznosti za kratkoročno bivanje za imetnike diplomatskih, službenih ali uradnih potnih listov (v nadaljnjem besedilu: Sporazum) se s pridržkom njegove sklenitve odobri v imenu Unije. Besedilo Sporazuma je priloženo temu sklepu. Člen 2 Predsednik Sveta je pooblaščen, da imenuje osebo (osebe), pooblaščeno (pooblaščene) za podpis Sporazuma v imenu Evropske unije, s pridržkom njegove sklenitve. V Bruslju, Za Svet Predsednik PRILOGA SPORAZUM med Evropsko unijo in Federativno republiko Brazilijo o odpravi vizumske obveznosti za kratkoročno bivanje za imetnike diplomatskih, službenih ali uradnih potnih listov Evropska unija (v nadaljnjem besedilu: Unija), in Federativna republika Brazilija (v nadaljnjem besedilu: Brazilija), (v nadaljnjem besedilu: pogodbenici), STA SE – (1) z željo po zaščiti načela vzajemnosti ter olajšanju potovanja z zagotovitvijo vstopa brez vizumov in kratkoročnega bivanja za državljane vseh držav članic Evropske unije in državljane Brazilije, ki so imetniki veljavnih diplomatskih, uradnih ali službenih potnih listov, (2) ob ponovnem poudarjanju svoje zavezanosti za hitro zagotovitev vzajemne odprave vizumske obveznosti ter ob polnem upoštevanju dokončanja parlamentarnih in drugih notranjih postopkov, (3) z namenom še naprej razvijati prijateljske odnose in krepiti tesne vezi med pogodbenicama, (4) ob upoštevanju Protokola o stališču Združenega kraljestva in Irske ter Protokola o vključitvi schengenskega pravnega reda v okvir Evropske unije, ki sta priložena Pogodbi o Evropski uniji in Pogodbi o ustanovitvi Evropske skupnosti, ter s potrditvijo, da se določbe tega sporazuma ne uporabljajo za Združeno kraljestvo in Irsko – dogovorili o naslednjem: Člen 1 – Namen in področje uporabe Državljanom Evropske unije in državljanom Brazilije, ki so imetniki veljavnega diplomatskega, službenega ali uradnega potnega lista, so v skladu z določbami tega sporazuma dovoljeni vstop na ozemlje druge pogodbenice, tranzit prek tega ozemlja in bivanje na njem brez vizuma za največ tri mesece v obdobju šestih mesecev. Člen 2 – Opredelitve V tem sporazumu: (a) „država članica“ pomeni katero koli državo članico Evropske unije z izjemo Združenega kraljestva in Irske; (b) „državljan Evropske unije“ pomeni državljana države članice, kot je opredeljena v točki (a); (c) „državljan Brazilije“ pomeni vsako osebo, ki ima državljanstvo Brazilije; (d) „schengensko območje“ pomeni območje brez notranjih meja, ki zajema ozemlja držav članic, kot so opredeljene v točki (a), ki v celoti izvajajo schengenski pravni red; (e) „schengenski pravni red“ pomeni vse ukrepe za zagotovitev prostega gibanja oseb na območju brez notranjih meja skupaj z neposredno povezanimi spremljajočimi ukrepi glede kontrole na zunanjih mejah, azila in priseljevanja ter ukrepi za preprečevanje kriminala in boj proti njemu. Člen 3 – Pogoji za odpravo vizumske obveznosti in pogoji bivanja 1. Odprava vizumske obveznosti, ki jo uvaja ta sporazum, se uporablja brez poseganja v zakonodajo pogodbenic v zvezi s pogoji za vstop in kratkoročno bivanje. Države članice in Brazilija si pridržujejo pravico do zavrnitve vstopa na svoje ozemlje in kratkoročnega bivanja na njem, če en ali več od navedenih pogojev ni izpolnjen. 2. Državljani Evropske unije, ki uporabljajo ugodnosti iz tega sporazuma, se med svojim bivanjem ravnajo v skladu z zakoni in drugimi predpisi, veljavnimi na ozemlju Brazilije. 3. Državljani Brazilije, ki uporabljajo ugodnosti iz tega sporazuma, se med svojim bivanjem ravnajo v skladu z zakoni in drugimi predpisi, veljavnimi na ozemlju posamezne države članice. 4. Odprava vizumske obveznosti velja neodvisno od načina prevoza, s katerim se prečkajo meje pogodbenic, ki so odprte mednarodnemu potniškemu prometu. 5. Ne glede na člen 6 se vizumske zadeve, ki jih ta sporazum ne zajema, presojajo po pravu Unije, nacionalnem pravu držav članic in nacionalnem pravu Brazilije. Člen 4 – Trajanje bivanja 1. Državljani Evropske unije, ki so imetniki veljavnega diplomatskega, uradnega ali službenega potnega lista, lahko bivajo na ozemlju Brazilije največ tri mesece v obdobju šestih mesecev od dne prvega vstopa na ozemlje te države. 2. Državljani Brazilije, ki so imetniki veljavnega diplomatskega, uradnega ali službenega potnega lista, lahko bivajo na schengenskem območju največ tri mesece v obdobju šestih mesecev od dne prvega vstopa na ozemlje katere koli države članice, ki v celoti izvaja schengenski pravni red. To trimesečno obdobje znotraj obdobja šestih mesecev se šteje neodvisno od katerega koli bivanja v državi članici, ki schengenskega pravnega reda še ne izvaja v celoti. Državljani Brazilije, ki so imetniki veljavnega diplomatskega, uradnega ali službenega potnega lista, lahko bivajo največ tri mesece v obdobju šestih mesecev od dne prvega vstopa na ozemlje katere koli države članice, ki schengenskega pravnega reda še ne izvaja v celoti, neodvisno od časa bivanja na schengenskem območju. 3. Ta sporazum ne posega v možnost podaljšanja obdobja bivanja na več kot tri mesece, ki jo imajo Brazilija in države članice v skladu z nacionalnim pravom in pravom Unije. Člen 5 – Upravljanje Sporazuma 1. Pogodbenici se za reševanje sporov, ki izhajajo iz razlage ali uporabe določb tega sporazuma, obrneta na odbor strokovnjakov (v nadaljnjem besedilu: odbor) iz Sporazuma med Evropsko unijo in Federativno republiko Brazilijo o odpravi vizumske obveznosti za kratkoročno bivanje za imetnike navadnih potnih listov. 2. Odbor se po potrebi sestane na zahtevo ene od pogodbenic. Člen 6 – Razmerje med tem sporazumom in obstoječimi dvostranskimi sporazumi o odpravi vizumske obveznosti med državami članicami in Brazilijo Ta sporazum ima prednost pred določbami katerih koli dvostranskih sporazumov ali dogovorov, sklenjenih med posameznimi državami članicami in Brazilijo, če njihove določbe urejajo zadeve, ki spadajo v področje uporabe tega sporazuma. Člen 7– Izmenjava vzorcev potnih listov 1. Če Brazilija in države članice tega doslej še niso storile, si po diplomatskih poteh izmenjajo vzorce svojih veljavnih diplomatskih, uradnih in službenih potnih listov najpozneje trideset (30) dni po datumu podpisa tega sporazuma. 2. V primeru uvedbe novih diplomatskih, uradnih ali službenih potnih listov ali spremembe obstoječih si pogodbenici po diplomatskih poteh najpozneje trideset (30) dni pred začetkom uporabe medsebojno izmenjajo vzorce teh novih ali spremenjenih potnih listov, katerim priložijo podrobne informacije o njihovih specifikacijah in uporabnosti. Člen 8 – Končne določbe 1. Pogodbenici ratificirata ali odobrita ta sporazum v skladu s svojimi notranjimi postopki, Sporazum pa začne veljati prvi dan drugega meseca po dnevu, ko se pogodbenici medsebojno uradno obvestita, da so zgoraj navedeni postopki zaključeni. 2. Ta sporazum se sklene za nedoločen čas, razen če je odpovedan v skladu z odstavkom 5 tega člena. 3. Ta sporazum se lahko spremeni s pisnim sporazumom obeh pogodbenic. Spremembe začnejo veljati z dnem, ko se pogodbenici medsebojno uradno obvestita, da so zaključeni notranji postopki, potrebni v ta namen. 4. Vsaka pogodbenica lahko začasno preneha izvajati celotni Sporazum ali njegov del. Pogodbenica o odločitvi o začasnem prenehanju izvajanja uradno obvesti drugo pogodbenico najpozneje dva meseca pred začetkom veljavnosti odločitve. Pogodbenica, ki je začasno prenehala izvajati ta sporazum, nemudoma obvesti drugo pogodbenico, ko razlogi za začasno prenehanje izvajanja ne obstajajo več. 5. Vsaka pogodbenica lahko ta sporazum odpove s pisnim obvestilom drugi pogodbenici. Ta sporazum preneha veljati 90 dni po dnevu takega uradnega obvestila. 6. Brazilija lahko ta sporazum začasno preneha izvajati ali ga odpove samo z veljavnostjo za vse države članice Evropske unije skupaj. 7. Unija lahko ta sporazum začasno preneha izvajati ali ga odpove samo z veljavnostjo za vse svoje države članice skupaj. V Bruslju, dne ………. 2008 v dvojniku v angleškem, bolgarskem, češkem, danskem, estonskem, finskem, francoskem, grškem, italijanskem, latvijskem, litvanskem, madžarskem, malteškem, nemškem, nizozemskem, poljskem, portugalskem, romunskem, slovaškem, slovenskem, španskem in švedskem jeziku, pri čemer je vsako od teh besedil enako verodostojno. Za Evropsko unijo Za Federativno republiko Brazilijo [1] UL L 81, 21.3.2001, str. 1. [2] Pogodba o delovanju Evropske unije, UL C 115, 9.5.2008, str. 47. [3] ……………………. [4] UL L 131, 1.6.2000, str. 43. [5] UL L 64, 7.3.2002, str. 20.