52009PC0100

Predlog sklep Sveta o spremembi Sklepa 2006/326/ES, da se zagotovi postopek za izvajanje člena 5(2) Sporazuma med Evropsko skupnostjo in Kraljevino Dansko o vročanju sodnih in zunajsodnih pisanj v civilnih ali gospodarskih zadevah /* KOM/2009/0100 končno - CNS 2009/0031 */


[pic] | KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI |

Bruselj, 4.3.2009

COM(2009) 100 konč.

2009/0031 (CNS)

Predlog

SKLEP SVETA

o spremembi Sklepa 2006/326/ES, da se zagotovi postopek za izvajanje člena 5(2) Sporazuma med Evropsko skupnostjo in Kraljevino Dansko o vročanju sodnih in zunajsodnih pisanj v civilnih ali gospodarskih zadevah

OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM

1. OZADJE PREDLOGA(-OV) |

110 | 1. 1. Razlogi in cilji predloga(-ov) V skladu s Protokolom o stališču Danske, ki je priložen k Pogodbi o Evropski uniji in Pogodbi o ustanovitvi Evropske skupnosti, Danska ne sodeluje pri zadevah iz Naslova IV Pogodbe ES, zato instrumenti Skupnosti, sprejeti na področju pravosodnega sodelovanja v civilnih zadevah, za Dansko niso zavezujoči in se na Danskem ne uporabljajo. Vendar je bila uporaba določenih instrumentov Skupnosti razširjena na Dansko z mednarodnima sporazumoma med Evropsko skupnostjo in Dansko, sklenjenima na podlagi člena 300 Pogodbe ES. Zadevna mednarodna sporazuma, sklenjena s sklepoma Sveta 2006/325/ES[1] oziroma 2006/326/ES[2], sta: Sporazum med Evropsko skupnostjo in Kraljevino Dansko o pristojnosti in priznavanju ter izvrševanju sodnih odločb v civilnih in gospodarskih zadevah[3] ter Sporazum med Evropsko skupnostjo in Kraljevino Dansko o vročanju sodnih in zunajsodnih pisanj v civilnih ali gospodarskih zadevah[4]. V navedenih vzporednih sporazumih je (v členu 5(2)) predvideno, da Evropska skupnost izrazi soglasje, kadar Danska namerava skleniti mednarodne sporazume, ki lahko vplivajo na področje uporabe Uredbe Sveta (ES) št. 44/2001 o pristojnosti in priznavanju ter izvrševanju sodnih odločb v civilnih in gospodarskih zadevah (v nadaljnjem besedilu: Uredba Bruselj I)[5] ali Uredbe (ES) št. 1393/2007 Evropskega parlamenta in Sveta o vročanju sodnih in izvensodnih pisanj v civilnih ali gospodarskih zadevah v državah članicah (vročanje pisanj) in razveljavitvi Uredbe Sveta (ES) št. 1348/2000 (v nadaljnjem besedilu: Uredba o vročanju pisanj)[6] ali spreminjajo njuno področje uporabe. Niti sklepa Sveta o sklenitvi navedenih vzporednih sporazumov niti sama vzporedna sporazuma ne določata, kako naj Skupnost sprejme odločitev o tem soglasju. Namen predloga(-ov) je določiti postopek za izvajanje člena 5(2) obeh vzporednih sporazumov s spremembo sklepov Sveta o njuni sklenitvi. |

120 | 1.2. Splošno ozadje V vzporednih sporazumih je (v členu 5(1)) predvideno, da mednarodni sporazumi, ki jih je sklenila Skupnost na podlagi zadevnih uredb (kot sta priloženi vzporednima sporazumoma), za Dansko niso zavezujoči niti se na Danskem ne uporabljajo. Danska ne sme sklepati mednarodnih sporazumov, ki bi lahko vplivali na področje uporabe zadevnih uredb ali ga spreminjali, razen če Skupnost s tem soglaša in če se sklenejo zadovoljivi dogovori glede razmerja med navedenima vzporednima sporazumoma in zadevnim mednarodnim sporazumom. Odnose med Dansko in Evropsko skupnostjo v zvezi z navedenima vzporednima sporazumoma ureja mednarodno pravo. Uporablja se člen 300 Pogodbe ES in zato Komisija ne more prevzemati mednarodnih obveznosti v imenu Evropske skupnosti, če za to ni posebej pooblaščena. Sklepa Sveta o sklenitvi vzporednih sporazumov in sama sporazuma Komisije ne pooblaščata, da da soglasje v imenu Evropske skupnosti. Zato lahko Evropska skupnost določi poseben notranji postopek, ki ga mora Evropska skupnost (razen Danske) upoštevati pri sprejemanju odločitev glede soglasja za sklenitev mednarodnih sporazumov, ki vplivajo na zadevni uredbi, kot sta priloženi vzporednima sporazumoma, s strani Danske. Komisija iz praktičnih razlogov istočasno predstavlja dva predloga za izvajanje obeh vzporednih sporazumov. Čeprav Danska verjetno ne bo predlagala sklenitve mednarodnih sporazumov, ki vsebujejo določbe o vročanju pisanj v tujini in bi lahko vplivali na vzporedni sporazum o vročanju pisanj, je treba določiti postopek za izvajanje tudi tega vzporednega sporazuma. |

2. POSVETOVANJE Z ZAINTERESIRANIMI STRANMI IN OCENA UčINKA |

230 | Leta 2008 so se sestali predstavniki danskih organov in Komisije, da bi razpravljali o tej zadevi. Nadaljnjih posvetovanj ni bilo, saj vprašanje notranjega postopka, ki ga mora upoštevati Evropska skupnost, zadeva samo Evropsko skupnost, z izjemo Danske, saj ta ne sodeluje pri zadevah iz naslova IV Pogodbe ES, zato jo je treba v tem okviru obravnavati kot tretjo državo. Komisija je ocenila različne možnosti za določitev postopka izvajanja, čeprav brez izvedbe formalne ocene učinka. Ena od možnosti bi bila sprememba obeh vzporednih sporazumov ter s tem zagotovitev posebnega postopka izvajanja. To bi bil veliko zahtevnejši postopek (potrebni bi bili pooblastitev Komisije za pogajanja, sama pogajanja in postopek, ki ga je treba upoštevati za sklenitev sporazuma) in ker je treba nujno najti rešitev tega vprašanja, se ta možnost ni upoštevala. Možnost, za katero se je odločila Komisija, predvideva preprosto in razmeroma hitro rešitev, tj. spremembo sklepov Sveta o sklenitvi vzporednih sporazumov z vstavitvijo posebnih določb o postopku, ki ga mora Evropska skupnost upoštevati pri sprejemanju odločitev glede soglasja za sklenitev zadevnega mednarodnega sporazuma s strani Danske. |

3. PRAVNI ELEMENTI PREDLOGA(-OV) 3.1. Povzetek predlaganih ukrepov Komisija predlaga spremembo Sklepa Sveta 2006/325/ES in Sklepa Sveta 2006/326/ES, da se vanju vstavijo določbe o izvajanju člena 5(2) vzporednih sporazumov. Za izvajanje obeh vzporednih sporazumov je predviden enak postopek. Situaciji se med seboj razlikujeta in za vsako je določen drugačen postopek, ki ga mora Evropska skupnost upoštevati za izrek soglasja. V obeh situacijah Svet pooblasti Komisijo, da izreče soglasje v imenu Evropske skupnosti. Prva situacija vključuje primere, ko so države članice že bile pooblaščene za podpis sklenitev zadevnega mednarodnega sporazuma. Med te primere spada recimo Mednarodna konvencija o civilni odgovornosti za škodo, nastalo zaradi onesnaženja z gorivom iz ladijskih rezervoarjev iz leta 2001 (Konvencija o gorivih), saj je Skupnost že pooblastila države članice, da v njenem interesu navedeno konvencijo podpišejo ali ratificirajo ali k njej pristopijo (glej Sklep Sveta 2002/762/ES o pooblastitvi držav članic, da v interesu Skupnosti podpišejo, ratificirajo ali pristopijo k Mednarodni konvenciji o civilni odgovornosti za škodo, nastalo zaradi onesnaženja z gorivom iz ladijskih rezervoarjev iz leta 2001 (Konvenciji o gorivih)[7]). Drugi primer je Protokol z dne 12. februarja 2004 o spremembi Pariške konvencije z dne 29. julija 1960 o odgovornosti tretjim na področju jedrske energije (glej Sklep Sveta 2003/882/ES o pooblastitvi držav članic, ki so pogodbenice Pariške konvencije z dne 29. julija 1960 o odgovornosti tretjim na področju jedrske energije, da v interesu Evropske skupnosti podpišejo Protokol o spremembah te konvencije[8], in Odločbo Sveta 2004/294/ES o odobritvi državam članicam pogodbenicam Pariške konvencije z dne 29. julija 1960 o odgovornosti tretjim na področju jedrske energije, da v interesu Skupnosti ratificirajo Protokol o spremembah te konvencije ali k njemu pristopijo[9]). Prva situacija bo zajemala tudi primere, ko je sama Skupnost postala podpisnica mednarodnih sporazumov, ki vplivajo na Uredbo Bruselj I ali Uredbo o vročanju pisanj. Glede na dejstvo, da je Skupnost že proučila možnost, da bi na ta instrumenta Skupnosti vplival zadevni mednarodni sporazum, in je, kadar je bilo potrebno, uvedla zaščitne ukrepe za zagotovitev, da se v zadevnih primerih uporabita ta instrumenta Skupnosti, se v navedenih primerih uvede enostaven postopek. Komisija bo v teh situacijah pooblaščena, da Danski izreče soglasje v imenu Evropske skupnosti. Druga situacija zajema vse primere, ki ne spadajo v zgoraj navedeno prvo kategorijo. V teh primerih je treba z državami članicami razpravljati o možnosti, da na zadevni uredbi vpliva mednarodni sporazum, ki ga Danska namerava skleniti. Države članice bodo zato vključene v proces odločanja s postopkom komitologije. Komisija bo v teh situacijah pooblaščena, da Danski izreče soglasje v imenu Evropske skupnosti s postopkom komitologije. 3.2. Pravna podlaga Pravna podlaga za oba predloga je člen 61(c) Pogodbe ES v povezavi s prvim pododstavkom člena 300(2) in prvim pododstavkom člena 300(3) Pogodbe ES. |

2009/0031 (CNS)

Predlog

SKLEP SVETA

o spremembi Sklepa 2006/326/ES, da se zagotovi postopek za izvajanje člena 5(2) Sporazuma med Evropsko skupnostjo in Kraljevino Dansko o vročanju sodnih in zunajsodnih pisanj v civilnih ali gospodarskih zadevah

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti člena 61(c) Pogodbe v povezavi s prvim pododstavkom člena 300(2) in prvim pododstavkom člena 300(3) Pogodbe,

ob upoštevanju predloga Komisije,

ob upoštevanju mnenja Evropskega parlamenta[10],

ob upoštevanju naslednjega:

(1) Uporaba določb Uredbe (ES) št. 1393/2007 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 13. novembra 2007 o vročanju sodnih in izvensodnih pisanj v civilnih ali gospodarskih zadevah v državah članicah (vročanje pisanj) in razveljavitvi Uredbe Sveta (ES) št. 1348/2000[11] je bila razširjena na Dansko s Sporazumom med Evropsko skupnostjo in Kraljevino Dansko o vročanju sodnih in zunajsodnih pisanj v civilnih ali gospodarskih zadevah, sklenjenim s Sklepom Sveta 2006/326/ES[12].

(2) V členu 5(2) Sporazuma med Evropsko skupnostjo in Kraljevino Dansko je predvideno, da Danska ne bo sklepala mednarodnih sporazumov, ki bi lahko vplivali na področje uporabe Uredbe (ES) št. 1393/2007, ali ga spreminjali, razen če Skupnost da za to soglasje in so sklenjeni zadovoljivi dogovori glede razmerja med tem sporazumom in zadevnim mednarodnim sporazumom.

(3) Niti sam Sporazum med Evropsko skupnostjo in Kraljevino Dansko niti Sklep 2006/326/ES ne predvidevata, kako naj Evropska skupnost sprejme odločitev glede soglasja o sklenitvi zadevnega mednarodnega sporazuma s strani Danske.

(4) Treba bi bilo uvesti postopek za izvajanje člena 5(2) Sporazuma med Evropsko skupnostjo in Kraljevino Dansko. Ta postopek bi moral zagotoviti hitro sprejemanje odločitev o soglasju Evropske skupnosti.

(5) Treba bi bilo razlikovati med primeri, ko je Evropska skupnost sama že postala podpisnica mednarodnega sporazuma ali je svoje države članice pooblastila, da to naredijo v interesu Evropske skupnosti, in vsemi drugimi primeri.

(6) Sklep 2006/326/ES bi bilo treba ustrezno spremeniti, da se omogoči ta postopek.

(7) Ukrepe, potrebne za izvajanje tega sklepa, bi bilo treba sprejeti v skladu s Sklepom Sveta 1999/468/ES z dne 28. junija 1999 o določitvi postopkov za uresničevanje Komisiji podeljenih izvedbenih pooblastil[13].

(8) V skladu s členom 3 Protokola o stališču Združenega kraljestva in Irske, ki je priložen Pogodbi o Evropski uniji in Pogodbi o ustanovitvi Evropske skupnosti, Združeno kraljestvo in Irska sodelujeta pri sprejetju in uporabi tega sklepa.

(9) Danska v skladu s členoma 1 in 2 Protokola o stališču Danske, ki je priložen Pogodbi o Evropski uniji in Pogodbi o ustanovitvi Evropske skupnosti, ne sodeluje pri sprejetju tega sklepa, ki zato za Dansko ni zavezujoč niti se v njej ne uporablja –

SKLENIL:

Edini člen

Sklep 2006/326/ES se spremeni:

vstavita se člen 1a in člen 1b:

„ Člen 1a

Za namene uporabe člena 5(2) Sporazuma Komisija sprejme odločitev o soglasju Evropske skupnosti, če:

1. je Evropska skupnost sama že postala podpisnica mednarodnega sporazuma ali

2. je Evropska skupnost svoje države članice pooblastila, da to naredijo v interesu Evropske skupnosti.

V vseh drugih primerih Komisija sprejme odločitev o soglasju Evropske skupnosti v skladu s svetovalnim postopkom iz člena 1b(2).

Člen 1b

1. Komisiji pomaga odbor.

2. Pri sklicevanju na ta odstavek se uporabljata člena 3 in 7 Sklepa 1999/468/ES.“.

V Bruslju, […]

Za Svet

Predsednik

[1] UL L 120, 5.5.2006, str. 22.

[2] UL L 120, 5.5.2006, str. 23.

[3] UL L 299, 16.11.2005, str. 62.

[4] UL L 300, 17.11.2005, str. 55.

[5] UL L 12, 16.1.2001, str. 1.

[6] UL L 324, 10.12.2007, str. 78.

[7] UL L 256, 25.9.2002, str. 7.

[8] UL L 338, 23.12.2003, str. 30.

[9] UL L 97, 1.4.2004, str. 53.

[10] UL C […], […], str. […].

[11] UL L 324, 10.12.2007, str. 79.

[12] UL L 120, 5.5.2006, str. 23.

[13] UL L 184, 17.7.1999, str. 23.