52008PC0580




[pic] | KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI |

Bruselj, 23.9.2008

COM(2008) 580 konč.

2008/0187 (COD)

Predlog

UREDBA EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA

o spremembi Uredbe (ES) št. 717/2007 o gostovanju v javnih mobilnih telefonskih omrežjih znotraj Skupnosti in Direktive 2002/21/ES o skupnem regulativnem okviru za elektronska komunikacijska omrežja in storitve

{COM(2008) 579 konč.}{SEC(2008) 2489}{SEC(2008) 2490}

OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM

1. OZADJE PREDLOGA

- Razlogi za predlog in njegovi cilji

Zaradi stalne zaskrbljenosti zaradi pomanjkanja konkurenčnega pritiska na trgu za storitve mednarodnega gostovanja in posledičnih visokih cen, ki jih plačujejo evropski porabniki za zagotavljanje storitev gostovanja, ko potujejo v Skupnosti, sta Evropski parlament in Svet 27. junija 2007 sprejela Uredbo (ES) št. 717/2007 o gostovanju v javnih mobilnih telefonskih omrežjih znotraj Skupnosti in spremembah Direktive 2002/21/ES. S to uredbo je bil vzpostavljen skupen pristop, ki je uporabnikom javnih mobilnih telefonskih omrežij zagotavljal, da niso plačevali pretiranih cen za storitve gostovanja v Skupnosti, saj so bile uvedene mejne cene, ki jih lahko mobilni operaterji zaračunajo na veleprodajni in maloprodajni ravni za zagotavljanje govornih gostujočih klicev, ki izvirajo in se zaključujejo znotraj Skupnosti. Z Uredbo so bila določena tudi pravila za večjo preglednost cen in boljše informiranje uporabnikov o storitvah gostovanja v Skupnosti.

Evropski parlament in Svet sta odločila, da mora Komisija pregledati izvajanje Uredbe (ES) št. 717/2007 in poročati Parlamentu in Svetu najpozneje 30. decembra 2008 (člen 11 Uredbe).

Čeprav so bile z Uredbo (ES) št. 717/2007 določene le zgornje mejne cene gostujočih govornih klicev, so zakonodajalci Skupnosti ugotovili, da so ravni cen gostovanja za podatkovne storitve v Skupnosti in storitve SMS še vedno zaskrbljujoče. Zato so Komisiji izrecno naročili, da mora pregledati razvoj veleprodajnih in maloprodajnih cen zagotavljanja govornih in podatkovnih komunikacijskih storitev gostujočim porabnikom, vključno s storitvijo SMS in MMS, ter po potrebi pripraviti priporočila glede potrebe po regulaciji teh storitev.

Ta predlog je priložen sporočilu Komisije Evropskemu parlamentu in Svetu o poročilu o pregledu izvajanja Uredbe (ES) št. 717/2007.

Njegov namen je spremeniti Uredbo (ES) št. 717/2007, da se dodatno okrepi enotni trg za elektronske komunikacije, z zagotovitvijo, da cene, ki jih uporabniki javnih mobilnih omrežij, ko potujejo v Skupnosti, plačujejo za storitve gostovanja v Skupnosti, niso neupravičeno višje od cen, ki jih plačujejo za klice, pošiljanje sporočil SMS ali prenos podatkov v domači državi, in da imajo uporabniki na voljo informacije, ki jih potrebujejo za razumevanje in nadzor svojih stroškov za storitve gostovanja.

- Splošno ozadje

V Sporočilu Komisije Evropskemu parlamentu in Svetu o pregledu izvajanja Uredbe (ES) št. 717/2007 je bilo ugotovljeno, da kljub na splošno nemotenemu izvajanju Uredbe še vedno obstajajo strukturne težave, ki omejujejo konkurenčne sile na trgu gostovanja. Razlog zanje je zlasti dejstvo, da je gostovanje le eden od sestavnih delov širšega svežnja mobilnih storitev, ki ga kupijo porabniki, zato običajno ne vpliva odločilno na njihovo izbiro operaterja.

Poleg tega podatki, ki jih je zbrala Evropska skupina regulativnih organov (ESRO), v katero je vključenih vseh 27 nacionalnih regulativnih organov EU (NRO), kažejo, da se cene govornih gostujočih klicev na veleprodajni in maloprodajni ravni pod zgornjimi mejami iz Uredbe ne razlikujejo dovolj, da bi dokazovale zdravo konkurenco. Zato je Komisija ugotovila, da je treba Uredbo podaljšati za obdobje treh let po letu 2010, da se ohranijo njene prednosti.

Poleg tega je Komisija ugotovila, da zaračunavanje, ki ga uporabljajo mobilni operaterji za govorne gostujoče klice, pri čemer so klici pogosto zaračunani na podlagi enot do 60 sekund, pomeni skrite stroške porabnika, zaradi katerih se po oceni ESRO običajni račun gostovanja po evrotarifi za odhodne klice poveča za približno 24 %, za dohodne klice pa za 19 %.

Analiza Komisije o segmentu storitev SMS na trgu gostovanja znotraj Skupnosti je pokazala, da cene na veleprodajni in maloprodajni ravni niso upravičene glede na osnovne stroške in da zaradi razlogov, ki veljajo tudi za gostovanje za govorne storitve, konkurenčni pritisk na operaterje ni dovolj velik, da bi te cene znižali. Podatki, ki jih je zbral ESRO, kažejo, da so med pripravo tega predloga cene na veleprodajni in maloprodajni ravni ostale stabilne in visoke.

Na podlagi pregleda tržnega segmenta gostovanja za podatkovne storitve, ki ga je izvedla Komisija, je ugotovljeno, da so cene te storitve visoke v primerjavi s cenami enakih domačih storitev ali osnovnimi stroški za zagotavljanje ter da je ta težava povezana z nepreglednostjo. Zato porabniki težko razumejo, koliko bodo plačali za gostovanje za podatkovne storitve, to pa je pogosto povzročilo „pretrese zaradi visokih računov“, ker osebe, ki potujejo, ne vedo, da bodo zaradi prenosa podatkov v tujini prejele račun za več tisoč eurov.

Vendar je pregled Komisije pokazal, da so kljub zniževanju cen gostovanja za podatkovne storitve veleprodajne in maloprodajne cene še naprej neupravičeno visoke v primerjavi z domačimi cenami za enake storitve. Glede na to so nedvomno potrebni ukrepi, ki bodo gostujočim porabnikom omogočali razumevanje in učinkovitejši nadzor stroškov gostovanja za podatkovne storitve in preprečevali pretrese zaradi visokih računov ter odpravili ovire za uporabo mobilnega gostovanja za podatkovne storitve na celotnem notranjem trgu in preprečili znatno izkrivljanje konkurence.

- Obstoječe določbe na področju, na katero se nanaša predlog

Ključne obstoječe določbe na področju, na katero se nanaša ta predlog, so prav Uredba (ES) št. 717/2007, ki bo s tem predlogom spremenjena tako, da se bosta razširila obdobje in področje njene uporabe.

Obstoječi regulativni okvir za elektronske komunikacije iz leta 2002, ki je bil spremenjen z Uredbo (ES) št. 717/2007, da bi se upoštevala potreba po posebnih ukrepih glede gostovanja v Skupnosti, vzpostavlja mehanizem za določitev ex ante regulativnih obveznosti za podjetja v sektorju elektronskih komunikacij na podlagi opredelitve upoštevnih trgov, ki so lahko predmet ex ante regulacije, tržne analize in ugotovitev NRO glede prevladujočega položaja. Vendar zaradi razlogov, pojasnjenih med pripravo predloga Uredbe (ES) št. 717/2007, posebne značilnosti trgov za mednarodno gostovanje in čezmejna narava navedenih storitev pomenijo, da z orodji, ki so na voljo v skladu z okvirom, NRO ne morejo učinkovito obravnavati pomanjkanja konkurenčnega pritiska in posledičnih visokih cen. Ti razlogi so pomembni tudi pri širitvi obdobja in področja uporabe Uredbe na gostovanje za storitve SMS in podatkovne storitve.

Nacionalna zakonodaja o varstvu potrošnikov v nekaterih državah članicah velja tudi za dejavnosti iz Uredbe (ES) št. 717/2007. Več držav članic je na primer za mobilne operaterje določilo zahteve glede zaračunavanja govornih storitev po sekundnem intervalu. To ustvarja različne regulativne pogoje za operaterje v različnih državah članicah, kar pri čezmejni dejavnosti, za katero veljajo usklajena pravila, kot je gostovanje v Skupnosti, ne prispeva k nemotenemu delovanju enotnega trga.

- Usklajenost z drugimi politikami in cilji Unije

Ta predlog je v skladu s prenovljeno lizbonsko strategijo za spodbujanje rasti in delovnih mest z večjo konkurenčnostjo, s tem povezano pobudo Komisije i2010 in pobudo „Evropa rezultatov“.

2. POSVETOVANJE Z ZAINTERESIRANIMI STRANMI IN OCENA UčINKA

- Posvetovanje z zainteresiranimi stranmi

Posvetovalne metode, glavni ciljni sektorji in splošni profil vprašancev

Službe Komisije so maja 2008 začele obsežno posvetovanje, pri katerem so pozvale k predložitvi pripomb o pregledu Uredbe (ES) št. 717/2007 in možni širitvi Uredbe na gostovanje za storitve SMS in podatkovne storitve. Zastavljenih je bilo 39 vprašanj o izvajanju Uredbe in posameznih zadevah, kot so nenamerno gostovanje, vpliv na manjše operaterje in domače cene, ter o dejanskih minutah v primerjavi z zaračunanimi minutami.

Javno posvetovanje je bilo dostopno na spletni strani „Vaš glas v Evropi“.

Povzetek odgovorov in njihovo upoštevanje

Posvetovanje je pokazalo, da države članice, NRO, ESRO in skupine porabnikov zelo podpirajo podaljšanje Uredbe in njeno širitev na gostovanje za storitve SMS in podatkovne storitve. Nekateri manjši operaterji so podprli tudi širitev Uredbe na gostovanje za veleprodajne storitve SMS in podatkovne storitve. Čeprav je večina operaterjev nasprotovala širitvi Uredbe in zavrnila tudi regulacijo gostovanja za storitve SMS in podatkovne storitve, jih je veliko potrdilo, da je treba obravnavati pretrese zaradi visokih računov za gostovanje za podatkovne storitve.

Odprto posvetovanje je potekalo prek interneta od 7. maja 2008 do 2. julija 2008. Komisija je prejela 44 odgovorov. Rezultati so na voljo na spletni strani:http://ec.europa.eu/information_society/activities/roaming/regulation/consult08/contributions/index_en.htm.

- Zbiranje in uporaba izvedenskih mnenj

Zadevna znanstvena/strokovna področja

Komisija je naročila študijo o gostovanju za podatkovne storitve, ki je bila objavljena junija 2008.

Uporabljena metodologija

S študijo je bilo preučeno delovanje gostovanja za podatkovne storitve in ocenjeno, kakšne tehnološke zahteve so potrebne za ponudbo takšnih storitev.

Glavne organizacije/strokovnjaki, s katerimi so potekala posvetovanja

Connect2Roam

Povzetek prejetih in uporabljenih nasvetov

Študija je vključevala primerjavo cen med domačimi storitvami in storitvami gostovanja ter preučitev sestavin stroškov, povezanih z zagotavljanjem gostovanja za podatkovne storitve.

Sredstva, uporabljena za javno objavo strokovnih nasvetov

Študija je objavljena na spletnem naslovuhttp://ec.europa.eu/information_society/activities/roaming/docs/study_data_roaming.pdf.

- Ocena učinka

Pri oceni učinka za ta predlog so bile preučene naslednje možnosti: brez spremembe politike, samoregulacija, koregulacija, nezavezujoči pravni instrumenti in usmerjena regulacija na štirih posebnih področjih: gostovanje za govorne storitve, zaračunavanje po sekundnem intervalu, gostovanje za storitve SMS in gostovanje za podatkovne storitve.

Glede na temeljne preostale strukturne omejitve konkurence na trgih gostovanja reševanje težav s samoregulacijo ali koregulacijo ne bi bilo izvedljivo. Glede na precej omejen odziv industrije na pozive k znižanju cen gostovanja za storitve SMS, možnost zelo različnih pristopov na nacionalni ravni (k čezmejni težavi) in dejstvo, da noben NRO nima na voljo potrebnih regulativnih orodij za reševanje te težave na veleprodajni in maloprodajni ravni, ni verjetno, da bi za rešitev dolgotrajnih temeljnih težav zadostoval pristop z nezavezujočimi pravnimi instrumenti. Možnosti samoregulacije, koregulacije in nezavezujočih pravnih instrumentov so bile zato izločene.

Zato je bila obravnavana usmerjena regulacija.

V zvezi z gostovanjem za govorne storitve in storitve SMS se je štelo, da izpolnitve ciljev ne bi bilo možno zagotoviti le z regulacijo veleprodaje ali regulacijo maloprodaje. Zato je bila obravnavana skupna regulacija veleprodaje in maloprodaje.

Za zaračunavanje po sekundnem intervalu se je štelo, da je treba za zagotovitev usklajenosti na enotnem trgu posredovati. Na maloprodajni ravni se je večina zavzemala za to, da se operaterjem omogoči zaračunavanje najvišje pristojbine za vzpostavitev, ki je enaka začetnim 30 sekundam odhodnega gostujočega klica, potem pa zaračunavanje po sekundnem intervalu. Na veleprodajni ravni je prevladovalo mnenje, da je treba uporabiti zaračunavanje po sekundnem intervalu.

Več možnosti je bilo obravnavanih tudi za gostovanje za podatkovne storitve. Kot najboljša rešitev je bila ocenjena uvedba odločnih ukrepov v zvezi s preglednostjo, skupaj z zaščitnim tarifnim mehanizmom na veleprodajni ravni za boljšo predvidljivost nastalih stroškov operaterjev.

Komisija je izvedla oceno učinka, ki je navedena v delovnem programu, poročilo o tem pa je na voljo na spletni strani:http://ec.europa.eu/information_society/activities/roaming/index_en.htm.

3. PRAVNI ELEMENTI PREDLOGA

- Povzetek predlaganih ukrepov

Predlog določa širitev obdobja in področja uporabe Uredbe (ES) št. 717/2007. V zvezi z gostovanjem za govorne storitve predlog določa podaljšanje obstoječe uredbe za tri leta, med obdobjem podaljšanja pa tudi nove zgornje mejne cene, ki jih lahko operaterji mobilnih omrežij zaračunajo za zagotavljanje reguliranih gostujočih klicev na veleprodajni ravni. Da se zagotovi, da se prednosti teh znižanj izrazijo na ravni končnih uporabnikov, so v predlogu za obdobje podaljšanja določene tudi nove zgornje mejne cene, za katere velja evrotarifa. Poleg tega predlog določa, da morajo zahteve za zaračunavanje po sekundnem intervalu veljati na veleprodajni in maloprodajni ravni, pri čemer mora na maloprodajni ravni veljati najkrajše obdobje zaračunavanja za odhodne gostujoče klice, ki traja največ 30 sekund.

Predlog določa, da se Uredba (ES) št. 717/2007 razširi tudi na gostovanje za storitve SMS znotraj Skupnosti, pri čemer so določene zgornje mejne cene, ki jih lahko operaterji mobilnih omrežij zaračunajo za zagotavljanje gostujočih sporočil SMS, poslanih v Skupnosti, na veleprodajni ravni, ter zahteva, da morajo mobilni operaterji svojim gostujočim porabnikom ponuditi „evrotarifo za storitve SMS“, ki ne sme presegati zgornje mejne cene na sporočilo SMS.

Predlog spodbuja preglednost cen tako, da se obveznost ponudnikov mobilnih storitev, da svojim gostujočim porabnikom zagotovijo njihovim potrebam prilagojene informacije o cenah ob vstopu v drugo državo članico, razširi na informacije o stroških pošiljanja reguliranega gostujočega sporočila SMS.

Datum za znižanje mejnih cen za regulirane gostujoče klice na veleprodajni in maloprodajni ravni leta 2009 se prenese s 30. avgusta na 1. julij, da se zagotovi usklajenost z obveznostmi glede cen reguliranih sporočil SMS. Tako bodo lahko uporabniki gostovanja za govorne storitve in storitve SMS izkoristili prednosti novih tarif v obdobju, v katerem je povpraševanje po navedenih storitvah največje.

Predlog določa tudi preglednost cen in zaščitne mehanizme za gostovanje za podatkovne storitve, da lahko porabniki bolje razumejo in nadzorujejo svoje stroške teh storitev ter se izognejo pretresom zaradi visokih računov. Ko bodo gostujoči porabniki ob vstopu v drugo državo članico prvič začeli sejo gostovanja za podatkovne storitve, jih bo moral njihov operater obvestiti, da gostujejo, in jim zagotoviti njihovim potrebam prilagojene informacije o veljavnih tarifah za navedeno storitev. Poleg tega bodo morali operaterji v približno enem letu od začetka veljavnosti sprememb iz predloga vsem gostujočim porabnikom brezplačno ponuditi tudi možnost, da vnaprej določijo finančno zgornjo mejo za gostovanje za podatkovne storitve.

Kot zaščitni mehanizem, ki ponudnikom gostovanja daje zagotovilo o nastalih veleprodajnih stroških in preprečuje znatno izkrivljanje konkurence glede na stalnost visokih veleprodajnih cen (zlasti v neprednostnih omrežjih) in omejitve usmerjanja prometa, predlog določa mejno povprečno veleprodajno ceno, ki jo lahko operater obiskanega omrežja zaračuna operaterju domačega omrežja gostujočega porabnika za zagotavljanje reguliranega gostovanja za podatkovne storitve.

Končno, v predlogu je izraz „javna mobilna telefonska omrežja“ povsod v Uredbi (ES) št. 717/2007 in členu 1(5) Okvirne direktive nadomeščen z izrazom „javna mobilna komunikacijska omrežja“, da se zagotovi nadaljnja usklajenost s terminologijo, ki se uporablja v regulativnem okviru za elektronske komunikacije glede na njegove spremembe, ki jih je predlagala Komisija in o katerih razpravljata Evropski parlament in Svet.

- Pravna podlaga

Člen 95 ES.

- Načelo subsidiarnosti

Načelo subsidiarnosti se uporablja, če predlog ni v izključni pristojnosti Skupnosti.

Države članice ne morejo zadovoljivo doseči ciljev predloga zaradi naslednjega(-ih) razloga(-ov).

Enake posebne značilnosti, ki veljajo za trg gostovanja z govornimi storitvami in upravičene dejavnosti v skladu z Uredbo (ES) št. 717/2007, veljajo tudi za zagotavljanje gostovanja za storitve SMS in podatkovne storitve v Skupnosti. Za vse navedene storitve ukrepi držav članic ne bi učinkovito rešili temeljne težave glede pomanjkanja konkurenčnega pritiska na trgu gostovanja, posledičnih visokih cen in slabe preglednosti zaradi čezmejne narave zadevnih storitev in omejenih regulativnih orodij, ki so na voljo.

Ukrepi, ki bi jih za reševanje težav iz tega predloga sprejele države članice same, bi lahko imeli različne rezultate, zato bi ogrozili nemoteno delovanje enotnega trga.

Ukrepi Skupnosti bodo učinkoviteje dosegli cilje predloga zaradi naslednjega(-ih) razloga(-ov).

Zagotavljanje storitev mobilnega gostovanja, kot so govorni klici, sporočila SMS in prenosi podatkov, v Skupnosti zaradi svojih značilnosti vpliva na vse države članice in zadeva interese strank v različnih državah članicah hkrati. Zato je usklajen pristop na ravni Skupnosti bistven za zagotovitev dosledne uporabe ter zaščite interesov porabnikov in podjetij v vseh državah članicah.

Da se lahko prednosti enotnega trga v zvezi s storitvami gostovanja v Skupnosti v celoti izkoristijo, je treba uporabnikom navedenih storitev omogočiti, da lahko pričakujejo enako raven varstva in enake prednosti ne glede na to, kje so v Uniji.

Nadaljnjih in/ali dodatnih zaščitnih ukrepov za uporabnike gostovanja za mobilne govorne storitve, storitve SMS in podatkovne storitve ter za operaterje takšnih storitev v vsej Skupnosti ne morejo na nediskriminacijski način varno, usklajeno in pravočasno določiti države članice in jih je zato lažje doseči na ravni Skupnosti. Ker je treba v skladu s predlogom spremeniti Uredbo (ES) št. 717/2007 in Direktivo 2002/21/ES, se lahko to doseže le z ukrepi na ravni Skupnosti.

Predlog je zato v skladu z načelom subsidiarnosti.

- Načelo sorazmernosti

Predlog je v skladu z načelom sorazmernosti zaradi naslednjih razlogov.

Predlagani regulativni ukrepi vključujejo čim manjše poseganje v gospodarsko ravnanje zadevnih podjetij. Določitev zgornjih mejnih cen za gostujoče govorne klice in gostujoča sporočila SMS na veleprodajni in maloprodajni ravni, ukrepov v zvezi s preglednostjo cen in zaščitnega mehanizma za veleprodajne cene gostovanja za podatkovne storitve zagotavlja čim manjše izkrivljanje konkurenčnih pogojev v skladu s cilji, saj operaterjem še naprej omogoča svobodno konkurenco in oblikovanje različnih ponudb znotraj predvidenih omejitev. V zvezi z gostovanjem za govorne storitve in storitve SMS je regulacija maloprodaje nujna, da se zagotovi, da se prednosti zaradi nižjih veleprodajnih cen izrazijo na maloprodajnih cenah za porabnike. V skladu s predlaganimi ukrepi je za spremljanje in izvajanje še naprej odgovoren regulativni organ za elektronske komunikacije v vsaki državi članici.

Zaradi značilnosti in preprostosti regulativnih ukrepov iz predloga ter neposredne uporabe njegovih obveznosti v Skupnosti se bosta upravna in finančna obremenitev Skupnosti, nacionalnih vlad in organov zmanjšali.

- Izbira instrumenta

Predlagani instrument: uredba.

Ker je predlagano, da se spremeni Uredba (ES) št. 717/2007 tako, kot je določeno v Uredbi sami, in se dodatno spremeni Direktiva 2002/21/ES, je uredba o spremembi edini primerni pravni instrument.

4. PRORAčUNSKE POSLEDICE

Predlog ne vpliva na proračun Skupnosti.

5. DODATNE INFORMACIJE

- Klavzula o pregledu/reviziji/časovni omejitvi veljavnosti

Predlog vključuje klavzulo o pregledu.

Predlog vključuje klavzulo o časovni omejitvi veljavnosti.

- Evropski gospodarski prostor

Predlagani akt zadeva EGP in bi ga bilo zato treba razširiti na Evropski gospodarski prostor.

2008/0187 (COD)

Predlog

UREDBA EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA

o spremembi Uredbe (ES) št. 717/2007 o gostovanju v javnih mobilnih telefonskih omrežjih znotraj Skupnosti in Direktive 2002/21/ES o skupnem regulativnem okviru za elektronska komunikacijska omrežja in storitve (Besedilo velja za EGP)

EVROPSKI PARLAMENT IN SVET EVROPSKE UNIJE STA –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti člena 95 Pogodbe,

ob upoštevanju predloga Komisije[1],

ob upoštevanju mnenja Evropskega ekonomsko-socialnega odbora[2],

po posvetovanju z Odborom regij,

v skladu s postopkom iz člena 251 Pogodbe[3],

ob upoštevanju naslednjega:

(1) Z Uredbo (ES) št. 717/2007 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 27. junija 2007 o gostovanju v javnih mobilnih telefonskih omrežjih znotraj Skupnosti in spremembah Direktive 2002/21/ES[4] so bile uvedene mejne cene, ki jih lahko mobilni operaterji zaračunajo na veleprodajni in maloprodajni ravni za zagotavljanje storitev mednarodnega gostovanja za govorne klice, ki izvirajo in se zaključujejo znotraj Skupnosti. Z Uredbo so bila določena tudi pravila za povečanje preglednosti cen in boljše informiranje uporabnikov storitev gostovanja v Skupnosti o cenah.

(2) Komisija je v skladu s členom 11 Uredbe (ES) št. 717/2007 izvedla pregled, pri katerem je morala oceniti, ali so cilji iz Uredbe izpolnjeni, pregledati razvoj veleprodajnih in maloprodajnih cen zagotavljanja govornih in podatkovnih komunikacijskih storitev gostujočim porabnikom, vključno s storitvijo SMS in MMS, ter po potrebi vključiti priporočila glede potrebe po regulaciji teh storitev. V poročilu Evropskemu parlamentu in Svetu, ki je vključeno v Sporočilo Komisije z dne [ ] 2008[5], je Komisija ugotovila, da je smiselno veljavnost Uredbe podaljšati po 30. juniju 2010.

(3) Poleg tega je Komisija menila, da je treba področje uporabe Uredbe (ES) št. 717/2007 razširiti na zagotavljanje gostovanja za storitve SMS in podatkovne storitve v Skupnosti. Posebne značilnosti mednarodnih trgov gostovanja, ki so utemeljevale sprejetje Uredbe (ES) št. 717/2007 in določitev obveznosti mobilnih operaterjev glede zagotavljanja govornih gostujočih klicev v Skupnosti, veljajo tudi za zagotavljanje gostovanja za storitve SMS in podatkovne storitve v Skupnosti. Podobno kot storitve gostovanja za govorne storitve se tudi storitve gostovanja za storitve SMS in podatkovne storitve ne kupujejo posebej na nacionalni ravni, ampak so del širšega maloprodajnega paketa, ki ga porabniki kupijo od svojega domačega ponudnika, kar omejuje konkurenčne sile. Zaradi čezmejne narave zadevnih storitev nacionalni regulativni organi, odgovorni za zaščito in uveljavljanje interesov mobilnih porabnikov, ki prebivajo na njihovem ozemlju, ne morejo nadzorovati ravnanja operaterjev obiskanega omrežja iz drugih držav članic.

(4) Zato so nacionalni regulativni organi, ki delujejo v Evropski skupini regulativnih organov (ESRO), v odgovoru na javno posvetovanje o pregledu Uredbe (ES) št. 717/2007 Komisijo ponovno pozvali k ukrepanju na ravni Skupnosti v zvezi s podaljšanjem Uredbe in regulacijo gostovanja za storitve SMS in podatkovne storitve.

(5) Podatki o razvoju cen gostovanja za govorne storitve v Skupnosti od začetka veljavnosti Uredbe (ES) št. 717/2007, vključno zlasti s podatki, ki so jih zbrali nacionalni regulativni organi in so bili vsako četrtletje sporočeni prek ESRO, ne dokazujejo v zadostnem obsegu, da bo konkurenca na maloprodajni ali veleprodajni ravni od junija 2010 verjetno trajnostna brez regulativnih ukrepov. Takšni podatki kažejo, da se maloprodajne in veleprodajne cene kopičijo ob mejnih cenah iz Uredbe (ES) št. 717/2007 ali v njihovi bližini, pri čemer je pod navedenimi mejnimi cenami konkurenca le omejena.

(6) Ko bi junija 2010 prenehali veljati regulativni zaščitni ukrepi, ki veljajo za gostovanje za govorne storitve na veleprodajni in maloprodajni ravni znotraj Skupnosti na podlagi Uredbe (ES) št. 717/2007, bi zato nastalo znatno tveganje, da bi zaradi temeljnega pomanjkanja konkurenčnega pritiska na trgu gostovanja za govorne storitve in spodbude, da mobilni operaterji povečajo svoje prihodke od gostovanja, ponovno dosegli maloprodajne in veleprodajne cene za gostovanje znotraj Skupnosti, ki ne izražajo stvarno osnovnih stroškov zagotavljanja storitve, kar bi ogrozilo cilje iz Uredbe (ES) št. 717/2007. Zato je treba Uredbo (ES) št. 717/2007 podaljšati za obdobje treh let od 30. junija 2010, da se zagotovi nemoteno delovanje notranjega trga, pri čemer se porabnikom tudi v prihodnosti zagotovi, da za regulirani gostujoči odhodni ali dohodni klic ne bodo plačali pretiranih cen, hkrati pa se da na voljo dovolj časa za razvoj konkurence.

(7) Ravni najvišjih povprečnih veleprodajnih cen za regulirane gostujoče klice iz Uredbe (ES) št. 717/2007 se morajo v obdobju podaljšanja Uredbe še naprej zniževati, da se izrazijo manjši stroški, vključno z znižanjem reguliranih cen zaključevanja klicev v mobilnih omrežjih v državah članicah, da se zagotovi nemoteno delovanje notranjega trga in se hkrati uresničujeta cilja odprave pretiranih cen ter omogočanja svobodne konkurence in inovacij operaterjev.

(8) Datum za znižanje zgornjih mejnih cen za regulirane gostujoče klice na veleprodajni in maloprodajni ravni leta 2009 je treba prenesti s 30. avgusta na 1. julij, da se zagotovi usklajenost z uvedbo obveznosti glede cen reguliranih sporočil SMS iz te uredbe. Tako bodo lahko uporabniki gostovanja za govorne storitve in storitve SMS izkoristili prednosti novih tarif v obdobju, v katerem je povpraševanje po navedenih storitvah največje.

(9) Ker se skladnost z veleprodajno mejno ceno, določeno z Uredbo (ES) št. 717/2007, meri glede na povprečno veleprodajno ceno, ki prevladuje med katerima koli operaterjema v obdobju 12 mesecev, je primerno pojasniti, da je lahko obdobje krajše, kadar je na primer datum načrtovanega znižanja ravni najvišje povprečne veleprodajne cene pred koncem obdobja 12 mesecev.

(10) Praksa nekaterih operaterjev mobilnih omrežij, ki zagotavljanje gostujočih klicev na veleprodajni ravni zaračunavajo na podlagi najkrajšega obdobja zaračunavanja, ki traja največ 60 sekund, namesto na podlagi sekundnega intervala, ki se običajno uporablja za druge veleprodajne stroške za medomrežno povezovanje, izkrivlja konkurenco med navedenimi operaterji in operaterji, ki uporabljajo drugačne načine zaračunavanja, ter ogroža dosledno uporabo veleprodajnih mejnih cen, določenih v Uredbi (ES) št. 717/2007. Poleg tega predstavlja dodaten strošek, ki zaradi višjih veleprodajnih stroškov negativno vpliva na ceno gostovanja za govorne storitve na maloprodajni ravni. Zato je treba določiti, da morajo mobilni operaterji zagotavljanje reguliranih gostujočih klicev na veleprodajni ravni zaračunavati po sekundnem intervalu.

(11) Najvišje ravni evrotarife za odhodne in dohodne klice se morajo med podaljšanim obdobjem veljavnosti Uredbe (ES) št. 717/2007 na letni ravni dodatno znižati v skladu z znižanjem, potrebnim med začetnim obdobjem uporabe navedene uredbe, da se izrazita stalno zniževanje domačih cen mobilnih storitev na splošno in stalno zniževanje osnovnih stroškov zagotavljanja reguliranih gostujočih klicev. Tako se zagotovi neprekinjenost učinkov Uredbe.

(12) Večje marže med najvišjo veleprodajno in maloprodajno ceno, ki jih določa ta uredba, morajo operaterjem zagotoviti večjo možnost cenovne konkurence na maloprodajni ravni, kar poveča možnost vzpostavitve ustrezno konkurenčnega trga.

(13) ESRO je ocenil, da se zaradi prakse mobilnih operaterjev, ki pri zaračunavanju storitev gostovanja na maloprodajni ravni uporabljajo intervale, ki trajajo dlje kot eno sekundo, običajni račun po evrotarifi za odhodne klice poveča za 24 %, za dohodne klice pa za 19 %. Poleg tega je navedel, da je takšno povišanje oblika skritih stroškov, saj za večino porabnikov ni pregledno. Zato je ESRO priporočil nujne ukrepe glede različnega zaračunavanja na maloprodajni ravni, ki se uporabljajo za evrotarifo.

(14) Medtem ko je bil v Uredbi (ES) št. 717/2007 z uvedbo evrotarife v Skupnosti določen skupni pristop k zagotavljanju, da gostujoči porabniki ne plačujejo pretiranih cen za regulirane gostujoče klice, je zaradi različnih načinov poenotenja zaračunavanja, ki ga uporabljajo mobilni operaterji, njena dosledna uporaba resno ogrožena. Poleg tega to pomeni, da kljub čezmejni naravi storitev gostovanja znotraj Skupnosti, ki se uporabljajo v celotni Skupnosti, obstajajo drugačni pristopi k zaračunavanju reguliranih gostujočih klicev, ki izkrivljajo konkurenčne pogoje na enotnem trgu.

(15) Zato je treba določiti skupen sklop pravil glede poenotenja računov po evrotarifi na maloprodajni ravni, da se dodatno okrepi enotni trg in se po vsej Skupnosti zagotovi skupna raven zaščite porabnikov storitev gostovanja znotraj Skupnosti.

(16) Ponudniki reguliranih gostujočih klicev na maloprodajni ravni bi zato morali svojim porabnikom zaračunavati na podlagi sekundnega intervala za vse klice, za katere velja evrotarifa, pri čemer bi lahko za odhodne klice uporabili le začetno najkrajše obdobje zaračunavanja, ki traja največ 30 sekund. To bo operaterjem omogočilo, da krijejo kakršne koli primerne stroške za vzpostavitev klica, in zagotovilo prožnost, da s ponudbo ugodnejših najkrajših obdobij zaračunavanja tekmujejo med seboj. Vendar najkrajše začetno obdobje zaračunavanja ni utemeljeno v primeru dohodnih klicev po evrotarifi, ker so osnovni veleprodajni stroški zaračunani po sekundnem intervalu in so kakršni koli posebni stroški vzpostavitve klica zajeti že v cenah zaključevanja klicev v mobilnih omrežjih.

(17) V zvezi z gostovanjem za storitve SMS so podatki o trgu, ki sta jih ESRO in Komisija zbrala od začetka veljavnosti Uredbe (ES) št. 717/2007, pokazali, da so v vsej Skupnosti veleprodajne cene teh storitev ostale precej stabilne in niso pomembno povezane z osnovnimi stroški. Zdi se, da tako kot v primeru gostovanja za govorne storitve konkurenčni pritisk na operaterje ne zadošča za znižanje veleprodajnih cen. Tudi maloprodajne cene gostovanja za storitve SMS so ostale precej stabilne, pri čemer so marže visoke, cena pa je brez jasnega utemeljenega razloga znatno višja od cene enakih domačih storitev SMS.

(18) Tako kot v primeru govornih gostujočih klicev je tudi pri teh storitvah znatno tveganje, da se tarife za maloprodajne porabnike ne bi znižale, če bi določili le obveznosti glede veleprodajnih cen. Po drugi strani bi lahko ukrepi za znižanje ravni maloprodajnih cen brez obravnavanja ravni veleprodajnih stroškov, povezanih z zagotavljanjem teh storitev, negativno vplivali na položaj nekaterih operaterjev, zlasti manjših, saj bi se povečalo tveganje razkoraka cen.

(19) Zaradi posebne strukture trga gostovanja in njegove čezmejne narave regulativni okvir iz leta 2002 nacionalnim regulativnim organom ni zagotovil ustreznih orodij za učinkovito reševanje konkurenčnih težav, zaradi katerih je raven veleprodajnih in maloprodajnih cen za regulirano gostovanje za storitve SMS visoka. To ne zagotavlja nemotenega delovanja notranjega trga, zato je treba to popraviti.

(20) Poleg tega je ESRO v odgovoru na javno posvetovanje Komisije o pregledu izvajanja Uredbe (ES) št. 717/2007 navedel, da je po njegovem mnenju regulacija gostovanja za storitve SMS na veleprodajni in maloprodajni ravni nujna, da se cene bolj uskladijo s stroški in domačimi cenami. Menil je, da bi ga bilo primerno urediti podobno kot gostovanje za govorne storitve. Natančneje je ESRO priporočil, da se uvede zamejitev povprečne veleprodajne tarife, ki jo zaračuna kateri koli operater kateremu koli drugemu operaterju za gostovanje za storitve SMS, in da se spremeni obveznost glede evrotarife, da se vključi ponudba gostovanja za storitve SMS po tarifi, ki ni višja od določene najvišje omejitve.

(21) Zato je treba določiti regulativne obveznosti glede reguliranega gostovanja za storitve SMS na veleprodajni ravni, da se vzpostavi ustreznejše razmerje med veleprodajnimi cenami in osnovnimi stroški zagotavljanja ter se na maloprodajni ravni zaščitijo interesi gostujočih porabnikov.

(22) Navedene regulativne obveznosti morajo začeti veljati čim prej, pri čemer je treba zadevnim operaterjem zagotoviti razumen rok za prilagoditev cen in ponudbe storitev, da se zagotovi skladnost.

(23) Najbolj učinkovit in sorazmeren pristop za ureditev ravni cen reguliranih gostujočih sporočil SMS na veleprodajni ravni je določitev najvišje povprečne cene na sporočilo SMS, poslano iz obiskanega omrežja, na ravni Skupnosti. Povprečna veleprodajna cena mora veljati za katero koli dvojico mobilnih operaterjev v Skupnosti za določeno obdobje.

(24) Veleprodajna mejna cena reguliranih gostujočih sporočil SMS mora vključevati vse stroške, ki jih ima ponudnik veleprodajnih storitev, med drugim vključno s stroški izvora in prenosa ter nepovrnjenimi stroški zaključevanja gostujočih sporočil SMS v obiskanem omrežju. Zato je treba ponudnikom reguliranega gostovanja za storitve SMS na veleprodajni ravni prepovedati uvedbo ločene cene za zaključevanje gostujočih sporočil SMS v njihovem omrežju, da se zagotovi dosledna uporaba pravil iz te uredbe.

(25) Najbolj učinkovit in sorazmeren pristop za ureditev ravni cen gostujočih sporočil SMS znotraj Skupnosti na maloprodajni ravni je uvedba zahteve, da morajo mobilni operaterji svojim gostujočim porabnikom ponuditi evrotarifo za storitve SMS, ki ne presega določene zgornje mejne cene. Evrotarifo za storitve SMS je treba določiti na ravni, ki zagotavlja zadostno maržo za operaterje ter bolj stvarno izraža tudi osnovne maloprodajne stroške.

(26) Ta regulativni pristop mora zagotavljati, da maloprodajne cene za regulirana gostujoča sporočila SMS bolj stvarno izražajo osnovne stroške za zagotavljanje storitve kot doslej. Zato mora najvišja evrotarifa za storitve SMS, ki se lahko ponudi gostujočim porabnikom, izražati primerno maržo na stroške zagotavljanja reguliranega gostovanja za storitve SMS, operaterjem pa omogočati, da svobodno tekmujejo z oblikovanjem različnih ponudb in prilagajanjem svojih cenovnih struktur tržnim razmeram in željam porabnikov. Ta regulativni pristop se ne sme uporabljati za storitve SMS z dodano vrednostjo.

(27) Od gostujočih porabnikov se ne sme zahtevati, da plačajo kakršno koli dodatno ceno za sprejemanje reguliranega gostujočega sporočila SMS med gostovanjem v obiskanem omrežju, ker se takšni stroški zaključevanja nadomestijo že z maloprodajno ceno, ki se zaračuna za pošiljanje gostujočega sporočila SMS.

(28) Evrotarifa za storitve SMS mora samodejno veljati za katerega koli novega ali obstoječega gostujočega porabnika, ki se ni namerno odločil ali se ne odloči namerno za posebno tarifo gostovanja za storitve SMS ali paket za storitve gostovanja, vključno z reguliranim gostovanjem za storitve SMS.

(29) Da se gostujočim porabnikom reguliranega gostovanja za storitve SMS zagotovita povezljivost med koncema in medobratovalnost, morajo nacionalni regulativni organi pravočasno posredovati v skladu z določbami člena 5 Direktive 2002/19/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 7. marca 2002 o dostopu do elektronskih komunikacijskih omrežij in pripadajočih naprav ter o njihovem medomrežnem povezovanju (Direktiva o dostopu) [6] in usklajeno ter v skladu z določbami člena 8(1) Uredbe (ES) št. 717/2007 in člena 21 Direktive Evropskega parlamenta in Sveta 2002/21/ES z dne 7. marca 2002 o skupnem regulativnem okviru za elektronska komunikacijska omrežja in storitve (Okvirna direktiva)[7], kadar se operater prizemnega mobilnega omrežja s sedežem v eni državi članici pritoži svojemu nacionalnemu regulativnemu organu, da njegovi naročniki ne morejo pošiljati reguliranih gostujočih sporočil SMS naročnikom prizemnega mobilnega omrežja v drugi državi ali jih od njih prejemati, ker zadevna operaterja nista sklenila sporazuma.

(30) Sporočilo SMS je storitev kratkih sporočil, ki so sestavljena zlasti iz črk ali številk, vendar lahko vključujejo tudi slikovne elemente, ter se lahko pošiljajo in sprejemajo z mobilnim telefonom ali drugo mobilno napravo med mobilnimi številkami, določenimi v skladu z nacionalnim načrtom številčenja. Sporočilo SMS se jasno razlikuje od drugih sporočil, kot so sporočila MMS ali elektronska sporočila. Da se zagotovita enaka učinkovitost Uredbe in popolno izpolnjevanje njenih ciljev, je treba prepovedati kakršne koli spremembe tehničnih parametrov gostujočega sporočila SMS, zaradi katerih bi se razlikovalo od domačega sporočila SMS.

(31) Podatki, ki so jih zbrali nacionalni regulativni organi, kažejo, da se povprečne veleprodajne cene gostovanja za podatkovne storitve, ki jih operaterji obiskanega omrežja zaračunavajo domačim ponudnikom gostujočih porabnikov, zmanjšujejo, čeprav cene gostovanja za podatkovne storitve na veleprodajni ravni ostajajo visoke.

(32) Visoka raven maloprodajnih cen gostovanja za podatkovne storitve je še vedno zaskrbljujoča in kaže, da je konkurenca pri teh storitvah še vedno premajhna. Vendar v nasprotju z gostovanjem za govorne storitve in storitve SMS obstajajo konkurenčne omejitve na maloprodajni ravni, ker imajo gostujoči porabniki na voljo nadomestne načine dostopa do podatkovnih storitev v tujini, kot je javni brezžični dostop, brez s tem povezanih omejitev številčenja. Zato bi bilo za regulacijo cen na maloprodajni ravni na tej stopnji še prezgodaj.

(33) Vendar je treba uvesti ukrepe za izboljšanje preglednosti maloprodajnih cen gostovanja za podatkovne storitve, da se odpravi zlasti težava glede „pretresov zaradi visokih računov“, kar ovira nemoteno delovanje notranjega trga, in se gostujočim porabnikom zagotovijo orodja, ki jih potrebujejo za spremljanje in nadzor stroškov gostovanja za podatkovne storitve.

(34) Mobilni operaterji morajo svojim gostujočim porabnikom zagotoviti zlasti njihovim potrebam prilagojene informacije o tarifah gostovanja za podatkovne storitve, ki veljajo zanje, kadar ob vstopu v drugo državo članico prvič uporabijo gostovanje za podatkovne storitve. Te informacije je treba poslati na njihov mobilni telefon ali drugo mobilno napravo na način, ki je najprimernejši za preprost sprejem in razumevanje informacij.

(35) Da se preprečijo pretresi zaradi visokih računov, morajo mobilni operaterji vsem svojim gostujočim porabnikom brezplačno ponuditi tudi možnost, da vnaprej določijo finančno zgornjo mejo za neporavnane stroške gostovanja za podatkovne storitve, skupaj z ustreznim opozorilom, ko se tej zgornji meji približajo. Ko je ta zgornja meja dosežena, je treba gostovanje za podatkovne storitve zaključiti, razen če porabnik izrecno zahteva nadaljnje zagotavljanje storitve.

(36) Te ukrepe v zvezi s preglednostjo je treba obravnavati kot minimalne zaščitne ukrepe za gostujoče porabnike in ne smejo mobilnim operaterjem preprečevati, da bi svojim porabnikom ponudili druge zmogljivosti, ki prispevajo k predvidljivosti in nadzoru stroškov gostovanja za podatkovne storitve. Veliko operaterjev na primer pripravlja nove pavšalne ponudbe gostovanja na maloprodajni ravni, ki omogočajo gostovanje za podatkovne storitve za določeno ceno v določenem obdobju do količinske omejitve za pošteno uporabo. Operaterji razvijajo tudi sisteme, ki omogočajo, da so gostujoči porabniki v realnem času obveščeni o svojih nastalih neporavnanih stroških gostovanja za podatkovne storitve. Da se zagotovi nemoteno delovanje notranjega trga, je treba ta razvoj na domačih trgih prenesti v usklajena pravila.

(37) Poleg tega veleprodajne cene gostovanja za podatkovne storitve ostajajo visoke zlasti zaradi visokih veleprodajnih cen, ki jih zaračunavajo operaterji neprednostnih omrežij. Takšne cene so posledica omejitev usmerjanja prometa, ki operaterjev na spodbujajo k enostranskemu znižanju standardnih veleprodajnih cen, saj se promet sprejema ne glede na zaračunano ceno. Zato se veleprodajni stroški zelo razlikujejo. V nekaterih primerih so veleprodajne cene gostovanja za podatkovne storitve, ki se uporabljajo za neprednostna omrežja, tridesetkrat višje od cen, ki se uporabljajo za prednostno omrežje. Te pretirano visoke veleprodajne cene gostovanja za podatkovne storitve povzročajo znatno izkrivljanje konkurenčnih pogojev med mobilnimi operaterji v Skupnosti, kar ogroža nemoteno delovanje notranjega trga. Poleg tega omejujejo domače ponudnike, da bi lahko napovedali svoje veleprodajne stroške in posledično zagotovili svojim porabnikom pregledne in konkurenčne maloprodajne cenovne pakete. Glede na to, da lahko nacionalni regulativni organi učinkovito obravnavajo te težave na nacionalni ravni le v omejenem obsegu, mora veljati veleprodajna mejna cena gostovanja za podatkovne storitve. Veleprodajno mejno ceno je treba določiti na zaščitni ravni, ki precej presega sedanje najnižje veleprodajne cene na trgu, da se izboljšajo konkurenčni pogoji in omogoči boljše delovanje notranjega trga v korist porabnikov.

(38) Da se upoštevata razvoj na trgu in veljavni regulativni okvir za elektronske komunikacije, se je treba sklicevati na „javna komunikacijska omrežja“ namesto na „javna telefonska omrežja“. Člen 1(5) Direktive 2002/21/ES (Okvirna direktiva) je treba zaradi doslednosti ustrezno spremeniti.

(39) Ker ciljev te uredbe, in sicer spremembe Uredbe (ES) št. 717/2007 in Direktive 2002/21/ES, da se ohrani in dodatno razvije skupen sklop pravil za zagotavljanje, da uporabniki javnih mobilnih komunikacijskih omrežij na potovanjih po Skupnosti ne plačujejo pretiranih cen za storitve gostovanja v Skupnosti (za govorne klice, sporočila SMS ali prenos podatkov), kar prispeva k nemotenemu delovanju notranjega trga, hkrati pa omogoča doseganje visoke ravni zaščite porabnikov in varstvo konkurence med mobilnimi operaterji, ne morejo varno, usklajeno in pravočasno doseči države članice in jih je zato lažje doseči na ravni Skupnosti, lahko Skupnost sprejme potrebne ukrepe za spremembo v skladu z načelom subsidiarnosti iz člena 5 Pogodbe. V skladu z načelom sorazmernosti iz navedenega člena ta uredba ne presega okvira, ki je primeren in potreben za dosego navedenih ciljev.

(40) Kljub temu je treba ta skupni pristop vzpostaviti za omejeno časovno obdobje, vendar se lahko na podlagi pregleda, ki ga izvede Komisija, razširi ali spremeni. Komisija mora pregledati učinkovitost Uredbe (ES) št. 717/2007, kakor je spremenjena s to uredbo, in njen prispevek k izvajanju regulativnega okvira in nemotenemu delovanju notranjega trga, pri čemer mora upoštevati njen vpliv na manjše ponudnike mobilnih komunikacijskih storitev v Skupnosti in njihov položaj na trgu gostovanja znotraj Skupnosti.

(41) Uredbo (ES) št. 717/2007 in Direktivo 2002/21/ES je treba zato ustrezno spremeniti –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Spremembe Uredbe (ES) št. 717/2007/ES

Uredba (ES) št. 717/2007/ES se spremeni:

1. V naslovu se besede „javnih mobilnih telefonskih omrežjih“ nadomestijo z besedami „javnih mobilnih komunikacijskih omrežjih“.

2. Člen 1 se spremeni:

(a) Odstavek 1 se nadomesti z naslednjim:

„1. Ta uredba uvaja skupni pristop k zagotavljanju, da uporabniki javnih mobilnih komunikacijskih omrežij na potovanjih po Skupnosti ne plačujejo previsokih cen za storitve gostovanja v Skupnosti, ko vzpostavljajo in sprejemajo klice, pošiljajo in sprejemajo sporočila SMS ter uporabljajo paketno komutirane podatkovne komunikacijske storitve, kar prispeva k nemotenemu delovanju notranjega trga, hkrati pa omogoča doseganje visoke ravni zaščite porabnikov in varstva konkurence med mobilnimi operaterji ter ohranitev spodbud za inovacije in izbire porabnikov.

Določa pravila za cene, ki jih lahko zaračunajo mobilni operaterji za zagotavljanje storitev mednarodnega gostovanja za govorne klice in sporočila SMS, ki izvirajo in se zaključujejo znotraj Skupnosti, ter za paketno komutirane podatkovne komunikacijske storitve, ki jih uporabljajo gostujoči porabniki med gostovanjem v mobilnem omrežju v drugi državi članici. Uporablja se za cene, ki si jih medsebojno zaračunavajo mrežni operaterji na veleprodajni ravni, in, kadar je to primerno, za cene, ki jih zaračunavajo domači ponudniki na maloprodajni ravni.“

(b) Odstavek 4 se nadomesti z naslednjim:

„4. Mejne cene iz te uredbe so izražene v evrih. Kadar so cene, ki jih urejajo členi 3, 4, 4a, 4b in 6a(4), izražene v drugih valutah, se začetne mejne cene v skladu z navedenimi členi določijo v teh valutah, v primeru členov 3 in 4 z uporabo referenčnih menjalnih tečajev, ki prevladujejo na dan 30. junija 2007, v primeru členov 4a, 4b in 6a(4) pa z uporabo referenčnih menjalnih tečajev, ki prevladujejo na dan [1. maja] 2009, kot jih objavi Evropska centralna banka v Uradnem listu Evropske unije .

Za namene nadaljnjih znižanj mejnih cen iz členov 3(2) in 4(2) se spremenjene vrednosti določijo z uporabo referenčnih menjalnih tečajev, objavljenih en mesec pred datumom začetka uporabe spremenjenih vrednosti.“

3. V členu 2 se odstavek 2 spremeni:

(a) V točki (b) se izraz „telefonske“ nadomesti z izrazom „komunikacijske“.

(b) V točki (c) se izraza „telefonsko“ in „telefonskih“ nadomestita z izrazoma „komunikacijsko“ in „komunikacijskih“.

(c) Točka (d) se nadomesti z naslednjim:

„(d) „gostovanje v Skupnosti“ pomeni, da gostujoči porabnik uporablja mobilni telefon ali drugo napravo za vzpostavljanje ali sprejemanje klicev znotraj Skupnosti ali pošiljanje ali sprejemanje sporočil SMS ali uporabo paketno komutiranih podatkovnih komunikacijskih storitev, medtem ko je v državi članici, ki ni država, v kateri je njegovo domače omrežje, in sicer na podlagi dogovora med operaterjem domačega omrežja in operaterjem obiskanega omrežja;“

(d) V točki (e) se izraz „telefonskem“ nadomesti z izrazom „komunikacijskem“ in izraz „telefonskega“ z izrazom „komunikacijskega“.

(e) Točka (f) se nadomesti z naslednjim:

„(f) „gostujoči porabnik“ pomeni porabnika pri ponudniku javnih prizemnih mobilnih komunikacijskih storitev, ki se zagotavljajo prek javnega prizemnega mobilnega omrežja, nameščenega v Skupnosti, in čigar pogodba ali dogovor z njegovim domačim ponudnikom dopušča uporabo mobilnega telefona ali druge naprave za vzpostavljanje ali sprejemanje klicev ali pošiljanje ali sprejemanje sporočil SMS ali uporabo paketno komutiranih podatkovnih komunikacijskih storitev v obiskanem omrežju na podlagi dogovora med operaterjem domačega omrežja in operaterjem obiskanega omrežja;“

(f) Točka (g) se nadomesti z naslednjim:

„(g) „obiskano omrežje“ pomeni javno prizemno komunikacijsko omrežje, nameščeno v državi članici, ki ni država domačega omrežja, in ki gostujočemu porabniku omogoča, da na podlagi dogovora z operaterjem domačega omrežja vzpostavlja in sprejema klice, pošilja ali sprejema sporočila SMS ali uporablja paketno komutirane podatkovne komunikacijske storitve;“

(g) Dodajo se naslednje točke (h), (i) in (k):

„(h) „evrotarifa za storitve SMS“ pomeni vsako tarifo, ki ne presega najvišje cene iz člena 4a, ki jo lahko zaračuna domači ponudnik za zagotavljanje reguliranih gostujočih sporočil SMS v skladu z navedenim členom;

(i) „sporočilo SMS“ pomeni storitev kratkih sporočil, ki so sestavljena zlasti iz črk in/ali številk ter se lahko pošiljajo med mobilnimi številkami, določenimi v skladu z nacionalnimi načrti številčenja;

(j) „regulirano gostujoče sporočilo SMS“ pomeni sporočilo SMS, ki ga pošlje gostujoči porabnik ter izvira iz obiskanega omrežja in se zaključuje v javnem komunikacijskem omrežju znotraj Skupnosti ali ki ga prejme gostujoči porabnik ter izvira iz javnega komunikacijskega omrežja znotraj Skupnosti in se zaključuje v obiskanem omrežju;

(k) „regulirano gostovanje za podatkovne storitve“ pomeni storitev gostovanja, ki omogoča gostujočemu porabniku, da prenaša ali sprejema paketno komutirane podatkovne komunikacijske storitve prek svojega mobilnega telefona ali druge mobilne naprave, medtem ko je povezan v obiskano omrežje. Regulirano gostovanje za podatkovne storitve ne vključuje prenosa ali sprejemanja reguliranih gostujočih klicev ali sporočil SMS, vključuje pa prenos in sprejemanje večpredstavnostnih sporočil (MMS).“

4. Člen 3 se spremeni:

(a) Odstavek 2 se nadomesti z naslednjim:

„2. Ta povprečna veleprodajna cena se uporablja med katerim koli parom operaterjev in se izračuna na podlagi dvanajstmesečnega obdobja ali katerega koli krajšega obdobja, ki še ostaja do konca obdobja uporabe povprečne veleprodajne cene iz tega odstavka ali do izteka veljavnosti te uredbe. Najvišja povprečna veleprodajna cena se 30. avgusta 2008 oziroma 1. julija 2009 zniža na 0,28 EUR oziroma na 0,26 EUR ter se 1. julija 2010 dodatno zniža na 0,23 EUR, 1. julija 2011 na 0,20 EUR in 1. julija 2012 na 0,17 EUR.“

(b) V odstavku 3 se doda naslednji pododstavek:

„Vendar se od 1. julija 2009 povprečna veleprodajna cena iz odstavka 1 izračuna z deljenjem skupnega prejetega prihodka iz gostovanja na veleprodajni ravni s skupnim številom minut gostovanja na veleprodajni ravni, ki jih je zadevni operater v zadevnem obdobju dejansko porabil za zagotavljanje gostujočih klicev znotraj Skupnosti na veleprodajni ravni, ki se zaračunajo na podlagi sekundnega intervala.“

5. Člen 4 se spremeni:

(a) Odstavek 2 se nadomesti z naslednjim:

„2. Maloprodajna cena (brez DDV) evrotarife, ki jo lahko domači ponudnik zaračuna svojemu gostujočemu porabniku za zagotavljanje reguliranega gostujočega klica, se lahko razlikuje za vsak gostujoči klic, a ne presega 0,49 EUR na minuto za vse odhodne klice ali 0,24 EUR na minuto za vse dohodne klice. Najvišja cena za odhodne klice se 30. avgusta 2008 oziroma 1. julija 2009 zniža na 0,46 EUR oziroma 0,43 EUR, za dohodne klice pa na 0,22 EUR oziroma 0,19 EUR. Najvišja cena za odhodne klice se dodatno zniža na 0,40 EUR, 0,37 EUR in 0,34 EUR, za dohodne klice pa na 0,16 EUR, 0,13 EUR in 0,10 EUR, in sicer 1. julija 2010, 1. julija 2011 in 1. julija 2012.

Vsi domači ponudniki od 1. julija 2009 zaračunajo svojim gostujočim porabnikom zagotavljanje katerih koli reguliranih gostujočih odhodnih ali dohodnih klicev, za katere velja evrotarifa, na podlagi sekundnega intervala.

Z odstopanjem od drugega pododstavka lahko domači ponudnik uporabi začetno najkrajše obdobje zaračunavanja, ki ne presega 30 sekund za odhodne klice, za katere velja evrotarifa.“

(b) Odstavek 4 se nadomesti z naslednjim:

„4. Vsak gostujoči porabnik lahko kadar koli po koncu postopka iz odstavka 3 zahteva prehod na evrotarifo ali z nje. Vsak prehod mora biti izveden brezplačno v enem delovnem dnevu od prejema zahtevka in ne sme postavljati pogojev ali omejitev, ki se nanašajo na druge elemente naročniškega razmerja, razen če želi gostujoči porabnik, ki je sklenil naročniško razmerje za poseben paket gostovanja, ki vključuje več kot eno storitev gostovanja (tj. govorno, SMS in/ali podatkovno), prehod na evrotarifo, pri čemer lahko domači ponudnik zahteva, da se zadevni porabnik odpove ugodnostim drugih elementov zadevnega paketa. Domači ponudnik lahko tak prehod odloži, dokler velja prejšnja tarifa gostovanja, vendar ne dlje od najkrajšega določenega obdobja, ki ni daljše od treh mesecev.“

6. Vstavi se naslednji člen 4a:

„Člen 4a

Veleprodajne cene za regulirana gostujoča sporočila SMS

1. Od 1. julija 2009 povprečna veleprodajna cena, ki jo lahko operater obiskanega omrežja zaračuna operaterju domačega omrežja gostujočega porabnika za zagotavljanje reguliranega gostujočega sporočila SMS, ki izvira iz zadevnega obiskanega omrežja, ne presega 0,04 EUR na sporočilo SMS.

2. Ta povprečna veleprodajna cena se uporablja med katerim koli parom operaterjev in se izračuna na podlagi dvanajstmesečnega obdobja ali katerega koli krajšega obdobja, ki še ostaja do izteka veljavnosti te uredbe.

3. Povprečna veleprodajna cena iz odstavka 1 se izračuna z deljenjem skupnega prihodka na veleprodajni ravni, ki ga prejme operater obiskanega omrežja od vsakega operaterja domačega omrežja za pošiljanje in prenos reguliranih gostujočih sporočil SMS v Skupnosti v zadevnem obdobju, s skupnim številom takih sporočil SMS, ki so poslani in preneseni v imenu zadevnega operaterja domačega omrežja v zadevnem obdobju.

4. Operater obiskanega omrežja domačemu ponudniku ne zaračuna zaključitve reguliranega gostujočega sporočila SMS, poslanega gostujočemu porabniku med gostovanjem v njegovem obiskanem omrežju, razen stroškov iz odstavka 1.“

7. Vstavi se naslednji člen 4b:

„Člen 4b

Maloprodajne cene za regulirana gostujoča sporočila SMS

1. Domači ponudniki vsem svojim gostujočim porabnikom na jasen in pregleden način omogočijo evrotarifo za storitve SMS iz odstavka 2. Ta evrotarifa za storitve SMS ni pogojena s sklenitvijo naročnine ali povezana z drugimi fiksnimi ali ponavljajočimi se stroški in se lahko kombinira s katero koli maloprodajno tarifo v skladu z drugimi določbami iz tega člena.

2. Od 1. julija 2009 se lahko maloprodajna cena (brez DDV) evrotarife za storitve SMS, ki jo lahko domači ponudnik zaračuna svojemu gostujočemu porabniku za zagotavljanje reguliranih gostujočih sporočil SMS, ki jih pošlje zadevni gostujoči porabnik, razlikuje za vsako gostujoče sporočilo SMS, a ne presega 0,11 EUR.

3. Domači ponudniki svojim gostujočim porabnikom ne zaračunajo sprejemanja reguliranega gostujočega sporočila SMS.

4. Domači ponudniki od 1. julija 2009 samodejno uporabljajo evrotarifo za storitve SMS za vse obstoječe gostujoče porabnike, razen za gostujoče porabnike, ki so se že namerno odločili za posebno tarifo ali paket gostovanja, na podlagi katerega so upravičeni do drugačne tarife za regulirana gostujoča sporočila SMS, kot bi jo imeli, če take odločitve ne bi sprejeli.

5. Domači ponudniki od 1. julija 2009 uporabljajo evrotarifo za storitve SMS za vse nove gostujoče porabnike, ki se niso namerno določili za drugačno tarifo za gostujoča sporočila SMS ali tarifni paket za gostujoče storitve, ki vključuje drugačno tarifo za regulirana gostujoča sporočila SMS.

6. Vsak gostujoči porabnik lahko kadar koli zahteva prehod na evrotarifo za storitve SMS ali z nje. Vsak prehod mora biti izveden brezplačno v enem delovnem dnevu od prejema zahtevka in ne sme postavljati pogojev ali omejitev, ki se nanašajo na elemente naročniškega razmerja, ki niso povezani z gostovanjem. Domači ponudnik lahko tak prehod odloži, dokler velja prejšnja tarifa gostovanja, vendar ne dlje od najkrajšega določenega obdobja, ki ni daljše od treh mesecev. Evrotarifa za storitve SMS se lahko vedno kombinira z evrotarifo.

7. Domači ponudniki najpozneje 1. junija 2009 obvestijo vsakega svojega gostujočega porabnika posebej o evrotarifi za storitve SMS, o dejstvu, da velja najpozneje od 1. julija 2009 za vse gostujoče porabnike, ki se niso namerno odločili za posebno tarifo ali paket, ki se uporablja za regulirana sporočila SMS, in o njihovi pravici do prehoda na to tarifo ali paket in z njega v skladu z odstavkom 6.“

8. Vstavi se naslednji člen 4c:

„Člen 4c

Tehnične značilnosti reguliranih gostujočih sporočil SMS

Noben domači ponudnik ali operater obiskanega omrežja ne spremeni tehničnih značilnosti reguliranih gostujočih sporočil SMS tako, da se razlikujejo od tehničnih značilnosti sporočil SMS, ki se zagotavljajo na njegovem domačem trgu.“

9. Člen 5 se črta.

10. Člen 6 se nadomesti z naslednjim:

„Člen 6

Preglednost maloprodajnih cen za regulirane gostujoče klice in sporočila SMS

1. Da se gostujočega porabnika opozori na dejstvo, da bodo pri vzpostavljanju ali sprejemanju klica ali pošiljanju sporočila SMS zanj veljale cene gostovanja, vsak domači ponudnik, razen če porabnik obvesti domačega ponudnika, da te storitve ne potrebuje, samodejno zagotovi porabniku prek sporočilne storitve, brez nepotrebnega odlašanja in brezplačno, ob vstopu v državo članico, ki ni država njegovega domačega omrežja, osnovne, njegovim potrebam prilagojene informacije o cenah gostovanja (vključno z DDV), ki veljajo za vzpostavljanje in sprejemanje klicev ter pošiljanje sporočil SMS zadevnega porabnika v obiskani državi članici.

Te osnovne, porabnikovim potrebam prilagojene informacije o cenah vključujejo najvišje cene, ki bi lahko veljale za porabnika v skladu z njegovo tarifno shemo za:

(a) odhodne klice znotraj obiskane države in v državo članico njegovega domačega omrežja ter za dohodne klice; in

(b) pošiljanje reguliranih gostujočih sporočil SMS iz obiskane države članice.

Prav tako vključujejo brezplačno številko za pridobitev podrobnejših informacij iz odstavka 2.

Porabnik, ki sporoči, da ne potrebuje samodejnih sporočilnih storitev, ima pravico, da od domačega ponudnika kadar koli in brezplačno zahteva ponovno zagotavljanje te storitve.

Domači ponudniki slepim ali slabovidnim porabnikom na njihovo zahtevo prek govornega klica samodejno in brezplačno zagotovijo osnovne in njim prilagojene informacije o cenah.

2. Poleg odstavka 1 imajo porabniki pravico z govornim klicem z mobilnega telefona ali s storitvijo SMS brezplačno zahtevati in prejeti podrobnejše in njihovim potrebam prilagojene informacije o cenah gostovanja, ki veljajo za govorne klice, storitve SMS in MMS ter druge podatkovne komunikacijske storitve, ter informacije o ukrepih v zvezi s preglednostjo, ki veljajo na podlagi te uredbe. Takšna zahteva se naslovi na brezplačno številko, ki jo za ta namen določi domači ponudnik.

3. Domači ponudniki ob sklenitvi naročniškega razmerja zagotovijo vsem uporabnikom vse informacije o veljavnih cenah gostovanja, zlasti o evrotarifi in evrotarifi za storitve SMS. Poleg tega brez nepotrebnega odlašanja zagotovijo svojim gostujočim porabnikom najnovejše informacije o veljavnih cenah gostovanja, kadar se te cene spremenijo.

Domači ponudniki sprejmejo potrebne ukrepe, s katerimi zagotovijo, da se vsi njihovi gostujoči porabniki zavedajo možnosti uporabe evrotarife ali evrotarife za storitve SMS. Zlasti vsem gostujočim porabnikom na jasen in nepristranski način sporočijo pogoje v zvezi z evrotarifo do 30. julija 2007, pogoje v zvezi z evrotarifo za storitve SMS pa do 1. junija 2009. Na to se pozneje v razumnih intervalih opozarjajo vsi porabniki, ki so se odločili za drugo tarifo.“

11. Vstavi se naslednji člen 6a:

„Člen 6a

Preglednost in zaščitni mehanizmi za regulirano gostovanje za podatkovne storitve

1. Domači ponudniki zagotovijo, da so njihovi gostujoči porabniki ustrezno obveščeni o cenah, ki se uporabljajo za uporabo reguliranega gostovanja za podatkovne storitve, s čimer se porabnikom omogoči, da razumejo finančne posledice take uporabe ter da spremljajo in nadzirajo svoje stroške reguliranega gostovanja za podatkovne storitve v skladu z odstavkoma 2 in 3.

2. Domači ponudnik s samodejnim sporočilom najpozneje 1. julija 2009 obvesti gostujočega porabnika, da gostuje, in zagotovi porabnikovim potrebam prilagojene informacije o tarifah za zagotavljanje reguliranega gostovanja za podatkovne storitve zadevnemu gostujočemu porabniku v zadevni državi članici, razen če porabnik obvesti svojega domačega ponudnika, da takih informacij ne potrebuje.

Take porabnikovim potrebam prilagojene informacije o tarifah se pošljejo na mobilni telefon ali drugo napravo gostujočega porabnika, potem ko gostujoči porabnik po vstopu v zadevno državo članico prvič uporabi možnost gostovanja za regulirane podatkovne storitve v državi članici, ki ni država njegovega domačega omrežja. Zagotovijo se brez nepotrebnega odlašanja in brezplačno, z uporabo primernih sredstev, prilagojenih lažjemu prejemanju in razumevanju informacij.

Porabnik, ki obvesti svojega domačega ponudnika, da ne potrebuje samodejnih informacij o tarifah, ima pravico, da od domačega ponudnika kadar koli in brezplačno zahteva ponovno zagotavljanje te storitve.

3. Domači ponudniki najpozneje do 1. julija 2010 zagotovijo možnost „omejitve porabe“, s katero vsem gostujočim porabnikom brezplačno zagotovijo in dajo na voljo možnost, da vnaprej določijo finančno zgornjo mejo v valuti, v kateri se izdajajo računi gostujočemu porabniku, za neporavnane stroške reguliranega gostovanja za podatkovne storitve.

Potem ko se ta omejitev porabe doseže, domači ponudnik takoj preneha zagotavljati regulirano gostovanje za podatkovne storitve gostujočemu porabniku, razen če gostujoči porabnik zahteva nadaljnjo ali ponovno zagotavljanje teh storitev.

Domači ponudnik prav tako zagotovi, da se na mobilni telefon ali drugo napravo gostujočega porabnika pošlje ustrezno opozorilo, preden se doseže ena ali več vmesnih omejitev stroškov, o katerih sta se vnaprej dogovorila porabnik in domači ponudnik. S tem opozorilom se obvesti gostujočega porabnika, da bo kmalu dosežena omejitev porabe, pri čemer se navede, kateri postopek mora upoštevati porabnik, če želi zahtevati nadaljnjo ali ponovno zagotavljanje teh storitev.

4. Z začetkom veljavnosti od 1. julija 2009:

(a) Povprečna veleprodajna cena, ki jo lahko operater obiskanega omrežja zaračuna operaterju domačega omrežja gostujočega porabnika za zagotavljanje reguliranega gostovanja za podatkovne storitve prek zadevnega obiskanega omrežja, ne presega zaščitne meje 1,00 EUR na megabajt prenesenih podatkov.

(b) Ta povprečna veleprodajna cena se uporablja med katerim koli parom operaterjev in se izračuna na podlagi dvanajstmesečnega obdobja ali katerega koli krajšega obdobja, ki še ostaja do izteka veljavnosti te uredbe.

(c) Povprečna veleprodajna cena iz točke a se izračuna z deljenjem skupnega prihodka na veleprodajni ravni, ki ga prejme operater obiskanega omrežja od vsakega operaterja domačega omrežja za zagotavljanje reguliranega gostovanja za podatkovne storitve v zadevnem obdobju, s skupnim številom megabajtov podatkov, porabljenih pri zagotavljanju teh storitev v zadevnem obdobju.“

12. Člen 7 se spremeni:

(a) Odstavek 2 se nadomesti z naslednjim:

„2. Nacionalni regulativni organi poskrbijo, da so posodobljene informacije o uporabi te uredbe, zlasti členov 3, 4, 4a, 4b in 6a, javno dostopne tako, da jih lahko zainteresirane strani pridobijo brez težav.“

(b) Odstavek 5 se nadomesti z naslednjim:

„5. Nacionalni regulativni organi lahko na lastno pobudo posredujejo za zagotovitev skladnosti s to uredbo. Kjer je to potrebno, uporabijo zlasti pooblastila iz člena 5 Direktive o dostopu, da zagotovijo ustrezen dostop in medomrežno povezovanje za zagotovitev povezljivosti in medobratovalnosti storitev gostovanja, na primer kadar naročniki ne morejo pošiljati reguliranih gostujočih sporočil SMS naročnikom prizemnega mobilnega omrežja v drugi državi članici ali jih prejemati od njih, ker ni bil sklenjen sporazum o dostavi teh sporočil.“

13. Člen 9 se nadomesti z naslednjim:

„Člen 9

Kazni

Države članice določijo predpise o kaznih, ki se uporabljajo za kršitve te uredbe, in sprejmejo potrebne ukrepe, s katerimi zagotovijo njihovo izvajanje. Predvidene kazni morajo biti učinkovite, sorazmerne in odvračalne. Države članice obvestijo Komisijo o teh določbah najpozneje do 30. marca 2008 ali, če se bodo z Uredbo [XXXX/YYYY] uvedle dodatne zahteve, najpozneje devet mesecev po začetku veljavnosti zadevne uredbe, in jo takoj obvestijo tudi o vseh poznejših spremembah, ki vplivajo nanje.“

14. Člen 11 se nadomesti z naslednjim:

„Člen 11

Revizija

1. Komisija pregleda izvajanje te uredbe ter najpozneje do 31. decembra 2011 poroča Evropskemu parlamentu in Svetu. Komisija zlasti oceni, ali so bili doseženi cilji te uredbe. V svojem poročilu pregleda razvoj veleprodajnih in maloprodajnih cen zagotavljanja govornih in podatkovnih komunikacijskih storitev gostujočim porabnikom, vključno s storitvijo SMS in MMS, ter po potrebi vanj vključi priporočila glede potrebe po regulaciji teh storitev. Komisija lahko za ta namen uporabi informacije, ki jih je prejela na podlagi člena 7(3).

2. Komisija v svojem poročilu oceni, ali je glede na razvoj na trgu, vključno s kakovostjo zagotovljene storitve, ter glede na konkurenco in varstvo porabnikov potrebno podaljšanje trajanja te uredbe po obdobju iz člena 13, oziroma jo je treba dodatno spremeniti, pri čemer se upoštevajo razvoj cen govornih in podatkovnih komunikacijskih storitev na nacionalni ravni ter vplivi te uredbe na različnih delih Skupnosti in na konkurenčni položaj manjših, neodvisnih ali novih operaterjev. Komisija lahko na podlagi svojih ugotovitev predloži predlog Evropskemu parlamentu in Svetu.“

15. V členu 12 se črta besedilo „najpozneje v 30. avgusta 2007“.

16. V členu 13 se leto „2010“ nadomesti z letom „2013“.

Člen 2

Sprememba Direktive 2002/21/ES (okvirna direktiva)

V členu 1(5) Direktive 2002/21/ES (okvirna direktiva) se besede „javna mobilna telefonska omrežja“ nadomestijo z besedami „javna mobilna komunikacijska omrežja“.

Člen 3

Začetek veljavnosti

Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije .

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju,

Za Evropski parlament Za Svet

Predsednik Predsednik

[1] UL C , , str. .

[2] UL C , , str. .

[3] UL C , , str. .

[4] UL L 171, 29.6.2007, str. 32.

[5] [ ]

[6] UL L 108, 24.4.2002, str. 7.

[7] UL L 108, 24.4.2002, str. 33.