52008PC0144

Sporočilo Komisije Evropskemu parlamentu v skladu z drugim pododstavkom člena 251(2) Pogodbe ES o skupnem stališču Sveta o sprejetju uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o živilskih encimih in spremembi Direktive Sveta 83/417/(EGS), Uredbe Sveta (ES) št. 1493/1999, Direktive 2000/13/ES, Direktive Sveta 2001/112/ES in Uredbe (ES) št. 258/97 /* COM/2008/0144 konč. */


[pic] | KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI |

Bruselj, 11.3.2008

COM(2008) 144 konč.

2006/0144 (COD)

SPOROČILO KOMISIJE EVROPSKEMU PARLAMENTU

v skladu z drugim pododstavkom člena 251(2) Pogodbe ES o skupnem stališču Sveta o sprejetju Uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o živilskih encimih in spremembi Direktive Sveta 83/417/(EGS), Uredbe Sveta (ES) št. 1493/1999, Direktive 2000/13/ES, Direktive Sveta 2001/112/ES in Uredbe (ES) št. 258/97

2006/0144 (COD)

SPOROČILO KOMISIJE EVROPSKEMU PARLAMENTU

v skladu z drugim pododstavkom člena 251(2) Pogodbe ES o skupnem stališču Sveta o sprejetju Uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o živilskih encimih in spremembi Direktive Sveta 83/417/(EGS), Uredbe Sveta (ES) št. 1493/1999, Direktive 2000/13/ES, Direktive Sveta 2001/112/ES in Uredbe (ES) št. 258/97

OZADJE

Datum predložitve predloga EP in Svetu (dokument COM(2006)0425 konč. – 2006/0144(COD): | 28. julij 2006 |

Datum mnenja Evropskega ekonomsko-socialnega odbora: | 25. april 2007 |

Datum mnenja Evropskega parlamenta, prva obravnava: | 10. julij 2007 |

Datum predložitve spremenjenega predloga: Datum političnega sporazuma: | 24. oktober 2007 17. december 2007 |

Datum sprejetja skupnega stališča: | 10. marec 2008 |

CILJ PREDLOGA KOMISIJE

Komisija je v Beli knjigi o varnosti živil napovedala predlog o spremembi okvirne Direktive 89/107/EGS o aditivih za živila, da se določijo posebne določbe v zvezi z živilskimi encimi. Podrobna ocena razmer je privedla do oblikovanja posebnega predloga za živilske encime.

Področje uporabe Direktive 89/107/ES zdaj zajema le encime, ki se uporabljajo kot aditivi za živila. Ostali encimi sploh niso urejeni ali pa so urejeni kot pomožna tehnološka sredstva v okviru zakonodaje držav članic, ki je različna. V zvezi z varnostjo na evropski ravni ni niti ocene varnosti niti odobritve živilskih encimov, razen za tiste, ki se obravnavajo kot aditivi za živila. Cilj predloga je vzpostaviti usklajena pravila za živilske encime na ravni Skupnosti, da se spodbudi pošteno trgovanje in učinkovito delovanje notranjega trga ter zagotovi varovanje zdravja ljudi in zaščita interesov potrošnikov.

PRIPOMBE NA SKUPNO STALIŠČE

Splošna pripomba

Komisija podpira skupno stališče, kot ga je sprejel Svet 10. marca 2008. Stališče je usklajeno s cilji in pristopom iz prvotnega predloga Komisije ter odraža načela številnih sprememb, ki jih je predlagal Evropski parlament.

Spremembe, ki jih je na prvi obravnavi uvedel Evropski parlament

Spremembe, ki jih je sprejela Komisija in so v skladu s skupnim stališčem:

V zvezi s pravno podlago predlagane uredbe je v skupnem stališču črtan člen 37 Pogodbe, kar je v skladu s spremembo 35 Evropskega parlamenta iz prve obravnave.

V zvezi z merili za odobritev živilskih encimov skupno stališče pojasnjuje, kaj je mišljeno z zavajanjem potrošnika (uvodna izjava 6), ki obravnava nekatere vidike sprememb 4 in 16 Evropskega parlamenta.

Skupno stališče je uvedlo opredelitev pojma „pripravek živilskega encima“ (člen 3), ki podoben zahtevi EP v skladu s spremembo 14.

Novi člen 5 skupnega stališča pojasnjuje, da se živilski encim ali živilo, v katerem se uporablja encim, ne sme dajati na trg, če encim ali njegova uporaba nista v skladu s predlagano uredbo. Tudi to pojasnitev je zahteval EP v spremembi 15.

Glede vzajemnega vplivanja predlagane uredbe o živilskih encimih in Uredbe (ES) št. 1829/2003 o gensko spremenjenih živilih in krmi je EP v spremembah 7 in 34 pojasnil, da se ocena in odobritev lahko sočasno izvajata na podlagi teh dveh uredb. Načelo teh sprememb se odraža v skupnem stališču (uvodna izjava 11 in člen 8).

Uvodni izjavi 20 in 21 ter člena 15 in 17 skupnega stališča so bili spremenjeni zaradi uvedbe regulativnega postopka s pregledom in splošne uskladitve predlagane Uredbe s Sklepom Sveta 2006/512/ES o spremembah Sklepa 1999/468/ES o določitvi postopkov za uresničevanje Komisiji podeljenih izvedbenih pooblastil. Te določbe so usklajene s spremembami 10, 28 in 30 EP.

Glede označevanja živilskih encimov, ki se prodajajo od podjetja do podjetja ali neposredno končnemu potrošniku , je EP zaradi poenostavitve določb o označevanju v prvi obravnavi sprejel številne spremembe. Skupno stališče vključuje podobno poenostavitev. Kljub različni strukturi in besedilu so zahteve po označevanju aditivov za živilske encime večinoma enake, razen določbe spremembe 21 EP, ki zahteva podatke o „stranskih učinkih njihove uporabe v prekomernih količinah“, in ki ni sprejeta v skupno stališče. Področje uporabe določbe EP iz spremembe 21, ki zahteva dodajanje živilskih encimov živilom le v odmerku, ki je za doseganje njihovega namena uporabe nujno potreben, je bilo vključeno v člen 7(2) skupnega stališča, kadar se v skladu s predlagano uredbo o živilskih aditivih uvede načelo quantum satis . Skupno stališče je še bolj poenostavilo določbe o označevanju živilskih encimov, ki se prodajajo neposredno končnemu potrošniku, ker se ti encimi obravnavajo kot živila in so zajeti v določbe o označevanju Direktive 2000/13/ES o označevanju, predstavljanju in oglaševanju živil (člen 12). Spremenjeni predlog Komisije je prevzel glavne ideje sprememb EP in odraža določbe o označevanju, ki jih je Svet podprl v skupnem stališču.

Sprememba 31 EP spreminja Uredbo (ES) št. 258/97 o novih živilih za zagotovitev, da bodo živilski encimi, zajeti v predlagani uredbi o živilskih encimih, izključeni iz področja uporabe uredbe o novih živilih. Ta sprememba je sprejeta v členu 23 skupnega stališča.

Dodatni prehodni ukrepi iz člena 18 skupnega stališča v celoti odražajo spremembo 36 EP.

Spremembe, ki niso bile zajete v skupnem stališču, vendar jih je Komisija kot takšne sprejela v spremenjeni predlo, ali jih je treba preoblikovati:

Spremembe 2, 8 in 17 EP izboljšujejo predlog s tehničnega (npr. uvedba opredelitve pojma encim) in redakcijskega vidika in so vključene v spremenjeni predlog Komisije.

EP je pojasnil, da se predlagana uredba ne uporablja za živilske encime, namenjene neposredni prehrani ljudi, kot so encimi za prehranske namene ali prebavni encimi . Ta pojasnitev je v skladu s predlogom Komisije in je zato vključena v spremenjeni predlog. Svet podobne pojasnitve ni vključil v skupno stališče.

EP je glede živilskih encimov, ki so že na trgu, predlagal, da se neposredno prenesejo v seznam Skupnosti („ hitri postopek odobritve “), če Evropska agencija za varnost hrane (EFSA) meni, da je bila zanje opravljena ustrezna predhodna ocena varnosti na ravni Skupnosti ali nacionalni ravni. Komisija meni, da avtomatična vključitev živilskih encimov v seznam Skupnosti brez predhodne ocene EFSA ni ustrezna. Vendar pa EFSA pri oceni snovi običajno upošteva zadevne znanstvene ocene drugih organov. Komisija je zato v spremenjeni predlog vključila besedilo za pojasnitev, da EFSA pri svojih ocenah lahko upošteva obstoječa mnenja.

Nove določbe, ki jih je uvedel Svet

Skupno stališče (člen 2) iz področja uporabe predlagane uredbe izključuje živilske encime, ki se uporabljajo izključno v proizvodnji pomožnih tehnoloških sredstev, po drugi strani pa v področje uporabe vključuje encime, ki se uporabljajo pri proizvodnji novih živil in proizvodnji arom. Svet je menil, da prvotno predlagana izključitev encimov, ki se uporabljajo za proizvodnjo arom, ni utemeljena, ker se za nekatere arome, kot so aromatični pripravki iz živil, ne izvaja ocena njihove varnosti. Komisija je izrazila zaskrbljenost, da bi bil takšen ukrep nesorazmeren, ob upoštevanju majhne količine encimov, uporabljenih v proizvodnji arom, ki se živilom že same dodajajo v majhnih količinah. Ker pa je večina encimov, uporabljenih v proizvodnji arom, videti enaka encimom, uporabljenim v drugih živilih, ta sprememba ne bi imela večjega praktičnega vpliva glede na majhno število zadevnih encimov in jo Komisija lahko sprejme.

Skupno stališče krepi tudi zahtevo, določeno že v predlogu Komisije, da je treba pred uporabo oceniti varnost encimov, ki so proizvedeni z različnimi proizvodnimi metodami . Skupno stališče krepi predlog s ponovitvijo besedila iz uvodne izjave v členu (člen 14(2)). Zato je spremenjeni predlog Komisije vključil nov člen.

Svet je v skupnem stališču pojasnil načelo, ki je že vključeno v splošni živilski zakonodaji (Uredba (ES) št. 178/2002), da bodo pravila o živilskih encimih zagotovila učinkovito delovanje notranjega trga in visoko raven varovanja zdravja ljudi ter varstvo interesov potrošnikov, vključno s poštenimi praksami v trgovini z živili, ter po potrebi ob upoštevanju okolja . Ta sprememba je v skladu tudi s predlagano uredbo o aditivih za živila in zadevnimi spremembami EP navedenega predloga. Komisija to spremembo lahko sprejme.

Glede vzajemnega vplivanja predlagane uredbe o živilskih encimih in Uredbe (ES) št. 1829/2003 v zvezi z enotnim identifikatorjem, dodeljen gensko spremenjenemu organizmu, je EP pojasnil zadevno določbo predloga. Komisija je to pojasnitev sprejela v spremenjenem predlogu. Svet je črtal določbe v zvezi z enotnim identifikatorjem iz uvodne izjave 8 in člena 7(2) skupnega stališča. To črtanje je tehnično pravilno in ga Komisija lahko podpre.

Svet je v skupno stališče vključil nov člen 9 za zagotovitev, da se v okviru regulativnega postopka po potrebi lahko sprejmejo razlagalne odločbe glede vprašanj, ali je dana snov živilski encim oziroma ali posebno živilo spada v kategorijo s seznama Skupnosti.

Nenazadnje je skupno stališče še nadalje spremenilo Direktivo 2000/13/ES , da se iz označevanja končnega živila izključijo snovi, ki se uporabljajo le v nujno potrebnih količinah, kot so topila ali mediji za encime, kar sedaj velja za aditive in arome. Ta sprememba je tehnično pravilna.

4. SKLEP

Komisija meni, da Skupno stališče v celoti odraža ključne elemente njenega prvotnega predloga in idejo številnih sprememb Evropskega parlamenta iz prve obravnave.

Komisija se zato strinja s skupnim stališčem, kot ga je soglasno sprejel Svet.