21.1.2010   

SL

Uradni list Evropske unije

CE 15/90


Četrtek, 23. oktober 2008
Burma

P6_TA(2008)0527

Resolucija Evropskega parlamenta z dne 23. oktobra 2008 o Burmi

2010/C 15 E/20

Evropski parlament,

ob upoštevanju svojih resolucij z dne 19. junija 2008 (1), 24. aprila 2008 (2), 27. septembra 2007 (3), 21. junija 2007 (4) in 14. decembra 2006 (5) o Burmi,

ob upoštevanju sklepov Sveta EU o Burmi/Mjanmaru z dne 29. aprila 2008, sprejetih na Svetu za splošne zadeve in zunanje odnose v Luxembourgu, in Skupnega stališča Sveta 2006/318/SVZP z dne 27. aprila 2006 o obnovitvi omejevalnih ukrepov za Burmo/Mjanmar (6),

ob upoštevanju poročila z dne 3. septembra 2008 (A/63/341) posebnega poročevalca Združenih narodov o stanju človekovih pravic v Burmi, Tomás Ojea Quintane,

ob upoštevanju člena 115(5) svojega Poslovnika,

A.

ker je 24. oktobra 2008 preteklo 13 let, odkar so kot politično zapornico nepravično zaprli Aung San Su Kyi, generalno sekretarko Nacionalne lige za demokracijo (NLD); ker dodatnim 2 120 posameznikom še naprej grozi zapor v grozljivih razmerah le zato, ker so izrazili željo po vzpostavitvi demokracije v Burmi; ker je dne 3. oktobra 2008 Navanethem Pillay, novo imenovani visoki predstavnik Združenih narodov za človekove pravice, uradno pozval burmanske vojaške organe, naj izpustijo vse politične zapornike,

B.

ker se bodo ob obletnici ujetništva Aung San Su Kyi, dne 24. in 25. oktobra 2008, voditelji azijskih in evropskih držav zbrali na Sedmem srečanju Azija-Evropa (ASEM) na Kitajskem,

C.

ker burmanska vojaška hunta namenoma zavrača sprejetje preventivnih ali varnostnih ukrepov za zaščito pred veliko lakoto, ki grozi zvezni državi Čin na zahodu Burme,

D.

ker so burmanske oblasti septembra 2008 pet dni zatirale obsežne proteste, ki so se začeli šest tednov prej,

E.

ker se stanje človekovih pravic še naprej slabša, politično zatiranje povečuje, vojaška hunta pa ni uspela uresničiti obljub, o katerih se je dogovorila z mednarodno skupnostjo po žafranasti revoluciji iz septembra 2007,

F.

ker so Združene države leta 2003 prepovedale uvoz vseh burmanskih oblačil, ki so proizvedena v razmerah skorajšnjega suženjstva, in ker Svet Evropske unije še ni dosegel dogovora med državami članicami o sprejetju enakovrednih ukrepov,

G.

ker je generalni sekretar Združenih narodov napovedal, da bo morebiti odpovedal obisk Burme, načrtovan za december 2008, če v prihodnjih mesecih ne bo viden napredek v razmerah v tej državi,

H.

ker so Združeni narodi avgusta 2008 razkrili, da so burmanske vojaške oblasti na goljufiv način zasegle del humanitarne pomoči, namenjene Burmi, tako da so netočno izračunavale devizne tečaje,

I.

ker so burmanske vojaške oblasti onemogočile dostop do spletnih strani svobodnih medijev, preprečile kroženje neodvisnih virov informacij in zaprle tako imenovane spletne disidente, ker so poskušali svobodno izraziti svoje politično mnenje,

1.

obsoja še trajajoče pridržanje Aung San Su Kyi, ki je od svoje zmage na zadnjih demokratičnih volitvah leta 1990 v hišnem priporu s prekinitvami, in poziva, naj jo takoj izpustijo;

2.

obžaluje, da se je število političnih zapornikov po žafranasti revoluciji povečalo s 1 300 na 2 000 ter da je bilo kljub izpustitvi veteranskega novinarja in sekretarja NLD U Win Tina ter šest drugih voditeljev septembra 2008 23 članov NLD kasneje aretiranih;

3.

obsoja samovoljne obtožbe kot povod za aretacijo večjega števila disidentov in slabe razmere pri pridržanju političnih zapornikov, vključno s številnimi primeri mučenja in težkega dela; izraža globoko zaskrbljenost nad sistematičnim zavračanjem medicinske oskrbe političnih zapornikov in poziva, naj se mednarodnemu odboru Rdečega križa dovoli nadaljevanje obiskov;

4.

poziva države združenja ASEM, naj na vrhunskem srečanju skupaj pozovejo burmanske vojaške oblasti, naj izpustijo vse zapornike;

5.

ostro obsoja etnično čiščenje karenske manjšine, vključno s tistimi, ki se zatekajo na sosednjo Tajsko; v zvezi s tem poziva mednarodno skupnost, naj izvaja močnejši pritisk na hunto, da bi prenehala izvajati vojaške ukrepe proti civilistom, in naj poveča humanitarno pomoč prizadetim prebivalcem, vključno s čezmejnimi mehanizmi, kjer so potrebni;

6.

poziva Komisijo, naj vztraja pri odpravi vseh omejitev za dostavo pomoči, ki so jih vsilile burmanske vojaške oblasti na področjih, ki jih je prizadel ciklon Nargis, ter naj predstavi popolno poročilo o učinkovitosti njene pomoči in razsežnosti pomoči, ki je še potrebna;

7.

poziva burmanske oblasti, naj nujno izvajajo svoje humanitarne odgovornosti, zlasti za preprečevanje lakote v zvezni državi Čin;

8.

ugotavlja, da 37 obiskov odposlancev Združenih narodov v zadnjih 20 letih ni zagotovilo niti ene reforme burmanskega državnega sveta za mir in razvoj, in opozarja na predsedniško izjavo Varnostnega sveta Združenih narodov z dne 11. oktobra 2007 o razmerah v Mjanmaru (S/PRST/2007/37), ki jo je burmanski državni svet za mir in razvoj prav tako prezrl; poziva, naj se za reformo pripravijo merila, izvede naj se pravočasno, Varnostni svet Združenih narodov pa naj sprejme nadaljnje ukrepe za Burmo, če časovni okvir in merila ne bodo izpolnjeni;

9.

poziva burmansko vlado, naj postopoma prične izvajati štiri temeljne elemente človekovih pravic, ki jih je zahteval posebni poročevalec Združenih narodov, zlasti: svobodo izražanja, zbiranja in združevanja, izpustitev vseh zapornikov zaradi ugovora vesti, prehod k večstrankarski demokratični in civilni vladi ter neodvisno in nepristransko sodstvo;

10.

poziva generalnega sekretarja Združenih narodov, naj si prizadeva za drugi obisk Burme decembra 2008, ne glede na vladajoče razmere, da bo lahko osebno pozval k izpustitvi vseh političnih zapornikov in k popolni vključitvi NLD v priprave za volitve leta 2010, ter naj poudari, da morajo biti zahteve Združenih narodov uresničene;

11.

poziva Evropski svet, naj na zasedanju dne 11. in 12. decembra 2008 pregleda Uredbo Sveta (ES) št. 194/2008 z dne 25. februarja 2008 o obnovitvi in okrepitvi omejevalnih ukrepov v zvezi z Burmo/Mjanmarom (7), da se razširi usmerjene sankcije tako, da se vključi dostop do mednarodnih bančnih storitev za podjetja, konglomerate in podjetja, ki so v lasti burmanske vojske ali tesno povezana z njo, da se ustavi uvoz vseh oblačil, proizvedenih v Burmi, in da se nekaterim generalom in njihovim družinam prepreči dostop do podjetniških priložnosti, zdravstvene oskrbe, potrošniških nakupov in izobraževanja v tujini;

12.

poziva Komisijo, naj pojasni katere ukrepe namerava sprejeti glede priznanja Združenih narodov, da se delež vse humanitarne pomoči, namenjene Burmi, izgubi zaradi državne zlorabe deviznega tečaja;

13.

izraža veliko zaskrbljenost, da preiskovalni organ, ki so ga vzpostavile burmanske vojaške oblasti za preiskovanje smrti, aretacij in izginotij, povezanih z mirovnimi protesti septembra 2007, ni priskrbel odgovorov, in poziva burmanske oblasti, naj olajšajo dejavnosti preiskovalne komisije, ki so jo odobrili Združeni narodi;

14.

poziva vlade Kitajske, Indije in Rusije, naj uporabijo svoj precejšnji gospodarski in politični vpliv pri burmanskih oblasteh, da bi v tej državi dosegli viden napredek ter pretrgali dobavo orožja in drugih strateških virov;

15.

naroči svojemu predsedniku, naj to resolucijo posreduje Svetu, Komisiji, vladam in parlamentom držav članic, posebnemu odposlancu EU za Burmo, burmanskemu državnemu svetu za mir in razvoj, vladam držav članic Združenja držav Jugovzhodne Azije (ASEAN) in ASEM, sekretariatu ASEM, medparlamentarni skupini Mjanmara v združenju ASEAN, Aung San Su Kyi, Nacionalni ligi za demokracijo, generalnemu sekretarju Združenih narodov, visokemu komisarju Združenih narodov za človekove pravice in posebnemu poročevalcu Združenih narodov o stanju človekovih pravic v Mjanmaru.


(1)  Sprejeta besedila, P6_TA(2008)0312.

(2)  Sprejeta besedila, P6_TA(2008)0178.

(3)  UL C 219 E, 28.8.2008, str. 311.

(4)  UL C 146 E, 12.6.2008, str. 383.

(5)  UL C 317 E, 23.12.2006, str. 902.

(6)  UL L 116, 29.4.2006, str. 77.

(7)  UL L 66, 10.3.2008, str. 1.