19.12.2006 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
CE 311/10 |
SKUPNO STALIŠČE (ES) št. 33/2006,
ki ga je sprejel Svet dne 23. novembra 2006
z namenom sprejetja Direktive 2006/…/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne … o oceni in obvladovanju poplavne ogroženosti
(2006/C 311 E/02)
EVROPSKI PARLAMENT IN SVET EVROPSKE UNIJE STA —
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti člena 175(1) Pogodbe,
ob upoštevanju predloga Komisije,
ob upoštevanju mnenja Evropskega ekonomsko-socialnega odbora (1),
v skladu s postopkom, določenim v členu 251 Pogodbe (2),
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Poplave lahko povzročijo smrtne žrtve, razseljenost ljudi in škodo okolju, resno ogrozijo gospodarski razvoj in oslabijo gospodarske dejavnosti Skupnosti. |
(2) |
Poplave so naravni pojav, ki ga ni mogoče preprečiti. Vendar nekatere človeške dejavnosti in podnebne spremembe prispevajo k povečanju verjetnosti pojava in škodljivih posledic poplav. |
(3) |
Izvedljivo in zaželeno je zmanjšati nevarnost škodljivih posledic zlasti za zdravje in življenje ljudi, okolje, kulturno dediščino, gospodarsko dejavnost in za infrastrukturo, ki je povezana s poplavami. Vendar je treba ukrepe za zmanjšanje teh tveganj, kolikor je le mogoče, usklajevati po celotnem povodju, da bi bili učinkoviti. |
(4) |
Direktiva 2000/60/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. oktobra 2000 o določitvi okvira za ukrepe Skupnosti na področju vodne politike (3) zahteva pripravo načrtov za obvladovanje na ravni povodja za vsako vodno območje, da se doseže dobro ekološko in kemijsko stanje, ter bo prispevala k blažitvi posledic poplav. Vendar zmanjšanje tveganja poplav ni eden glavnih ciljev te direktive, niti ne upošteva prihodnjih tveganj poplav zaradi podnebnih sprememb. |
(5) |
Sporočilo Komisije z dne 12. julija 2004 Evropskemu parlamentu, Svetu, Evropskemu ekonomsko-socialnemu odboru in Odboru regij z naslovom „Obvladovanje nevarnosti poplav; preprečevanje poplav, varstvo pred njimi in ublažitev posledic“ določa analizo in pristop k obvladovanju poplavne ogroženosti na ravni Skupnosti, ter navaja, da bi uravnoteženo in usklajeno ukrepanje na ravni Skupnosti prineslo znatno dodano vrednost in izboljšalo splošno raven varstva pred poplavami. |
(6) |
Učinkovito preprečevanje poplav in ublažitev posledic zahtevata poleg usklajevanja med državami članicami tudi sodelovanje s tretjimi državami. To je v skladu z Direktivo 2000/60/ES in mednarodnimi načeli obvladovanja poplavne ogroženosti, kakor so se razvili predvsem v okviru Konvencije Združenih narodov o varstvu in uporabi čezmejnih vodotokov in mednarodnih jezer, ki je bila odobrena s Sklepom Sveta 95/308/ES (4) in vseh naslednjih sporazumih o njeni uporabi. |
(7) |
Odločba Sveta 2001/792/ES, Euratom z dne 23. oktobra 2001 o vzpostavitvi mehanizma Skupnosti za pospeševanje okrepljenega sodelovanja na področju civilne zaščite (5) aktivira podporo in pomoč iz držav članic v primeru velikih nesreč, vključno s poplavami. Civilna zaščita lahko zagotovi ustrezen odziv za prizadeto prebivalstvo ter izboljša pripravljenost in odpornost. |
(8) |
Na podlagi Uredbe Sveta (ES) št. 2012/2002 z dne 11. novembra 2002 o ustanovitvi Solidarnostnega sklada Evropske unije (6) je mogoče dodeliti hitro finančno pomoč v primeru večje nesreče za pomoč prizadetemu prebivalstvu, naravnim predelom, regijam in državam za vzpostavitev čim bolj običajnih pogojev, vendar se pomoč iz sklada lahko uporabi le za nujne ukrepe in ne za aktivnosti, ki se zgodijo pred nesrečo. |
(9) |
Na območju Skupnosti se pojavljajo različne vrste poplav, kot so poplave rek, nenadne poplave, poplave v mestih in poplave morja na obalnih območjih. Škoda, ki jo povzročijo poplave, se lahko tudi razlikuje po državah in regijah Skupnosti. Zato morajo cilje v zvezi z obvladovanjem poplavne ogroženosti določiti države članice same, temeljiti pa morajo na lokalnih in regionalnih okoliščinah. |
(10) |
Na nekaterih območjih Skupnosti se poplavna ogroženost lahko šteje kot majhna, na primer na redko naseljenih ali nenaseljenih območjih ali na območjih z omejenim gospodarskim potencialom ali omejeno ekološko vrednostjo. V vsakem vodnem območju ali območju upravljanja je treba oceniti poplavno ogroženost in potrebo po nadaljnjem ukrepanju. |
(11) |
Da bi imeli na voljo učinkovito orodje za pridobivanje informacij ter dragoceno podlago za določanje prednostnih nalog in sprejemanje nadaljnjih tehničnih, finančnih in političnih odločitev v zvezi z obvladovanjem poplavne ogroženosti, je treba zagotoviti pripravo kart poplavne nevarnosti in kart poplavne ogroženosti, ki prikazujejo morebitne škodljive posledice, povezane z različnimi vrstami poplav. |
(12) |
Da bi se izognili negativnim vplivom poplav na zadevnem območju in jih zmanjšali, je primerno zagotoviti načrte za obvladovanje poplavne ogroženosti. Vzroki in posledice poplav se razlikujejo po državah in regijah Skupnosti. Načrti za obvladovanje poplavne ogroženosti morajo zato upoštevati posebne značilnosti območij, ki jih pokrivajo, ter zagotoviti rešitve, prilagojene potrebam in prednostnim nalogam teh območij, obenem pa morajo zagotavljati ustrezno usklajenost znotraj vodnih območij. |
(13) |
Načrti za obvladovanje poplavne ogroženosti naj se usmerijo na preprečevanje, varstvo in pripravljenost. Dele načrtov za obvladovanje poplavne ogroženosti je treba redno pregledovati in po potrebi posodobiti ob upoštevanju verjetnih učinkov klimatskih sprememb na pojavljanje poplav. |
(14) |
V okviru obvladovanja poplavne ogroženosti je zelo pomembno načelo solidarnosti. V tem pogledu naj bi države članice spodbudilo k pravični porazdelitvi odgovornosti pri skupnem sprejemanju ukrepov v zvezi z obvladovanjem poplavne ogroženosti v celotnem rečnem toku, od katerih imajo vsi korist. |
(15) |
Za preprečevanje podvajanja naj imajo države članice pravico, da za doseganje ciljev in izpolnjevanje zahtev te direktive uporabljajo obstoječe predhodne ocene poplavne ogroženosti, karte poplavne nevarnosti in ogroženosti ter načrte za obvladovanje poplavne ogroženosti. |
(16) |
Razvoj načrtov upravljanja povodij na podlagi Direktive 2000/60/ES in načrtov za obvladovanje poplavne ogroženosti na podlagi te direktive sta elementa celostnega upravljanja povodij; oba postopka morata zato uporabiti vzajemni potencial skupnih sinergij in koristi ob upoštevanju okoljskih ciljev Direktive 2000/60/ES, kar bo zagotovilo učinkovitost in razumno rabo virov, pri čemer je treba upoštevati, da so pristojni organi in območja upravljanja v tej direktivi in Direktivi 2000/60/ES lahko različna. |
(17) |
V primeru večnamenske rabe vodnih teles pri različnih oblikah trajnostnih človeških dejavnosti (npr. obvladovanje poplavne ogroženosti, ekologija, rečna plovba ali hidroelektrarne) ter ob upoštevanju vplivov teh rab na vodna telesa zagotavlja Direktiva 2000/60/EC jasen in pregleden postopek za obravnavanje takšnih rab in vplivov, vključno z možnimi odstopanji od ciljev „dobrega stanja“ ali „neposlabševanja stanja“ iz člena 4. |
(18) |
Ukrepe, potrebne za izvajanje te direktive, je treba sprejeti skladno s Sklepom Sveta 1999/468/ES z dne 28. junija 1999 o določitvi postopkov za uresničevanje Komisiji podeljenih izvedbenih pooblastil (7). |
(19) |
Ta direktiva spoštuje temeljne pravice in upošteva načela, ki so zlasti priznana v Listini o temeljnih pravicah Evropske unije. Prizadeva si predvsem za spodbujanje vključevanja visoke ravni varstva okolja v politike Skupnosti v skladu z načelom trajnostnega razvoja, kot je določeno v členu 37 Listine o temeljnih pravicah Evropske unije. |
(20) |
Ker ciljev te direktive, in sicer vzpostavitev okvira za ukrepe zmanjšanja ogroženosti pred škodo poplav, države članice ne morejo zadovoljivo doseči in ker ta cilj zaradi obsega ali učinkov predlaganega ukrepa lažje doseže Skupnost, lahko Skupnost sprejme ukrepe v skladu z načelom subsidiarnosti iz člena 5 Pogodbe. V skladu z načelom sorazmernosti iz navedenega člena ta direktiva ne presega okvirov, potrebnih za doseganje navedenih ciljev. |
(21) |
V skladu z načeloma sorazmernosti in subsidiarnosti in Protokolom o uporabi načel subsidiarnosti in sorazmernosti, priloženega Pogodbi, ter glede na obstoječe zmogljivosti držav članic je treba dopustiti precej prilagodljivosti na lokalni in regionalni ravni, zlasti za organizacijo in odgovornosti organov. |
(22) |
V skladu s točko 34 Medinstitucionalnega sporazuma o boljši pripravi zakonodaje (8) so države članice v svojo korist in korist Skupnosti pozvane k pripravi in objavi svojih tabel, ki bodo v kar največji meri prikazovale primerjavo med direktivo in prenesenimi ukrepi — |
SPREJELA NASLEDNJO DIREKTIVO:
POGLAVJE I
SPLOŠNE DOLOČBE
Člen 1
Namen te direktive je vzpostaviti okvir za oceno in obvladovanje poplavne ogroženosti v Skupnosti s ciljem zmanjšanja škodljivih posledic poplav na zdravje ljudi, okolje, kulturno dediščino in gospodarske dejavnosti.
Člen 2
Poleg opredelitev pojmov „reka“, „povodje“, „porečje“ in „vodno območje“ iz člena 2 Direktive 2000/60/ES se uporabijo tudi naslednje opredelitve pojmov:
1. |
„poplava“ pomeni začasno prekritje zemljišča z vodo, ki običajno ni prekrito z vodo. To vključuje poplave, ki jih povzročijo reke, gorski hudourniki, občasni sredozemski vodotoki, ter poplave, ki jih povzroči morje v obalnih območjih, lahko pa izključuje poplave iz kanalizacijskih sistemov; |
2. |
„poplavna ogroženost“ pomeni kombinacijo verjetnosti nastopa poplavnega dogodka in morebitnih s poplavo povezanih škodljivih posledic za zdravje ljudi, okolje, kulturno dediščino in gospodarske dejavnosti. |
Člen 3
1. Države članice za namene te direktive uporabljajo dogovore iz člena 3(1), (2), (3), (5) in (6) Direktive 2000/60/ES.
2. Države članice pa lahko za izvajanje te direktive:
(a) |
imenujejo pristojne upravne organe, ki niso organi, določeni v skladu s členom 3(2) Direktive 2000/60/ES; |
(b) |
opredelijo nekatera obalna območja ali posamezna povodja, ki jih dodelijo območju upravljanja, ki pa ni tisto, ki je določeno v skladu s členom 3(1) Direktive 2000/06/ES. |
V teh primerih države članice Komisiji sporočijo informacije iz Priloge I k Direktivi 2000/60/ES do … (9). V ta namen se vsako sklicevanje na pristojne organe in vodna območja šteje kot sklicevanje na pristojne organe in območje upravljanja iz tega člena. Države članice obvestijo Komisijo o vseh spremembah glede informacij, sporočenih v skladu s tem odstavkom, v treh mesecih od začetka uveljavitve take spremembe.
POGLAVJE II
PREDHODNA OCENA POPLAVNE OGROŽENOSTI
Člen 4
1. Države članice za vsako vodno območje ali območje upravljanja iz člena 3(2)(b) ali del mednarodnega vodnega območja, ki leži na njihovem ozemlju, opravijo predhodno oceno poplavne ogroženosti v skladu z odstavkom 2 tega člena.
2. Predhodna ocena poplavne ogroženosti se opravi zato, da se na podlagi razpoložljivih informacij oziroma informacij, ki jih je mogoče neposredno uporabiti, kot so na primer obstoječi podatki o preteklih poplavah, izdela ocena morebitne ogroženosti. Ocena vsebuje vsaj:
(a) |
karte vodnega območja v ustreznem merilu, vključno z mejami povodij, porečij in, kjer je primerno, obalnih območij, ki prikazujejo topografijo in rabo tal; |
(b) |
opis preteklih poplav, ki so imele znatne škodljive posledice za zdravje ljudi, okolje, kulturno dediščino in gospodarske dejavnosti in okolje ter za katere še zmeraj obstaja velika verjetnost, da se bodo v prihodnosti ponovile, vključno z njihovim obsegom in odtočnimi potmi poplavnih voda ter oceno škodljivih posledic, ki so jih povzročile; |
(c) |
opis večjih poplav, ki so se zgodile v preteklosti, in za katere se lahko pričakuje, da bi se lahko s podobnimi posledicami ponovile; |
kjer je to primerno, pa vsebuje tudi:
(d) |
oceno morebitnih škodljivih posledic prihodnjih poplav za zdravje ljudi, okolje, kulturno dediščino in gospodarske dejavnosti, ob upoštevanju, kolikor je to mogoče, dejavnikov kot so topografija, položaj vodotokov ter njihove splošne hidrološke in geomorfološke značilnosti, položaj naseljenih območij, območij gospodarskih dejavnosti in dolgoročnega razvoja, vključno z vplivi podnebnih sprememb na pojav poplav. |
3. V primeru mednarodnih vodnih območij ali območij upravljanja iz člena 3(2)(b), ki so skupne dvema ali več državam članicam, države članice zagotovijo izmenjavo ustreznih informacij med zadevnimi pristojnimi organi.
4. Države članice izdelajo predhodno oceno poplavne ogroženosti do 22. decembra 2012.
Člen 5
1. Na podlagi ocene poplavne ogroženosti iz člena 4 države članice za vsako vodno območje ali upravno upravljanja iz člena 3(2)(b) ali del mednarodnega vodnega območja, ki leži na njihovem ozemlju, opredelijo tista območja, za katera država članica ugotovi, da obstaja možnost pomembne poplavne ogroženosti ali utemeljena verjetnost, da bi se ta lahko pojavila.
2. Opredelitev območij iz odstavka 1, ki pripadajo mednarodnemu vodnemu območju ali območju upravljanja iz člena 3(2)(b), ki je skupna z drugo državo članico, se uskladi z zadevno državo članico.
POGLAVJE III
KARTE POPLAVNE NEVARNOSTI IN KARTE POPLAVNE OGROŽENOSTI
Člen 6
1. Države članice na ravni vodnega območja ali območja upravljanja iz člena 3(2)(b) za območja, določena v členu 5(1), pripravijo karte poplavne nevarnosti in karte poplavne ogroženosti v najustreznejšem merilu.
2. Za pripravo kart poplavne nevarnosti in kart poplavne ogroženosti za območja, ki so določena v členu 5 in so skupna z drugo državo članico, je potrebna predhodna izmenjava podatkov med zadevnimi državami članicami.
3. Karte poplavne nevarnosti zajemajo geografska območja, na katerih lahko pride do naslednjih vrst poplav:
(a) |
poplav z majhno verjetnostjo oziroma poplav, kot posledice izrednih dogodkov; |
(b) |
poplav s srednjo verjetnostjo (verjetna povratna doba ≥ 100 let); |
(c) |
poplav z veliko verjetnostjo, kjer je to primerno. |
4. Za vsako vrsto poplav iz odstavka 3 se prikažejo naslednji podatki:
(a) |
obseg poplav; |
(b) |
globina vode ali gladina vode, kar je ustrezno; |
(c) |
kjer je to primerno, hitrost toka ali ustrezni pretok vode. |
5. Karte poplavne ogroženosti prikazujejo morebitne škodljive posledice, povezane z vrstami poplav iz odstavka 3, ki se jih opiše z naslednjimi kazalci:
(a) |
okvirnim številom prebivalcev, ki jih lahko prizadene poplava; |
(b) |
vrstami gospodarskih dejavnosti na območju, ki jih lahko prizadene poplava; |
(c) |
obrati iz Priloge I Direktive Sveta 96/61/ES z dne 24. septembra 1996 o celovitem preprečevanju in nadzorovanju onesnaževanja (10), ki lahko v primeru poplav povzročijo nenamerno onesnaženje, in zavarovana območja iz Priloge IV(1)(i),(iii) in (v) Direktive 2000/60/ES, ki jih lahko prizadene poplava; |
(d) |
drugimi podatki, za katere države članice menijo, da so koristni, kot na primer navedba območij, kjer lahko pride do poplav z visoko vsebnostjo toka sedimenta ali naplavin. |
6. Države članice se lahko odločijo, da se za obalna območja, na katerih je vzpostavljena ustrezna stopnja zaščite, priprava kart poplavne nevarnosti omeji na vrsto poplav iz odstavka 3(a).
7. Države članice se lahko odločijo, da se za območja, na katerih je vzrok za poplave podzemna voda, priprava kart poplavne ogroženosti omeji na vrsto poplav iz odstavka 3(a).
8. Države članice zagotovijo, da so karte poplavne nevarnosti in karte poplavne ogroženosti dokončane do 22. decembra 2013.
POGLAVJE IV
NAČRTI ZA OBVLADOVANJE POPLAVNE OGROžENOSTI
Člen 7
1. Na podlagi kart iz člena 6 države članice v skladu z odstavkoma 2 in 3 tega člena oblikujejo načrte za obvladovanje poplavne ogroženosti, usklajene na ravni vodnega območja ali območja upravljanja iz člena 3(2)(b), za območja, določena v členu 5(1), in območja iz člena 13(1)(b).
2. Države članice določijo ustrezne cilje za obvladovanje poplavne ogroženosti na območjih, določenih na podlagi člena 5(1), in območjih iz člena 13(1)(b) s poudarkom na zmanjšanju morebitnih škodljivih posledic poplav za zdravje ljudi, okolje, kulturno dediščino in gospodarske dejavnosti ter, če je to primerno, s poudarkom na ne gradbenih ukrepih in/ali na ukrepih za zmanjšanje verjetnosti nastopa poplavljanja.
3. Načrti za obvladovanje poplavne ogroženosti vključujejo ukrepe, katerih namen je doseči cilje iz odstavka 2, in vključujejo elemente iz dela A Priloge.
Načrti za obvladovanje poplavne ogroženosti morajo upoštevati tudi vidike, kot so stroški in koristi, obseg poplav ter odtočne poti poplavnih voda in območja, kjer bi se poplavne vode lahko zadržale, okoljske cilje iz člena 4 Direktive 2000/60/ES, upravljanje tal in voda, prostorsko načrtovanje, rabo tal, ohranjanje narave ter plovbo in pristaniško infrastrukturo.
V načrtih za obvladovanje poplavne ogroženosti morajo biti obravnavani vsi vidiki obvladovanja poplavne ogroženosti, s poudarkom na preprečevanju, varstvu, pripravljenosti, vključno z napovedovanjem poplav in sistemi za zgodnje opozarjanje, in upoštevajo se značilnosti posameznega povodja ali porečja. Načrti za obvladovanje poplavne ogroženosti lahko vključujejo tudi nadzorovano poplavljanje nekaterih območij v primeru poplavnega dogodka.
4. Načrti za obvladovanje poplavne ogroženosti, pripravljeni v eni državi članici, ne smejo vsebovati ukrepov, ki po obsegu in vplivu znatno povečujejo poplavno ogroženost gorvodno ali dolvodno v drugih državah v istem povodju ali porečju, razen če so ti ukrepi usklajeni in so zadevne države našle skupno rešitev v okviru člena 8.
5. Države članice zagotovijo, da so načrti za obvladovanje poplavne ogroženosti dokončani in objavljeni do 22. decembra 2015.
Člen 8
1. Države članice za vodna območja ali območja upravljanja iz člena 3(2)(b), ki so v celoti na njihovem ozemlju, zagotovijo pripravo enega načrta za obvladovanje poplavne ogroženosti ali niz načrtov za obvladovanje poplavne ogroženosti, usklajenih na ravni vodnega območja.
2. Države članice zagotovijo v primeru mednarodnega vodnega območja ali območja upravljanja iz člena 3(2)(b), ki je v celoti na ozemlju Skupnosti, zagotovijo usklajevanje za pripravo enega mednarodnega načrta za obvladovanje poplavne ogroženosti ali niza načrtov za obvladovanje poplavne ogroženosti, usklajenih na ravni mednarodnega vodnega območja. V primeru, da takih načrtov ni, države članice pripravijo načrte za obvladovanje poplavne ogroženosti, ki zajemajo vsaj dele mednarodnega vodnega območja, ki so na njihovem ozemlju, in so do največje možne mere usklajeni na ravni mednarodnega vodnega območja.
3. Države članice si v primeru mednarodnega vodnega območja ali območja upravljanja iz člena 3(2)(b), ki sega prek meja Skupnosti, prizadevajo pripraviti en mednarodni načrt za obvladovanje poplavne ogroženosti ali niz načrtov za obvladovanje poplavne ogroženosti, usklajenih na ravni mednarodnega vodnega območja; kjer to ni mogoče, se za dele mednarodnega povodja, ki so na njihovem ozemlju, uporablja odstavek 2.
4. Načrti za obvladovanje poplavne ogroženosti iz členov 2 in 3 se, če se to zdi potrebno državam članicam s skupnimi porečji, dopolnijo s podrobnejšimi načrti za obvladovanje poplavne ogroženosti, usklajenimi na ravni mednarodnih porečij.
5. Kadar država članica ugotovi, da določene zadeve, ki vplivajo na obvladovanje poplavne ogroženosti njenih voda, ne more rešiti sama, lahko o njih poroča Komisiji in kateri koli drugi zadevni državi članici ter priporoči način reševanja te zadeve.
Komisija na vsako poročilo ali priporočila držav članic odgovori v šestih mesecih.
POGLAVJE V
USKLAJEVANJE Z DIREKTIVO 2000/60/ES, OBVEŠČANJE JAVNOSTI IN JAVNO POSVETOVANJE
Člen 9
Države članice sprejmejo ustrezne ukrepe za usklajeno uporabo te direktive in Direktive 2000/60/ES s poudarkom na možnostih za večjo učinkovitost in boljšo izmenjavo podatkov ter za medsebojno dopolnjevanje in korist ob upoštevanju okoljskih ciljev iz člena 4 Direktive 2000/60/ES. Zlasti pa:
1) |
pripravo prvih kart poplavne nevarnosti in poplavne ogroženosti ter njihovi nadaljnji pregledi iz členov 6 in 14 te direktive poteka tako, da so informacije, ki jih vsebujejo, skladne z ustreznimi informacijami, predloženimi v skladu z Direktivo 2000/60/ES. Če se zdi primerno, se lahko karte dodatno usklajujejo in dodatno vključijo v preglede iz člena 5(2) Direktive 2000/60/ES; |
2) |
priprava prvih načrtov za obvladovanje poplavne ogroženosti in njihovi nadaljnji pregledi iz členov 7 in 14 te direktive poteka, če je to primerno, usklajeno s pregledi načrtov upravljanja povodij iz člena 13(7) Direktive 2000/60/ES in so lahko vanje tudi vključeni; |
3) |
dejavno vključevanje vseh zainteresiranih strani iz člena 10 te direktive je treba po potrebi uskladiti z dejavnim vključevanjem zainteresiranih strani iz člena 14 Direktive 2000/60/ES. |
Člen 10
1. V skladu z veljavno zakonodajo Skupnosti države članice zagotovijo, da so predhodna ocena poplavne ogroženosti, karte poplavne nevarnosti, karte poplavne ogroženosti in načrti za obvladovanje poplavne ogroženosti dostopni javnosti.
2. Države članice spodbujajo dejavno vključevanje zainteresiranih strani pri izdelavi, pregledovanju in posodabljanju načrtov za obvladovanje poplavne ogroženosti iz poglavja IV.
POGLAVJE VI
IZVEDBENI UKREPI IN SPREMEMBE
Člen 11
1. V skladu s postopkom iz člena 12(2) lahko Komisija sprejeti tehnične obrazce za namen obdelave in prenosa podatkov, vključno s statističnimi in kartografskimi podatki. Tehnični obrazce naj bi se sprejeli vsaj dve leti pred datumom, navedenim v členih 4(4), 6(8) in 7(5), ter ob upoštevanju obstoječih standardov in obrazcev, pripravljenih v skladu z ustreznimi akti Skupnosti.
2. Komisija lahko, ob upoštevanju obdobij za pregledovanje in posodobitev ter v skladu s postopkom iz člena 12(2), prilagodi Prilogo glede na znanstveni in tehnični napredek.
Člen 12
1. Komisiji pomaga odbor, ustanovljen na podlagi člena 21 Direktive 2000/60/ES (v nadaljnjem besedilu „odbor“).
2. Pri sklicevanju na ta odstavek se uporabljata člena 5 in 7 Sklepa 1999/468/ES, ob upoštevanju določb člena 8 Sklepa.
Obdobje iz člena 5(6) Sklepa 1999/468/ES je tri mesece.
3. Odbor sprejme svoj poslovnik
POGLAVJE VII
PREHODNE DOLOČBE
Člen 13
1. Države članice se lahko odločijo, da ne bodo izvedle predhodne ocene poplavne ogroženosti iz člena 4 za tista povodja, porečja ali obalna območja, za katera so:
(a) |
že pred 22. decembrom 2010 opravile oceno ogroženosti, da bi ugotovile, ali obstaja velika poplavna ogroženost ali utemeljena verjetnost, da bi se ta lahko pojavila, na podlagi katere bi območje umestili med območja iz člena 5(1), ali |
(b) |
pred 22. decembrom 2010 sklenile, da bodo pripravile karte poplavne nevarnosti in karte poplavne ogroženosti ter načrte za obvladovanje poplavne ogroženosti v skladu z ustreznimi določbami te direktive. |
2. Države članice lahko sklenejo uporabiti karte poplavne nevarnosti in karte poplavne ogroženosti, dokončno oblikovane pred 22. decembrom 2010, če te vsebujejo enakovredne informacije, kot to zahteva člen 6.
3. Države članice lahko sklenejo uporabiti načrte za obvladovanje poplavne ogroženosti, dokončno oblikovane pred 22. decembrom 2010, če je vsebina teh načrtov enaka zahtevam za načrt iz člena 7.
4. Odstavki 1, 2 in 3 se uporabljajo brez poseganja v člen 14.
POGLAVJE VIII
PREGLEDI, POROČILA IN KONČNE DOLOČBE
Člen 14
1. Predhodna ocena poplavne ogroženosti ali ocena in odločitve iz člena 13(1) se pregledajo in po potrebi posodobijo do 22. decembra 2018, nato pa vsakih šest let.
2. Karte poplavne nevarnosti in karte poplavne ogroženosti se pregledajo, in če je potrebno, posodobijo do 22. decembra 2019, nato pa vsakih šest let.
3. Karte za obvladovanje poplavne ogroženosti se pregledajo in po potrebi posodobijo, vključno z vsebinami iz dela B Priloge, do 22. decembra 2021, nato pa vsakih šest let.
4. Morebitni vpliv podnebnih sprememb na pojav poplav se upošteva pri pregledu iz odstavkov 1 in 3.
Člen 15
1. Države članice dajo Komisiji na voljo predhodno oceno poplavne ogroženosti, karte poplavne nevarnosti, karte poplavne ogroženosti in načrte za obvladovanje poplavne ogroženosti iz členov 4, 6 in 7, pa tudi njihove preglede in, kjer so na voljo, njihove posodobitve v treh mesecih po datumih, navedenih v členih 4(4), 6(8), 7(5) in 14.
2. Države članice obvestijo Komisijo o odločitvah, sprejetih v skladu s členom 13(1), (2) in (3), in dajo na voljo ustrezne podatke o tem do datumov, navedenih v členu 4(4), členu 6(8) oziroma členu 7(5).
Člen 16
Komisija predloži Evropskemu parlamentu in Svetu poročilo o izvajanju te direktive najpozneje do 22. decembra 2018, nato pa vsakih šest let.
Člen 17
1. Države članice sprejmejo zakone in druge predpise, potrebne za uskladitev s to direktivo, do … (11). O tem takoj obvestijo Komisijo.
Države članice se v sprejetih predpisih sklicujejo na to direktivo ali pa sklic nanjo navedejo ob njihovi uradni objavi. Način sklicevanja določijo države članice.
2. Države članice sporočijo Komisiji besedilo glavnih določb nacionalne zakonodaje, sprejetih na področju, ki ga zajema ta direktiva.
Člen 18
Ta direktiva začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Člen 19
Ta direktiva je naslovljena na države članice.
V …, …
Za Evropski parlament
Predsednik
…
Za Svet
Predsednik
…
(1) Mnenje z dne 17. maja 2006 (še ni objavljeno v Uradnem listu).
(2) Mnenje Evropskega parlamenta z dne 13. junija 2006 (še ni objavljeno v Uradnem listu) in Stališče Sveta z dne … (še ni objavljeno v Uradnem listu).
(3) UL L 327, 22.12.2000, str. 1. Direktiva, kakor je bila spremenjena z Odločbo št. 2455/2001/ES (UL L 331, 15.12.2001, str. 1).
(4) UL L 186, 5.8.1995, str. 42.
(5) UL L 297, 15.11.2001, str. 7.
(6) UL L 311, 14.11.2002, str. 3.
(7) UL L 184, 17.7.1999, str. 23. Sklep, kakor je bil spremenjen s Sklepom 2006/512/ES (UL L 200, 22.7.2006, str. 11).
(8) UL C 321, 31.12.2003, str. 1.
(9) Dve leti in pol od datuma začetka veljavnosti te direktive.
(10) UL L 257, 10.10. 1996, str.26. Direktiva, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 166/2006 (UL L 33, 4.2. 2006, str. 1).
(11) Dve leti od datuma začetka veljavnosti te direktive.
PRILOGA
A. NAČRTI ZA OBVLADOVANJE POPLAVNE OGROŽENOSTI
I. |
Elementi prvih načrtov za obvladovanje poplavne ogroženosti:
|
II. |
Opis izvajanja načrta:
|
B. ELEMENTI NADALJNJIH POSODOBITEV NAČRTOV ZA OBVLADOVANJE POPLAVNE OGROŽENOSTI:
1) |
vse spremembe ali posodobitve od objave zadnje različice načrta za obvladovanje poplavne ogroženosti, vključno s povzetkom pregledov, opravljenih v skladu s členom 14; |
2) |
ocena napredka pri doseganju ciljev iz člena 7(2); |
3) |
opis in razlaga vseh ukrepov, predvidenih v predhodni različici načrta za obvladovanje poplavne ogroženosti, ki naj bi se izvajali, vendar niso bili izvedeni; |
4) |
opis vseh dodatnih ukrepov od objave zadnje različice načrta za obvladovanje poplavne ogroženosti. |
(1) UL L 175, 5.7.1985, str. 40. Direktiva, kakor je bila nazadnje spremenjena z Direktivo 2003/35/ES Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 156, 25.6.2003, str. 17).
(2) UL L 10, 14.1.1997, str. 13. Direktiva, kakor je bila nazadnje spremenjena z Direktivo 2003/105/ES Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 345, 31.12.2003, str. 97).
UTEMELJITEV SVETA
I. UVOD
Komisija je 18. januarja 2006 sprejela predlog direktive Evropskega parlamenta in Sveta o oceni in obvladovanju poplavne ogroženosti.
Evropski parlament je 13. junija 2006 v prvi obravnavi predloga sprejel mnenje.
Odbor regij se je odločil, da ne poda mnenja.
Ekonomsko-socialni odbor je mnenje sprejel 17. maja 2006.
Svet je sprejel svoje skupno stališče dne 23. novembra 2006.
II. CILJ
Cilj te direktive je oblikovati okvir za oceno in obvladovanje tveganj, povezanih s poplavami, ki ogrožajo zdravje ljudi, okolje, kulturno dediščino in gospodarske dejavnosti. Predvideva predhodno oceno poplavne ogroženosti, kartiranje poplavnih območij za vsa območja, kjer obstaja znatna poplavna ogroženost, usklajevanje znotraj povodij, ki segajo v več držav, in pripravo načrtov za obvladovanje poplavne ogroženosti s širokim postopkom sodelovanja.
Glede na raznoliko geografsko, hidrološko in poselitveno strukturo v EU predlagana direktiva državam članicam zagotavlja znatno prožnost pri določanju ciljev obvladovanja poplavne ogroženosti, ukrepov, ki jih je treba sprejeti za dosego teh ciljev, in časovnih razporedov za izvajanje ukrepov iz načrtov za obvladovanje poplavne ogroženosti.
Uporaba predlagane direktive se uskladi z uporabo Okvirne direktive o vodah.
III. ANALIZA SKUPNEGA STALIŠČA
1. Splošno
Skupno stališče dobesedno, delno ali idejno vključuje številne spremembe, ki jih je predlagal Evropski parlament v prvi obravnavi. Spremembe besedilo predlagane direktive izboljšujejo ali ga pojasnjujejo.
Druge spremembe pa v skupnem stališču niso bile upoštevane, ker se je Svet strinjal, da niso potrebne in/ali so nesprejemljive.
2. Splošne določbe (Naslov, Poglavje I)
Skupno stališče je skladno s spremembo 1, ki spreminja naslov direktive. Ker pa je sklicevanje na doseganje okoljskih ciljev, ki jih določa že obstoječa zakonodaja Skupnosti, zajeto v pravni podlagi direktive, je sprememba 26 deloma upoštevana. Skupno stališče ni usklajeno s spremembo 27, ki bi uporabo direktive omejila na posebne vzroke poplav. V opredelitvi pojma poplavne ogroženosti so tudi omenjene posledice za zdravje ljudi in gospodarske dejavnosti. Vendar Svet dodaja nepopoln seznam vrst poplav in možnost izključitve poplav iz kanalizacijskih sistemov. Sprememba 28 je bila upoštevana deloma, sprememba 29 pa v celoti.
Sprememba 30 v zvezi z imenovanjem drugega pristojnega organa je bila upoštevana v celoti. Poleg tega je bila vključena možnost uporabe območij upravljanja, ki niso območja, določena v skladu s členom 3(1) Direktive 2000/60/ES.
3. Predhodna ocena poplavne ogroženosti (Poglavje II)
Spremembi 32 in 33 sta bili sprejeti v celoti. Sprememba 4 je bila poenostavljena, da se zmanjša administrativno breme predhodnih ocen poplavne ogroženosti, zato spremembi 34 in 36 nista bili sprejeti. Vendar pa je ocena učinkovitosti obstoječe infrastrukture za varstvo pred poplavami, ki jo navaja sprememba 36, sestavni del vsake ocene poplavne ogroženosti. Opredeljena je razlika med preteklimi in prihodnjimi poplavami. Svet je v členu 4(2)(d) državam članicam omogočil, da prihodnje poplave upoštevajo prostovoljno.
Zaradi preprostejšega in racionalnejšega besedila je Svet črtal člen 5(1)(a) prvotnega predloga, na katerega se navezuje sprememba 38. Sprememba 39 se je smiselno sprejela. Sprememba 40 je bila vključena v člen 4.
4. Karte poplavne nevarnosti in karte poplavne ogroženosti (Poglavje III)
Vprašanje subvencij ne sodi v področje te direktive, zato sprememba 85 ni bila sprejeta. Spremembi 42 in 43 sta bili zavrnjeni kot nepotrebni. Spremembe 44, 46 in 48 so zajete v členu 6(5)(d), zaradi česar lahko države članice odločijo o drugih podatkih, ki jih bodo vključile v karte poplavne ogroženosti. Člen 7(3) je tudi v skladu s spremembo 48. Sprememba 45 je nepotrebna, ker se je besedilo skupnega stališča spremenilo. Sprememba 47 je bila zavrnjena, saj ni mogoče ločiti med posebnimi vzroki poplav in jih začrtati v karti, sprememba 49 pa je bila deloma upoštevana.
Spremembi 50 in 51 sta bili nesprejemljivi, ker sta v oceno ogroženosti in postopek opisa značilnosti vključili dodatne faze. Sprememba 52 je bila sprejeta v člen 6(5)(d).
5. Načrti za obvladovanje poplavne ogroženosti (Poglavje IV, Priloga)
Del sprememb 35 in 60, ki se nanaša na obravnavo stroškov in koristi, je bil upoštevan v členu 7(3). Sprememba 53 ni bila upoštevana, saj ni potrebno izrecno sklicevanje na ostale direktive, ki jih morajo upoštevati države članice. Člen 7(3) je glede poplavnih območij in odtočnih poti poplavnih voda v skladu s spremembo 54. Sprememba 56 je bila upoštevana, kolikor se nanaša na načelo solidarnosti, sprememba 57 pa je bila delno sprejeta v zvezi z nestrukturnimi ukrepi in kolikor načrti za obvladovanje poplavne ogroženosti ne zajemajo ukrepov, ki bi lahko povečali poplavno ogroženost gorvodno ali dolvodno od drugih držav (člen 7(4)).
Sprememba 58 ni bila sprejemljiva, saj Svet pregledu poplav ni želel podati poudarka. Sprememba 59 je bila načelno vključena v Prilogo. Kar zadeva načelo solidarnosti je bila sprememba 61 upoštevana deloma in načelno. Sprememba 62 ni bila sprejeta zato, da bi načelo solidarnosti ostalo zadosti splošno. Sprememba 63 ni bila upoštevana, saj predlagani usklajevalni postopek ni bil sprejet, nekateri deli spremembe pa so bili nepotrebni.
Spremembi 64 in 65 sta bili glede na usklajevanje celotnega povodja delno in načelno upoštevani. Sprememba 66 je bila v celoti upoštevana, vendar z drugačno formulacijo, ob prevzemanju besedila iz Okvirne direktive o vodah. Dva ločena glasa sta bila zavrnjena, saj je Svet želel, da usklajevanje ostane prostovoljno. Sprememba 68 je bila v skupnem stališču načelno sprejeta ob sklicevanju na sodelovanje javnosti v členu 10(1). Sprememba 69 je bila zavrnjena, ker je sodelovanje javnosti že zajeto v členu 10. Skupno stališče ne vključuje podrobnosti o ukrepih za pripravljenost in je zato v neskladju s spremembama 69 in 70. Sprememba 72 je bila zavrnjena, ker v okviru zahtev o poročanju ni primerna.
Sprememba 74 je bila zavrnjena. Svet meni, da člen 7(3) že zagotavlja povezavo med to direktivo in Okvirno direktivo o vodah. Na državah članicah je, da določijo ukrepe s ciljem zmanjšanja morebitnih škodljivih posledic poplav. Sprememba 75 je bila zavrnjena, ker izrazoslovje ni skladno s členoma 7(2) in 7(3). Sprememba 86 je bila sprejeta.
6. Prehodne določbe (Poglavje VII)
Skupno stališče temelji na obstoječem delu na nacionalni in regionalni ravni, in sicer na kartah poplavne nevarnosti, kartah poplavne ogroženosti ter načrtih za obvladovanje. V členu 13 so deloma in/ali načelno vključene spremembe 31, 37, 41, 55 in 71.
7. Drugo
— |
Skupno stališče v preambuli delno ali načelno zajema spremembe 2, 12, 16, 17, 24 in 25 Evropskega parlamenta. Skupno stališče ni usklajeno s spremembo 4, saj predhodna ocena poplavne ogroženosti upošteva pretekle poplave in neuspeh tradicionalnih strategij o obvladovanju poplavne ogroženosti. Sprememba 5 je v tej direktivi neustrezna, saj se nanaša na usklajevanje v državah članicah in na usklajevanje med različnimi oblastmi. Sprememba 9 je bila zavrnjena kot nepotrebna: razlaga uvodno izjavo 19 in prevzema besedilo iz sklepov Sveta. Tudi sprememba 23 je bila zavrnjena, saj predstavlja redakcijsko spremembo uvodne izjave 19. Sprememba 13 je bila zavrnjena, ker ne odraža določbe v členih. Spremembi 15 in 18 nista bili sprejeti, ker je bil pojem predhodne ocene tveganja poenostavljen. Spremembi 19 in 21 ne sodita v področje te direktive. Zaradi skupnega stališča, ki temelji na načelih subsidiarnosti in solidarnosti, je bila sprememba 20 deloma sprejeta. Sprememba 22 je že zajeta v uvodni izjavi 17, zato je bila zavrnjena. |
— |
Sklicevanje na podnebne spremembe (spremembe 7, 9, 10 in 38) je deloma zajeto v uvodnih izjavah 2 in 5 ter členu 4(2)(d). Podnebne spremembe bo obvezno treba upoštevati od leta 2018, zato sprememba 73 ni bila sprejemljiva. |
IV. SKLEP
Svet meni, da je v svojem skupnem stališču v veliki meri upošteval mnenje Evropskega parlamenta iz prve obravnave. Skupno stališče je uravnoteženo in realistično ter namenjeno zmanjšanju posledic poplav v Evropski uniji, ob zagotovitvi tesne povezave z izvajanjem Okvirne direktive o vodah. Svet še pričakuje konstruktivne razprave z Evropskim parlamentom, ki bodo omogočile čim hitrejše sprejetje Direktive.