|
4.6.2005 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 137/11 |
Obvestilo o zaščitnih ukrepih, uvedenih na uvoz nekaterih pripravljenih ali konzerviranih agrumov (mandarin itd.) z Uredbo Komisije (ES) št. 658/2004 z dne 7. aprila 2004 (1)
(2005/C 137/10)
Glede na člen 21 Uredbe Sveta (ES) št. 3285/94 (2) in člen 18 Uredbe Sveta (ES) št. 519/94 (3) želi Komisija zbrati vse podatke, potrebne za proučitev učinkov zaščitnih ukrepov, uvedenih na uvoz nekaterih pripravljenih ali konzerviranih agrumov (mandarin itd.) z Uredbo Komisije ES št. 658/2004 z dne 7. aprila 2004, in tudi določiti, ali in na kakšen način bi bilo primerno pospešiti liberalizacijo in ugotoviti, ali je uporaba ukrepa še vedno potrebna. V tem okviru bo Komisija tudi upoštevala ukrepe, ki so jih proizvajalci Skupnosti uvedli s prestrukturiranjem.
1. Zadevni proizvod
Zadevni proizvod so pripravljene ali konzervirane mandarine (vključno s tangerinkami in satsuma mandarinami), klementinami, wilking mandarinami in drugimi podobnimi hibridi agrumov, ki ne vsebujejo dodanega alkohola, ki vsebuje dodan sladkor, (nadalje „zadevni proizvod“).
Zadevni proizvod je trenutno razvrščen pod oznaki KN 2008 30 55 in 2008 30 75. Ti oznaki KN sta navedi zgolj informativno.
2. Postopek
Za pridobitev potrebnih podatkov bo Komisija poslala vprašalnike proizvajalcem zadevnega proizvoda v Skupnosti in njihovim združenjem; izvoznikom/proizvajalcem in uvoznikom zadevnega proizvoda; vsem združenjem izvoznikov/proizvajalcev in uvoznikom zadevnega proizvoda, ki so sodelovali pri preiskavi in katerih imena so navedena v Uredbi 658/2004.
Druge zainteresirane stranke, ki so pripravljene predložiti podatke, morajo nemudoma stopiti v stik s Komisijo po faksu, vendar najkasneje do roka, določenega v odstavku 3(a) tega obvestila in, po potrebi, zahtevajo vprašalnik.
3. Roki
(a) Vprašalniki
Vse zainteresirane stranke, ki želijo prejeti vprašalnik, ga zahtevajo čim prej, vsekakor najpozneje v 10 dneh po objavi tega obvestila v Uradnem listu Evropske unije.
(b) Rok, v katerem se stranke javijo, predložijo izpolnjen vprašalnik in kakršne koli druge podatke.
Če zainteresirane stranke želijo, da se med preiskavo upoštevajo njihova stališča, se morajo javiti Komisiji, predstaviti svoja stališča in predložiti izpolnjen vprašalnik ali kakršne koli druge podatke v 21 dneh od datuma objave tega obvestila v Uradnem listu Evropske unije, če ni določeno drugače.
(c) Rok za zaslišanja
Vse zainteresirane stranke lahko pri Komisiji tudi zaprosijo za zaslišanje v 21 dneh od objave tega obvestila Uradnem listu Evropske unije.
4. Pisna stališča, izpolnjeni vprašalniki in korespondenca
Vsi ustrezni podatki se predložijo Komisiji. Vsa stališča in zahtevke zainteresiranih strank je treba predložiti v pisni obliki (ne v elektronski obliki, razen če ni določeno drugače) in morajo vsebovati ime, naslov, elektronski naslov, telefon, telefaks in/ali številko teleksa zainteresirane stranke.
Naslov Komisije za korespondenco:
|
Evropska komisija |
|
Generalni direktorat za trgovino |
|
Direktorat B |
|
Pisarna: J-79 5/16 |
|
Telefaks: (32-2) 295 65 05 |
|
Teleks COMEU B 21877 |
5. Nesodelovanje
Če podatki niso zagotovljeni v rokih, določenih zgoraj, se lahko pozitivne ali negativne ugotovitve sprejmejo na podlagi podatkov, ki so na voljo.
Če se ugotovi, da je katera koli zainteresirana stranka predložila napačne ali zavajajoče podatke, se ti podatki ne upoštevajo in se lahko uporabijo dejstva, ki so na voljo.
(1) UL L 104, 8.4.2004, str. 67.
(2) UL L 349, 31.12.1994, str. 53.
(3) UL L 67, 10.3.1994, str. 89.