52005PC0142

Predlog sklep Sveta o stališču Skupnosti v okviru Pridružitvenega sveta o odstopanju od določb, ki opredeljujejo pojem „izdelki s poreklom“ in načine upravnega sodelovanja, določenih v Evro-mediteranskem sporazumu o pridružitvi med Evropskimi skupnostmi in njenimi državami članicami ter Republiko Tunizijo /* KOM/2005/0142 končno - ACC 2005/0054 */


[pic] | KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI |

Bruselj, 18.4.2005

KOM(2005) 142 končno

2005/0054 (ACC)

Predlog

SKLEP SVETA

o stališču Skupnosti v okviru Pridružitvenega sveta o odstopanju od določb, ki opredeljujejo pojem „izdelki s poreklom“ in načine upravnega sodelovanja, določenih v Evro-mediteranskem sporazumu o pridružitvi med Evropskimi skupnostmi in njenimi državami članicami ter Republiko Tunizijo

(predložena s strani Komisije)

OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM

1. OZADJE

Komisija je v okviru Barcelonskega procesa predložila Svetu predlog za razširitev vseevropske kumulacije porekla na sredozemske države, kar bo prispevalo k oblikovanju območja proste trgovine Euro-Med do leta 2010.

Vseevropsko-sredozemska kumulacija porekla bo med drugim omogočila, da bo oblačilom, izdelanim v Tuniziji, dodeljeno preferencialno poreklo za izvoz v Skupnost, če so izdelana iz tkanin s poreklom iz drugih držav iz vseevropsko-mediteranskega območja, kot je na primer Turčija.

Osnovni pogoj za uporabo vseevropsko-sredozemske kumulacije so sporazumi o prosti trgovini z enakimi pravili o poreklu med državami območja. Tunizija je pred kratkim podpisala Sporazum o prosti trgovini s Turčijo. Vseevropsko-sredozemska kumulacija zahteva tudi spremembo pravil o poreklu, določenih v Evro-mediteranskem sporazumu ES-Tunizija. Svet trenutno razpravlja o ustreznem predlogu.

2. VRSTA PROBLEMA

Pravilo o poreklu, ki se uporablja za oblačila, za katera se zahteva odstopanje, določa, da morajo biti vse uporabljene tkanine proizvedene iz preje s poreklom. Z drugimi besedami, pravilo o poreklu pri izdelavi teh oblačil ne dovoljuje uporabe tkanin brez porekla.

Na podlagi Skupne izjave o členu 39 Protokola št. 4 k Sporazumu ES-Tunizija, sprejete 16. februarja 2005, je Tunizija zaprosila za odstopanje od člena, ki ji bo omogočilo izdelavo oblačil s poreklom v Tuniziji za izvoz v EU iz tkanin s poreklom iz Turčije. Cilj tega odstopanja je predvideti učinke vseevropsko-sredozemske kumulacije med Tunizijo, Turčijo in EU.

3. STRUKTURA PREDLAGANEGA ODSTOPANJA

Predlog določa, da se odstopanje odobri:

– za oblačila iz poglavij 61 in 62 harmoniziranega sistema poimenovanj in šifrskih oznak blaga;

– za 8 040 ton hlač in 1 855 ton drugih oblačil (podroben seznam je priložen v Prilogi 1);

– do začetka veljavnosti Vseevropsko-sredozemskega protokola o pravilih o poreklu med zadevnimi strankami, in sicer Tunizijo, Turčijo in EU, vendar v nobenem primeru ne več kot za eno leto;

– pod pogojem, da Tunizija izvaja količinske preglede izvoza zadevnih izdelkov in zagotovi izjave o količinah, v zvezi s katerimi se izdajo potrdila o gibanju blaga;

– pod pogojem, da Turčija in Tunizija do začetka veljavnosti pred kratkim podpisanega Sporazuma o prosti trgovini soglašata o začetku izvajanja njegovih pravil o poreklu, vključno z določbo o upravnem sodelovanju.

4. SKLEP

Svet je povabljen, da zavzame predlagano stališče Skupnosti za sprejem sklepa o odstopanju od obstoječih pravil o poreklu v okviru Pridružitvenega sveta ES-Tunizija.

2005/0054 (ACC)

Predlog

SKLEP SVETA

o stališču Skupnosti v okviru Pridružitvenega sveta o odstopanju od določb, ki opredeljujejo pojem „izdelki s poreklom“ in načine upravnega sodelovanja, določenih v Evro-mediteranskem sporazumu o pridružitvi med Evropskimi skupnostmi in njenimi državami članicami ter Republiko Tunizijo

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti člena 133 v povezavi z drugim pododstavkom odstavka 2 člena 300 Pogodbe,

ob upoštevanju predloga Komisije,

ker člen 78 Evro-mediteranskega sporazuma o pridružitvi med Evropskimi skupnostmi in njihovimi državami članicami ter Republiko Tunizijo, podpisan 26. januarja 1998, ustanavlja Pridružitveni svet,

ker člen 39 Protokola št. 4 k Evro-mediteranskemu sporazumu, ki opredeljuje pojem „izdelki s poreklom“ in načine upravnega sodelovanja, določa, da se lahko Pridružitveni svet odloči za spremembe določb tega protokola,

ker Skupna izjava o členu 39 v Prilogi VIII k Protokolu št. 4 navaja, da je Skupnost pripravljena proučiti vsako prošnjo Tunizije za odstopanje od pravil o poreklu –

SKLENIL:

Edini člen

Stališče, ki ga sprejme Skupnost v Pridružitvenem svetu, ustanovljenem z Evro-mediteranskim sporazumom, o odstopanju od pravil o poreklu, določenih s Protokolom št. 4, ki opredeljuje pojem „izdelki s poreklom“ in načine upravnega sodelovanja, je opredeljeno v priloženem osnutku sklepa Pridružitvenega sveta ES-Tunizija.

V Bruslju,

Za Svet

Predsednik

Osnutek

SKLEP št. 1/2005 PRIDRUŽITVENEGA SVETA ES-TUNIZIJA z dne

o odstopanju od določb, ki opredeljujejo pojem „izdelki s poreklom“ in načine upravnega sodelovanja, določenih z Evro-mediteranskim sporazumom o pridružitvi med Evropskimi skupnostmi in njenimi državami članicami ter Republiko Tunizijo

PRIDRUŽITVENI SVET ES-TUNIZIJA JE –

ob upoštevanju Evro-mediteranskega sporazuma o pridružitvi med Evropskimi skupnostmi in njihovimi državami članicami ter Republiko Tunizijo[1], podpisanega v Bruslju 26. januarja 1998, in zlasti člena 39 Protokola št. 4 k Evro-mediteranskemu sporazumu, ki opredeljuje pojem izdelki s poreklom in načine upravnega sodelovanja,

ob upoštevanju naslednjega:

(1) Skupna izjava o členu 39 navaja, da je Skupnost pripravljena proučiti vsako prošnjo Tunizije za odstopanje od pravil o poreklu po podpisu Evro-mediteranskega sporazuma;

(2) 16. februarja 2005 je Tunizija vložila zahtevo za odstopanje od pravil o poreklu za 8 040 ton hlač in 1 855 ton drugih oblačil iz poglavij 61 in 62 harmoniziranega sistema poimenovanja in šifrskih oznak blaga;

(3) do začetka veljavnosti Sporazuma o prosti trgovini med Turčijo in Tunizijo, podpisanega 25. novembra 2004, in do začetka spremembe veljavnosti Protokola ES-Tunizija o pravilih o poreklu za namen vseevropsko-mediteranske kumulacije bo odstopanje omogočalo izdelavo oblačil s poreklom v Tuniziji iz tkanin s poreklom iz Turčije za izvoz v EU;

(4) za namen tega odstopanja morata Tunizija in Turčija izvajati enaka pravila o poreklu, vključno z določbami o upravnem sodelovanju;

(5) Odstopanje se lahko odobri do začetka veljavnosti Vseevropsko-sredozemskega protokola o pravilih o poreklu med tremi zadevnimi strankami, in sicer Tunizijo, Turčijo in EU, vendar v nobenem primeru ne več kot za eno leto –

SKLENIL:

Člen 1

Z odstopanjem od posebnih določb iz seznama v Prilogi II k Protokolu št. 4 Sporazuma ES-Tunizija se oblačila, navedena v Prilogi I, ki se v Tuniziji pridobivajo iz tkanin s poreklom iz Turčije, štejejo kot izdelki s poreklom iz Tunizije, v skladu s pogoji tega sklepa.

Člen 2

Odstopanje, predvideno v členu 1, se lahko uporablja samo pod pogojem, da zaradi določanja statusa porekla tkanin iz Turčije med Turčijo in Tunizijo veljajo pravila o preferencialnem poreklu, ki so enaka pravilom o poreklu iz Protokola št. 4 Sporazuma ES-Tunizija.

Člen 3

S količino, navedeno v Prilogi I, upravlja Komisija, ki sprejme vse upravne ukrepe, za katere meni, da so priporočljivi za učinkovito upravljanje. Členi 308a, 308b in 308c Uredbe (EGS) št. 2454/93 o upravljanju tarifnih kvot se smiselno uporabljajo za upravljanje količin iz Priloge.

Člen 4

Carinski organi Tunizije sprejmejo potrebne ukrepe za izvajanje količinskih pregledov pri izvozu izdelkov iz člena 1. V ta namen vsa potrdila, ki jih izdajo v skladu s tem sklepom, vsebujejo sklic nanj. Pristojni organi Tunizije vsake tri mesece posredujejo Komisiji poročilo o količinah, za katere so bila izdana potrdila o gibanju blaga EUR.1 v skladu s tem sklepom, in serijske številke teh potrdil.

Člen 5

Polje 7 potrdila o gibanju blaga EUR1, izdanega v skladu s tem sklepom, vsebuje naslednjo navedbo v enem od jezikov, v katerih je sestavljen sporazum:

„Odstopanje – Sklep št. 1/2005“

Člen 6

Tunizija in države članice Evropske skupnosti vsaka na svoji strani sprejmejo ukrepe, potrebne za izvajanje tega sklepa.

Člen 7

Ta sklep začne veljati z dnem sprejetja in se začne uporabljati, takoj, ko so izpolnjeni pogoji iz člena 2.

Ta sklep se uporablja do začetka veljavnosti vseevropsko-mediteranske kumulacije porekla med Tunizijo, Turčijo in EU, vendar v nobenem primeru ne več kot eno leto.

V Bruslju,

Za Pridružitveni svet

Predsednik

PRILOGA I SEZNAM IZ ČLENA 1

(izdelki, za katere velja odstopanje)

Tarifna oznaka HS | Poimenovanje | Količine (v tonah) |

ex 620342 in ex 620462 | Moške ali deške hlače iz bombaža Ženske ali dekliške hlače iz bombaža | 6.505 |

ex 620343 | Moške ali deške hlače iz sintetičnih vlaken | 674 |

ex 620341, ex 620349, ex 620461, ex 620463 in ex 620469 | Moške ali deške hlače iz volne ali iz fine živalske dlake Moške ali deške hlače iz drugih tekstilnih materialov Ženske ali dekliške hlače iz volne ali iz fine živalske dlake Ženske ali dekliške hlače iz sintetičnih vlaken Ženske ali dekliške hlače iz drugih tekstilnih materialov | 861 |

6208 in 6212 | Ženske ali dekliške spodnje majice in druge majice, kombineže, spodnja krila, hlačke, spodnje hlače, spalne srajce, pižame, negližeji, kopalni plašči, domače halje in podobni izdelki iz umetnih ali sintetičnih vlaken Modrčki, pasovi za nogavice, stezniki, oporniki, naramnice, podveze in podobni izdelki ter njihovi deli, vključno s pletenimi ali kvačkanimi | 646 |

. 6205 in . 6206 | Moške ali deške srajce Ženske ali dekliške bluze, srajce in srajčne bluze | 663 |

611231 do 611239 in 611241 do 611249 | Moške ali deške kopalke iz sintetičnih vlaken Moške ali deške kopalke iz drugih tekstilnih materialov Ženske ali dekliške kopalke iz sintetičnih vlaken Ženske ali dekliške kopalke iz drugih tekstilnih materialov | 105 |

620451 do 620459 | Ženska ali dekliška krila in hlačna krila | 441 |

SKUPAJ | 9.895 |

ZAKONSKO PREDPISANI FINANČNI IZKAZ

2.5. Finančni vpliv na prihodke:

Predlog ima finančni vpliv – učinek na prihodke je naslednji:

v milijonih EUR (na eno decimalno mesto)

Pred ukrepom Leto [n-1] | Stanje po ukrepu |

Proračunska postavka |PRIHODKI | |[Year n] |[n+1] |[n+2] |[n+3] |[n+4] |[n+5] | |120 | a) Prihodki – absolutno | | | | | | | | | | b) Sprememba v prihodkih | ( |v pripravi | | | | | | |Natančne izgube v proračunu Skupnosti ni mogoče določiti. Ni gotovo, ali bi brez odstopanja, ki dovoljuje prost uvoz v Skupnost, uvoznike Skupnosti, ki bi v tem primeru morali plačevati uvozne dajatve, tunizijska proizvodnja zanimala.

Kljub temu se lahko navede, da je najnižja stopnja carinskih dajatev, ki se uporablja za navedene izdelke s poreklom iz tretjih držav, 12 %.

4. PRAVNA PODLAGA

Evro-mediteranski sporazum ES-Tunizija, podpisan 26. januarja 1998 – Skupna izjava o členu 39 iz Priloge VIII k Protokolu št. 4.

5. OPIS IN RAZLOGI

Sklep Pridružitvenega sveta ES-Tunizija o odstopanju od določb, ki opredeljujejo pojem izdelkov s poreklom, določenih z Evro-mediteranskim sporazumom o pridružitvi med Evropskimi skupnostmi in njenimi državami članicami ter Republiko Tunizijo.

Odobritev odstopanja Tuniziji od pravil o poreklu za določene tekstilne izdelke za 1 leto ali do začetka veljavnosti Vseevropsko-sredozemskega protokola o pravilih o poreklu med tremi zadevnimi strankami, in sicer Tunizijo, Turčijo in EU.

Načini izvajanja

S količinskim nadzorom bo upravljala Komisija v skladu s postopkom za dodeljevanje kvot. Vsa potrdila, ki jih izdajo tunizijske oblasti v skladu s tem sklepom, morajo vsebovati sklicevanje nanj. Carinski organi v Tuniziji izvajajo količinske preglede pri uvozu izdelkov in pošljejo Komisiji podatke o izdanih potrdilih o gibanju blaga EUR.1. Pristojni organi v Tuniziji pošljejo Komisiji statistične podatke o uvozu in izvozu zadevnih tekstilnih izdelkov.

9. UKREPI PROTI GOLJUFIJAM

Naslov V Protokola št. 4 k Evro-mediteranskemu sporazumu ES-Tunizija, zlasti pa v členih 33, 34 in 35, obravnavajo ureditev upravnega sodelovanja med strankami v zvezi s preverjanjem dokazil o poreklu.

Za izvajanje tega odstopanja med Tunizijo in Turčijo se bodo morale uporabljati iste določbe.

[1] UL L 97, 30.3.1998, str. 2.