Official Journal L 239 , 22/09/2000 P. 0199 - 0199
Sklep Izvršnega odbora z dne 23. junija 1998 o dovoljenjih za bivanje v Monaku (SCH/Com-ex (98)19) IZVRŠNI ODBOR JE ker je bil prosti pretok oseb med Francijo in Monakom vzpostavljen pred začetkom veljavnosti Konvencije o izvajanju Schengenskega sporazuma; ker za pogodbenice Konvencije o izvajanju Schengenskega sporazuma določbe o prostem pretoku oseb niso vprašljive; ker na podlagi Sporazuma o dobrih sosedskih odnosih med Francijo in Monakom z dne 18. maja 1963, popravljenim in dopolnjenim na podlagi izmenjave pisem med Francijo in Monakom 15. decembra 1997, francoske oblasti pri izvajanju kontrole vstopa, bivanja in stalne naselitve tujih državljanov v Monaku uporabljajo predpise in postopke kontrole v skladu s Konvencijo o izvajanju Schengenskega sporazuma, SKLENIL: - dovoljenja za bivanje v Monaku se vključijo v oddelek za Francijo v Prilogi IV Skupnih konzularnih navodil *, namenjen francoskim oblastem, - Monaško civilno letališče za helikopterje in pristanišče "Monaco Port de la Condamine" se vključita v seznam pooblaščenih zunanjih mejnih prehodov iz Priloge 1 k Skupnemu priročniku **, - dovoljenja za bivanje v Monaku se vključijo v oddelek, namenjen francoskim oblastem, v Prilogi XI k Skupnem priročniku **, - dodelitev in podaljšanje dovoljenja za bivanje v Monaku pogodbenice ne zavezuje, da bi iz schengenskega informacijskega sistema izbrisala ukrep zavrnitve vstopa v državo. V Ostendeju, 23. junija 1998 Predsednik L. Tobback * Glej dokument SCH/Com-ex (99)13. ** Zaupni dokument, glej dokument SCH/Com-ex (98)17.