12.4.2023   

SL

Uradni list Evropske unije

L 99/7


SKLEP SVETA (EU) 2023/746

z dne 28. marca 2023

o določitvi meril in postopka za določitev stališča, ki se v imenu Evropske unije zastopa v Mednarodni organizaciji civilnega letalstva glede sprejetja ali sprememb mednarodnih standardov in priporočenih praks ter priglasitve odstopanj v zvezi s sprejetimi mednarodnimi standardi

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti člena 100(2) v povezavi s členom 218(9) Pogodbe,

ob upoštevanju predloga Evropske komisije,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Konvencija o mednarodnem civilnem letalstvu, ki je bila podpisana 7. decembra 1944 v Čikagu (v nadaljnjem besedilu: Čikaška konvencija), je začela veljati 4. aprila 1947. Z njo je bila ustanovljena Mednarodna organizacija civilnega letalstva (v nadaljnjem besedilu: ICAO) in ureja mednarodni zračni prevoz.

(2)

Države članice so pogodbenice Čikaške konvencije in države pogodbenice ICAO, Unija pa ima status opazovalke v nekaterih organih ICAO.

(3)

Svet ICAO lahko v skladu s členom 54(l) Čikaške konvencije sprejme mednarodne standarde in priporočene prakse za civilno letalstvo v obliki prilog k Čikaški konvenciji (v nadaljnjem besedilu: priloge ICAO).

(4)

V skladu s členom 90 Čikaške konvencije vsaka priloga ICAO ali vsaka sprememba priloge ICAO začne učinkovati v treh mesecih po predložitvi državam pogodbenicam ICAO ali po izteku daljšega časovnega obdobja, ki ga lahko predpiše Svet ICAO, razen če medtem večina držav pogodbenic ICAO sporoči svoje nestrinjanje. Ko Svet ICAO sprejme mednarodne standarde in ko začnejo učinkovati, so zavezujoči za vse države pogodbenice ICAO, vključno z vsemi državami članicami Unije, v skladu s Čikaško konvencijo in v njej določenih okvirih, zlasti njenima členoma 37 in 38.

(5)

V skladu s členom 38 Čikaške konvencije mora vsaka država pogodbenica ICAO, ki meni, da ne more v celoti spoštovati katerega koli takega mednarodnega standarda ali v celoti uskladiti svojih predpisov ali praks s katerim koli mednarodnim standardom po njegovi spremembi, ali ki meni, da mora sprejeti predpise in prakse, ki v nekaterih pogledih odstopajo od tistih, predpisanih v mednarodnem standardu, ICAO takoj priglasiti odstopanja med lastnimi predpisi ali praksami in predpisi ali praksami, ki jih določa mednarodni standard. V primeru sprememb mednarodnih standardov mora vsaka država, ki svojih predpisov ali praks ustrezno ne spremeni, to priglasiti ICAO v šestdesetih dneh po sprejetju spremembe mednarodnega standarda ali navesti ukrep, ki ga namerava sprejeti.

(6)

Notranji predpisi ICAO, zlasti tisti, ki povzročijo, da so najnovejše različice dokumentov za sklepe o novih mednarodnih standardih in priporočenih praksah ali spremembah mednarodnih standardov in priporočenih praks na voljo Svetu ICAO šele pozno, roki, ki jih je ICAO določila za države pogodbenice ICAO za priglasitev odstopanj od mednarodnih standardov, ter veliko število odstopanj na področjih varnosti v civilnem letalstvu, navigacije in upravljanja zračnega prometa, ki jih je treba vsako leto priglasiti, otežujejo pravočasno določitev stališča, ki se v imenu Unije zastopa v sklepu Sveta na podlagi člena 218(9) Pogodbe o delovanju Evropske unije za nove mednarodne standarde in priporočeno prakso ali spremembo mednarodnih standardov in priporočenih praks, ki se sprejmejo, ali za vsako odstopanje, ki se priglasi.

(7)

Zato je primerno določiti merila in postopek, ki jih je treba upoštevati pri določitvi stališča, ki se v imenu Unije zastopa v zvezi s sprejetjem mednarodnih standardov in priporočenih praks ali spremembami mednarodnih standardov in priporočenih praks, če lahko ti mednarodni standardi in priporočene prakse odločilno vplivajo na vsebino prava Unije na področju civilnega letalstva, ter v zvezi s sklepi o zavrnitvi ali nezavrnitvi mednarodnih standardov in priporočenih praks v skladu s členom 90 Čikaške konvencije ter v zvezi s priglasitvijo odstopanj od mednarodnih standardov v skladu s členom 38 Čikaške konvencije.

(8)

Glede na specifičnost sektorjev varnosti civilnega letalstva, navigacije in upravljanja zračnega prometa v primerjavi z drugimi sektorji, ki jih obravnava ICAO, zlasti glede na veliko število mednarodnih standardov in priporočenih praks, ki jih Svet ICAO v teh sektorjih sprejme vsako leto ter število odstopanj, ki jih je treba vsako leto priglasiti, bi se moral ta sklep nanašati samo na področja varnosti civilnega letalstva, navigacije in upravljanja zračnega prometa, da bi se racionalizirali postopki za hitro določitev stališča, ki se v imenu Unije zastopa v zvezi s sprejetjem sprejetje novih mednarodnih standardov in priporočenih praks ter sprememb mednarodnih standardov in priporočenih praks, odločitvijo o zavrnitvi ali nezavrnitvi mednarodnih standardov in priporočenih praks ali spremembami mednarodnih standardov in priporočenih praks, ki jih je sprejel Svet ICAO, ter da bi se učinkovito obravnavale številne priglasitve.

(9)

Mednarodni standardi in priporočene prakse, ki jih je Svet ICAO sprejel na področjih varnosti civilnega letalstva, navigacije in upravljanja zračnega prometa, se lahko nanašajo na zadeve, ki so v izključni pristojnosti Unije in lahko odločilno vplivajo na vsebino prava Unije. Zato je učinkovito in primerno, da se s sklepom določijo merila in postopek za določitev stališča, ki se v imenu Unije zastopa v zvezi z mednarodnimi standardi in priporočenimi praksami na navedenih področjih, brez poseganja v pravice in obveznosti držav članic kot pogodbenic ICAO v skladu s Čikaško konvencijo. Na ravni ICAO so mednarodni standardi in priporočene prakse na področjih varnosti v civilnem letalstvu, navigacije in upravljanja zračnega prometa v glavnem vključeni v priloge ICAO 1, 2, 3, 4, 6, 8, 10, 11, 14, 15, 18 in 19.

(10)

Na ravni Unije se zahteve, vsebovane v mednarodnih standardih in priporočenih praksah za varnost v civilnem letalstvu, večinoma odražajo in so navedene v Uredbi (EU) 2018/1139 (1) in Uredbi (ES) št. 2111/2005 Evropskega parlamenta in Sveta (2) ter v izvedbenih in delegiranih aktih, sprejetih na njihovi podlagi, zlasti uredbah Komisije (EU) št. 1178/2011 (3), (EU) št. 748/2012 (4), (EU) št. 965/2012 (5), (EU) št. 139/2014 (6), (EU) št. 452/2014 (7), e (EU) št. 1321/2014 (8), (EU) 2015/640 (9), Izvedbeni uredbi Komisije (EU) 2019/947 (10), Delegirani uredbi Komisije (EU) 2019/945 (11) in Izvedbeni uredbi Komisije (EU) 2021/664 (12).

(11)

Na ravni Unije se zahteve, vsebovane v mednarodnih standardih in priporočenih praksah za navigacijo in upravljanje zračnega prometa, večinoma odražajo in so navedene v uredbah (ES) št. 549/2004 (13), (ES) št. 550/2004 (14) in (ES) št. 551/2004 (15) Evropskega parlamenta in Sveta ter v izvedbenih in delegiranih aktih, sprejetih na njihovi podlagi, zlasti Izvedbeni uredbi Komisije (EU) št. 923/2012 (16), Uredbi Komisije (EU) št. 1332/2011 (17), Izvedbeni uredbi Komisije (EU) 2018/1048 (18) in Uredbi Komisije (EU) 2015/340 (19).

(12)

Ta sklep bi moral zadevati samo stališča, ki se v imenu Unije zastopajo v ICAO na področjih izključne pristojnosti Unije. Ta sklep ne posega v možnost, da Svet na predlog Komisije sprejme sklepe na podlagi člena 218(9) PDEU, v katerih določi stališče, ki se v imenu Unije zastopa v ICAO, zlasti na področjih, ki ne spadajo na področje uporabe tega sklepa, tudi kjer se deljena pristojnost Unije še ni izvajala.

(13)

Razen v posebnih primerih v zvezi s priglasitvijo določenih odstopanj, ki izhajajo iz sprejetja nacionalnih ukrepov v skladu s členom 71 Uredbe (EU) 2018/1139, bi moralo stališče, ki se zastopa v imenu Unije, temeljiti na dokumentu, ki ga Komisija predloži Svetu pravočasno, tako da se še omogočita razprava in odobritev. Komisija bi si morala prizadevati čim prej začeti pripravljati tak dokument, da bi imela na voljo dovolj časa za pripravo, vključno z vsemi ustreznimi posvetovanji, ki jih je treba opraviti na ravni strokovnjakov. V dokumentu Komisije bi moralo biti, kjer je to ustrezno in za vsak primer posebej, navedeno, ali bi moral Svet ICAO državam članicam omogočiti prožnost pri sprejemanju novih mednarodnih standardov in priporočenih praks ali spremembe mednarodnih standardov in priporočenih praks – v tem primeru bi moral biti naveden tudi obseg teh prožnosti in pogoji zanje – ali glede oblike priglasitve zadevnih odstopanj. Kadar je zahtevano s strani ICAO bi morala biti priglasitev odstopanj v skladu z obliko, ki jo je določila ICAO v sistemu za elektronsko sporočanje odstopanj.

Kadar je v skladu s tem sklepom stališče, ki se zastopa v imenu Unije, določeno v dokumentu, ki ga Komisija predloži Svetu v razpravo in odobritev, bi moral ta dokument, kjer je to ustrezno in za vsak primer posebej, navajati, ali bi bilo treba državam članicam omogočiti prožnost pri obliki priglasitve zadevnih odstopanj. Poleg tega bi si morala Komisija prizadevati čim prej začeti pripravljati tak dokument, da bi imela na voljo dovolj časa za pripravo, vključno z vsemi ustreznimi posvetovanji, ki jih je treba opraviti na ravni strokovnjakov.

(14)

V zvezi s sprejetjem novih mednarodnih standardov in priporočenih praks ali spremembe mednarodnih standardov in priporočenih praks ter odločitev o zavrnitvi ali nezavrnitvi mednarodnih standardov in priporočenih praks ali spremembe mednarodnih standardov in priporočenih praks, ki jih je sprejel Svet ICAO, bi moral dokument, ki ga predloži Komisija, temeljiti na ciljih in smernicah iz Priloge ter bi moral upoštevati gradivo, ki ga je predložila ICAO pred kakršnimi koli razpravami o novih mednarodnih standardih in priporočenih praksah ali spremembah mednarodnih standardov in priporočenih praks na zasedanju Sveta ICAO, ter po potrebi informacije, ki jih zagotovi Agencija Evropske unije za varnost v letalstvu (EASA) v skladu s členom 90(1) in (3) Uredbe (EU) 2018/1139.

(15)

Stališče v zvezi z novimi mednarodnimi standardi in priporočenimi praksami ali spremembami mednarodnih standardov in priporočenih praks s strani Sveta ICAO bi morale izraziti države članice Unije, ki so članice Sveta ICAO in ravnajo skupno v interesu Unije.

(16)

Stališče v zvezi z odločitvami o zavrnitvi ali nezavrnitvi novih mednarodnih standardov in priporočenih praks ali sprememb mednarodnih standardov in priporočenih praks, ki jih sprejme Svet ICAO, bi morale izraziti države članice Unije, ki so članice Sveta ICAO in ravnajo skupno v interesu Unije.

(17)

Odstopanja od sprejetih mednarodnih standardov, ki jih je treba priglasiti ICAO, bi ta morala temeljiti zlasti na informacijah, ki jih zagotovi EASA v skladu s členom 90(4) Uredbe (EU) 2018/1139, kadar je to ustrezno.

(18)

Odstopanja od mednarodnih standardov, ki jih sprejme Svet ICAO, lahko izhajajo iz prava Unije zaradi sprejetja novega ali spremenjenega mednarodnega standarda v Svetu ICAO ali zaradi spremembe prava Unije. Stališče v zvezi s temi odstopanji, ki se zastopa v imenu Unije, bi moralo temeljiti na dokumentu, ki ga Komisija predloži Svetu pravočasno, tako da se še omogočita razprava in odobritev.

(19)

Odstopanja od mednarodnih standardov, ki jih je sprejel Svet ICAO, lahko izhajajo tudi iz nacionalnih ukrepov, sprejetih v skladu s členom 71 Uredbe (EU) 2018/1139 v primeru nujnih nepredvidljivih okoliščin, kadar navedeni ukrepi odstopajo od mednarodnih standardov in zato zahtevajo priglasitev odstopanj ICAO v skladu s členom 38 Čikaške konvencije. Zato je ustrezno, da se v tem sklepu določijo tudi merila in postopek za opredelitev takih odstopanj. Ta postopek bi moral biti odvisen od področja uporabe in trajanja sprejetih nacionalnih ukrepov ter bi moral državam članicam omogočati, da brez odlašanja izpolnijo svoje mednarodne obveznosti na podlagi člena 38 Čikaške konvencije. Navedeni postopek ne bi smel posegati v pogoje in postopek iz člena 71 Uredbe (EU) 2018/1139.

(20)

Stališče glede odstopanj v zvezi z mednarodnimi standardi, ki jih je treba priglasiti ICAO, bi morale izraziti države članice Unije, ki so članice Sveta ICAO in ravnajo skupno v interesu Unije.

(21)

Izvajanje tega sklepa ne bi smelo kršiti obveznosti držav članic na podlagi prava Unije ali njihovih mednarodnih obveznosti v skladu s Čikaško konvencijo.

(22)

Za namene izvajanja tega sklepa bi morale države članice in Komisija glede na Unijin status opazovalke tesno sodelovati v skladu s svojo dolžnostjo lojalnega sodelovanja.

(23)

Ta sklep bi se moral uporabljati za omejeno obdobje, in sicer samo do zasedanja Sveta ICAO po 42. skupščini ICAO. Komisija bi morala Svetu predložiti pisno oceno uporabe tega sklepa, ki bi bila podlaga za morebitno podaljšanje ali spremembo tega sklepa.

(24)

Primerno je, da se določijo merila in postopek za določitev stališča, ki se v imenu Unije zastopa v ICAO glede sprejetja ali sprememb mednarodnih standardov in priporočenih praks ter priglasitve odstopanj v zvezi s sprejetjem mednarodnih standardov –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Stališče, ki se v imenu Unije zastopa v svetu Mednarodne organizacije civilnega letalstva (v nadaljnjem besedilu: Svet ICAO), kadar mora ta organ sprejeti nove mednarodne standarde in priporočene prakse ali spremembe mednarodnih standardov in priporočenih praks na področjih varnosti civilnega letalstva, navigacije in upravljanja zračnega prometa v zvezi s prilogami 1, 2, 3, 4, 6, 8, 10, 11, 14, 15, 18 in 19 h Konvenciji o mednarodnem civilnem letalstvu (v nadaljnjem besedilu: Čikaška konvencija) ter v kolikor so ti mednarodni standardi in priporočene prakse v izključni pristojnosti Unije in imajo pravni učinek v smislu člena 218(9) PDEU, se določi v skladu z merili in postopkom iz člena 2 tega sklepa.

Člen 2

1.   Kadar Svet ICAO sprejme nove mednarodne standarde in priporočene prakse ali spremembe mednarodnih standardov in priporočenih praks iz člena 1, Komisija:

(a)

pravočasno in vsaj en mesec pred zasedanjem Sveta ICAO, na katerem bodo sprejeti novi mednarodni standardi in priporočene prakse ali spremembe mednarodnih standardov in priporočenih praks, Svetu v razpravo in odobritev predloži dokument, v katerem podrobno predstavi osnutek stališča, ki se zastopa v imenu Unije; v posebnih okoliščinah, v primeru nujnega sprejetja novih mednarodnih standardov in priporočenih praks ali spremembe oziroma začasne prekinitve začetka veljavnosti mednarodnih standardov in priporočenih praks ali spremembe, kadar je besedilo ustreznih osnutkov mednarodnih standardov in priporočenih praks ali sprememb na voljo manj kot en mesec pred datumom zasedanja Sveta ICAO, na kateri bodo ti mednarodni standardi in priporočene prakse ali spremembe sprejeti, si Komisija prizadeva predložiti dokument Svetu brez nepotrebnega odlašanja in v vsakem primeru najpozneje pet dni po tem, ko od Mednarodne organizacije civilnega letalstva (ICAO) prejme osnutke novih mednarodnih standardov in priporočenih praks ali spremembe oziroma osnutke sprememb;

(b)

pravočasno in vsaj en mesec pred rokom, ki ga ICAO določi za sporočanje nestrinjanja držav pogodbenic v skladu s členom 90 Čikaške konvencije, Svetu v razpravo in odobritev predloži dokument, v katerem določi osnutek stališča, ki se zastopa v imenu Unije.

Stališče iz prvega pododstavka, točka (b), se lahko po potrebi vključi v dokument, ki se Svetu predloži v skladu s prvim pododstavkom, točka (b).

2.   Dokumenti, ki jih Komisija predloži v skladu z odstavkom 1, točki (a) in (b), temeljijo na ciljih in smernicah iz Priloge ter upoštevajo vse ustrezne informacije in gradivo, ki jih zagotovi ICAO pred kakršnim koli posvetovanjem, ter po potrebi informacije, ki jih zagotovi Agencija Evropske unije za varnost v letalstvu (EASA) v skladu s členom 90(1) in (3) Uredbe (EU) 2018/1139, kadar je to ustrezno.

3.   O manjših nebistvenih spremembah stališča, ki ga je Svet odobril po postopku iz odstavka 1, točka (a), se lahko glede na razvoj dogodkov na zasedanju Sveta ICAO na kraju samem dogovorijo države članice v dogovoru s predstavnikom Unije v skladu z dolžnostjo lojalnega sodelovanja iz člena 4(3) Pogodbe o Evropski uniji.

V dokumentih, v katerih je določeno stališče, ki se v imenu Unije zastopa v skladu z odstavkom 1, točka (a), se navede, ali se je glede na razvoj dogodkov na zasedanju Sveta ICAO mogoče dogovoriti o nadaljnjih prilagoditvah tega stališča na kraju samem. Te prilagoditve ne vplivajo na bistvo in namen stališča.

4.   Stališče iz odstavka 1, točka (a), na zasedanju Sveta ICAO izrazijo države članice Unije, ki so članice Sveta ICAO in ravnajo skupno v interesu Unije.

Stališče iz odstavka 1, točka (b), izrazijo vse države članice, ki ravnajo skupno v interesu Unije.

Člen 3

Stališče, ki se v imenu Unije zastopa v ICAO glede priglasitve odstopanj od mednarodnih standardov iz prilog 1, 2, 3, 4, 6, 8, 10, 11, 14, 15, 18 in 19 h Čikaški konvenciji, kolikor so takšni mednarodni standardi v izključni pristojnosti Unije, se določi v skladu z merili in postopkom iz členov 4 in 5 tega sklepa.

Člen 4

Kadar pravo Unije odstopa od mednarodnih standardov iz člena 3 tega sklepa in je zato potrebna priglasitev teh odstopanj ICAO v skladu s členom 38 Čikaške konvencije, Komisija pravočasno in vsaj dva meseca pred kakršnim koli rokom, ki ga ICAO določi za priglasitev odstopanj, Svetu predloži v razpravo in odobritev dokument, ki temelji zlasti na informacijah, ki jih je zagotovila EASA v skladu s členom 90(4) Uredbe (EU) 2018/1139, kjer je to ustrezno, in v katerem so navedene podrobnosti glede odstopanj, ki jih je treba priglasiti ICAO, in po potrebi prožnost, ki se državam članicam omogoči pri obliki priglasitve zadevnih odstopanj.

Stališče Unije, ki se zastopa v skladu s tem členom, izrazijo vse države članice, ki ravnajo skupno v interesu Unije.

Člen 5

1.   Kadar država članica v skladu s členom 71 Uredbe (EU) 2018/1139 sprejme nacionalne ukrepe, ki dovoljujejo izjeme v zvezi s posameznimi fizičnimi ali pravnimi osebami ali katerih skupno trajanje ne presega osem mesecev, in navedeni nacionalni ukrepi odstopajo od mednarodnih standardov iz člena 3 tega sklepa in zahtevajo priglasitev odstopanj od navedenih standardov v skladu s členom 38 Čikaške konvencije, država članica nemudoma obvesti Komisijo o vseh odstopanjih, ki jih je treba priglasiti.

2.   Kadar se izvzetja, odobrena v skladu s členom 71 Uredbe (EU) 2018/1139, splošno uporabljajo in njihovo skupno trajanje presega osem mesecev, Komisija najpozneje dva tedna po tem, ko jo zadevna država članica obvesti o teh izvzetjih v skladu s členom 71(1) Uredbe (EU) 2018/1139, in, kadar je to ustrezno, po prejemu priporočila EASA v skladu s členom 71(2) navedene uredbe Svetu predloži v razpravo in odobritev dokument, v katerem so upoštevane informacije, ki jih je zagotovila zadevna država članica, in po potrebi informacije, ki jih je zagotovila EASA v skladu s členom 90(4) navedene uredbe, ter navedena podrobna odstopanja, ki jih je treba priglasiti ICAO.

Stališče, ki se zastopa v skladu s tem odstavkom, izrazijo države članice, ki so sprejele nacionalne ukrepe v skladu s členom 71 Uredbe (EU) 2018/1139, ki zahtevajo priglasitev odstopanj, in ravnajo skupno v interesu Unije.

Člen 6

Izvajanje tega sklepa ne krši obveznosti držav članic na podlagi prava Unije ali njihovih obveznosti v skladu s Čikaško konvencijo.

Člen 7

1.   Ta sklep se uporablja do 31. decembra 2025.

2.   Komisija vsaj štiri mesece pred iztekom tega sklepa predloži Svetu poročilo, v katerem je analizirano izvajanje tega sklepa, in zlasti njegova učinkovitost in pogostost uporabe.

3.   Svet lahko na predlog Komisije podaljša izvajanje tega sklepa ali ga kako drugače spremeni.

Člen 8

Ta sklep začne veljati na dan sprejetja.

V Bruslju, 28. marca 2023

Za Svet

predsednica

E. BUSCH


(1)  Uredba (EU) 2018/1139 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 4. julija 2018 o skupnih pravilih na področju civilnega letalstva in ustanovitvi Agencije Evropske unije za varnost v letalstvu ter spremembi uredb (ES) št. 2111/2005, (ES) št. 1008/2008, (EU) št. 996/2010, (EU) št. 376/2014 ter direktiv 2014/30/EU in 2014/53/EU Evropskega parlamenta in Sveta ter razveljavitvi uredb (ES) št. 552/2004 in (ES) št. 216/2008 Evropskega parlamenta in Sveta ter Uredbe Sveta (EGS) št. 3922/91 (UL L 212, 22.8.2018, str. 1).

(2)  Uredba Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 2111/2005 z dne 14. decembra 2005 o vzpostavitvi seznama Skupnosti o letalskih prevoznikih, za katere velja prepoved opravljanja letov v Skupnosti, in informiranju potnikov v zračnem prometu o identiteti letalskega prevoznika, ki opravlja let, ter razveljavitvi člena 9 Direktive 2004/36/ES (UL L 344, 27.12.2005, str. 15).

(3)  Uredba Komisije (EU) št. 1178/2011 z dne 3. novembra 2011 o tehničnih zahtevah in upravnih postopkih za letalsko osebje v civilnem letalstvu v skladu z Uredbo (ES) št. 216/2008 Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 311, 25.11.2011, str. 1).

(4)  Uredba Komisije (EU) št. 748/2012 z dne 3. avgusta 2012 o določitvi izvedbenih določb za certificiranje zrakoplovov in sorodnih proizvodov, delov in naprav glede plovnosti in okoljske ustreznosti ter potrjevanje projektivnih in proizvodnih organizacij (UL L 224, 21.8.2012, str. 1).

(5)  Uredba Komisije (EU) št. 965/2012 z dne 5. oktobra 2012 o tehničnih zahtevah in upravnih postopkih za letalske operacije v skladu z Uredbo (ES) št. 216/2008 Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 296, 25.10.2012, str. 1).

(6)  Uredba Komisije (EU) št. 139/2014 z dne 12. februarja 2014 o določitvi zahtev in upravnih postopkov v zvezi z aerodromi v skladu z Uredbo (ES) št. 216/2008 Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 44, 14.2.2014, str. 1).

(7)  Uredba Komisije (EU) št. 452/2014 z dne 29. aprila 2014 o določitvi tehničnih zahtev in upravnih postopkov v zvezi z zračnimi operacijami operatorjev iz tretjih držav v skladu z Uredbo (ES) št. 216/2008 Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 133, 6.5.2014, str. 12).

(8)  Uredba Komisije (EU) št. 1321/2014 z dne 26. novembra 2014 o stalni plovnosti zrakoplovov in letalskih izdelkov, delov in naprav ter o potrjevanju organizacij in osebja, ki se ukvarjajo s temi nalogami (UL L 362, 17.12.2014, str. 1).

(9)  Uredba Komisije (EU) 2015/640 z dne 23. aprila 2015 o dodatnih plovnostnih specifikacijah za posamezno vrsto operacij in o spremembi Uredbe (EU) št. 965/2012 (UL L 106, 24.4.2015, str. 18).

(10)  Izvedbena uredba Komisije (EU) 2019/947 z dne 24. maja 2019 o pravilih in postopkih za upravljanje brezpilotnih zrakoplovov (UL L 152, 11.6.2019, str. 45).

(11)  Delegirana uredba Komisije (EU) 2019/945 z dne 12. marca 2019 o sistemih brezpilotnega zrakoplova in operatorjih sistemov brezpilotnega zrakoplova iz tretjih držav (UL L 152, 11.6.2019, str. 1).

(12)  Izvedbena uredba Komisije (EU) 2021/664 z dne 22. aprila 2021 o regulativnem okviru za U-space (UL L 139, 23.4.2021, str. 161).

(13)  Uredba (ES) št. 549/2004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 10. marca 2004 o določitvi okvira za oblikovanje enotnega evropskega neba (okvirna uredba) (UL L 96, 31.3.2004, str. 1).

(14)  Uredba (ES) št. 550/2004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 10. marca 2004 o izvajanju navigacijskih služb zračnega prometa na enotnem evropskem nebu (Uredba o izvajanju služb) (UL L 96, 31.3.2004, str. 10).

(15)  Uredba (ES) št. 551/2004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 10. marca 2004 o organiziranosti in uporabi zračnega prostora na enotnem evropskem nebu (uredba o zračnem prostoru) (UL L 96, 31.3.2004, str. 20).

(16)  Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 923/2012 z dne 26. septembra 2012 o določitvi skupnih pravil letenja in operativnih določb v zvezi z navigacijskimi službami in postopki zračnega prometa ter spremembi Izvedbene uredbe (EU) št. 1035/2011 in uredb (ES) št. 1265/2007, (ES) št. 1794/2006, (ES) št. 730/2006, (ES) št. 1033/2006 in (EU) št. 255/2010 (UL L 281, 13.10.2012, str. 1).

(17)  Uredba Komisije (EU) št. 1332/2011 z dne 16. decembra 2011 o določitvi pogojev uporabe skupnega zračnega prostora in operativnih postopkov za izogibanje trčenj v zraku (UL L 336, 20.12.2011, str. 20).

(18)  Izvedbena uredba Komisije (EU) 2018/1048 z dne 18. julija 2018 o določitvi zahtev za uporabo zračnega prostora in operativnih postopkov v zvezi z navigacijo na podlagi zmogljivosti (UL L 189, 26.7.2018, str. 3).

(19)  Uredba Komisije (EU) 2015/340 z dne 20. februarja 2015 o tehničnih zahtevah in upravnih postopkih za licence in certifikate kontrolorjev zračnega prometa v skladu z Uredbo (ES) št. 216/2008 Evropskega parlamenta in Sveta, o spremembi Izvedbene uredbe Komisije (EU) št. 923/2012 ter razveljavitvi Uredbe Komisije (EU) št. 805/2011 (UL L 63, 6.3.2015, str. 1).


PRILOGA

CILJI IN SMERNICE O DOLOČITVI STALIŠČA, KI SE V IMENU EVROPSKE UNIJE ZASTOPA V MEDNARODNI ORGANIZACIJI CIVILNEGA LETALSTVA

Cilji

1.

Spodbujati varen, učinkovit, uspešen, odprt in okolju prijazen sistem zračnega prometa v skladu s Sporočilom Komisije z dne 9. decembra 2020 o strategiji za trajnostno in pametno mobilnost – usmerjanje evropskega prometa na pravo pot za prihodnost.

2.

Spodbujati razvoj regionalnega sodelovanja in regionalnih letalskih sistemov ter podpirati njihovo priznavanje s strani ICAO in njenih držav pogodbenic ter njihovo vključitev v okvir ICAO.

3.

Spodbujati razvoj predpisov in politik, ki zagotavljajo varne operacije zračnega prometa, ter izvajati ustrezen nadzor nad varnostnimi predpisi v skladu z regulativnim okvirom Unije za varnost v letalstvu, vključno z Uredbo (EU) 2018/1139 (1), in ob upoštevanju poročila Komisije z dne 17. oktobra 2022 o evropskem letalskem varnostnem programu.

4.

Spodbujati razvoj in uporabo učinkovitih, uspešnih in interoperabilnih navigacijskih sistemov zračnega prometa v skladu z uredbami (ES) št. 549/2004 (2), (ES) št. 550/2004 (3) in (ES) št. 551/2004 (4) ter ob upoštevanju globalnega načrta zračne plovbe (GANP) in posodobitev blokov letalskega sistema (ASBU).

5.

Še naprej podpirati razvoj varnega, učinkovitega in okolju prijaznega globalnega sistema zračnega prometa v vseh državah pogodbenicah ICAO, vključno s tehnično pomočjo in dejavnostmi za krepitev zmogljivosti, kjer je to ustrezno, npr. prek projektov, povezanih z instrumenti zunanje politike Unije.

Smernice

Države članice, ki nastopajo skupaj v interesu Unije, podpirajo naslednje ukrepe ICAO:

1.

za zagotavljanje razvoja predpisov in politik, ki zagotavljajo varen zračni promet, ter izvajanja ustreznega nadzora nad varnostnimi predpisi:

(a)

podpirajo razvoj in izvajanje globalnega načrta za varnost v letalstvu (GASP);

(b)

podpirajo razvoj mednarodnih standardov in priporočenih praks za civilno letalstvo, sprejetih v skladu s členom 37 in členom 54(l) Čikaške konvencije, zlasti kadar so ti potrebni za zaščito potnikov in varnost letov;

(c)

podpirajo razvoj in izvajanje regionalnih sistemov za zagotavljanje varnosti v letalstvu in drugih okvirov za sodelovanje med državami na področju regionalne varnosti ter potrebo po njihovem boljšem vključevanju v okviru ICAO;

2.

za zagotavljanje razvoja in uporabe učinkovitih, zmogljivih in interoperabilnih navigacijskih sistemov zračnega prometa:

(a)

spodbujajo razvoj in izvajanje globalnega načrta zračne plovbe (GANP) in njegovega postopka spremljanja z uporabo ustrezne metrike učinka;

(b)

podpirajo razvoj in izvajanje standardov za upravljanje zračnega prometa (ATM), globalno interoperabilnost novih tehnologij in sistemov ter tesnejše usklajevanje ali dejavnosti na področju upravljanja zračnega prometa, kot je prispevanje k razvoju pobude za okvir zaupanja in drugih povezanih dejavnosti;

(c)

podpirajo razvoj in izvajanje predpisov, politik in ukrepov na področju upravljanja zračnega prometa (ATM) in navigacijskih služb zračnega prometa (ANS), zlasti v skladu z Resolucijo A41-6, Resolucijo A41-7 in Resolucijo A41-8, sprejetimi na 41. zasedanju Skupščine;

3.

za nadaljnjo podporo razvoju varnega, učinkovitega in okolju prijaznega sistema zračnega prometa v vseh državah pogodbenicah ICAO:

(a)

podpirajo pobudo, ki temelji na načelu, da se vključijo vse države (pobuda No Country Left Behind);

(b)

podpirajo prispevek letalstva k agendi Združenih narodov za trajnostni razvoj do leta 2030;

(c)

podpirajo nadaljnjo tehnično pomoč in dejavnosti za krepitev zmogljivosti, kadar je to ustrezno.


(1)  Uredba (EU) 2018/1139 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 4. julija 2018 o skupnih pravilih na področju civilnega letalstva in ustanovitvi Agencije Evropske unije za varnost v letalstvu ter spremembi uredb (ES) št. 2111/2005, (ES) št. 1008/2008, (EU) št. 996/2010, (EU) št. 376/2014 ter direktiv 2014/30/EU in 2014/53/EU Evropskega parlamenta in Sveta ter razveljavitvi uredb (ES) št. 552/2004 in (ES) št. 216/2008 Evropskega parlamenta in Sveta ter Uredbe Sveta (EGS) št. 3922/91 (UL L 212, 22.8.2018, str. 1).

(2)  Uredba (ES) št. 549/2004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 10. marca 2004 o določitvi okvira za oblikovanje enotnega evropskega neba (okvirna uredba) (UL L 96, 31.3.2004, str. 1).

(3)  Uredba (ES) št. 550/2004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 10. marca 2004 o izvajanju navigacijskih služb zračnega prometa na enotnem evropskem nebu (Uredba o izvajanju služb) (UL L 96, 31.3.2004, str. 10).

(4)  Uredba (ES) št. 551/2004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 10. marca 2004 o organiziranosti in uporabi zračnega prostora na enotnem evropskem nebu (uredba o zračnem prostoru) (UL L 96, 31.3.2004, str. 20).