16.12.2022   

SL

Uradni list Evropske unije

LI 322/315


UREDBA SVETA (EU) 2022/2475

z dne 16. decembra 2022

o spremembi Uredbe (EU) št. 269/2014 o omejevalnih ukrepih v zvezi z dejanji, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti člena 215 Pogodbe,

ob upoštevanju Sklepa 2014/145/SZVP z dne 17. marca 2014 o omejevalnih ukrepih v zvezi z ukrepi, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine (1),

ob upoštevanju skupnega predloga visokega predstavnika Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko ter Evropske komisije,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Uredba Sveta (EU) št. 269/2014 (2) uveljavlja omejevalne ukrepe iz Sklepa 2014/145/SZVP.

(2)

Svet je 16. decembra 2022 sprejel Sklep (SZVP) 2022/2479 (3) o spremembi Sklepa 2014/145/SZVP. S Sklepom (SZVP) 2022/2479 je bil določen nov rok za odstopanje, ki določenemu subjektu s seznama omogoča odsvojitev. Navedeni novi rok retroaktivno ne potrjuje zakonitosti odsvojitev, ki niso v skladu s potrebnimi zahtevami iz Uredbe (EU) št. 269/2014, kot so nedovoljene odsvojitve po uvrstitvi subjekta na seznam. Sklep (SZVP) 2022/2479 je tudi razširil odstopanje od zamrznitve sredstev in prepovedi dajanja sredstev in gospodarskih virov na voljo na dva subjekta, na novo uvrščena na seznam, da se omogoči prekinitev dejavnosti, pogodb ali drugih sporazumov, ki so bili predhodno sklenjeni s temi subjekti.. Da se dodatno zagotovi varnost preskrbe s hrano v tretjih državah je bilo s Sklepom (SZVP) 2022/2479 uvedeno novo odstopanje, ki omogoča odmrznitev premoženja ter dajanje sredstev in gospodarskih virov na razpolago nekaterim posameznikom, ki so imeli pred uvrstitvijo na seznam pomembno vlogo v mednarodni trgovini s kmetijskimi in živilskimi proizvodi, vključno s pšenico in gnojili. Da bi preprečili izogibanje pravilom, so pristojni nacionalni organi pooblaščeni za odobravanje takih postopkov.

Pri tem bi morali tesno sodelovati s Komisijo, da se zagotovi enotno izvajanje po vsej Uniji. Pristojni nacionalni organi se lahko zgledujejo po prednostnih nalogah Združenih narodov in Svetovnega programa za hrano, da bi se odpravila neustrezna prehranska varnost po vsem svetu. Navedeno odstopanje ne posega v druge omejevalne ukrepe, ki jih je Unija uvedla proti Rusiji in drugim državam ter v ustrezna varnostna vprašanja držav članic.

(3)

Za zagotovitev enotne uporabe določb o zamrznitvi sredstev je primerno pojasniti, da izmenjava informacij med državami članicami in Komisijo vključuje informacije v zvezi z vsemi odobritvami, izdanimi na podlagi odstopanj iz Uredbe (EU) št. 269/2014.

(4)

Primerno je tudi pojasniti, da se lahko informacije, ki jih zberejo države članice in se nato izmenjajo s Komisijo, uporabijo samo za namene, za katere so bile prejete ali posredovane. Prav tako je primerno pojasniti, da mora Komisija vse informacije, ki se ji posredujejo ali jih prejme v skladu z Uredbo (EU) št. 269/2014, uporabiti samo za namene, za katere so bile posredovane ali prejete. Poleg tega je primerno, da se za zagotovitev enotne uporabe določb o zamrznitvi sredstev pojasnijo omejitve uporabe informacij, ki se posredujejo državam članicam oziroma Komisiji ter jih države članice oziroma Komisija prejmejo, kot so določene v različnih določbah.

(5)

Te spremembe spadajo na področje uporabe Pogodbe, zato je za njihovo izvajanje potreben regulativni ukrep na ravni Unije, zlasti zaradi zagotovitve, da se bodo v vseh državah članicah enotno uporabljale.

(6)

Uredbo (EU) št. 269/2014 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti –

SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Uredba (EU) št. 269/2014 se spremeni:

(1)

v členu 6b, odstavek 2b, se nadomesti z naslednjim:

„2b.   Z odstopanjem od člena 2 lahko pristojni organi države članice odobrijo sprostitev nekaterih zamrznjenih sredstev ali gospodarskih virov, ali dajanje na razpolago nekaterih sredstev ali gospodarskih virov subjektu navedenem pod vnosom 108 v Prilogi I pod pogoji, ki se pristojnim organom zdijo primerni, in potem ko so ugotovili, da so taka sredstva ali gospodarski viri potrebni za dokončnje do 17. junija 2023 tekoče prodaje in prenosa lastniških pravic, ki so v neposredni ali posredni lasti tega subjekta v pravni osebi, subjektu ali organu s sedežem v Uniji. Navedeni rok retroaktivno ne potrjuje zakonitosti dezinvestiranj, ki niso v skladu s potrebnimi zahtevami iz te uredbe.“;

(2)

v člen 6b se vstavi naslednji odstavek:

„2c.   Z odstopanjem od člena 2 lahko pristojni organi države članice odobrijo sprostitev nekaterih zamrznjenih sredstev ali gospodarskih virov, ki pripadajo subjektom, navedenim pod vnosi 126 in 127 pod naslovom ‚Subjekti‘ v Prilogi I, ali dajanje na razpolago nekaterih sredstev ali gospodarskih virov tem subjektom pod pogoji, ki se pristojnim organom zdijo primerni, in potem ko so ugotovili, da so taka sredstva ali gospodarski viri potrebni, da se do 17. junija 2023 prekinejo poslovanje, pogodbe ali drugi sporazumi, vključno s korespondenčnimi bančnimi odnosi, sklenjeni s temi subjekti pred 16. decembrom 2022.“;

(3)

v členu 6b(3), točka (a), se datum „31. decembra 2022“ nadomesti z datumom „28. februarja 2023“;

(4)

v členu 6e(1) se odstavek 1 nadomesti z naslednjim:

„1.   Z odstopanjem od člena 2 lahko pristojni organi države članice odobrijo sprostitev določenih zamrznjenih sredstev ali gospodarskih virov, ki pripadajo subjektom, navedenim pod vnosi 53, 54, 55, 79, 80, 81, 82, 108, 126 in 127 v Prilogi I, ali dajanje na razpolago nekaterih sredstev ali gospodarskih virov tem subjektom pod pogoji, ki se pristojnim organom zdijo primerni, in potem ko so ugotovili, da so taka sredstva ali gospodarski viri potrebni za nakup, uvoz ali prevoz kmetijskih in živilskih proizvodov, vključno s pšenico in gnojili.“;

(5)

v členu 6e se vstavi naslednji odstavek:

„1a.   Z odstopanjem od člena 2 lahko pristojni organi države članice na podlagi specifične ocene vsakega primera posebej za vsako posamezno zadevno transakcijo odobrijo sprostitev določenih zamrznjenih sredstev ali gospodarskih virov, ki pripadajo fizičnim osebam navedenim v Prilogi I, ki so imele pred uvrstitvijo na seznam pomembno vlogo v mednarodni trgovini s kmetijskimi in živilskimi proizvodi, vključno s pšenico in gnojili, ali dajanje na razpolago nekaterih sredstev ali gospodarskih virov tem osebam pod pogoji, ki se pristojnim organom zdijo primerni, in potem ko ugotovijo, da so taka sredstva ali viri potrebni za prodajo, dobavo, prenos ali izvoz kmetijskih in živilskih proizvodov, vključno s pšenico in gnojili, tretjim državam, da se zagotovi varnost preskrbe s hrano.“;

(6)

v členu 6e se odstavek 2 nadomesti z naslednjim:

„2.   Zadevna država članica pri odobravanju takih postopkov tesno sodeluje s Komisijo. O vseh odobritvah, izdanih na podlagi odstavkov 1 in 1a, obvesti druge države članice v dveh tednih po odobritvi.“;

(7)

V členu 6e se doda naslednji odstavek:

„3.   Komisija Svetu najpozneje do 17. junija 2023 in nato vsakih šest mesecev poroča o zbiru informacij, prejetih od držav članic v zvezi z odstopanjem iz odstavka 1a.“;

(8)

v členu 8 se odstavek 3 nadomesti z naslednjim:

„3.   Vse informacije, ki se posredujejo pristojnim organom držav članic ali jih ti prejmejo v skladu s tem členom, se uporabljajo samo za namene, za katere so bile posredovane ali prejete.“;

(9)

v členu 9 se odstavek 6 nadomesti z naslednjim:

„6.   Vse informacije, ki se posredujejo pristojnim organom držav članic ali jih ti prejmejo v skladu s tem členom, se uporabljajo samo za namene, za katere so bile posredovane ali prejete.“;

(10)

v členu 12 se odstavek 1 nadomesti z naslednjim:

„1.   Komisija in države članice se obvestijo o ukrepih, sprejetih v skladu s to uredbo, in si izmenjajo vse druge pomembne informacije, ki so jim na voljo v zvezi s to uredbo, zlasti informacije:

(a)

o sredstvih, zamrznjenih v skladu s členom 2, in odobritvah, izdanih v skladu z odstopanji, določenimi v tej uredbi,

(b)

o težavah v zvezi s kršitvami in pregonom ter o sodbah, ki jih izrečejo nacionalna sodišča.“;

(11)

vstavi se naslednji člen:

„Člen 16 a

Komisija vse informacije, ki se ji posredujejo ali jih prejme v skladu s to uredbo, uporablja samo za namene, za katere so bile posredovane ali prejete.“.

Člen 2

Ta uredba začne veljati na datum objave v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 16. decembra 2022

Za Svet

predsednik

M. BEK


(1)   UL L 78, 17.3.2014, str. 16.

(2)  Uredba Sveta (EU) št. 269/2014 z dne 17. marca 2014 o omejevalnih ukrepih v zvezi z dejanji, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine (UL L 78, 17.3.2014, str. 6).

(3)  Sklep Sveta (SZVP) 2022/2479 z dne 16. decembra 2022 o spremembi Sklepa 2014/145/SZVP o omejevalnih ukrepih v zvezi z ukrepi, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine (glej stran 687 tega Uradnega lista).