5.8.2022 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 205/7 |
DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2022/1358
z dne 2. junija 2022
o spremembi Uredbe (EU) št. 748/2012 glede izvajanja bolj sorazmernih zahtev za zrakoplove, ki se uporabljajo v športnem in rekreativnem letalstvu
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe (EU) 2018/1139 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 4. julija 2018 o skupnih pravilih na področju civilnega letalstva in ustanovitvi Agencije Evropske unije za varnost v letalstvu ter spremembi uredb (ES) št. 2111/2005, (ES) št. 1008/2008, (EU) št. 996/2010, (EU) št. 376/2014 ter direktiv 2014/30/EU in 2014/53/EU Evropskega parlamenta in Sveta ter razveljavitvi uredb (ES) št. 552/2004 in (ES) št. 216/2008 Evropskega parlamenta in Sveta ter Uredbe Sveta (EGS) št. 3922/91 (1), zlasti člena 19(1) in člena 62(13) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Uredba Komisije (EU) št. 748/2012 (2) določa zahteve za certificiranje plovnosti in okoljske ustreznosti proizvodov, delov in naprav civilnih zrakoplovov, kot so motorji, propelerji in deli, ki se vanje vgradijo. |
(2) |
V skladu s členom 140(3) Uredbe (EU) 2018/1139 naj bi za športno in rekreativno letalstvo veljala preprosta in sorazmerna pravila, da se prepreči nepotrebno upravno in finančno breme za organizacije, ki sodelujejo pri projektiranju in proizvodnji takih zrakoplovov. Ta pravila naj bi bila sorazmerna, stroškovno učinkovita in prožna, hkrati pa naj bi zagotavljala potrebno raven varnosti. |
(3) |
Organizacijam, ki sodelujejo pri projektiranju in proizvodnji nekaterih kategorij proizvodov, ki se uporabljajo v športnem in rekreacijskem letalstvu, bi bilo treba kot alternativo certificiranju projektov omogočiti, da podajo izjavo o skladnosti projekta zrakoplova ter, če je primerno, motorja in propelerja z ustreznimi industrijskimi standardi, če se šteje, da bo to zagotovilo sprejemljivo raven varnosti. |
(4) |
Organizacijam, ki sodelujejo pri projektiranju in proizvodnji proizvodov, ki se uporabljajo v športnem in rekreacijskem letalstvu, bi bilo treba tudi omogočiti, da uporabijo bolj sorazmeren postopek za certificiranje takih proizvodov. |
(5) |
Organizacijam, ki sodelujejo pri projektiranju in proizvodnji proizvodov, ki se uporabljajo v športnem in rekreacijskem letalstvu, bi bilo treba omogočiti, da kot alternativo odobritvi organizacije podajo izjavo, da so sposobne projektirati in proizvajati proizvode in dele. Te organizacije bi morale imeti možnost, da z uporabo obstoječih odobritev dokažejo svoje sposobnosti za izvajanje dejavnosti projektiranja in proizvodnje. |
(6) |
Zahteve glede varstva okolja bi bilo treba določiti tudi za proizvode, za projektiranje katerih je potrebna izjava o skladnosti projekta. Take zahteve glede varstva okolja bi morale temeljiti na zahtevah iz zvezkov I, II in III Priloge 16 h Konvenciji o mednarodnem civilnem letalstvu (3), da bi se zagotovila enaka in enotna raven varstva okolja, ne glede na to, ali je za proizvod potrebna certifikacija tipa ali izjava o skladnosti projekta. |
(7) |
Uredbo (EU) št. 748/2012 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti. |
(8) |
Organizacijam, ki sodelujejo pri projektiranju in proizvodnji zrakoplovov, ki se uporabljajo predvsem v športnem in rekreativnem letalstvu, bi se moralo zagotoviti zadostno prehodno obdobje, da bi se zagotovila njihova skladnost z novimi pravili in postopki, ki se uvajajo s to uredbo. |
(9) |
Ukrepi iz te uredbe so v skladu z Mnenjem št. 05/2021 (4), ki ga je Agencija Evropske unije za varnost v letalstvu izdala v skladu s členom 76(1) Uredbe (EU) 2018/1139 – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Uredba (EU) št. 748/2012 se spremeni:
(1) |
naslov se nadomesti z naslednjim: „UREDBA KOMISIJE (EU) št. 748/2012 z dne 3. avgusta 2012 o določitvi izvedbenih določb za certificiranje zrakoplovov in sorodnih proizvodov, delov in naprav ali izjavo o skladnosti glede plovnosti in okoljske ustreznosti ter za zahteve glede sposobnosti organizacij za projektiranje in proizvodnjo (prenovitev)“; |
(2) |
člen 1 se nadomesti z naslednjim: „Člen 1 Področje uporabe in opredelitve pojmov 1. Ta uredba v skladu s členoma 19 in 62 Uredbe (EU) 2018/1139 določa skupne tehnične zahteve in upravne postopke za certificiranje proizvodov, delov in naprav glede plovnosti in okoljske ustreznosti, pri čemer podrobno določa:
2. V tej uredbi se uporabljajo naslednje opredelitve pojmov:
|
(3) |
člen 2 se nadomesti z naslednjim: „Člen 2 Certificiranje proizvodov, delov in naprav 1. Certifikati za proizvode, dele in naprave se izdajo, kot je podrobno določeno v Prilogi I (delu 21). 2. Z odstopanjem od odstavka 1 tega člena se lahko certifikati izdajo tudi, kot je podrobno določeno v Prilogi Ib (del 21 Light) za naslednje proizvode:
3. Z odstopanjem od odstavkov 1 in 2 tega člena se lahko izjava o skladnosti projekta poda tudi, kot je podrobno določeno v Prilogi Ib (del 21 Light), za naslednje proizvode:
4. Z odstopanjem od odstavkov 1 do 3 tega člena so zrakoplovi, vključno z vgrajenimi proizvodi, deli in napravami, ki niso registrirani v državi članici, izvzeti iz določb poddelov H in I oddelka A Priloge I (del 21) in poddelov H in I oddelka A Priloge Ib (del 21 Light). Prav tako so izvzeti iz določb poddela P oddelka A Priloge I (del 21) in poddela P oddelka A Priloge Ib (del 21 Light), razen kadar identifikacijske oznake zrakoplovov predpiše država članica.“; |
(4) |
vstavi se naslednji člen 2a: „Člen 2a Prehodna ureditev za certifikate, predhodno izdane v skladu s Prilogo I (del 21) 1. Nosilec veljavnega certifikata tipa ali dodatnega certifikata tipa, ki ga je izdala agencija oziroma za katerega se šteje, da ga je izdala agencija v skladu s Prilogo I (del 21), lahko do 25. avgusta 2025 agencijo zaprosi, da od določenega datuma ohrani projekt tipa, odobren na podlagi navedenega certifikata v skladu s Prilogo Ib (del 21 Light), če proizvod, ki ga zajema navedeni certifikat, spada na področje uporabe člena 2(2). 2. Kadar se poda prošnja v skladu z odstavkom 1, zadevni certifikat tipa ali dodatni certifikat tipa od zadevnega datuma iz odstavka 1 urejajo določbe Priloge Ib (del 21 Light) v zvezi s certifikati tipa ali dodatnimi certifikati tipa, kot je ustrezno. Agencija ustrezno spremeni listo podatkov certifikata tipa ali dodatnega certifikata tipa.“; |
(5) |
v členu 3 se odstavka 3 in 4 nadomestita z naslednjim: „3. V zvezi s proizvodi, za katere je bil 28. septembra 2003 pri JAA ali v državi članici v teku proces certificiranja tipa:
4. V zvezi s proizvodi, ki imajo nacionalni ali temu enakovreden certifikat tipa in za katere postopek odobritve spremembe, ki ga izvaja država članica, še ni bil končan v času, ko je bilo treba v skladu s to uredbo odobriti certifikat tipa, veljajo naslednji pogoji:
|
(6) |
v členu 8 se odstavka 2 in 3 nadomestita z naslednjim: „2. Z odstopanjem od odstavka 1 tega člena lahko fizična ali pravna oseba, odgovorna za projektiranje proizvodov, ki ima glavni kraj poslovanja v državi članici in zaprosi za certifikat za projekt proizvodov ali njihove spremembe ali popravila oziroma tak certifikat že ima, v skladu s členom 2(2) dokazuje svojo sposobnost tudi v skladu s Prilogo Ib (del 21 Light). 3. Fizičnim ali pravnim osebam, vključenim v projektiranje zrakoplovov, za katere velja izjava o skladnosti projekta iz člena 2(3), ni treba dokazovati svoje sposobnosti.“; |
(7) |
v členu 8 se doda naslednji odstavek 5: „5. Z odstopanjem od odstavka 1 tega člena lahko organizacija, katere glavni kraj poslovanja je v državi nečlanici, dokazuje svojo sposobnost s certifikatom, ki ga je zadevna država izdala za proizvod, del ali napravo, za katero je vložila vlogo v skladu s Prilogo I (del 21), če je:
|
(8) |
v členu 9 se odstavka 2 in 3 nadomestita z naslednjim: „2. Z odstopanjem od odstavka 1 tega člena lahko fizična ali pravna oseba, ki ima glavni kraj poslovanja v državi članici in je odgovorna za proizvodnjo proizvodov, njihovih delov in naprav v skladu s členom 2(2), dokaže svojo sposobnost tudi v skladu s Prilogo Ib (del 21 Light). 3. Dokazovanje sposobnosti v skladu z odstavkoma 1 in 2 se ne zahteva, kadar je proizvodna organizacija ali fizična ali pravna oseba vključena v naslednje proizvodne dejavnosti:
|
(9) |
člen 10 se nadomesti z naslednjim: „Člen 10 Ukrepi agencije 1. Agencija razvije sprejemljive postopke za dokazovanje skladnosti, ki jih lahko pristojni organi, organizacije in osebje uporabljajo za prikaz skladnosti z določbami Priloge I (del 21) in Priloge Ib (del 21 Light). 2. S sprejemljivimi postopki za dokazovanje skladnosti, ki jih izda agencija, se ne uvajajo nove zahteve ali omilijo zahteve iz Priloge I (del 21) in Priloge Ib (del 21 Light).“; |
(10) |
Priloga I (del 21) se spremeni v skladu s Prilogo I k tej uredbi; |
(11) |
doda se Priloga Ib (del 21 Light), kot je navedena v Prilogi II k tej uredbi. |
Člen 2
Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Uporablja se od 25. avgusta 2023.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 2. junija 2022
Za Komisijo
predsednica
Ursula VON DER LEYEN
(1) UL L 212, 22.8.2018, str. 1.
(2) Uredba Komisije (EU) št. 748/2012 z dne 3. avgusta 2012 o določitvi izvedbenih določb za certificiranje zrakoplovov in sorodnih proizvodov, delov in naprav glede plovnosti in okoljske ustreznosti ter potrjevanje projektivnih in proizvodnih organizacij (UL L 224, 21.8.2012, str. 1).
(3) Konvencija o mednarodnem civilnem letalstvu, podpisana 7. decembra 1944 v Čikagu (v nadaljnjem besedilu: Čikaška konvencija).
(4) Mnenje št. 05/2021 z dne 22. oktobra 2021, ki ga je izdala Agencija Evropske unije za varnost v letalstvu, Part 21 Light – Certification and declaration of design compliance of aircraft used for sport and recreational aviation and related products and parts, and declaration of design and production capability of organisations (Del 21 Light – Certificiranje in izjava o skladnosti projektiranja zrakoplovov, ki se uporabljajo v športnem in rekreativnem letalstvu, in sorodnih proizvodov, delov in naprav ter izjava o sposobnosti organizacij za projektiranje in proizvodnjo), https://www.easa.europa.eu/document-library/opinions/opinion-052021.
PRILOGA I
Priloga I (del 21) k Uredbi (EU) št. 748/2012 se spremeni:
(1) |
v oddelku A se poddel G spremeni:
|
(2) |
v oddelku A se poddel H spremeni:
|
(3) |
v oddelku A se poddel I spremeni:
|
(4) |
v oddelku A se poddel J spremeni:
|
(5) |
v oddelku A se v poddelu K v točki 21.A.307 vstavi naslednja točka (b)(7):
|
(6) |
v Dodatku I se besedilo v naslovu „Navodila za uporabo obrazca EASA 1“ nadomesti z naslednjim: „Ta navodila se nanašajo samo na uporabo obrazcev EASA 1 za namene proizvodnje. Opozoriti je treba na Dodatek II k Prilogi I (del M) k Uredbi (EU) št. 1321/2014, ki zajema uporabo obrazca EASA 1 za namene vzdrževanja. 1. NAMEN IN UPORABA
2. SPLOŠNA OBLIKA
3. KOPIJE
4. NAPAKE V DOVOLJENJU
5. IZDAJATELJEVO IZPOLNJEVANJE DOVOLJENJA
|
(1) Uredba Komisije (EU) št. 1321/2014 z dne 26. novembra 2014 o stalni plovnosti zrakoplovov in letalskih izdelkov, delov in naprav ter o potrjevanju organizacij in osebja, ki se ukvarjajo s temi nalogami (UL L 362, 17.12.2014, str. 1).
PRILOGA II
Vstavi se naslednja Priloga Ib (del 21 Light):
„Vsebina
21L.1 |
Področje uporabe |
21L.2 |
Pristojni organ |
ODDELEK A – |
TEHNIČNE ZAHTEVE |
PODDEL A – |
SPLOŠNE DOLOČBE |
21L.A.1 |
Področje uporabe |
21L.A.2 |
Obveznosti in dejanja, ki jih izvede oseba, ki ni prosilec za certifikat ali njegov nosilec ali izjavitelj, ki poda izjavo o skladnosti projekta |
21L.A.3 |
Sistem poročanja |
21L.A.4 |
Plovnostne zahteve |
21L.A.5 |
Sodelovanje med projektiranjem in proizvodnjo |
21L.A.6 |
Označevanje |
21L.A.7 |
Vodenje evidenc |
21L.A.8 |
Priročniki |
21L.A.9 |
Navodila za stalno plovnost |
21L.A.10 |
Dostop in preiskava |
21L.A.11 |
Ugotovitve in opažanja |
21L.A.12 |
Načini usklajevanja |
PODDEL B – |
CERTIFIKATI TIPA |
21L.A.21 |
Področje uporabe |
21L.A.22 |
Upravičenost |
21L.A.23 |
Dokazovanje sposobnosti za projektiranje |
21L.A.24 |
Vloga za certifikat tipa |
21L.A.25 |
Dokazovanje skladnosti |
21L.A.26 |
Projekt tipa |
21L.A.27 |
Zahteve za izdajo certifikata tipa |
21L.A.28 |
Obveznosti nosilca certifikata tipa |
21L.A.29 |
Prenosljivost certifikata tipa |
21L.A.30 |
Stalna veljavnost certifikata tipa |
PODDEL C – |
IZJAVE O SKLADNOSTI PROJEKTA ZRAKOPLOVA |
21L.A.41 |
Področje uporabe |
21L.A.42 |
Upravičenost |
21L.A.43 |
Izjava o skladnosti projekta |
21L.A.44 |
Dejavnosti dokazovanja skladnosti za izjavo o skladnosti projekta |
21L.A.45 |
Podrobne tehnične specifikacije in zahteve glede varstva okolja, ki se uporabljajo za zrakoplove, za katere se podajo izjave o skladnosti projekta |
21L.A.46 |
Projektni podatki za zrakoplov |
21L.A.47 |
Obveznosti izjavitelja, ki poda izjavo o skladnosti projekta |
21L.A.48 |
Neprenosljivost izjave o skladnosti projekta za zrakoplov |
PODDEL D – |
SPREMEMBE CERTIFIKATOV TIPA |
21L.A.61 |
Področje uporabe |
21L.A.62 |
Standardne spremembe |
21L.A.63 |
Razvrstitev sprememb certifikata tipa |
21L.A.64 |
Upravičenost |
21L.A.65 |
Vloga za spremembo certifikata tipa |
21L.A.66 |
Dokazovanje skladnosti |
21L.A.67 |
Zahteve glede odobritve male spremembe certifikata tipa |
21L.A.68 |
Zahteve glede odobritve velike spremembe certifikata tipa |
21L.A.69 |
Odobritev spremembe certifikata tipa na podlagi privilegija |
21L.A.70 |
Obveznosti pri malih spremembah certifikata tipa |
PODDEL E – |
DODATNI CERTIFIKATI TIPA |
21L.A.81 |
Področje uporabe |
21L.A.82 |
Upravičenost |
21L.A.83 |
Dokazovanje sposobnosti za projektiranje |
21L.A.84 |
Vloga za dodatni certifikat tipa |
21L.A.85 |
Dokazovanje skladnosti |
21L.A.86 |
Zahteve glede odobritve dodatnega certifikata tipa |
21L.A.87 |
Odobritev dodatnega certifikata tipa na podlagi privilegija |
21L.A.88 |
Obveznosti nosilca dodatnega certifikata tipa |
21L.A.89 |
Prenosljivost dodatnega certifikata tipa |
21L.A.90 |
Stalna veljavnost dodatnega certifikata tipa |
21L.A.91 |
Spremembe tistega dela proizvoda, za katerega velja dodatni certifikat tipa |
PODDEL F – |
SPREMEMBE ZRAKOPLOVA, ZA KATEREGA JE BILA PODANA IZJAVA O SKLADNOSTI PROJEKTA |
21L.A.101 |
Področje uporabe |
21L.A.102 |
Standardne spremembe |
21L.A.103 |
Razvrstitev sprememb projekta zrakoplova, za katerega je bila podana izjava o skladnosti projekta |
21L.A.104 |
Upravičenost |
21L.A.105 |
Izjava o skladnosti projekta za male spremembe |
21L.A.106 |
Obveznosti osebe, ki poda izjavo o skladnosti projekta male spremembe |
21L.A.107 |
Izjava o skladnosti projekta za velike spremembe |
21L.A.108 |
Dejavnosti dokazovanja skladnosti za izjavo o skladnosti velike spremembe |
PODDEL G – |
PROIZVODNE ORGANIZACIJE, ZA KATERE JE BILA PODANA IZJAVA |
21L.A.121 |
Področje uporabe |
21L.A.122 |
Upravičenost |
21L.A.123 |
Izjava o sposobnosti za proizvodnjo |
21L.A.124 |
Sistem upravljanja za proizvodnjo |
21L.A.125 |
Viri proizvodne organizacije, za katero je bila podana izjava |
21L.A.126 |
Področje dela |
21L.A.127 |
Obveznosti proizvodne organizacije, za katero je bila podana izjava |
21L.A.128 |
Uradno obvestilo o spremembah in prenehanju dejavnosti |
PODDEL H – |
SPRIČEVALA O PLOVNOSTI IN SPRIČEVALA O PLOVNOSTI Z OMEJITVAMI |
21L.A.141 |
Področje uporabe |
21L.A.142 |
Upravičenost |
21L.A.143 |
Vloga za spričevalo o plovnosti ali spričevalo o plovnosti z omejitvami |
21L.A.144 |
Obveznosti vlagatelja vloge za spričevalo o plovnosti ali spričevalo o plovnosti z omejitvami |
21L.A.145 |
Prenosljivost in ponovna izdaja spričevala o plovnosti in spričevala o plovnosti z omejitvami v državah članicah |
21L.A.146 |
Stalna veljavnost spričevala o plovnosti in spričevala o plovnosti z omejitvami |
PODDEL I – |
SPRIČEVALA O HRUPU IN SPRIČEVALA O HRUPU Z OMEJITVAMI |
21L.A.161 |
Področje uporabe |
21L.A.162 |
Upravičenost |
21L.A.163 |
Vloga |
21L.A.164 |
Prenosljivost in ponovna izdaja spričeval o hrupu in spričeval o hrupu z omejitvami v državah članicah |
21L.A.165 |
Stalna veljavnost spričevala o hrupu in spričevala o hrupu z omejitvami |
PODDEL J – |
PROJEKTIVNE ORGANIZACIJE, ZA KATERE JE BILA PODANA IZJAVA |
21L.A.171 |
Področje uporabe |
21L.A.172 |
Upravičenost |
21L.A.173 |
Izjava o sposobnosti za projektiranje |
21L.A.174 |
Sistem upravljanja za projektiranje |
21L.A.175 |
Viri projektivne organizacije, za katero je bila podana izjava |
21L.A.176 |
Področje dela |
21L.A.177 |
Obveznosti projektivne organizacije, za katero je bila podana izjava |
21L.A.178 |
Uradno obvestilo o spremembah in prenehanju dejavnosti |
PODDEL K – |
DELI |
21L.A.191 |
Področje uporabe |
21L.A.192 |
Dokazovanje skladnosti |
21L.A.193 |
Sprostitev delov za vgradnjo |
PODDEL M – |
PROJEKTIRANJE POPRAVIL PROIZVODOV S CERTIFIKATOM TIPA |
21L.A.201 |
Področje uporabe |
21L.A.202 |
Standardna popravila |
21L.A.203 |
Razvrstitev projektov popravil proizvoda s certifikatom tipa |
21L.A.204 |
Upravičenost |
21L.A.205 |
Vloga za odobritev projekta popravila proizvoda s certifikatom tipa |
21L.A.206 |
Dokazovanje skladnosti |
21L.A.207 |
Zahteve glede odobritve projekta malega popravila |
21L.A.208 |
Zahteve glede odobritve projekta velikega popravila |
21L.A.209 |
Odobritev projekta popravila na podlagi privilegija |
21L.A.210 |
Obveznosti nosilca glede odobritve projekta popravila |
21L.A.211 |
Nepopravljena škoda |
PODDEL N – |
PROJEKT POPRAVIL ZRAKOPLOVA, ZA KATEREGA JE BILA PODANA IZJAVA O SKLADNOSTI PROJEKTA |
21L.A.221 |
Področje uporabe |
21L.A.222 |
Standardna popravila |
21L.A.223 |
Razvrstitev projektov popravil zrakoplova, za katerega je bila podana izjava o skladnosti projekta |
21L.A.224 |
Upravičenost |
21L.A.225 |
Izjava o skladnosti projektov malih popravil |
21L.A.226 |
Izjava o skladnosti projektov velikih popravil |
21L.A.227 |
Dejavnosti dokazovanja za izjavo o skladnosti projekta velikega popravila |
21L.A.228 |
Obveznosti izjavitelja, ki poda izjavo o skladnosti projekta popravila |
21L.A.229 |
Nepopravljena škoda |
PODDEL O – |
DOVOLJENJA PO ODREDBI O EVROPSKEM TEHNIČNEM STANDARDU |
PODDEL P – |
DOVOLJENJE ZA LETENJE |
21L.A.241 |
Dovoljenje za letenje in pogoji letenja |
PODDEL Q – |
IDENTIFIKACIJA PROIZVODOV IN DELOV |
21L.A.251 |
Področje uporabe |
21L.A.252 |
Oblikovanje oznak |
21L.A.253 |
Identifikacija proizvodov |
21L.A.254 |
Ravnanje z identifikacijskimi podatki |
21L.A.255 |
Identifikacija delov |
PODDEL R – |
IZJAVA O SKLADNOSTI ZA ZRAKOPLOV IN DOVOLJENJE ZA SPROSTITEV V UPORABO (OBRAZEC EASA 1) ZA MOTORJE IN PROPELERJE ALI NJIHOVE DELE, KI SO SKLADNI Z IZJAVO O SKLADNOSTI PROJEKTA |
21L.A.271 |
Področje uporabe |
21L.A.272 |
Upravičenost |
21L.A.273 |
Sistem kontrole proizvodnje |
21L.A.274 |
Izdaja izjave o skladnosti (obrazec EASA 52B) ali dovoljenja za sprostitev v uporabo (obrazec EASA 1) |
21L.A.275 |
Obveznosti fizične ali pravne osebe, ki izda izjavo o skladnosti (obrazec EASA 52B) ali dovoljenje za sprostitev v uporabo (obrazec EASA 1) |
ODDELEK B – |
POSTOPKI ZA PRISTOJNE ORGANE |
PODDEL A – |
SPLOŠNE DOLOČBE |
21L.B.11 |
Dokumentacija o nadzoru |
21L.B.12 |
Izmenjava informacij |
21L.B.13 |
Obveščanje agencije |
21L.B.14 |
Plovnostne zahteve, prejete od držav nečlanic |
21L.B.15 |
Takojšen odziv na varnostno težavo |
21L.B.16 |
Sistem upravljanja |
21L.B.17 |
Dodelitev nalog usposobljenim subjektom |
21L.B.18 |
Spremembe sistema upravljanja |
21L.B.19 |
Reševanje sporov |
21L.B.20 |
Vodenje evidenc |
21L.B.21 |
Ugotovitve in opažanja |
21L.B.22 |
Izvršilni ukrepi |
21L.B.23 |
Plovnostne zahteve |
21L.B.24 |
Načini usklajevanja |
PODDEL B – |
CERTIFIKATI TIPA |
21L.B.41 |
Certifikacijske specifikacije |
21L.B.42 |
Začetna preiskava |
21L.B.43 |
Osnova za certifikacijo tipa za certifikat tipa |
21L.B.44 |
Posebni pogoji |
21L.B.45 |
Določitev veljavnih zahtev glede varstva okolja za certifikat tipa |
21L.B.46 |
Preiskava |
21L.B.47 |
Izdaja certifikata tipa |
21L.B.48 |
Nadzor stalne plovnosti proizvodov, za katere je bil izdan certifikat tipa |
21L.B.49 |
Prenos certifikata tipa |
PODDEL C – |
IZJAVE O SKLADNOSTI PROJEKTA |
21L.B.61 |
Podrobne tehnične specifikacije in veljavne zahteve glede varstva okolja za izjave o skladnosti projekta proizvoda |
21L.B.62 |
Začetna nadzorna preiskava |
21L.B.63 |
Evidentiranje izjave o skladnosti projekta |
21L.B.64 |
Nadzor stalne plovnosti zrakoplova, za katerega je bila podana izjava o skladnosti projekta |
PODDEL D – |
SPREMEMBE CERTIFIKATOV TIPA |
21L.B.81 |
Osnova za certifikacijo tipa in veljavne zahteve glede varstva okolja za veliko spremembo certifikata tipa |
21L.B.82 |
Preiskava in izdaja odobritve za malo spremembo certifikata tipa |
21L.B.83 |
Preiskava velike spremembe certifikata tipa |
21L.B.84 |
Izdaja odobritve za veliko spremembo certifikata tipa |
21L.B.85 |
Nadzor stalne plovnosti spremenjenih proizvodov, za katere je bil izdan certifikat tipa |
PODDEL E – |
DODATNI CERTIFIKATI TIPA |
21L.B.101 |
Osnova za certifikacijo tipa in veljavne zahteve glede varstva okolja za dodatni certifikat tipa |
21L.B.102 |
Preiskava |
21L.B.103 |
Izdaja dodatnega certifikata tipa |
21L.B.104 |
Nadzor stalne plovnosti proizvodov, za katere je bil izdan dodatni certifikat tipa |
PODDEL F – |
SPREMEMBE ZRAKOPLOVA, ZA KATEREGA JE BILA PODANA IZJAVA O SKLADNOSTI PROJEKTA |
21L.B.121 |
Začetna nadzorna preiskava izjave o skladnosti projekta za veliko spremembo projekta zrakoplova, za katerega je bila podana izjava o skladnosti projekta |
21L.B.122 |
Evidentiranje izjave o skladnosti projekta za veliko spremembo projekta zrakoplova |
21L.B.123 |
Nadzor stalne plovnosti spremenjenega zrakoplova, za katerega je bila podana izjava o skladnosti projekta |
PODDEL G – |
PROIZVODNE ORGANIZACIJE, ZA KATERE JE BILA PODANA IZJAVA |
21L.B.141 |
Začetna nadzorna preiskava |
21L.B.142 |
Evidentiranje izjave o sposobnosti za proizvodnjo |
21L.B.143 |
Nadzor |
21L.B.144 |
Program nadzora |
21L.B.145 |
Dejavnosti nadzora |
21L.B.146 |
Spremembe izjav |
PODDEL H – |
SPRIČEVALA O PLOVNOSTI IN SPRIČEVALA O PLOVNOSTI Z OMEJITVAMI |
21L.B.161 |
Preiskava |
21.B.162 |
Izdaja ali sprememba spričevala o plovnosti in spričevala o plovnosti z omejitvami |
21L.B.163 |
Nadzor |
PODDEL I – |
SPRIČEVALA O HRUPU |
21L.B.171 |
Preiskava |
21L.B.172 |
Izdaja ali sprememba spričeval o hrupu |
21L.B.173 |
Nadzor |
PODDEL J – |
PROJEKTIVNE ORGANIZACIJE, ZA KATERE JE BILA PODANA IZJAVA |
21L.B.181 |
Začetna nadzorna preiskava |
21L.B.182 |
Evidentiranje izjave o sposobnosti za projektiranje |
21L.B.183 |
Nadzor |
21L.B.184 |
Program nadzora |
21L.B.185 |
Dejavnosti nadzora |
21L.B.186 |
Spremembe izjav |
PODDEL K – |
DELI |
PODDEL M – |
PROJEKTIRANJE POPRAVIL PROIZVODOV S CERTIFIKATOM TIPA |
21L.B.201 |
Osnova za certifikacijo tipa in veljavne zahteve glede varstva okolja pri odobritvi projekta popravila |
21L.B.202 |
Preiskava in izdaja odobritve projekta malega popravila |
21L.B.203 |
Preiskava vloge za odobritev projekta velikega popravila |
21L.B.204 |
Izdaja odobritve za projekt velikega popravila |
21L.B.205 |
Nadzor stalne plovnosti proizvodov, za katere je bil odobren projekt popravila |
21L.B.206 |
Nepopravljena škoda |
PODDEL N – |
PROJEKT POPRAVIL ZRAKOPLOVA, ZA KATEREGA JE BILA PODANA IZJAVA O SKLADNOSTI PROJEKTA |
21L.B.221 |
Začetna nadzorna preiskava izjave o skladnosti projekta velikega popravila zrakoplova, za katerega je bila podana izjava o skladnosti projekta |
21L.B.222 |
Evidentiranje izjave o projektu velikega popravila zrakoplova, za katerega je bila podana izjava o skladnosti projekta |
21L.B.223 |
Nadzor stalne plovnosti projekta popravila, za katerega je bila podana izjava o skladnosti projekta |
PODDEL O – |
DOVOLJENJA PO ODREDBI O EVROPSKEM TEHNIČNEM STANDARDU |
PODDEL P – |
DOVOLJENJE ZA LETENJE |
21L.B.241 |
Preiskava pred izdajo dovoljenja za letenje |
21L.B.242 |
Preiskava pred izdajo pogojev letenja |
PODDEL Q – |
IDENTIFIKACIJA PROIZVODOV IN DELOV |
PODDEL R – |
IZJAVA O SKLADNOSTI ZA ZRAKOPLOV IN DOVOLJENJA ZA SPROSTITEV V UPORABO (OBRAZEC EASA 1) ZA MOTORJE IN PROPELERJE TER NJIHOVE DELE, KI SO SKLADNI Z IZJAVO O SKLADNOSTI PROJEKTA |
21L.B.251 |
Nadzor |
21L.B.252 |
Program nadzora |
21L.B.253 |
Dejavnosti nadzora |
DODATKI K PRILOGI IB
21L.1 Področje uporabe
(rezervirano)
21L.2 Pristojni organ
(rezervirano)
ODDELEK A
TEHNIČNE ZAHTEVE
PODDEL A – SPLOŠNE DOLOČBE
21L.A.1 Področje uporabe
V tem oddelku so določene splošne pravice in obveznosti, ki veljajo za:
(a) |
prosilca za katero koli spričevalo, ki je ali bo izdano v skladu s to prilogo, in nosilca takega spričevala; |
(b) |
vse izjavitelje, ki so podali izjavo o sposobnosti za projektiranje ali proizvodnjo ali izjavo o skladnosti projekta, ter |
(c) |
vse fizične ali pravne osebe, ki izdajo izjavo o skladnosti za zrakoplov ali dovoljenje za sprostitev v uporabo (obrazec EASA 1) za proizveden motor, propeler ali del. |
21L.A.2 Obveznosti in dejanja, ki jih izvede oseba, ki ni prosilec za certifikat ali njegov nosilec ali izjavitelj, ki poda izjavo o skladnosti projekta
Dejanja in obveznosti, ki jih mora izvršiti prosilec za certifikat za proizvod ali del ali nosilec takega certifikata ali izjavitelj, ki poda izjavo o skladnosti projekta v skladu s tem oddelkom, lahko v njegovem imenu izvrši katera koli druga fizična ali pravna oseba, če so in bodo obveznosti prosilca, nosilca ali izjavitelja ustrezno izpolnjene.
21L.A.3 Sistem poročanja
(a) |
Brez poseganja v Uredbo (EU) št. 376/2014 Evropskega parlamenta in Sveta (1) ter njene delegirane in izvedbene akte vsaka fizična ali pravna oseba, ki ima certifikat tipa, dodatni certifikat tipa, odobritev projekta velikega popravila ali kateri koli drug ustrezen certifikat, za katerega se šteje, da je bil izdan v skladu s to prilogo, oziroma je zanj zaprosila ali ki je podala izjavo o skladnosti projekta zrakoplova ali projekta spremembe ali projekta popravila zrakoplova v skladu s to prilogo:
|
(b) |
Brez poseganja v Uredbo (EU) št. 376/2014 ter njene delegirane in izvedbene akte vsaka fizična ali pravna oseba, ki je podala izjavo o svoji sposobnosti za proizvodnjo v skladu s poddelom G te priloge ali ki proizvaja proizvod ali del v skladu s poddelom R te priloge:
Obveznosti poročanja iz točke 21.A.3A(b) Priloge I za fizične in pravne osebe, ki imajo ali so zaprosile za odobritev proizvodne organizacije, vključujejo dogodke v zvezi s proizvodi in deli, proizvedenimi v skladu s projektnimi podatki, ki so bili odobreni ali je bila v zvezi z njimi podana izjava v skladu s to prilogo, kadar pa je bila podana izjava o skladnost projektov, se poročila predložijo izjavitelju, ki je podal izjavo o skladnosti projekta. |
(c) |
Brez poseganja v Uredbo (EU) št. 376/2014 ter njene delegirane in izvedbene akte vsaka fizična ali pravna oseba iz točk (a) in (b) pri poročanju v skladu s točkami (a)(3), (b)(2), (b)(3) in (b)(4) ustrezno varuje zaupnost poročevalca in oseb, omenjenih v poročilu. |
(d) |
Brez poseganja v Uredbo (EU) št. 376/2014 ter njene delegirane in izvedbene akte vsaka fizična in pravna oseba iz točk (a) in (b) pripravi poročila iz točk (a)(3) in (b)(3) v obliki in na način, ki ju določi pristojni organ, takoj, ko je to izvedljivo, v vsakem primeru pa najpozneje 72 ur po tem, ko je fizična ali pravna oseba iz točk (a) in (b) ugotovila, da bi lahko dogodek privedel do nevarnih razmer, razen če tega ne more storiti zaradi izjemnih okoliščin. |
(e) |
Brez poseganja v Uredbo (EU) št. 376/2014 ter njene delegirane in izvedbene akte v primeru, če je dogodek, o katerem se poroča v skladu s točko (a)(3) ali (b)(3), posledica pomanjkljivosti v projektiranju ali proizvodnji, nosilec certifikata tipa, dodatnega certifikata tipa, odobritve projekta velikega popravila ali katerega koli drugega ustreznega certifikata, za katerega se šteje, da je bil izdan v skladu s to prilogo, izjavitelj, ki je podal izjavo o skladnosti projekta, ali proizvodna organizacija iz točke (b), kot je ustrezno, razišče razlog za pomanjkljivost ter poroča agenciji in pristojnemu organu države članice, odgovorne v skladu s točko 21L.2, če obstaja, o rezultatih svoje preiskave in kakršnih koli ukrepih, ki jih je sprejel ali jih predlaga za odpravo zadevne pomanjkljivosti. |
(f) |
Če pristojni organ ugotovi, da je za odpravo pomanjkljivosti potreben ukrep, nosilec certifikata tipa, dodatnega certifikata tipa, odobritve projekta velikega popravila ali katerega koli drugega ustreznega certifikata, za katerega se šteje, da je bil izdan v skladu s to prilogo, izjavitelj, ki je podal izjavo o skladnosti projekta, ali proizvodna organizacija iz točke (b), kot je ustrezno, pristojnemu organu na njegovo zahtevo predloži ustrezne podatke. |
21L.A.4 Plovnostne zahteve
Če mora agencija izdati plovnostno zahtevo v skladu s točko 21L.B.23, da se odpravijo nevarne razmere, ali zahteva inšpekcijski pregled, nosilec certifikata tipa, dodatnega certifikata tipa, odobritve projekta velikega popravila ali katerega koli drugega ustreznega certifikata, za katerega se šteje, da je bil izdan v skladu s to prilogo, in izjavitelj, ki je podal izjavo o skladnosti projekta, kot je ustrezno:
(a) |
predlagata ustrezen korektivni ukrep ali zahtevane inšpekcijske preglede ali oboje ter podrobnosti o teh predlogih poslati agenciji v odobritev; |
(b) |
potem ko agencija odobri predloge iz točke (a), dasta na voljo vsem znanim upravljavcem ali lastnikom proizvoda ali dela in na zahtevo kateri koli osebi, od katere se zahteva, da upošteva plovnostno zahtevo, ustrezne opisne podatke in izvedbena navodila. |
21L.A.5 Sodelovanje med projektiranjem in proizvodnjo
Nosilec certifikata tipa, dodatnega certifikata tipa, odobritve spremembe certifikata tipa ali odobritve projekta popravila, izjavitelj, ki je podal izjavo o skladnosti projekta, ter organizacija ali fizična ali pravna oseba, ki proizvaja proizvode ali dele zadevnega projekta, sodelujejo, da se zagotovita skladnost proizvoda ali dela z zadevnim projektom in stalna plovnost proizvoda ali dela.
21L.A.6 Označevanje
(a) |
Nosilec certifikata tipa, dodatnega certifikata tipa, odobritve spremembe certifikata tipa ali odobritve projekta popravila ali izjavitelj, ki je podal izjavo o skladnosti projekta, navede oznako za proizvode ali dele v skladu s poddelom Q te priloge. |
(b) |
Organizacija ali fizična ali pravna oseba, ki proizvaja proizvode ali dele, te proizvode in dele označi v skladu s poddelom Q te priloge. |
21L.A.7 Vodenje evidenc
Vse fizične ali pravne osebe, ki imajo ali so zaprosile za certifikat tipa, dodatni certifikat tipa, odobritev projekta popravila ali dovoljenje za letenje, ki so podale izjavo o skladnosti projekta, izdale izjavo o sposobnosti za projektiranje ali proizvodnjo ali ki proizvajajo proizvode ali dele v skladu s to uredbo:
(a) |
pri projektiranju proizvoda ali njegovega dela oziroma njegovih spremembah ali popravilih vzpostavijo sistem vodenja evidenc, ki vključuje zahteve za njihove partnerje in podizvajalce, ter hranijo ustrezne informacije/podatke o projektu in jih dajo na voljo agenciji, da se zagotovijo informacije, potrebne za zagotavljanje stalne plovnosti in skladnosti z veljavnimi zahtevami glede varstva okolja; |
(b) |
pri proizvodnji proizvoda ali dela vzpostavijo sistem vodenja evidenc ter evidentirajo podrobnosti o delu, pomembnem za skladnost proizvodov ali delov, in zahteve za svoje partnerje in dobavitelje ter jih dajo na voljo pristojnemu organu, da se zagotovijo informacije, potrebne za zagotavljanje stalne plovnosti proizvoda ali dela; |
(c) |
v zvezi z dovoljenji za letenje poleg zahtev glede vodenja evidenc iz točke 21.A.5(c) Priloge I evidentirajo vse dokumente, pripravljene za dokazovanje skladnosti z dodatnimi zahtevami iz točke 21L.A.241(b), ter jih dajo na voljo agenciji in pristojnemu organu; |
(d) |
vodijo evidenco o usposobljenosti in kvalifikacijah osebja, ki je vključeno v projektiranje ali proizvodnjo in neodvisno funkcijo za spremljanje skladnosti, če se to zahteva s točko 21L.A.125(c) ali 21L.A.175(b) ali (e). |
21L.A.8 Priročniki
Nosilec certifikata tipa ali dodatnega certifikata tipa ali izjavitelj, ki poda izjavo o skladnosti projekta, pripravi, vzdržuje in posodablja izvirnike vseh priročnikov ali različic priročnikov, ki se zahtevajo v skladu z veljavno osnovo za certifikacijo tipa, veljavnimi podrobnimi tehničnimi specifikacijami in veljavnimi zahtevami glede varstva okolja za proizvod ali del, ter agenciji na zahtevo predloži njihove kopije.
21L.A.9 Navodila za stalno plovnost
(a) |
Nosilec certifikata tipa, dodatnega certifikata tipa, odobritve projekta spremembe ali odobritve projekta popravila ali izjavitelj, ki je podal izjavo o skladnosti projekta, določi informacije, ki so potrebne za zagotovitev, da se plovnost tipa zrakoplova in vseh z njim povezanih delov, ki so skladni z zadevnim projektom, ohrani v celotni obratovalni dobi. |
(b) |
Nosilec certifikata tipa, dodatnega certifikata tipa, odobritve projekta spremembe ali odobritve projekta popravila ali izjavitelj, ki je podal izjavo o skladnosti projekta, zagotovi informacije iz točke (a), preden se zadevni projekt sprosti v obratovanje. |
(c) |
Navodila za stalno plovnost zagotovi:
Nato dajo ti nosilci certifikatov ali izjavitelji te informacije na zahtevo na voljo kateri koli drugi osebi, ki je dolžna upoštevati zadevna navodila za stalno plovnost. |
(d) |
Z odstopanjem od točke (b) lahko nosilec certifikata tipa ali ali izjavitelj, ki je podal izjavo o skladnosti projekta, del navodil za stalno plovnost, ki se nanaša na navodila za realizacijo, ki zahtevajo dolgotrajne priprave in temeljijo na časovnem razporedu, da na voljo šele pozneje, ko je proizvod ali spremenjeni proizvod že dan v obratovanje, vendar jih da na voljo, preden je treba za proizvod ali spremenjeni proizvod uporabiti te podatke. |
(e) |
Nosilec odobritve projekta ali izjavitelj, ki je podal izjavo o skladnosti projekta, ki mora v skladu s točko (b) zagotoviti navodila za stalno plovnost, da tudi spremembe zadevnih navodil na voljo vsem znanim upravljavcem proizvoda, na katerega vpliva sprememba, in na zahtevo kateri koli drugi osebi, ki mora upoštevati navedene spremembe. |
21L.A.10 Dostop in preiskava
Vse fizične ali pravne osebe, ki imajo certifikat tipa, dodatni certifikat tipa, odobritev projekta velikega popravila, dovoljenje za letenje, spričevalo o plovnosti, spričevalo o plovnosti z omejitvami, spričevalo o hrupu ali spričevalo o hrupu z omejitvami ali so zanj zaprosile, ki so podale izjavo o skladnosti projekta, izjavo o svoji sposobnosti za projektiranje ali proizvodnjo ali ki proizvajajo letala, motorje, propelerje ali dele v skladu s poddelom R te priloge:
(a) |
pristojnemu organu odobrijo dostop do katerega koli objekta, proizvoda, dela, dokumenta, evidence, podatka, procesa, postopka ali katerega koli drugega gradiva ter dovolijo pregled katerega koli poročila, opravijo kateri koli inšpekcijski pregled in izvedejo vse teste, ki so potrebni, ali pri teh testih prisostvujejo, da se preverita skladnost in stalna skladnost z veljavnimi zahtevami iz tega oddelka; |
(b) |
če fizična ali pravna oseba sodeluje s partnerji, dobavitelji ali podizvajalci, se z njimi dogovori, da pristojnemu organu zagotovijo dostop in omogočijo preiskave, kot je opisano v točki (a). |
21L.A.11 Ugotovitve in opažanja
(a) |
Fizična ali pravna oseba, ki ima certifikat tipa, dodatni certifikat tipa, odobritev projekta velikega popravila, dovoljenje za letenje, spričevalo o plovnosti, spričevalo o plovnosti z omejitvami, spričevalo o hrupu ali spričevalo o hrupu z omejitvami oziroma je zanj zaprosila, ki je podala izjavo o skladnosti projekta, izjavo o svoji sposobnosti za projektiranje ali proizvodnjo ali ki proizvaja zrakoplove, motorje, propelerje ali dele v skladu s poddelom R te priloge, po prejemu obvestila o ugotovitvah v roku, ki ga pristojni organ določi v skladu s točko (d) ali (e) točke 21L.B.21:
|
(b) |
Opažanje, ki ga pristojni organ sporoči v skladu s točko (f) točke 21L.B.21, se ustrezno upošteva. Fizična ali pravna oseba evidentira odločitev, sprejeto glede zadevnih opažanj. |
21L.A.12 Načini usklajevanja
(a) |
Pravna ali fizična oseba lahko poleg sprejemljivih načinov usklajevanja uporabi kateri koli drug način usklajevanja, da zagotovi skladnost s to uredbo. |
(b) |
Če želi fizična ali pravna uporabiti drug način usklajevanja, pristojnemu organu pred njegovo uporabo predloži njegov popoln opis. Opis vključuje vse revizije priročnikov ali postopkov, ki bi lahko bile pomembne, in pojasnilo, kako se doseže skladnost s to uredbo. |
(c) |
Fizična ali pravna oseba lahko druge načine usklajevanja uporabi, če jih predhodno odobri pristojni organ. |
PODDEL B – CERTIFIKATI TIPA
21L.A.21 Področje uporabe
V tem poddelu so določeni postopek za vlaganje vlog za certifikate tipa ter pravice in obveznosti prosilcev za te certifikate in nosilcev teh certifikatov za proizvode, kadar je proizvod:
(a) |
letalo z največjo vzletno maso (MTOM) 2 000 kg ali manj z največ štirimi potniškimi sedeži; |
(b) |
jadralno letalo ali motorno jadralno letalo z največjo vzletno maso (MTOM) 2 000 kg ali manj; |
(c) |
balon; |
(d) |
toplozračna zračna ladja; |
(e) |
potniška plinska zračna ladja za največ štiri potnike; |
(f) |
rotoplan z največjo vzletno maso (MTOM) 1 200 kg ali manj z največ štirimi potniškimi sedeži; |
(g) |
batni motor in propeler s stalnim korakom, namenjen vgradnji v zrakoplov iz točk (a) do( f). V takih primerih se lista podatkov certifikata tipa ustrezno označi, da se vgradnja motorja ali propelerja dovoli le v tak zrakoplov; |
(h) |
žiroplan. |
21L.A.22 Upravičenost
Vsaka fizična ali pravna oseba, ki je dokazala ali je v postopku dokazovanja svoje sposobnosti za projektiranje v skladu s točko 21L.A.23, lahko vloži vlogo za certifikat tipa v skladu s pogoji iz tega poddela.
21L.A.23 Dokazovanje sposobnosti za projektiranje
Prosilec za certifikat tipa dokaže svojo sposobnost za projektiranje tako, da:
(a) |
ima odobritev projektivne organizacije v skladu s pogoji odobritve, ki zajemajo zadevno kategorijo proizvoda, ki jo izda agencija v skladu s poddelom J oddelka A Priloge I (del 21), ali |
(b) |
poda izjavo o svoji sposobnosti za projektiranje za tip projektiranja in kategorijo proizvoda v skladu s poddelom J te priloge. |
21L.A.24 Vloga za certifikat tipa
(a) |
Vloga za certifikat tipa se vloži v obliki in na način, ki ju določi agencija. |
(b) |
Vloga za certifikat tipa vključuje vsaj:
|
(c) |
Vloga za certifikat tipa je veljavna tri leta. Če certifikat tipa ni izdan v tem obdobju, se vloži nova vloga v skladu s točkama (a) in (b). |
21L.A.25 Dokazovanje skladnosti
(a) |
Prosilec za certifikat tipa po tem, ko agencija sprejme načrt za dokazovanje skladnosti, in v skladu z njegovo vsebino:
|
(b) |
Prosilec za certifikat tipa agenciji zagotovi evidentirano utemeljitev načinov usklajevanja v dokumentih o skladnosti v skladu z načrtom za dokazovanje skladnosti. |
(c) |
Prosilec ob izvajanju testiranja in inšpekcijskih pregledov, s katerimi dokaže skladnost v skladu s točko (a), pred izvedbo katerega koli testa preveri in dokumentira:
|
(d) |
Testiranje letenja zaradi pridobitve certifikata tipa se opravi v skladu z metodami za taka testiranja letenja, ki jih določi agencija. Prosilec za certifikat tipa opravi vse testne lete, ki so potrebni za ugotovitev skladnosti z veljavno osnovo za certifikacijo tipa. Testni leti vključujejo obdobje delovanja v končni konfiguraciji, ki je dovolj dolgo, da se zagotovi, da ob prvem obratovanju zrakoplova ne bo težav z varnostjo. |
(e) |
Prosilec za certifikat tipa agenciji dovoli, da:
|
(f) |
Po zaključku dokazovanja skladnosti prosilec agenciji izjavi:
|
21L.A.26 Projekt tipa
Prosilec za certifikat tipa opredeli projekt tipa proizvoda, da se omogoči njegova edinstvena in nedvoumna identifikacija, ki zajema:
(a) |
risbe in specifikacije ter seznam teh risb in specifikacij, ki so potrebne za opredelitev konfiguracije in konstrukcijskih značilnosti proizvoda; |
(b) |
informacije o uporabljenih materialih in procesih; |
(c) |
informacije o metodah proizvodnje in montaže; |
(d) |
morebitne plovnostne omejitve; |
(e) |
zahteve glede okoljske sprejemljivosti ter |
(f) |
vse druge podatke, ki s primerjavo omogočajo določitev plovnosti in, če je primerno, okoljske sprejemljivosti poznejših proizvodov istega tipa. |
21L.A.27 Zahteve za izdajo certifikata tipa
Prosilec za izdajo certifikata tipa:
(a) |
dokaže svojo sposobnost za projektiranje v skladu s točko 21L.A.23; |
(b) |
dokaže skladnost projekta v skladu s točko 21L.A.25; |
(c) |
pri certifikatih tipa zrakoplova za motor ali propeler ali oba, če sta vgrajena v zrakoplov, dokaže:
|
(d) |
dokaže, da ni nerešenih vprašanj na podlagi fizičnega pregleda prvega kosa zadevnega proizvoda v končni konfiguraciji ali druge preiskave, ki jo je agencija izvedla v skladu s točkama (c) in (d) točke 21L.B.46. |
21L.A.28 Obveznosti nosilca certifikata tipa
Nosilec certifikata tipa prevzame obveznosti nosilca certifikata tipa iz poddela A te priloge in še naprej izpolnjuje zahtevo za upravičenost iz točke 21L.A.22.
21L.A.29 Prenosljivost certifikata tipa
Certifikat tipa se lahko prenese na novega nosilca, če je agencija v skladu s točko 21L.B.49 preverila, da je fizična ali pravna oseba, na katero naj bi se certifikat tipa prenesel, v skladu s točko 21L.A.22 upravičena do certifikata tipa in lahko prevzame obveznosti nosilca certifikata tipa iz točke 21L.A.28. Nosilec certifikata tipa ali fizična ali pravna oseba, ki želi sprejeti certifikat, zaprosi agencijo, da preveri, ali so ti pogoji izpolnjeni, v obliki in na način, ki ju določi agencija.
21L.A.30 Stalna veljavnost certifikata tipa
(a) |
Certifikat tipa je veljaven, dokler:
|
(b) |
Ob odpovedi ali preklicu se certifikat tipa vrne agenciji. |
PODDEL C – IZJAVE O SKLADNOSTI PROJEKTA ZRAKOPLOVA
21L.A.41 Področje uporabe
(a) |
V tem poddelu so določeni postopek za izjavo o skladnosti projekta zrakoplova ter pravice in obveznosti oseb, ki podajo take izjave. |
(b) |
Ta poddel se uporablja za naslednje kategorije zrakoplovov, če projekt zrakoplova ne vključuje novih ali neobičajnih konstrukcijskih značilnosti:
|
(c) |
Za namene tega poddela se šteje, da je konstrukcijska značilnost nova ali neobičajna, če v času, ko je podana izjava o skladnosti projekta, ta konstrukcijska značilnost ni zajeta v podrobnih tehničnih specifikacijah, ki jih določi in da na voljo agencija v skladu s točko 21L.B.61. |
21L.A.42 Upravičenost
Izjavo o skladnosti projekta zrakoplova lahko pod pogoji, določenimi v tem poddelu, poda vsaka fizična ali pravna oseba.
21L.A.43 Izjava o skladnosti projekta
(a) |
Fizična ali pravna oseba, ki projektira zrakoplov, pred proizvodnjo zadevnega zrakoplova ali dogovorom s proizvodno organizacijo o proizvodnji zrakoplova izjavi, da je njen projekt v skladu z veljavnimi podrobnimi tehničnimi specifikacijami in veljavnimi zahtevami glede varstva okolja iz točke 21L.A.45. |
(b) |
Izjava se poda v obliki in na način, ki ju določi agencija, in vsebuje vsaj naslednje informacije:
|
(c) |
Izjavitelj predloži izjavo o skladnosti projekta iz točke (b) agenciji. Skupaj s to izjavo agenciji predloži:
|
21L.A.44 Dejavnosti dokazovanja skladnosti za izjavo o skladnosti projekta
Preden izjavitelj, odgovoren za projektiranje zrakoplova, poda izjavo o skladnosti zadevnega projekta v skladu s točko 21L.A.43, za zadevni projekt zrakoplova:
(a) |
pripravi načrt za dokazovanje skladnosti, v katerem so podrobno opisani načini za dokazovanje skladnosti, ki se uporabljajo med dokazovanjem skladnosti. Ta dokument se po potrebi posodablja; |
(b) |
evidentira utemeljitev skladnosti v dokumentih o skladnosti v skladu z načrtom za dokazovanje skladnosti; |
(c) |
po potrebi izvede testiranja in inšpekcijske preglede v skladu z načrtom za dokazovanje skladnosti; |
(d) |
zagotovi in evidentira skladnost testnih kosov in opreme ter zagotovi, da je testni primerek v skladu s specifikacijami, risbami, proizvodnimi procesi, konstrukcijo in načini montaže, ki se uporabljajo pri projektiranju; |
(e) |
zagotovi, da je oprema za testiranje in merjenje, ki se uporabi pri testiranju, ustrezna za testiranje in ustrezno kalibrirana; |
(f) |
agenciji omogoči izvedbo vseh pregledov ali testiranj zrakoplova v končni ali ustrezno zreli konfiguraciji projektiranja in proizvodnje ali sodelovanje pri takih pregledih ali testiranjih, ki so potrebni za ugotovitev, da proizvod nima značilnosti ali lastnosti, zaradi katere bi bil zrakoplov nevaren ali okoljsko nezdružljiv za predvideno uporabo; |
(g) |
izvede testiranje letenja v skladu z metodami za tako testiranje letenja, ki jih določi agencija, da ugotovi, ali je zrakoplov v skladu z veljavnimi podrobnimi tehničnimi specifikacijami in veljavnimi zahtevami glede varstva okolja. Testiranje letenja vključuje obdobje delovanja v končni konfiguraciji, ki je dovolj dolgo, da se zagotovi, da ob prvem obratovanju zrakoplova ne bo težav z varnostjo. |
21L.A.45 Podrobne tehnične specifikacije in zahteve glede varstva okolja, ki se uporabljajo za zrakoplove, za katere se podajo izjave o skladnosti projekta
Izjavitelj dokaže skladnost projekta zrakoplova s podrobnimi tehničnimi specifikacijami in veljavnimi zahtevami glede varstva okolja iz točke 21L.B.61, ki se uporabljajo za zadevni zrakoplov in veljajo na datum, ko se agenciji predloži izjava o skladnosti projekta.
21L.A.46 Projektni podatki za zrakoplov
(a) |
Izjavitelj jasno opredeli projekt zrakoplova, da se omogoči njegova enotna in nedvoumna identifikacija. |
(b) |
Podatki o projektiranju zrakoplova, ki jih izjavitelj uporabi za enotno opredelitev projekta zrakoplova, vključujejo:
|
21L.A.47 Obveznosti izjavitelja, ki poda izjavo o skladnosti projekta
Izjavitelj, ki je agenciji podal izjavo o skladnosti projekta zrakoplova v skladu s točko 21L.A.43:
(a) |
ob predložitvi izjave poskrbi, da agencija izvede fizični pregled in testne lete prvega kosa zadevnega zrakoplova v končni ali konstrukcijsko ustrezno zreli konfiguraciji, da se zagotovi, da lahko zrakoplov doseže sprejemljivo raven varnosti in je okoljsko sprejemljiv; |
(b) |
hrani vse spremne dokumente za izjavo o skladnosti projekta in jih na zahtevo predloži agenciji; |
(c) |
izpolnjuje vse druge obveznosti, ki veljajo za izjavitelja, ki poda izjavo o skladnosti, določene v poddelu A te priloge. |
21L.A.48 Neprenosljivost izjave o skladnosti projekta za zrakoplov
(a) |
Izjava o skladnosti projekta zrakoplova ni prenosljiva. |
(b) |
Fizična ali pravna oseba, ki prevzame projekt zrakoplova, za katerega je bila predhodno podana izjava o skladnosti projekta:
|
PODDEL D – SPREMEMBE CERTIFIKATOV TIPA
21L.A.61 Področje uporabe
V tem poddelu so določeni:
(a) |
postopek za vložitev vloge za odobritev sprememb certifikatov tipa za proizvode, certificirane v skladu s to prilogo, če spremenjeni proizvod še vedno spada na področje uporabe točke 21L.A.21; |
(b) |
pravice in obveznosti prosilcev za navedene odobritve iz točke (a) in nosilcev takih odobritev; |
(c) |
določbe v zvezi s standardnimi spremembami, za katere odobritev ni potrebna. |
21L.A.62 Standardne spremembe
(a) |
Standardne spremembe so tiste spremembe certifikata tipa proizvoda, odobrenega v skladu s poddelom B oddelka B te priloge, ki:
|
(b) |
Točke 21L.A.63 do 21L.A.70 se ne uporabljajo za standardne spremembe. |
21L.A.63 Razvrstitev sprememb certifikata tipa
(a) |
Spremembe certifikata tipa se razvrstijo kot male ali velike. |
(b) |
‚Mala sprememba‘ je sprememba, ki nima znatnega učinka na maso, ravnotežje, trdnost strukture, zanesljivost, certificirane ravni hrupa ali emisij, obratovalne značilnosti ali druge značilnosti, ki vplivajo na plovnost ali okoljsko sprejemljivost proizvoda. |
(c) |
Vse druge spremembe so ‚velike spremembe‘, razen če je sprememba konstrukcije, moči, potiska ali mase tako obsežna, da je potrebna tehtna preiskava skladnosti z veljavno osnovo za certifikacijo tipa ali veljavnimi zahtevami glede varstva okolja ali veljavnimi podrobnimi tehničnimi specifikacijami; v tem primeru se projekt certificira v skladu s poddelom B te priloge. |
(d) |
Zahteve za odobritev malih sprememb so določene v točki 21L.A.67. |
(e) |
Zahteve za odobritev velikih sprememb so določene v točki 21L.A.68. |
21L.A.64 Upravičenost
(a) |
Za odobritev velike spremembe certifikata tipa v skladu s tem poddelom lahko zaprosi samo nosilec certifikata tipa; vsi drugi prosilci za veliko spremembo certifikata tipa zaprosijo v skladu s poddelom E te priloge. |
(b) |
Za odobritev male spremembe certifikata tipa v skladu s tem poddelom lahko zaprosi katera koli fizična ali pravna oseba. |
21L.A.65 Vloga za spremembo certifikata tipa
(a) |
Vloga za odobritev spremembe certifikata tipa se vloži v obliki in na način, ki ju določi agencija. |
(b) |
Prosilec vlogi za veliko spremembo certifikata tipa priloži načrt za dokazovanje skladnosti v skladu s točko 21L.A.66 skupaj s predlogom za osnovo za certifikacijo tipa in veljavnimi zahtevami glede varstva okolja, pripravljenimi v skladu z zahtevami in možnostmi iz točke 21L.B.81. |
21L.A.66 Dokazovanje skladnosti
(a) |
Prosilec za veliko spremembo certifikata tipa dokaže skladnost z veljavno osnovo za certifikacijo tipa in veljavnimi zahtevami glede varstva okolja, kot jih je v skladu s točko 21L.B.81 določila agencija in o njih obvestila prosilca, ter agenciji predstavi načine, s katerimi je bila taka skladnost dokazana. |
(b) |
Prosilec za veliko spremembo certifikata tipa agenciji predloži evidentirano utemeljitev načinov usklajevanja v skladu z načrtom za dokazovanje skladnosti. |
(c) |
Prosilec ob izvajanju testiranja in inšpekcijskih pregledov, s katerimi dokaže skladnost v skladu s točko (a), pred izvedbo katerega koli testa preveri in dokumentira:
|
(d) |
Testiranje letenja zaradi pridobitve odobritve za veliko spremembo certifikata tipa se opravi v skladu z metodami za tako testiranje letenja, ki jih določi agencija. Prosilec za veliko spremembo certifikata tipa opravi vse testne lete, ki so potrebni za ugotovitev skladnosti z veljavno osnovo za certifikacijo tipa in veljavnimi zahtevami glede varstva okolja. |
(e) |
Prosilec za veliko spremembo certifikata tipa agenciji dovoli, da:
|
(f) |
Po zaključku dokazovanja skladnosti prosilec agenciji izjavi, da:
|
21L.A.67 Zahteve glede odobritve male spremembe certifikata tipa
Prosilec za izdajo odobritve za malo spremembo certifikata tipa:
(a) |
dokaže, da so sprememba in področja, na katera sprememba vpliva:
|
(b) |
poda izjavo o skladnosti z osnovo za certifikacijo tipa in veljavnimi zahtevami glede varstva okolja, ki se uporabljajo v skladu s točko (a)(1), ali certifikacijskimi specifikacijami, izbranimi v skladu s točko (a)(2), evidentira utemeljitve skladnosti v dokumentih o skladnosti in zabeleži, da ni bila ugotovljena nobena značilnost ali lastnost, zaradi katere bi bil spremenjeni proizvod nevaren za uporabe, za katere se zahteva certifikacija; |
(c) |
agenciji predloži utemeljitev skladnosti za spremembo in izjavo o skladnosti. |
21L.A.68 Zahteve glede odobritve velike spremembe certifikata tipa
Prosilec za izdajo odobritve za veliko spremembo certifikata tipa:
(a) |
dokaže, da so sprememba in področja, na katera sprememba vpliva, skladni z osnovo za certifikacijo tipa in veljavnimi zahtevami glede varstva okolja, kot jih je v skladu s točko 21L.B.81 določila agencija in o njih obvestila prosilca; |
(b) |
dokaže skladnost v skladu s točko 21L.A.66; |
(c) |
dokaže, da ni nerešenih vprašanj na podlagi fizičnega pregleda prvega kosa zadevnega proizvoda v spremenjeni končni konfiguraciji, ki ga je agencija izvedla v skladu s točko 21L.A.66(e)(3). |
21L.A.69 Odobritev spremembe certifikata tipa na podlagi privilegija
(a) |
Odobritev spremembe certifikata tipa lahko namesto agencije izda odobrena projektivna organizacija, ki ga je projektirala, brez vloge v skladu s točko 21L.A.65 v okviru svojih privilegijev iz točk 2 in 8 točke 21.A.263(c) Priloge I (del 21), kot je navedeno v pogojih odobritve. |
(b) |
Projektivna organizacija pri izdaji odobritve spremembe certifikata tipa v skladu s točko (a):
|
21L.A.70 Obveznosti pri malih spremembah certifikata tipa
Nosilec odobritve za malo spremembo certifikata tipa zagotovi, da se izpolnijo obveznosti nosilcev odobritev za male spremembe iz poddela A te priloge.
PODDEL E – DODATNI CERTIFIKATI TIPA
21L.A.81 Področje uporabe
V tem delu so določeni postopek za fizične ali pravne osebe, ki niso nosilec zadevnega certifikata tipa, za vložitev vloge za odobritev velikih sprememb certifikatov tipa, izdanih v skladu s Prilogo I (del 21) ali to prilogo, za proizvode, ki spadajo na področje uporabe točke 21L.A.21, če spremenjeni proizvod še vedno spada na področje uporabe navedene točke, ter pravice in obveznosti prosilcev za navedene certifikate ali nosilcev takih certifikatov.
21L.A.82 Upravičenost
Vsaka fizična ali pravna oseba, ki je dokazala ali je v postopku dokazovanja svoje sposobnosti za projektiranje ali je podala izjavo v zvezi s tem v skladu s točko 21L.A.83, lahko vloži vlogo za dodatni certifikat tipa v skladu s pogoji iz tega poddela.
21L.A.83 Dokazovanje sposobnosti za projektiranje
Prosilec za dodatni certifikat tipa dokaže svojo sposobnost za projektiranje tako, da:
(a) |
ima odobritev projektivne organizacije skupaj s pogoji odobritve, ki zajemajo zadevno kategorijo proizvoda, ki jo je agencija izdala v skladu s poddelom J oddelka A Priloge I (del 21), ali |
(b) |
poda izjavo o svoji sposobnosti za projektiranje za obseg proizvoda v skladu s poddelom J te priloge. |
21L.A.84 Vloga za dodatni certifikat tipa
(a) |
Vloga za dodatni certifikat tipa se vloži v obliki in na način, ki ju določi agencija. |
(b) |
Pri vložitvi vloge za izdajo dodatnega certifikata tipa prosilec:
|
21L.A.85 Dokazovanje skladnosti
(a) |
Prosilec za dodatni certifikat tipa dokaže skladnost z veljavno osnovo za certifikacijo tipa in veljavnimi zahtevami glede varstva okolja, kot jih je v skladu s točko 21L.B.101 določila agencija in o njih obvestila prosilca, ter agenciji predstavi načine, s katerimi je bila taka skladnost dokazana. |
(b) |
Prosilec za dodatni certifikat tipa agenciji predloži evidentirano utemeljitev načinov usklajevanja v dokumentih o skladnosti v skladu z načrtom za dokazovanje skladnosti. |
(c) |
Prosilec ob izvajanju testiranja in inšpekcijskih pregledov, s katerimi dokaže skladnost v skladu s točko (a), pred izvedbo katerega koli testa preveri in dokumentira:
|
(d) |
Testiranje letenja zaradi pridobitve dodatnega certifikata tipa se opravi v skladu z metodami za tako testiranje letenja, ki jih določi agencija. Prosilec za dodatni certifikat tipa opravi vse testne lete, ki so potrebni za ugotovitev skladnosti z veljavno osnovo za certifikacijo tipa. |
(e) |
Prosilec za dodatni certifikat tipa agenciji dovoli, da:
|
(f) |
Po zaključku dokazovanja skladnosti prosilec za dodatni certifikat tipa agenciji izjavi, da:
|
21L.A.86 Zahteve glede odobritve dodatnega certifikata tipa
(a) |
Prosilec za izdajo dodatnega certifikata tipa:
|
(b) |
Dodatni certifikat tipa se omeji na posamezne konfiguracije v certifikatu tipa, na katere se velika sprememba nanaša. |
21L.A.87 Odobritev dodatnega certifikata tipa na podlagi privilegija
(a) |
Odobritev dodatnega certifikata tipa za veliko spremembo lahko namesto agencije izda odobrena projektivna organizacija, ki ga je projektirala, brez vloge v skladu s točko 21L.A.84 v okviru svojih privilegijev iz točke 9 točke 21.A.263(c) Priloge I (del 21), kot je navedeno v pogojih odobritve. |
(b) |
Projektivna organizacija pri izdaji dodatnega certifikata tipa v skladu s točko (a):
|
21L.A.88 Obveznosti nosilca dodatnega certifikata tipa
Vsak nosilec dodatnega certifikata tipa prevzame obveznosti nosilca dodatnega certifikata tipa iz poddela A te priloge in še naprej izpolnjuje zahtevo za upravičenost iz točke 21L.A.82.
21L.A.89 Prenosljivost dodatnega certifikata tipa
Dodatni certifikat tipa se lahko prenese na novega nosilca, če je agencija preverila, da je fizična ali pravna oseba, na katero naj bi se certifikat tipa prenesel, v skladu s točko 21L.A.83 upravičena do dodatnega certifikata tipa in lahko prevzame obveznosti nosilca dodatnega certifikata tipa iz točke 21L.A.88.
21L.A.90 Stalna veljavnost dodatnega certifikata tipa
(a) |
Dodatni certifikat tipa je veljaven, dokler:
|
(b) |
Ob odpovedi ali preklicu se certifikat tipa vrne agenciji. |
21L.A.91 Spremembe tistega dela proizvoda, za katerega velja dodatni certifikat tipa
(a) |
Mala sprememba dela proizvoda, za katerega velja dodatni certifikat tipa, se odobri v skladu s poddelom D te priloge. |
(b) |
Velika sprememba dela proizvoda, za katerega velja dodatni certifikat tipa, se odobri kot poseben dodatni certifikat tipa v skladu s tem poddelom. |
(c) |
Z odstopanjem od točke (b) se lahko velika sprememba dela proizvoda, za katerega velja dodatni certifikat tipa, ki ga predloži nosilec dodatnega certifikata tipa, odobri kot sprememba obstoječega dodatnega certifikata tipa v skladu s točkami 21L.A.63 do 21L.A.69. |
PODDEL F – SPREMEMBE ZRAKOPLOVA, ZA KATEREGA JE BILA PODANA IZJAVA O SKLADNOSTI PROJEKTA
21L.A.101 Področje uporabe
V tem poddelu so določeni:
(a) |
postopek za izjavo o skladnosti spremembe projekta zrakoplova, za katerega je bila podana izjava v skladu s poddelom C te priloge; |
(b) |
pravice in obveznosti izjavitelja, ki poda izjavo o skladnosti spremembe iz točke (a), ter |
(c) |
določbe v zvezi s standardnimi spremembami, za katere ni potrebna izjava o skladnosti projekta. |
21L.A.102 Standardne spremembe
(a) |
Standardne spremembe so spremembe projekta zrakoplova, za katerega je bila podana izjava v skladu s poddelom C te priloge, ki:
|
(b) |
Točke 21L.A.103 do 21L.A.108 se ne uporabljajo za standardne spremembe. |
21L.A.103 Razvrstitev sprememb projekta zrakoplova, za katerega je bila podana izjava o skladnosti projekta
(a) |
Spremembe projekta zrakoplova, za katerega je bila podana izjava v skladu s poddelom C te priloge, se razvrstijo kot male ali velike, pri čemer se uporabijo merila iz točke 21L.A.63(b) in (c). |
(b) |
Izjava o skladnosti projekta male spremembe se poda v skladu s točko 21L.A.105. |
(c) |
Izjava o skladnosti projekta velike spremembe se poda v skladu s točko 21L.A.107. |
21L.A.104 Upravičenost
(a) |
Izjavitelj, ki je podal izjavo o skladnosti projekta zrakoplova v skladu s poddelom C te priloge, lahko poda izjavo o skladnosti male spremembe projekta zadevnega zrakoplova v skladu s pogoji iz tega poddela. Tako izjavo o skladnosti lahko v skladu s pogoji iz tega poddela poda tudi projektivna organizacija, odobrena v skladu s točko (c)(3) točke 21.A.263 Priloge I (del 21). |
(b) |
Samo tisti izjavitelj, ki je podal izjavo o skladnosti projekta zrakoplova v skladu s poddelom C te priloge, lahko poda izjavo o skladnosti velike spremembe projekta navedenega zrakoplova, za katerega je bila podana izjava o skladnosti v skladu s poddelom C te priloge, pod pogoji, določenimi v tem poddelu. |
(c) |
Z odstopanjem od točke (b) točke 21.L.A.104, če izjavitelj, ki je podal izjavo o skladnosti projekta zrakoplova v skladu s poddelom C te priloge ni več dejaven ali se ne odzove na zahteve za spremembe projekta, lahko izjavo o skladnosti spremenjenega projekta zrakoplova v skladu s poddelom C te priloge poda tudi projektivna organizacija, odobrena v skladu s točko (c)(4) točke 21.A.263 Priloge I (del 21), v okviru pogojev odobritve, ali katera koli druga fizična ali pravna oseba, ki lahko prevzame obveznosti iz točke 21L.A.47 v zvezi z zadevnim spremenjenim zrakoplovom. |
21L.A.105 Izjava o skladnosti projekta za male spremembe
(a) |
Pred vgradnjo ali vključitvijo ali dogovorom s proizvodno organizacijo za vgradnjo ali vključitev male spremembe v projekt zrakoplova, za katerega je bila podana izjava o skladnosti v skladu s poddelom C te priloge, organizacija, ki je projektirala zadevno malo spremembo, izjavi, da je projekt male spremembe skladen s:
|
(b) |
Izjava o skladnosti projekta se poda v obliki in na način, ki ju določi agencija. |
(c) |
Izjavitelj ali organizacija, ki je projektirala malo spremembo, vodi evidenco malih sprememb projekta zrakoplova, za katerega je bila podana izjava o skladnosti projekta, in agenciji na zahtevo da na voljo vse izjave, podane v skladu s točko (a). |
21L.A.106 Obveznosti osebe, ki poda izjavo o skladnosti projekta male spremembe
Vsaka oseba, ki je podala izjavo o skladnosti male spremembe projekta zrakoplova v skladu s točko 21L.A.105:
(a) |
vodi register teh izjav in jih na zahtevo da na voljo agenciji; |
(b) |
hrani vsa dokazila za izjavo o skladnosti projekta in jih na zahtevo da na voljo agenciji; |
(c) |
prevzame vse druge obveznosti izjavitelja, ki je podal izjavo o skladnosti, določene v poddelu A te priloge. |
21L.A.107 Izjava o skladnosti projekta za velike spremembe
(a) |
Pred vgradnjo ali vključitvijo ali dogovorom s proizvodno organizacijo za vgradnjo ali vključitev velike spremembe v projekt zrakoplova, za katerega je bila podana izjava o skladnosti projekta v skladu s poddelom C te priloge, organizacija, ki je projektirala zadevno veliko spremembo, izjavi, da so projekt zadevne velike spremembe in področja, na katera zadevna sprememba vpliva, skladni s:
|
(b) |
Izjava o skladnosti projekta se poda v obliki in na način, ki ju določi agencija. |
(c) |
Izjava vsebuje vsaj naslednje informacije:
|
(d) |
Izjavitelj, ki projektira veliko spremembo, izjavo iz točke (c) predloži agenciji. Skupaj s to izjavo agenciji predloži:
|
(e) |
Izjava o veliki spremembi izjave o skladnosti projekta se omeji na posamezne konfiguracije v izjavi o skladnosti projekta, na katerega se sprememba nanaša. |
21L.A.108 Dejavnosti dokazovanja skladnosti za izjavo o skladnosti velike spremembe
Preden izjavitelj poda izjavo o skladnosti v skladu s točko 21L.A.107, za zadevni projekt:
(a) |
pripravi načrt za dokazovanje skladnosti, v katerem so podrobno opisani načini za dokazovanje skladnosti, ki se uporabljajo med dokazovanjem skladnosti. Ta dokument se po potrebi posodablja; |
(b) |
evidentira utemeljitev skladnosti v dokumentih o skladnosti v skladu z načrtom za dokazovanje skladnosti; |
(c) |
po potrebi izvede testiranja in inšpekcijske preglede v skladu z načrtom za dokazovanje skladnosti; |
(d) |
zagotovi in evidentira skladnost testnih kosov in opreme ter zagotovi, da je testni primerek v skladu s specifikacijami, risbami, proizvodnimi procesi, konstrukcijo in načini montaže, ki se uporabljajo pri projektiranju; |
(e) |
zagotovi, da je oprema za testiranje in merjenje, ki se uporabi pri testiranju, ustrezna za testiranje in ustrezno kalibrirana; |
(f) |
agenciji omogoči izvedbo vseh pregledov ali testov zrakoplova v končni ali ustrezno zreli konfiguraciji projektiranja in proizvodnje ali sodelovanje pri takih pregledih ali testih, ki so potrebni za ugotovitev, da spremenjeni proizvod nima značilnosti ali lastnosti, zaradi katere bi bil zrakoplov nevaren ali okoljsko nezdružljiv za predvideno uporabo; |
(g) |
izvede testiranje letenja v skladu z metodami za tako testiranje letenja, ki jih določi agencija, kot je potrebno za ugotovitev, ali je zrakoplov v skladu z veljavnimi podrobnimi tehničnimi specifikacijami in veljavnimi zahtevami glede varstva okolja. |
PODDEL G – PROIZVODNE ORGANIZACIJE, ZA KATERE JE BILA PODANA IZJAVA
21L.A.121 Področje uporabe
(a) |
V tem poddelu so določeni:
|
(b) |
Organizacije, ki so podale izjavo o sposobnosti za proizvodnjo v skladu s tem poddelom, lahko proizvajajo naslednje kategorije proizvodov in delov:
|
21L.A.122 Upravičenost
Vsaka fizična ali pravna oseba (v nadaljnjem besedilu: organizacija) lahko poda izjavo o svoji sposobnosti za proizvodnjo v skladu s tem poddelom, če:
(a) |
je vložila ali namerava vložiti vlogo za odobritev projekta proizvoda ali dela v skladu s to prilogo ali |
(b) |
je podala ali namerava podati izjavo o skladnosti projekta zrakoplova v skladu s to prilogo ali |
(c) |
sodeluje s prosilcem za odobritev projekta proizvoda, ki bo izdana v skladu s to prilogo, ali nosilcem take odobritve ali organizacijo, ki je podala ali namerava podati izjavo o skladnosti zadevnega projekta zrakoplova v skladu s to prilogo, da se zagotovita skladnost proizvedenega proizvoda ali dela z zadevnim projektom in stalna plovnost proizvoda ali dela. |
21L.A.123 Izjava o sposobnosti za proizvodnjo
(a) |
Preden začne organizacija, ki namerava dokazati skladnost proizvodov ali delov z veljavnimi projektnimi podatki, proizvajati zadevne proizvode ali dele, poda izjavo o svoji sposobnosti za proizvodnjo. |
(b) |
Izjava in njene morebitne naknadne spremembe se podajo v obliki in na način, ki ju določi pristojni organ. |
(c) |
Izjava vsebuje informacije, ki jih pristojni organ potrebuje za seznanitev z organizacijo in predvidenim obsegom dela, in vključuje vsaj naslednje:
|
(d) |
Izjava o sposobnosti za proizvodnjo se predloži pristojnemu organu. |
21L.A.124 Sistem upravljanja za proizvodnjo
(a) |
Proizvodna organizacija, za katero je bila podana izjava, vzpostavi, izvaja in vzdržuje sistem upravljanja za proizvodnjo z jasno odgovornostjo in pristojnostmi v celotni organizaciji, ki:
|
(b) |
Sistem upravljanja za proizvodnjo vključuje načine za upravljanje kakovosti z vzdrževanjem sistema kakovosti, ki:
|
(c) |
Proizvodna organizacija, za katero je bila podana izjava, v okviru svojega sistema upravljanja za proizvodnjo vzpostavi neodvisno funkcijo za spremljanje skladnosti organizacije z ustreznimi zahtevami ter skladnosti s sistemom upravljanja za proizvodnjo in njegove ustreznosti. To spremljanje vključuje sistem za zagotavljanje povratnih informacij osebi ali skupini oseb iz točke (c)(1) in (2) točke 21L.A.125, da se po potrebi zagotovi korektivno ukrepanje. |
(d) |
Proizvodna organizacija, za katero je bila podana izjava, v okviru svojega sistema upravljanja za proizvodnjo vzpostavi, vzdržuje in posodablja procese in postopke, ki zagotavljajo skladnost proizvedenih proizvodov z veljavnimi projektnimi podatki. Proizvodna organizacija, za katero je bila podana izjava, pristojnemu organu na zahtevo da na voljo dokumentirana dokazila o teh procesih in postopkih. |
(e) |
Proizvodna organizacija, za katero je bila podana izjava, ima vzpostavljene postopke za zagotovitev, da se na novo proizvedeni zrakoplovi vzdržujejo v skladu z veljavnimi navodili za vzdrževanje in ohranjajo v plovnem stanju ter, če je ustrezno, da se za vsako opravljeno vzdrževanje izda potrdilo o sprostitvi v uporabo. |
(f) |
Če ima proizvodna organizacija, za katero je bila podana izjava, certifikate druge organizacije ali organizacij, izdane na podlagi Uredbe (EU) 2018/1139 ter delegiranih in izvedbenih aktov, sprejetih na njeni podlagi, lahko sistem upravljanja za proizvodnjo vključi v sistem upravljanja, ki se zahteva za izdajo drugih certifikatov. |
21L.A.125 Viri proizvodne organizacije, za katero je bila podana izjava
Proizvodna organizacija, za katero je bila podana izjava, zagotovi, da:
(a) |
so objekti, delovni pogoji, oprema in orodja, procesi in s tem povezani materiali, število in usposobljenost osebja ter splošna organiziranost ustrezni za izpolnjevanje njenih obveznosti v skladu s točko 21L.A.127; |
(b) |
kar zadeva vse potrebne podatke o plovnosti in varstvu okolja:
|
(c) |
kar zadeva poslovodstvo in osebje:
|
(d) |
kar zadeva certifikacijsko osebje, ki ga je proizvodna organizacija, za katero je bila podana izjava, pooblastila za podpis dokumentov, izdanih v skladu s točko 21L.A.126, v okviru proizvodnih dejavnosti iz podane izjave:
|
21L.A.126 Področje dela
(a) |
Proizvodna organizacija, za katero je bila podana izjava, ima pravico dokazati skladnost proizvodov in delov, ki spadajo na področje uporabe tega oddelka in ki jih je proizvedla v okviru obsega dela iz podane izjave, z veljavnimi projektnimi podatki. |
(b) |
Proizvodna organizacija, za katero je bila podana izjava, lahko za celoten zrakoplov po predložitvi izjave o skladnosti zrakoplova (obrazec EASA 52B) vloži:
|
(c) |
Proizvodna organizacija, za katero je bila podana izjava, ima pravico izdajati dovoljenja za sprostitev v uporabo (obrazec EASA 1) za motorje, propelerje in dele, ki so v skladu z:
|
(d) |
Proizvodna organizacija, za katero je bila podana izjava, ima pravico priporočiti pogoje za zrakoplov, ki ga je proizvedla in za katerega je potrdila skladnost z veljavnimi projektnimi podatki, v skladu s katerimi lahko pristojni organ izda dovoljenje za letenje v skladu s poddelom P Priloge I (del 21). |
(e) |
Proizvodna organizacija, za katero je bila podana izjava, ima pravico vzdrževati nov zrakoplov, ki ga je proizvedla, kot je potrebno za njegovo ohranitev v plovnem stanju, razen če se z Uredbo (EU) št. 1321/2014 zahteva, da se vzdrževanje izvaja v skladu s takimi pravili, in pravico izdati dovoljenje o sprostitvi v uporabo (obrazec EASA 53B) v zvezi z navedenim vzdrževanjem. |
21L.A.127 Obveznosti proizvodne organizacije, za katero je bila podana izjava
(a) |
Proizvodna organizacija, za katero je bila podana izjava, deluje v skladu z jasno opredeljenimi postopki, praksami in procesi. |
(b) |
Če namerava proizvodna organizacija, za katero je bila podana izjava, izvajati testne lete, pripravi, vzdržuje in posodablja priročnik za delovanje med testnimi leti, ki vključuje opis politik in postopkov organizacije, ki se nanašajo na testne lete. Proizvodna organizacija, za katero je bila podana izjava, zadevni priročnik na zahtevo da na voljo pristojnemu organu. |
(c) |
Proizvodna organizacija, za katero je bila podana izjava, za dokončani zrakoplov pred predložitvijo izjave o skladnosti zrakoplova (obrazec EASA 52B) pristojnemu organu zagotovi, da je zrakoplov v stanju, ki zagotavlja varno obratovanje, in da je v skladu z:
|
(d) |
Proizvodna organizacija, za katero je bila podana izjava, za proizvode (razen celotnega zrakoplova) in dele pred izdajo dovoljenja za sprostitev v uporabo (obrazec EASA 1) zagotovi, da je proizvod ali del v stanju, ki zagotavlja varno obratovanje, in v skladu z odobrenim projektom tipa proizvoda s certifikatom tipa, izdanim v skladu s poddelom B, D, E ali M oddelka B te priloge, ali da je skladen s projektnimi podatki zrakoplova, za katerega je bila ugotovljena skladnost projekta v skladu s poddelom C, F ali M te priloge. |
(e) |
Proizvodna organizacija, za katero je bila podana izjava, pri motorjih zagotovi, da je dokončan motor v skladu z veljavnimi zahtevami glede izpušnih emisij iz motorja na dan proizvodnje motorja. |
(f) |
Proizvodna organizacija, za katero je bila podana izjava, v vsa dovoljenja za sprostitev v uporabo (obrazec EASA 1), ki jih izda, vključi referenčno številko, ki jo pristojni organ v skladu s točko 21L.B.142 izda za zadevno proizvodno organizacijo. |
(g) |
Proizvodna organizacija, za katero je bila podana izjava, zagotovi, da organizacija evidentira podrobnosti o vsem opravljenem delu. |
(h) |
Proizvodna organizacija, za katero je bila podana izjava, nosilcu projekta ali izjavitelju, ki je podal izjavo o skladnosti projekta, zagotovi podporo za stalno plovnost za vse proizvode ali dele, ki jih je proizvedla. |
(i) |
Proizvodna organizacija, za katero je bila podana izjava, ima sistem arhiviranja, ki evidentira zahteve, naložene drugim organizacijam, kot so dobavitelji in podizvajalci. Proizvodna organizacija, za katero je bila podana izjava, zadevne arhivirane podatke za namene stalne plovnosti na zahtevo da na voljo pristojnemu organu. |
(j) |
Za proizvodnjo novega zrakoplova proizvodna organizacija, za katero je bila podana izjava, pred izdajo izjave o skladnosti zrakoplova (obrazec EASA 52) zagotovi, da se zrakoplov ohranja v stanju plovnosti in da se izvaja vzdrževanje, vključno z vsemi nujnimi popravili v skladu z veljavnimi projektnimi podatki. |
(k) |
Kadar proizvodna organizacija, za katero je bila podana izjava, po takem vzdrževanju izda dovoljenje za sprostitev v uporabo, pred izdajo zadevnega dovoljenja ugotovi, da je bilo na vsakem dokončanem zrakoplovu opravljeno potrebno vzdrževanje in da je zrakoplov v stanju, ki zagotavlja varno obratovanje. |
(l) |
Proizvodna organizacija, za katero je bila podana izjava, izpolnjuje zahteve iz poddela A te priloge, ki veljajo za proizvodno organizacijo, za katero je bila podana izjava. |
21L.A.128 Uradno obvestilo o spremembah in prenehanju dejavnosti
Proizvodna organizacija, za katero je bila podana izjava, pristojni organ nemudoma uradno obvesti o naslednjem:
(a) |
vseh spremembah informacij, v zvezi s katerimi je bila podana izjava v skladu s točko (c) točke 21L.A.123; |
(b) |
vseh spremembah sistema upravljanja za proizvodnjo, ki so pomembne za dokazovanje skladnosti ali značilnosti plovnosti ali okoljske sprejemljivosti proizvoda ali dela; |
(c) |
prenehanju nekaterih ali vseh dejavnosti, zajetih z izjavo. |
PODDEL H – SPRIČEVALA O PLOVNOSTI IN SPRIČEVALA O PLOVNOSTI Z OMEJITVAMI
21L.A.141 Področje uporabe
V tem poddelu so določeni postopek za vložitev vloge za spričevalo o plovnosti ali spričevalo o plovnosti z omejitvami za zrakoplov, katerega projekt je bil certificiran ali v zvezi s katerim je bila podana izjava v skladu s to prilogo, ter pravice in obveznosti prosilcev za ta spričevala in nosilcev takih spričeval.
21L.A.142 Upravičenost
Za spričevalo o plovnosti ali spričevalo o plovnosti z omejitvami za zrakoplov lahko pod pogoji, določenimi v tem poddelu, zaprosi vsaka fizična ali pravna oseba, pod katere imenom je zrakoplov registriran ali bo registriran v državi članici (v nadaljnjem besedilu: država članica registracije).
21L.A.143 Vloga za spričevalo o plovnosti ali spričevalo o plovnosti z omejitvami
(a) |
Fizična ali pravna oseba zaprosi za spričevalo o plovnosti ali spričevalo o plovnosti z omejitvami v obliki in na način, ki ju določi pristojni organ države članice registracije. |
(b) |
Fizična ali pravna oseba lahko zaprosi za:
|
(c) |
Za nov zrakoplov, ki je v skladu s certifikatom tipa, ki ga je izdala agencija, prosilec v vlogo vključi:
|
(d) |
Za nov zrakoplov, ki je v skladu z izjavo o skladnosti projekta, ki jo je registrirala agencija, prosilec v vlogo vključi:
|
(e) |
Za rabljen zrakoplov iz države članice prosilec v vlogo vključi certifikat pregleda plovnosti, izdan v skladu s Prilogo I (del M) ali Prilogo Vb (del ML) k Uredbi Komisije (EU) št. 1321/2014. |
(f) |
Za rabljen zrakoplov iz države nečlanice prosilec v vlogo vključi:
|
(g) |
Če ni dogovorjeno drugače, se izjave iz točk (c)(1), (d)(1) in (f)(1) podajo največ 60 dni pred predstavitvijo zrakoplova pristojnemu organu države članice registracije. |
21L.A.144 Obveznosti vlagatelja vloge za spričevalo o plovnosti ali spričevalo o plovnosti z omejitvami
Prosilec za spričevalo o plovnosti ali spričevalo o plovnosti z omejitvami:
(a) |
predloži priročnike, napise, sezname, oznake instrumentov in druge potrebne informacije, zahtevane z veljavno osnovo za certifikacijo tipa ali veljavnimi podrobnimi tehničnimi specifikacijami za izjave o skladnosti projekta v enem ali več uradnih jezikih Evropske unije, sprejemljivih za pristojni organ države članice registracije; |
(b) |
dokaže, da je njegov zrakoplov identificiran v skladu s poddelom Q te priloge; |
(c) |
poskrbi za inšpekcijske preglede, ki jih izvede pristojni organ države članice registracije, da se oceni, ali ima zrakoplov kakršne koli neskladnosti, ki bi lahko vplivale na njegovo varnost. |
21L.A.145 Prenosljivost in ponovna izdaja spričevala o plovnosti in spričevala o plovnosti z omejitvami v državah članicah
Pri spremembi lastništva zrakoplova se:
(a) |
če zrakoplov ostane v istem registru, spričevalo o plovnosti ali spričevalo o plovnosti z omejitvami, izdano v skladu s poddelom H oddelka B te priloge, prenese skupaj z zrakoplovom; |
(b) |
če je zrakoplov predviden za registracijo v drugi državi članici, fizična ali pravna oseba, pod imenom katere bo zrakoplov registriran, pri pristojnem organu nove države članice registracije zaprosi za novo spričevalo o plovnosti ali spričevalo o plovnosti z omejitvami ter v vlogo vključi prejšnje spričevalo o plovnosti ali spričevalo o plovnosti z omejitvami, izdano v skladu s poddelom H oddelka B te priloge, in veljaven certifikat pregleda plovnosti, izdan v skladu s Prilogo I (del M) ali Prilogo Vb (del ML) k Uredbi (EU) št. 1321/2014. |
21L.A.146 Stalna veljavnost spričevala o plovnosti in spričevala o plovnosti z omejitvami
(a) |
Spričevalo o plovnosti ali spričevalo o plovnosti z omejitvami je veljavno, dokler:
|
(b) |
Ob odpovedi ali preklicu se spričevalo vrne pristojnemu organu države članice registracije. |
PODDEL I – SPRIČEVALA O HRUPU IN SPRIČEVALA O HRUPU Z OMEJITVAMI
21L.A.161 Področje uporabe
V tem delu so določeni postopek za vložitev vloge za spričevalo o hrupu ali spričevalo o hrupu z omejitvami za zrakoplov, katerega projekt je bil certificiran ali je bila zanj podana izjava v skladu s to prilogo, ter pravice in obveznosti prosilcev za ta spričevala in njihovih nosilcev.
21L.A.162 Upravičenost
Za spričevalo o hrupu ali spričevalo o hrupu z omejitvami za zrakoplov lahko pod pogoji, določenimi v tem poddelu, zaprosi vsaka fizična ali pravna oseba, pod katere imenom je ali bo zadevni zrakoplov registriran v državi članici.
21L.A.163 Vloga
(a) |
Fizična ali pravna oseba zaprosi za spričevalo o hrupu ali spričevalo o hrupu z omejitvami v obliki in na način, ki ju določi pristojni organ države članice registracije. |
(b) |
Fizična ali pravna oseba lahko zaprosi za:
|
(c) |
Prosilec v vlogo vključi:
|
(d) |
Če ni dogovorjeno drugače, se izjave iz točke (c)(1)(i) izdajo največ 60 dni pred predstavitvijo zrakoplova pristojnemu organu države članice registracije. |
21L.A.164 Prenosljivost in ponovna izdaja spričeval o hrupu in spričeval o hrupu z omejitvami v državah članicah
Pri spremembi lastništva zrakoplova se:
(a) |
če zrakoplov ostane v istem registru, se spričevalo o hrupu ali spričevalo o hrupu z omejitvami, izdano v skladu s poddelom I oddelka B te priloge, prenese skupaj z zrakoplovom; |
(b) |
če je zrakoplov predviden za registracijo v drugi državi članici, fizična ali pravna oseba, pod imenom katere bo zrakoplov registriran, pristojni organ nove države članice registracije zaprosi za novo spričevalo o hrupu ali spričevalo o hrupu z omejitvami ter v vlogo vključi prejšnje spričevalo o hrupu ali spričevalo o hrupu z omejitvami, izdano v skladu s poddelom I oddelka B te priloge. |
21L.A.165 Stalna veljavnost spričevala o hrupu in spričevala o hrupu z omejitvami
(a) |
Spričevalo o hrupu ali spričevalo o hrupu z omejitvami je veljavno, dokler:
|
(b) |
Ob odpovedi ali preklicu se spričevalo vrne pristojnemu organu države članice registracije. |
PODDEL J – PROJEKTIVNE ORGANIZACIJE, ZA KATERE JE BILA PODANA IZJAVA
21L.A.171 Področje uporabe
V tem poddelu so določeni:
(a) |
postopek, v skladu s katerim fizične in pravne osebe, ki projektirajo proizvode v skladu s tem oddelkom, podajo izjavo o sposobnosti za projektiranje, ter |
(b) |
pravice in obveznosti oseb, ki podajo izjave o skladnosti projekta iz točke (a). |
21L.A.172 Upravičenost
Vsaka fizična ali pravna oseba (v tem poddelu imenovana: organizacija), ki mora v skladu s točko 21L.A.22, 21L.A.82 ali 21L.A.204 dokazati svojo sposobnost za projektiranje, lahko poda izjavo o svoji sposobnosti v skladu s pogoji iz tega poddela.
21L.A.173 Izjava o sposobnosti za projektiranje
(a) |
Organizacija pred vložitvijo vloge za odobritev projekta v skladu s tem oddelkom ali ob njeni vložitvi ali pred vložitvijo vloge za odobritev pogojev letenja v skladu s točko 21.A.710 Priloge I (del 21) za proizvod, ki ga je projektirala, kar nastopi prej, agenciji predloži izjavo s sposobnosti za projektiranje. |
(b) |
Izjava in njene morebitne naknadne spremembe se podajo v obliki in na način, ki ju določi agencija. |
(c) |
Izjava vsebuje informacije, ki jih agencija potrebuje za seznanitev z organizacijo in predvidenim obsegom dela, ter vključuje vsaj naslednje:
|
(d) |
Izjava o sposobnosti za projektiranje se predloži agenciji. |
21L.A.174 Sistem upravljanja za projektiranje
(a) |
Projektivna organizacija, za katero je bila podana izjava, vzpostavi, izvaja in vzdržuje sistem upravljanja za projektiranje z jasno odgovornostjo in pristojnostmi v celotni organizaciji, ki:
|
(b) |
Projektivna organizacija, za katero je bila podana izjava, ima v okviru svojega sistema upravljanja za projektiranje na voljo način za zagotavljanje projektov z vzpostavitvijo, izvajanjem in vzdrževanjem sistema za kontrolo in nadzor projektiranja ter sprememb in popravil projektov proizvodov. Ta sistem:
|
(c) |
Projektivna organizacija, za katero je bila podana izjava, v okviru svojega sistema upravljanja za projektiranje vzpostavi neodvisno funkcijo za spremljanje skladnosti organizacije z ustreznimi zahtevami ter skladnosti s sistemom upravljanja za projektiranje in njegove ustreznosti. To spremljanje vključuje sistem za zagotavljanje povratnih informacij osebi ali skupini oseb iz točke (b) točke 21L.A.175 in odgovornemu vodji iz točke (a) točke 21L.A.175, da se po potrebi zagotovi korektivno ukrepanje. |
(d) |
Projektivna organizacija, za katero je bila podana izjava, vzpostavi, vzdržuje in posodablja procese in postopke, ki zagotavljajo skladnost projektov proizvodov z veljavno osnovo za certifikacijo tipa, veljavnimi podrobnimi tehničnimi specifikacijami in veljavnimi zahtevami glede varstva okolja. Projektivna organizacija, za katero je bila podana izjava, agenciji na zahtevo da na voljo dokumentarna dokazila o teh procesih in postopkih. |
(e) |
Če so katere koli dele ali kakršne koli spremembe proizvodov projektirale partnerske organizacije ali podizvajalci, procesi in postopki iz točke (d) vključujejo opis, kako je projektivna organizacija sposobna za vse dele zagotoviti skladnost, zahtevano v točki (b)(2), ter neposredno ali z navzkrižnim sklicevanjem vsebujejo opise in informacije o dejavnostih projektiranja in organizaciji zadevnih partnerjev ali podizvajalcev. |
(f) |
Če ima projektivna organizacija, za katero je bila podana izjava, certifikate druge organizacije, izdane na podlagi Uredbe (EU) 2018/1139 ter delegiranih in izvedbenih aktov, sprejetih na njeni podlagi, lahko projektivna organizacija, za katero je bila podana izjava, sistem upravljanja projektiranja vključi v sistem upravljanja, ki se zahteva za izdajo drugih certifikatov. |
21L.A.175 Viri projektivne organizacije, za katero je bila podana izjava
(a) |
Projektivna organizacija, za katero je bila podana izjava, imenuje vodjo projektivne organizacije, ki je pooblaščen za zagotavljanje, da se v organizaciji vse projektivne dejavnosti izvajajo v skladu z zahtevanimi standardi in da projektivna organizacija, za katero je bila podana izjava, stalno izpolnjuje zahteve za sistem upravljanja za projektiranje iz točk (a) do (c) točke 21L.A.174 ter procese in postopke iz točke (d) točke 21L.A.174. |
(b) |
Vodja projektivne organizacije imenuje in opredeli ključno osebje v organizaciji, ki je odgovorno za:
|
(c) |
Oseba ali skupina oseb iz točke (b):
|
(d) |
Proizvodna organizacija, za katero je bila podana izjava, zagotovi, da:
|
(e) |
Projektivna organizacija, za katero je bila podana izjava, dokumentira organizacijsko strukturo svoje organizacije, vključno s ključnim osebjem, ki je odgovorno za zagotavljanje skladnosti organizacije s tem poddelom, te dokumente posodablja in jih na zahtevo da na voljo agenciji. |
21L.A.176 Področje dela
Projektivna organizacija, za katero je bila podana izjava, opredeli vrste projektiranja, kategorije proizvodov, za katere se izvajajo dejavnosti projektiranja, ter funkcije in obveznosti, ki jih organizacija izvaja v zvezi s plovnostjo in okoljsko sprejemljivostjo proizvodov.
21L.A.177 Obveznosti projektivne organizacije, za katero je bila podana izjava
Projektivna organizacija, za katero je bila podana izjava:
(a) |
deluje v skladu z jasno opredeljenimi postopki, praksami in procesi; |
(b) |
če namerava izvajati testiranje letenja, vzdržuje in posodablja priročnik za delovanje med testnimi leti, v katerem so opisani politike in postopki organizacije za testiranje letenja, ter ta priročnik na zahtevo da na voljo agenciji; |
(c) |
ugotovi, ali projekti proizvodov, vključno s spremembami in popravili, nimajo lastnosti, ki bi bile nevarne, ter so v skladu z veljavno osnovo za certifikacijo tipa in veljavnimi zahtevami glede varstva okolja, in agenciji predloži izjave/dokumentacijo, ki to potrjuje; |
(d) |
agenciji zagotovi informacije ali navodila v zvezi z ukrepi za zagotavljanje stalne plovnosti; |
(e) |
izpolnjuje zahteve iz poddela A te priloge, ki veljajo za projektivne organizacije, za katere je bila podana izjava. |
21L.A.178 Uradno obvestilo o spremembah in prenehanju dejavnosti
Projektivna organizacija, za katero je bila podana izjava, agencijo nemudoma obvesti o naslednjem:
(a) |
vseh spremembah informacij, v zvezi s katerimi je bila podana izjava v skladu s točko (c) točke 21L.A.173; |
(b) |
spremembah sistema upravljanja za projektiranje, ki so pomembne za dokazovanje skladnosti proizvoda, ki ga je projektirala; |
(c) |
prenehanju nekaterih ali vseh dejavnosti, zajetih z izjavo. |
PODDEL K – DELI
21L.A.191 Področje uporabe
V tem delu je določeno, kako se dokaže skladnost delov z zahtevami glede plovnosti.
21L.A.192 Dokazovanje skladnosti
(a) |
Dokazovanje skladnosti delov, namenjenih vgradnji v proizvod s certifikatom tipa ali zrakoplov, za katerega je bila podana izjava o skladnosti s projektom, z zahtevami glede plovnosti se izvede:
|
(b) |
V vseh primerih, v katerih se odobritev dela izrecno zahteva s pravom Unije ali merili agencije, mora biti del v skladu z veljavnim dovoljenjem ETSO ali specifikacijami, ki jih v posamičnem primeru agencija prizna kot enakovredne. |
21L.A.193 Sprostitev delov za vgradnjo
(a) |
Del ali proizvod se vgradi v proizvod le, če nosilec certifikata tipa, dodatnega certifikata tipa, odobritve projekta spremembe, odobritve projekta popravila ali izjave o skladnosti projekta ugotovi, da je primeren za vgradnjo, in če:
|
(b) |
Z odstopanjem od točke (a)(3) in če so izpolnjeni pogoji iz točke (c), za naslednje dele ni potrebno dovoljenje za sprostitev v uporabo (obrazec EASA 1), da bi se vgradili v proizvod s certifikatom tipa ali zrakoplov, za katerega je bila podana izjava o skladnosti projekta:
|
(c) |
Deli iz točke (b) se lahko vgradijo v proizvod s certifikatom tipa ali zrakoplov, za katerega je bila podana izjava o skladnosti projekta, ne da bi jim bil priložen obrazec EASA 1, če ima oseba, ki izvaja vgradnjo, dokument, ki ga je izdala oseba ali organizacija, ki je del proizvedla, ter v katerem so navedeni ime dela, številka dela, skladnost dela z njegovimi projektnimi podatki in datum izdaje. |
PODDEL M – PROJEKTIRANJE POPRAVIL PROIZVODOV S CERTIFIKATOM TIPA
21L.A.201 Področje uporabe
V tem poddelu so določeni:
(a) |
postopek za vložitev vloge za odobritev projektov popravil za proizvode s certifikatom tipa; |
(b) |
pravice in obveznosti prosilcev za navedene odobritve iz točke (a) in nosilcev takih odobritev; |
(c) |
določbe v zvezi s standardnimi popravili, za katere odobritev ni potrebna. |
21L.A.202 Standardna popravila
(a) |
Standardna popravila so projekti popravil proizvoda s certifikatom tipa v skladu s poddelom B oddelka B te priloge in ki:
|
(b) |
Točke 21L.A.203 do 21L.A.211 se ne uporabljajo za standardna popravila. |
21L.A.203 Razvrstitev projektov popravil proizvoda s certifikatom tipa
(a) |
Projekti popravil za proizvode s certifikatom tipa se razvrstijo kot mala ali velika popravila. |
(b) |
‚Malo popravilo‘ je projekt popravila, ki nima znatnega učinka na maso, ravnotežje, trdnost strukture, zanesljivost, certificirane ravni hrupa ali emisij, obratovalne značilnosti ali druge značilnosti, ki vplivajo na plovnost ali okoljsko sprejemljivost proizvoda. |
(c) |
Vsi drugi projekti popravil so ‚velika popravila‘. |
(d) |
Zahteve za odobritev projektov malih popravil so določene v točki 21L.A.207. |
(e) |
Zahteve za odobritev projektov velikih popravil so določene v točki 21L.A.208. |
21L.A.204 Upravičenost
(a) |
Vsaka fizična ali pravna oseba, ki je dokazala ali je v postopku dokazovanja svoje sposobnosti za projektiranje v skladu s točko 21L.A.23, lahko vloži vlogo za odobritev projekta velikega popravila proizvoda s certifikatom tipa pod pogoji iz tega poddela. |
(b) |
Za odobritev projekta malega popravila proizvoda s certifikatom tipa pod pogoji iz tega poddela lahko zaprosi katera koli fizična ali pravna oseba. |
21L.A.205 Vloga za odobritev projekta popravila proizvoda s certifikatom tipa
(a) |
Vloga za odobritev projekta popravila proizvoda s certifikatom tipa se vloži v obliki in na način, ki ju določi agencija. |
(b) |
Prosilec za odobritev projekta velikega popravila v vlogo vključi načrt za dokazovanje skladnosti ali ga predloži po vložitvi vloge, pri čemer ta načrt vsebuje:
|
21L.A.206 Dokazovanje skladnosti
(a) |
Prosilec za odobritev projekta velikega popravila dokaže skladnost z veljavno osnovo za certifikacijo tipa in veljavnimi zahtevami glede varstva okolja, kot jih določi agencija in o njih obvesti prosilca v skladu s točko 21L.B.201, ter agenciji predstavi načine, s katerimi je bila taka skladnost dokazana. |
(b) |
Prosilec za odobritev projekta velikega popravila agenciji predloži evidentirano utemeljitev načinov usklajevanja v dokumentih o skladnosti v skladu z načrtom za dokazovanje skladnosti. |
(c) |
Prosilec ob izvajanju testiranja in inšpekcijskih pregledov, s katerimi dokaže skladnost v skladu s točko (a), pred izvedbo katerega koli testa preveri in dokumentira:
|
(d) |
Testiranje letenja zaradi pridobitve odobritve projekta velikega popravila se opravi v skladu z metodami za tako testiranje letenja, ki jih določi agencija. Prosilec opravi vse testne lete, ki so potrebni za ugotovitev skladnosti z veljavno osnovo za certifikacijo tipa in veljavnimi zahtevami glede varstva okolja. |
(e) |
Prosilec za odobritev projekta velikega popravila agenciji dovoli, da:
|
(f) |
Po zaključku dokazovanja skladnosti prosilec agenciji izjavi, da:
|
21L.A.207 Zahteve glede odobritve projekta malega popravila
Prosilec za izdajo odobritve projekta malega popravila proizvoda s certifikatom tipa:
(a) |
dokaže, da so projekt popravila in področja, na katere projekt popravila vpliva:
|
(b) |
poda izjavo o skladnosti z osnovo za certifikacijo tipa in veljavnimi zahtevami glede varstva okolja, ki se uporabljajo v skladu s točko (a)(1), ali certifikacijskimi specifikacijami, izbranimi v skladu s točko (a)(2), evidentira utemeljitve skladnosti v dokumentih o skladnosti in zabeleži, da ni bila ugotovljena nobena značilnost ali lastnost, zaradi katere bi bil spremenjeni proizvod nevaren ali okoljsko nezdružljiv za uporabe, za katere se zahteva certifikacija; |
(c) |
agenciji predloži utemeljitev skladnosti za popravilo in izjavo o skladnosti. |
21L.A.208 Zahteve glede odobritve projekta velikega popravila
Prosilec za izdajo odobritve projekta velikega popravila proizvoda s certifikatom tipa:
(a) |
dokaže, da so projekt popravila in področja, na katera projekt popravila vpliva, skladni z osnovo za certifikacijo tipa in veljavnimi zahtevami glede varstva okolja, kot jih je v skladu s točko 21L.B.201 določila agencija in o njih obvestila prosilca; |
(b) |
dokaže skladnost v skladu s točko 21L.A.206; |
(c) |
če je prosilec navedel, da je podatke o certifikaciji predložil na podlagi dogovora z lastnikom podatkov o certifikaciji tipa v skladu s točko 21L.A.205(b)(5), dokaže, da nosilec certifikata tipa:
|
(d) |
dokaže, da ni nerešenih vprašanj na podlagi fizičnega pregleda prvega kosa zadevnega proizvoda s projektom popravila v spremenjeni končni konfiguraciji, ki ga je agencija izvedla v skladu s točko 21L.A.206(e)(3). |
21L.A.209 Odobritev projekta popravila na podlagi privilegija
(a) |
Odobritev projekta popravila lahko namesto agencije izda odobrena projektivna organizacija, ki ga je projektirala, brez vloge v skladu s točko 21L.A.205 v okviru svojih privilegijev iz točk 2 in 5 točke 21.A.263(c) Priloge I (del 21), kot je navedeno v pogojih odobritve. |
(b) |
Projektivna organizacija pri izdaji odobritve popravila v skladu s točko (a):
|
21L.A.210 Obveznosti nosilca glede odobritve projekta popravila
Nosilec odobritve projekta popravila:
(a) |
če ni nosilec certifikata tipa ali dodatnega certifikata tipa in so bili predloženi podatki o certifikaciji v skladu s točko 21L.A.205(b)(5), sklene dogovor z ustreznim nosilcem; |
(b) |
organizaciji, ki izvaja popravilo, zagotovi vsa potrebna navodila za vgradnjo ali izvedbo projekta popravila; |
(c) |
podpre katero koli proizvodno organizacijo, ki proizvaja dele za projekt popravila, in zagotovi, da se ti deli proizvajajo z uporabo podatkov o proizvodnji, ki temeljijo na projektnih podatkih, ki jih zagotovi nosilec odobritve projekta popravila; |
(d) |
zagotovi, da projekt popravila vključuje vsa potrebna navodila in omejitve, če za odobritev projekta popravila veljajo omejitve. Nosilec odobritve projekta popravila ta navodila in omejitve preda upravljavcu v skladu s postopkom, dogovorjenim z agencijo; |
(e) |
prevzame obveznosti nosilca odobritve projekta popravila popravila iz poddela A te priloge. |
21L.A.211 Nepopravljena škoda
Za škodo na proizvodu, katerega projekt je bil odobren v skladu z oddelkom B, morda ni potreben projekt popravila, če to utemeljuje ocena posledic za plovnost. Tako oceno opravi agencija ali projektivna organizacija, ki je ustrezno odobrena v skladu s poddelom J oddelka A Priloge I (del 21), po postopku, ki ga sprejme agencija. Če se pri oceni ugotovi, da so zaradi nepopravljene škode potrebne omejitve, se te obravnavajo v skladu s točko (d) točke 21L.A.210.
PODDEL N – PROJEKT POPRAVIL ZRAKOPLOVA, ZA KATEREGA JE BILA PODANA IZJAVA O SKLADNOSTI PROJEKTA
21L.A.221 Področje uporabe
V tem poddelu so določeni:
(a) |
postopek za izjavo o skladnosti projekta popravila zrakoplova, za katerega je bila podana izjava v skladu s poddelom C te priloge; |
(b) |
pravice in obveznosti izjavitelja, ki poda izjavo o skladnosti spremembe iz točke (a), |
(c) |
določbe v zvezi s standardnimi popravili, za katere ni potrebna izjava o skladnosti projekta. |
21L.A.222 Standardna popravila
(a) |
Standardna popravila so projekti popravila zrakoplova, za katerega je bila podana izjava v skladu s poddelom C te priloge, ki:
|
(b) |
Točke 21L.A.223 do 21L.A.229 se ne uporabljajo za standardna popravila. |
21L.A.223 Razvrstitev projektov popravil zrakoplova, za katerega je bila podana izjava o skladnosti projekta
(a) |
Projekti popravil zrakoplova, za katerega je bila podana izjava v skladu s poddelom C te priloge, se razvrstijo kot mala ali velika popravila, pri čemer se uporabijo merila iz točk (b) in (c) točke 21L.A.203. |
(b) |
Izjava o skladnosti projekta malega popravila se poda v skladu s točko 21L.A.225. |
(c) |
Izjava o skladnosti projekta velikega popravila se poda v skladu s točko 21L.A.226. |
21L.A.224 Upravičenost
(a) |
Izjavitelj, ki je podal izjavo o skladnosti projekta zrakoplova v skladu s poddelom C te priloge, lahko poda izjavo o skladnosti projekta malega popravila zadevnega zrakoplova v skladu s pogoji iz tega poddela. Tako izjavo o skladnosti lahko v skladu s pogoji iz tega poddela poda tudi projektivna organizacija, odobrena v skladu s točko (c)(3) točke 21.A.263 Priloge I (del 21). |
(b) |
Samo tisti izjavitelj, ki je podal izjavo o skladnosti projekta zrakoplova v skladu s poddelom C te priloge, lahko poda izjavo o skladnosti projekta velikega popravila zrakoplova, za katerega je bila podana izjava o skladnosti v skladu s poddelom C te priloge, pod pogoji, določenimi v tem poddelu. |
(c) |
Z odstopanjem od točke (b), če izjavitelj, ki je podal izjavo o skladnosti projekta zrakoplova v skladu s poddelom C te priloge, ni več dejaven ali se ne odzove na zahteve za projekte popravil, lahko izjavo o skladnosti spremenjenega projekta zrakoplova v skladu s poddelom C te priloge poda tudi projektivna organizacija v skladu s točko (c)(2) točke 21.A.263 Priloge I (del 21) v okviru pogojev odobritve ali katera koli druga fizična ali pravna oseba, ki je sposobna prevzeti obveznosti iz točke 21L.A.47 v zvezi s spremenjenim zrakoplovom. |
21L.A.225 Izjava o skladnosti projektov malih popravil
(a) |
Izjavitelj ali organizacija, ki je projektirala malo popravilo, pred vključitvijo ali dogovorom o vključitvi projekta malega popravila v zrakoplov, za katerega je bila podana izjava o skladnosti projekta v skladu s poddelom C te priloge, izjavi, da je projekt malega popravila v skladu s podrobnimi tehničnimi specifikacijami in veljavnimi zahtevami glede varstva okolja, v zvezi s katerimi je bila podana izjava o skladnosti v skladu s točko 21L.A.43. |
(b) |
Izjava o skladnosti projekta se poda v obliki in na način, ki ju določi agencija. |
(c) |
Izjavitelj ali organizacija, ki je projektirala malo spremembo, vodi evidenco projektov malih popravil zrakoplova, za katerega je bila podana izjava o skladnosti projekta, in agenciji na zahtevo da na voljo vse izjave, podane v skladu s točko (a). |
21L.A.226 Izjava o skladnosti projektov velikih popravil
(a) |
Izjavitelj pred vključitvijo ali dogovorom o vključitvi projekta velikega popravila v zrakoplov, za katerega je bila podana izjava o skladnosti projekta v skladu s poddelom C te priloge, izjavi, da je projekt velikega popravila v skladu s podrobnimi tehničnimi specifikacijami in veljavnimi zahtevami glede varstva okolja, v zvezi s katerimi je bila podana izjava o skladnosti v skladu s točko 21L.A.43. |
(b) |
Izjava o skladnosti projekta se poda v obliki in na način, ki ju določi agencija. |
(c) |
Izjava vsebuje vsaj naslednje informacije:
|
(d) |
Izjavitelj, ki projektira veliko popravilo, izjavo iz točke (c) predloži agenciji. Skupaj s to izjavo agenciji predloži:
|
(e) |
Izjava o velikem popravilu v izjavi skladnosti projekta se omeji na posamezne konfiguracije v izjavi o skladnosti projekta, na katerega se sprememba nanaša. |
21L.A.227 Dejavnosti dokazovanja za izjavo o skladnosti projekta velikega popravila
Preden izjavitelj poda izjavo o skladnosti v skladu s točko 21L.A.226, za zadevni projekt:
(a) |
pripravi načrt za dokazovanje skladnosti, v katerem so podrobno opisani načini za dokazovanje skladnosti, ki se uporabljajo med dokazovanjem skladnosti. Ta dokument se po potrebi posodablja; |
(b) |
evidentira utemeljitev skladnosti v dokumentih o skladnosti v skladu z načrtom za dokazovanje skladnosti; |
(c) |
po potrebi izvede testiranja in inšpekcijske preglede v skladu z načrtom za dokazovanje skladnosti; |
(d) |
zagotovi in evidentira skladnost testnih kosov in opreme ter zagotovi, da je testni primerek v skladu s specifikacijami, risbami, proizvodnimi procesi, konstrukcijo in načini montaže, ki se uporabljajo pri projektiranju; |
(e) |
zagotovi, da je oprema za testiranje in merjenje, ki se uporabi pri testiranju, ustrezna za testiranje in ustrezno kalibrirana; |
(f) |
agenciji omogoči izvajanje kakršnih koli pregledov ali testov zrakoplovov v končni ali ustrezno zreli konstrukciji projektiranja in proizvodnje ali sodelovanje pri takih pregledih ali testih, ki so potrebni za ugotovitev, da proizvod s projektom popravila nima značilnosti ali lastnosti, zaradi katere bi bil zrakoplov nevaren ali okoljsko nezdružljiv za predvideno uporabo; |
(g) |
izvede testiranje letenja v skladu s pogoji letenja za tako testiranje letenja, ki jih določi agencija, kot je potrebno za ugotovitev, da je zrakoplov v skladu z veljavnimi podrobnimi tehničnimi specifikacijami in veljavnimi zahtevami glede varstva okolja. |
21L.A.228 Obveznosti izjavitelja, ki poda izjavo o skladnosti projekta popravila
Izjavitelj, ki poda izjavo o skladnosti projekta:
(a) |
pri projektih malih sprememb vodi register zadevnih izjav in jih na zahtevo da na voljo agenciji; |
(b) |
organizaciji, ki izvaja popravilo, zagotovi vsa potrebna navodila za vgradnjo ali izvedbo projekta popravila; |
(c) |
podpre katero koli proizvodno organizacijo, ki proizvaja dele za projekt popravila, in zagotovi, da se ti deli proizvajajo z uporabo podatkov o proizvodnji, ki temeljijo na projektnih podatkih, ki jih zagotovi izjavitelj; |
(d) |
če se za projekt popravila poda izjava z omejitvami, te omejitve posreduje upravitelju po dokumentiranem postopku, ki je na zahtevo na voljo agenciji; |
(e) |
prevzame obveznosti izjavitelja, ki je podal izjavo o skladnosti projekta popravila, iz poddela A te priloge. |
21L.A.229 Nepopravljena škoda
Izjavitelj, ki je podal izjavo o skladnosti projekta zrakoplova v skladu s poddelom C te priloge, ali odobrena projektivna organizacija s privilegiji, zagotovljenimi v skladu s točko (c)(3) točke 21.A.263 Priloge I (del 21), in z ustreznim obsegom odobritve oceni posledice za plovnost in okoljsko sprejemljivost kakršne koli škode na takem zrakoplovu, ki ostane nepopravljena in ni zajeta s podatki, v zvezi s katerimi je bila predhodno podana izjava. Vse potrebne omejitve se obravnavajo v skladu s točko (d) točke 21L.A.228.
PODDEL O – DOVOLJENJA PO ODREDBI O EVROPSKEM TEHNIČNEM STANDARDU
(Rezervirano)
PODDEL P – DOVOLJENJE ZA LETENJE
21L.A.241 Dovoljenje za letenje in pogoji letenja
(a) |
Postopki za vložitev vloge za izdajo dovoljenj za letenje in s tem povezani pogoji letenja za zrakoplove, ki spadajo na področje uporabe te priloge, so določeni v poddelu P oddelka A Priloge I (del 21) ter v točkah (b) in (c) točke 21L.A.241. |
(b) |
Kadar prosilec zaprosi za dovoljenje za letenje v skladu s točko 21.A.707 Priloge I (del 21), poskrbi, da pristojni organ opravi pregled skladnosti zrakoplova, če se vloga za dovoljenje za letenje nanaša na:
|
(c) |
Če prosilec zaprosi za pogoje letenja v skladu s točko 21.A.709 Priloge I (del 21), poskrbi, da agencija:
|
PODDEL Q – IDENTIFIKACIJA PROIZVODOV IN DELOV
21L.A.251 Področje uporabe
V tem poddelu so določene zahteve za identifikacijo proizvodov in delov, projektiranih in proizvedenih v skladu s to prilogo.
21L.A.252 Oblikovanje oznak
(a) |
Nosilec certifikata tipa, dodatnega certifikata tipa, odobritve spremembe certifikata tipa ali odobritve projekta popravila ali izjavitelj, ki je podal izjavo o skladnosti projekta, v projektnih podatkih navede oznako proizvodov ali delov, projektiranih v skladu to prilogo. |
(b) |
Specifikacije oznake vključujejo naslednje informacije:
|
(c) |
Specifikacija delov v skladu s točko (ii) točke (b)(2) vključuje črko ‚(R)‘ na koncu številke dela, če:
|
21L.A.253 Identifikacija proizvodov
(a) |
Vsaka fizična ali pravna oseba, ki proizvaja proizvode v skladu s poddelom G oddelka A Priloge I (del 21) ali poddelom G ali R te priloge, za katere je bil odobren projekt ali podana izjava v skladu s to prilogo, označi zadevni proizvod, kot je določeno v skladu s točko 21L.A.252, z ognjevarno oznako na ognjevarni ploščici. |
(b) |
Identifikacijska ploščica se pritrdi tako, da je dostopna in čitljiva ter da bo le stežka izbrisana ali odstranjena med normalnim obratovanjem ali izgubljena ali uničena med nesrečo, v primeru propelerja, propelerske lopatice ali glave propelerja pa se namesti na nekritičnem mestu elementa. |
(c) |
Pri balonih s posadko mora biti identifikacijska ploščica pritrjena na ovoj balona in, če je izvedljivo, na mestu, na katerem jo upravljavec lahko prebere, ko je balon napihnjen. Poleg tega morajo biti koš, celoten obtežilni okvir in celoten grelec trajno in čitljivo označeni z imenom proizvodne organizacije, številko dela ali enakovrednim podatkom in serijsko številko ali enakovrednim podatkom. |
21L.A.254 Ravnanje z identifikacijskimi podatki
(a) |
Vsaka fizična ali pravna oseba, ki opravlja vzdrževalna dela v skladu z Uredbo (EU) št. 1321/2014, lahko v skladu z metodami, tehnikami in praksami, ki jih določi agencija:
|
(b) |
Razen za namene, navedene v točki (a) točke 21L.A.254, nihče ne sme odstraniti, spremeniti ali namestiti identifikacijskih podatkov iz točke (a) točke 21L.A.253. |
(c) |
Razen za namene, navedene v točki (a) točke 21L.A.254, nihče ne sme odstraniti ali namestiti identifikacijske ploščice iz točke (a) točke 21L.A.253. |
(d) |
Nihče ne sme namestiti identifikacijske ploščice, odstranjene v skladu s točko (a)(2), na noben zrakoplov, motor, propeler, propelersko lopatico ali glavo propelerja, razen na tistega, s katerega je bila odstranjena. |
21L.A.255 Identifikacija delov
Vsaka fizična ali pravna oseba, ki proizvaja dele v skladu s poddelom G oddelka A Priloge I (del 21) ali poddelom G ali R te priloge, za proizvod, za katerega je bil odobren projekt ali podana izjava v skladu s to prilogo, trajno in neizbrisljivo označi zadevni proizvod, kot je določeno v skladu s točko 21L.A.252.
PODDEL R – IZJAVA O SKLADNOSTI ZA ZRAKOPLOV IN DOVOLJENJA ZA SPROSTITEV V UPORABO (OBRAZEC EASA 1) ZA MOTORJE IN PROPELERJE ALI NJIHOVE DELE, KI SO SKLADNI Z IZJAVO O SKLADNOSTI PROJEKTA
21L.A.271 Področje uporabe
V tem poddelu so določeni postopki za izdajo izjav o skladnosti zrakoplova (obrazec EASA 52B) in dovoljenj za sprostitev v uporabo (obrazec EASA 1) za motorje in propelerje ali njihove dele, ki so bili proizvedeni v skladu s projektnimi podatki iz izjave o skladnosti projekta, ter pravice in obveznosti izjavitelja.
21L.A.272 Upravičenost
Vsaka fizična ali pravna oseba, ki ji je odobren dostop do veljavnih projektnih podatkov in lahko prevzame obveznosti iz točke 21L.A.275, lahko izda izjavo o skladnosti (obrazec EASA 52B) za zrakoplov ali dovoljenje za sprostitev v uporabo (obrazec EASA 1) za motor ali propeler ali njegov del pod pogoji iz tega poddela.
21L.A.273 Sistem kontrole proizvodnje
Fizična ali pravna oseba, ki izda izjavo o skladnosti zrakoplova (obrazec EASA 52B) ali dovoljenje za sprostitev v uporabo (obrazec EASA 1) z veljavnimi projektnimi podatki iz podane izjave o zrakoplovu, motorju ali propelerju ali njegovem delu, ki jih je proizvedla, vzpostavi, izvaja in vzdržuje sistem za kontrolo proizvodnje, ki:
(a) |
vključuje procese in postopke za zagotavljanje, da je zrakoplov, motor ali propeler ali kateri koli njegov del v skladu z veljavnimi projektnimi podatki iz podane izjave; |
(b) |
zagotavlja, da vsaka izjava o skladnosti zrakoplova (obrazec EASA 52B) ali vsako dovoljenje za sprostitev v uporabo (obrazec EASA 1) podpišejo samo pooblaščene osebe; |
(c) |
če so v okviru proizvodnje potrebni testni leti, ima vzpostavljene postopke, ki zagotavljajo, da se testni leti izvajajo varno; |
(d) |
zagotavlja, da fizična ali pravna oseba prejme vse podatke o plovnosti in okoljski sprejemljivosti, ki so potrebni za ugotovitev skladnosti; |
(e) |
ima vzpostavljene postopke, ki zagotavljajo, da so podatki o plovnosti in okoljski sprejemljivosti ustrezno vključeni v podatke o proizvodnji, se posodabljajo in se dajo na voljo vsem zaposlenim, ki potrebujejo dostop do takih podatkov pri izpolnjevanju svojih obveznosti; |
(f) |
vključuje sistem inšpekcijskih pregledov, ki zagotavlja, da so vsi zrakoplovi, motorji ali propelerji in vsi njihovi deli, ki jih proizvede fizična ali pravna oseba, vključno z njenimi partnerji, ali ki ga nabavi pri zunanjih dobaviteljih ali podizvajalcih, v skladu z veljavnimi projektnimi podatki iz podane izjave in v stanju, ki zagotavlja varno obratovanje; |
(g) |
vključuje sistem arhiviranja, ki evidentira zahteve, naložene drugim organizacijam, kot so dobavitelji in podizvajalci. Arhivirani podatki se za namene stalne plovnosti dajo na voljo pristojnemu organu; |
(h) |
zagotovi, da se na novo izdelani zrakoplovi vzdržujejo v skladu z veljavnimi navodili za vzdrževanje in da se zrakoplovi ohranjajo v plovnem stanju ter, če je ustrezno, da se za vsako opravljeno vzdrževanje izda potrdilo o sprostitvi v uporabo; |
(i) |
vključuje interni sistem poročanja o dogodkih iz varnostnih razlogov, da se omogočita zbiranje in ocena poročil o dogodkih, zbranih v skladu s točko 21L.A.3, zaradi ugotavljanja škodljivih trendov ali odprave pomanjkljivosti in izpisa dogodkov, ki jih je treba prijaviti. Ta sistem vključuje oceno pomembnih informacij v zvezi z dogodki in razširjanje s tem povezanih informacij. |
21L.A.274 Izdaja izjave o skladnosti (obrazec EASA 52B) ali dovoljenja za sprostitev v uporabo (obrazec EASA 1)
(a) |
Ob izdaji izjave o skladnosti (obrazec EASA 52B) ali dovoljenja za sprostitev v uporabo (obrazec EASA 1) fizična ali pravna oseba vključi vse naslednje:
|
(b) |
Fizična ali pravna oseba izda izjavo o skladnosti (obrazec EASA 52B) ali dovoljenje za sprostitev v uporabo (obrazec EASA 1):
|
21L.A.275 Obveznosti fizične ali pravne osebe, ki izda izjavo o skladnosti (obrazec EASA 52B) ali dovoljenje za sprostitev v uporabo (obrazec EASA 1)
Fizična ali pravna oseba, ki izda izjavo o skladnosti (obrazec EASA 52B) ali dovoljenje za sprostitev v uporabo (obrazec EASA 1):
(a) |
obvesti pristojni organ, da namerava proizvesti zrakoplov, motor ali propeler ali njegov del v skladu s projektnimi podatki iz izjave o skladnosti projekta in da bo izdala izjave o skladnosti (obrazec EASA 52B) ali dovoljenja za sprostitev v uporabo (obrazec EASA 1) v skladu s tem poddelom; |
(b) |
zagotovi, da se evidentirajo podrobnosti o vsakem zaključenem delu; |
(c) |
ima na kraju proizvodnje tehnične podatke in risbe, potrebne za ugotavljanje, ali je zrakoplov, motor ali propeler ali njegov del v skladu z veljavnimi projektnimi podatki iz podane izjave; |
(d) |
izjavitelju, ki poda izjavo o skladnosti projekta, zagotovi podporo za stalno plovnost za vsak zrakoplov, motor ali propeler ali njegov del, ki ga je proizvedla; |
(e) |
za nove zrakoplove, ki jih je proizvedla, zagotovi, da je zrakoplov v plovnem stanju in da se izvaja vzdrževanje, razen če se z Uredbo (EU) št. 1321/2014 zahteva, da se vzdrževanje v skladu s takimi pravili, vključno z vsemi potrebnimi popravili v skladu z veljavnimi projektnimi podatki, izvede pred izdajo izjave o skladnosti zrakoplova (obrazec EASA 52B); |
(f) |
ob izdaji dovoljenja za sprostitev v uporabo po takem vzdrževanju ugotovi, da je bilo na vsakem dokončanem zrakoplovu pred izdajo dovoljenja opravljeno potrebno vzdrževanje in da je zrakoplov v stanju, ki zagotavlja varno obratovanje; |
(g) |
prevzame obveznosti fizične ali pravne osebe, ki izdaja izjave o skladnosti (obrazec EASA 52B) ali dovoljenja za sprostitev v uporabo (obrazec EASA 1) iz poddela A te priloge; |
(h) |
pristojni organ obvesti o prenehanju svojih dejavnosti v skladu s tem poddelom. |
ODDELEK B
POSTOPKI ZA PRISTOJNE ORGANE
PODDEL A – SPLOŠNE DOLOČBE
(rezervirano)
PODDEL B – CERTIFIKATI TIPA
21L.B.41 Certifikacijske specifikacije
Agencija v skladu s členom 76(3) Uredbe (EU) 2018/1139 izda certifikacijske specifikacije in druge podrobne specifikacije, vključno s certifikacijskimi specifikacijami za plovnost in okoljsko sprejemljivost, ki jih lahko pristojni organi, organizacije in osebje uporabljajo kot dokaz o skladnosti proizvodov in delov z ustreznimi bistvenimi zahtevami iz prilog II, IV in V k navedeni uredbi ter s tistimi glede varstva okolja iz člena 9(2) navedene uredbe in Priloge III k navedeni uredbi. Take specifikacije so dovolj podrobne in specifične, da lahko prosilci iz njih razberejo pogoje za izdajo, spremembo ali dopolnitev certifikatov.
21L.B.42 Začetna preiskava
(a) |
Agencija po prejemu vloge za certifikat tipa v skladu s to prilogo preveri, ali proizvod spada na področje uporabe iz točke 21L.A.21 in ali je prosilec upravičen do vložitve vloge za certifikat tipa za proizvod v skladu s točko 21L.A.22. |
(b) |
Če pogoji iz točke (a) niso izpolnjeni, agencija vlogo zavrne. |
21L.B.43 Osnova za certifikacijo tipa za certifikat tipa
(a) |
Agencija določi osnovo za certifikacijo tipa in o njej uradno obvesti prosilca. Osnovo za certifikacijo tipa sestavljajo:
|
(b) |
Agencija lahko spremeni osnovo za certifikacijo tipa kadar koli pred izdajo certifikata tipa, če ugotovi, da izkušnje z drugimi podobnimi proizvodi v uporabi ali proizvodi, ki imajo podobne konstrukcijske značilnosti, kažejo, da bi lahko nastopile nevarne okoliščine, in če osnova za certifikacijo tipa, ki je bila določena in je bil o njej uradno obveščen prosilec, ne obravnava teh nevarnih okoliščin. |
21L.B.44 Posebni pogoji
(a) |
Agencija predpiše posebne podrobne tehnične specifikacije, imenovane posebni pogoji, za proizvod, če zadevne certifikacijske specifikacije ne vsebujejo primernih ali ustreznih varnostnih standardov za proizvod, ker:
|
(b) |
Posebni pogoji vključujejo varnostne standarde, za katere agencija meni, da so potrebni za vzpostavitev ravni varnosti, enakovredne tisti iz veljavnih certifikacijskih specifikacij. |
21L.B.45 Določitev veljavnih zahtev glede varstva okolja za certifikat tipa
Agencija določi veljavne zahteve glede varstva okolja v skladu s točko 21.B.85 Priloge I (del 21) za certifikat tipa za zrakoplov ali motor in o njih uradno obvesti prosilca.
21L.B.46 Preiskava
Agencija po prejemu vloge za certifikat tipa v skladu s to prilogo:
(a) |
opravi pregled prvotnega načrta za dokazovanje skladnosti ter vseh poznejših posodobitev, ki jih predloži prosilec, da se ugotovita popolnost načrta in ustreznost predlaganih načinov in metod za dokazovanje skladnosti z osnovo za certifikacijo tipa, določeno v skladu s točko 21L.B.43, in veljavnimi zahtevami glede varstva okolja, določenimi v skladu s točko 21L.B.45; če je načrt za dokazovanje skladnosti nepopoln ali načini in metode niso primerni za dokazovanje skladnosti, agencija o tem obvesti prosilca in zahteva, da to spremeni; |
(b) |
ko se prepriča, da je predloženi načrt za dokazovanje skladnosti ustrezen, tako da lahko prosilec dokaže skladnost, odobri načrt za dokazovanje skladnosti in vse poznejše posodobitve načrta za dokazovanje skladnosti: |
(c) |
po prejemu izjave o skladnosti v skladu s točko (f) točke 21L.A.25 opravi fizični pregled in oceno prvega kosa zadevnega proizvoda v končni konfiguraciji, ob upoštevanju kritičnega pregleda projekta, opravljenega v skladu s točko (a) točke 21L.B.242, da se preveri skladnost proizvoda z veljavno osnovo za certifikacijo tipa in veljavnimi zahtevami glede varstva okolja; agencija preveri skladnost proizvoda ob upoštevanju verjetnosti neopredeljene neskladnosti z osnovo za certifikacijo tipa ali veljavnimi zahtevami glede varstva okolja ter morebitnega vpliva neskladnosti na varnost ali okoljsko sprejemljivost proizvoda; |
(d) |
če agencija med vzpostavitvijo osnove za certifikacijo tipa, določitvijo veljavnih zahtev glede varstva okolja ali pregledom načrta za dokazovanje skladnosti ugotovi, da projekt proizvoda vsebuje kateri koli element, v zvezi s katerim bi lahko neopredeljena neskladnost z osnovo za certifikacijo tipa ali veljavnimi zahtevami glede varstva okolja škodljivo vplivala na varnost ali okoljsko sprejemljivost proizvoda, določi, katere preiskave so potrebne poleg preiskav, opisanih v točki (c), da se preveri dokazovanje skladnosti; agencija obvesti prosilca o vseh dodatnih preiskavah in o tem, kateri elementi projekta bi bili predmet teh preiskav. |
21L.B.47 Izdaja certifikata tipa
(a) |
Agencija brez nepotrebnega odlašanja izda certifikat tipa za zrakoplov, motor ali propeler, če:
|
(b) |
Certifikat tipa vključuje:
|
21L.B.48 Nadzor stalne plovnosti proizvodov, za katere je bil izdan certifikat tipa
Če agencija na podlagi nadzora stalne plovnosti, vključno s poročili, prejetimi v skladu s točko 21L.A.3, ali na kakršen koli drug način odkrije neskladnost z osnovo za certifikacijo tipa ali veljavnimi zahtevami glede varstva okolja, poda ugotovitev v skladu s točko 21L.B.21 ali izda plovnostno zahtevo pod pogoji iz točke 21L.B.23.
21L.B.49 Prenos certifikata tipa
(a) |
Ko agencija prejme vlogo za preverjanje, ali lahko nosilec certifikata tipa zadevni certifikat prenese v skladu s točko 21L.A.29, ali ko obravnava zahtevo za sprejetje certifikata tipa v skladu s točko 21L.A.29, preveri, ali je prevzemnik v skladu s točkama 21L.B.42 in 21L.B.46 upravičen do statusa nosilca certifikata tipa v skladu s točko 21L.A.22 in ali je sposoben prevzeti obveznosti nosilca certifikata tipa v skladu s točko 21L.A.28. |
(b) |
Če agencija ugotovi, da prevzemnik izpolnjuje pogoje iz točke (a), obvesti nosilca certifikata tipa ali fizično ali pravno osebo, ki zahteva sprejetje certifikata tipa, da agencija sprejema prenos certifikata tipa na zadevno fizično ali pravno osebo. |
PODDEL C – IZJAVE O SKLADNOSTI PROJEKTA
21L.B.61 Podrobne tehnične specifikacije in veljavne zahteve glede varstva okolja za izjave o skladnosti projekta proizvoda
(a) |
Agencija v skladu s členom 76(3) Uredbe (EU) 2018/1139 določi in da na voljo podrobne tehnične specifikacije, ki jih lahko fizične in pravne osebe uporabijo za dokazovanje skladnosti z ustreznimi bistvenimi zahtevami iz Priloge II k navedeni uredbi, ko podajo izjavo o skladnosti projekta zrakoplova v skladu s poddelom C oddelka A te priloge. |
(b) |
Podrobne tehnične specifikacije iz točke (a) določajo standarde projektiranja, ki odražajo najsodobnejšo tehnologijo in dobre prakse projektiranja ter temeljijo na najboljših razpoložljivih izkušnjah, znanstvenem in tehničnem napredku ter najboljših razpoložljivih dokazih in analizah projektiranja zrakoplovov, za zrakoplove, ki spadajo na področje uporabe iz točke 21L.A.41. Te podrobne tehnične specifikacije lahko vključujejo ali se nanašajo na:
|
(c) |
Agencija za namene zagotavljanja okoljske sprejemljivosti projekta določi in da na voljo zahteve glede varstva okolja, ki se uporabljajo kot podlaga za izjavo o skladnosti projekta in ki vključujejo:
|
21L.B.62 Začetna nadzorna preiskava
(a) |
Agencija po prejemu izjave o skladnosti projekta preveri, ali zrakoplov spada na področje uporabe poddela C oddelka A te priloge in ali izjava vsebuje vse informacije, določene v točki 21L.A.43. Agencija potrdi prejem izjave, kar vključuje dodelitev posamezne referenčne številke izjave o skladnosti projekta izjavitelju za zadevno konfiguracijo zrakoplova. |
(b) |
Agencija opravi fizični pregled in oceno prvega kosa zadevnega proizvoda v končni konfiguraciji, pri čemer upošteva varnostni pregled, opravljen v skladu s točko (a)(2) točke 21L.B.242. Če agencija v izjavi ali pri fizičnem pregledu in oceni, opravljenima v skladu s prvim stavkom, najde dokaze, ki kažejo, da zrakoplov morda ne bo omogočal varnega leta ali bi lahko bil okoljsko nezdružljiv med uporabo, poda ugotovitev v skladu s točko 21L.B.21. |
21L.B.63 Evidentiranje izjave o skladnosti projekta
Agencija evidentira izjavo o skladnosti projekta za zrakoplov, če:
(a) |
je izjavitelj podal izjavo o skladnosti v skladu s točko (a) točke 21L.A.43; |
(b) |
je izjavitelj agenciji predložil dokumente, ki se zahtevajo v skladu s točko (c) točke 21L.A.43; |
(c) |
se je izjavitelj zavezal, da bodo izpolnjene obveznosti v skladu s točko 21L.A.47; |
(d) |
ni nerešenih ugotovitev na podlagi fizičnega pregleda in ocene prvega kosa zrakoplova v končni konfiguraciji, opravljenih v skladu s točko (b) točke 21L.B.62. |
21L.B.64 Nadzor stalne plovnosti zrakoplova, za katerega je bila podana izjava o skladnosti projekta
Če agencija na podlagi nadzora stalne plovnosti, vključno s poročili, prejetimi v skladu s točko 21L.A.3, ali na kakršen koli drug način odkrije neskladnost z veljavnimi podrobnimi tehničnimi specifikacijami ali veljavnimi zahtevami glede varstva okolja, poda ugotovitev v skladu s točko 21L.B.21 ali izda plovnostno zahtevo pod pogoji iz točke 21L.B.23.
PODDEL D – SPREMEMBE CERTIFIKATOV TIPA
21L.B.81 Osnova za certifikacijo tipa in veljavne zahteve glede varstva okolja za veliko spremembo certifikata tipa
(a) |
Agencija določi osnovo za certifikacijo tipa za veliko spremembo certifikata tipa in o njej uradno obvesti prosilca. |
(b) |
Za veliko spremembo certifikata tipa in področja, na katera sprememba vpliva, osnova za certifikacijo tipa zajema certifikacijske specifikacije, ki so s sklici vključene v certifikat tipa, razen če:
|
(c) |
Agencija določi veljavne zahteve glede varstva okolja za veliko spremembo certifikata tipa v skladu s točko 21.B.85 Priloge I (del 21) in o njih uradno obvesti prosilca. |
21L.B.82 Preiskava in izdaja odobritve za malo spremembo certifikata tipa
(a) |
Agencija po prejemu vloge za odobritev male spremembe certifikata tipa v skladu s to prilogo odobri malo spremembo, če:
|
(b) |
Odobritev male spremembe certifikata tipa se omeji na posamezne konfiguracije v certifikatu tipa, na katere se sprememba nanaša. |
21L.B.83 Preiskava velike spremembe certifikata tipa
Agencija po prejemu vloge za veliko spremembo certifikata tipa v skladu s to prilogo:
(a) |
opravi pregled prvotnega načrta za dokazovanje skladnosti in vseh poznejših posodobitev, ki jih predloži prosilec, da se ugotovita popolnost načrta ter ustreznost predlaganih načinov in metod za dokazovanje skladnosti z osnovo za certifikacijo tipa in veljavnimi zahtevami glede varstva okolja, določenimi in navedenimi v skladu s točko 21L.B.81; če je načrt za dokazovanje skladnosti nepopoln ali načini in metode niso primerni za dokazovanje skladnosti, agencija o tem obvesti prosilca in zahteva, da to spremeni; |
(b) |
ko se prepriča, da je predloženi načrt za dokazovanje skladnosti ustrezen, tako da lahko prosilec dokaže skladnost, odobri načrt za dokazovanje skladnosti in tudi vse poznejše posodobitve načrta za dokazovanje skladnosti; |
(c) |
ugotovi verjetnost neopredeljene neskladnosti velike spremembe z osnovo za certifikacijo tipa ali veljavnimi zahtevami glede varstva okolja in morebitni vpliv neskladnosti na varnost ali okoljsko sprejemljivost proizvoda ter na tej podlagi ugotovi, ali sta potrebna fizični pregled in ocena prvega kosa zadevnega proizvoda v spremenjeni končni konfiguraciji, da se preveri skladnost proizvoda z veljavno osnovo za certifikacijo tipa in veljavnimi zahtevami glede varstva okolja, pri čemer upošteva kritični pregled načrta, če je bil opravljen v skladu s točko (a)(3) točke 21L.B.242; agencija uradno obvesti prosilca pred izvedbo tega pregleda in ocene; |
(d) |
če agencija med vzpostavitvijo osnove za certifikacijo tipa, določitvijo veljavnih zahtev glede varstva okolja ali pregledom načrta za dokazovanje skladnosti ugotovi, da projekt velike spremembe vsebuje kateri koli element, v zvezi s katerim bi lahko neopredeljena neskladnost z osnovo za certifikacijo tipa ali veljavnimi zahtevami glede varstva okolja škodljivo vplivala na varnost ali okoljsko sprejemljivost spremenjenega proizvoda, določi, katere preiskave so potrebne poleg preiskav iz točke (c), da se preveri dokazovanje skladnosti; agencija uradno obvesti prosilca o teh dodatnih preiskavah in o tem, kateri elementi projekta bi bili predmet te preiskave. |
21L.B.84 Izdaja odobritve za veliko spremembo certifikata tipa
(a) |
Agencija odobri veliko spremembo, če:
|
(b) |
Odobritev velike spremembe certifikata tipa se omeji na posamezne konfiguracije v certifikatu tipa, na katere se sprememba nanaša. |
21L.B.85 Nadzor stalne plovnosti spremenjenih proizvodov, za katere je bil izdan certifikat tipa
Če agencija na podlagi nadzora stalne plovnosti, vključno s poročili, prejetimi v skladu s točko 21L.A.3, ali na kakršen koli drug način odkrije neskladnost z osnovo za certifikacijo tipa ali veljavnimi zahtevami glede varstva okolja proizvoda, za katerega je bila odobrena sprememba certifikata tipa, poda ugotovitev v skladu s točko 21L.B.21 ali izda plovnostno zahtevo pod pogoji iz točke 21L.B.23.
PODDEL E – DODATNI CERTIFIKATI TIPA
21L.B.101 Osnova za certifikacijo tipa in veljavne zahteve glede varstva okolja za dodatni certifikat tipa
(a) |
Agencija določi osnovo za certifikacijo tipa za dodatni certifikata tipa in o njej uradno obvesti prosilca. |
(b) |
Za večje spremembe certifikata tipa v obliki dodatnega certifikata tipa je osnova za certifikacijo tipa za področja, na katera sprememba vpliva, tista, ki je s sklicem vključena v certifikat tipa, razen če:
|
(c) |
Agencija določi veljavne zahteve glede varstva okolja za veliko spremembo certifikata tipa v skladu s točko 21.A.85 Priloge I (del 21) in o njih uradno obvesti prosilca. |
21L.B.102 Preiskava
Agencija po prejemu vloge za dodatni certifikat tipa v skladu s to prilogo:
(a) |
opravi pregled prvotnega načrta za dokazovanje skladnosti in vseh poznejših posodobitev, ki jih predloži prosilec, da se ugotovita popolnost načrta ter ustreznost predlaganih načinov in metod za dokazovanje skladnosti z osnovo za certifikacijo tipa in veljavnimi zahtevami glede varstva okolja, določenimi in navedenimi v skladu s točko 21L.B.101; če je načrt za dokazovanje skladnosti nepopoln ali načini in metode niso primerni za dokazovanje skladnosti, agencija o tem obvesti prosilca in zahteva, da to spremeni; |
(b) |
ko se prepriča, da je predloženi načrt za dokazovanje skladnosti ustrezen, tako da lahko prosilec dokaže skladnost, odobri načrt za dokazovanje skladnosti in vse poznejše posodobitve načrta za dokazovanje skladnosti: |
(c) |
ugotovi verjetnost neopredeljene neskladnosti velike spremembe z osnovo za certifikacijo tipa ali veljavnimi zahtevami glede varstva okolja in morebitni vpliv neskladnosti na varnost ali okoljsko sprejemljivost proizvoda ter na tej podlagi ugotovi, ali sta potrebna fizični pregled in ocena prvega kosa zadevnega proizvoda v spremenjeni končni konfiguraciji, da se preveri skladnost proizvoda z veljavno osnovo za certifikacijo tipa in veljavnimi zahtevami glede varstva okolja, pri čemer upošteva kritični pregled načrta, če je bil opravljen v skladu s točko (a) točke 21L.B.242; agencija uradno obvesti prosilca pred izvedbo tega pregleda in ocene; |
(d) |
če agencija med vzpostavitvijo osnove za certifikacijo tipa, določitvijo veljavnih zahtev glede varstva okolja ali pregledom načrta za dokazovanje skladnosti ugotovi, da projekt velike spremembe vsebuje kateri koli element, v zvezi s katerim bi lahko neopredeljena neskladnost z osnovo za certifikacijo tipa ali veljavnimi zahtevami glede varstva okolja škodljivo vplivala na varnost ali okoljsko sprejemljivost spremenjenega proizvoda, določi, katere preiskave so potrebne poleg preiskav iz točke (c), da se preveri dokazovanje skladnosti; agencija obvesti prosilca o teh dodatnih preiskavah in o tem, kateri elementi projekta bi bili predmet te preiskave. |
21L.B.103 Izdaja dodatnega certifikata tipa
(a) |
Agencija po prejemu vloge za dodatni certifikat tipa v skladu s to prilogo izda dodatni certifikat tipa, če:
|
(b) |
Dodatni certifikat tipa se omeji na posamezne konfiguracije v certifikatu tipa, na katere se velika sprememba nanaša. |
21L.B.104 Nadzor stalne plovnosti proizvodov, za katere je bil izdan dodatni certifikat tipa
Če agencija na podlagi nadzora stalne plovnosti, vključno s poročili, prejetimi v skladu s točko 21L.A.3, ali na kakršen koli drug način odkrije neskladnost z osnovo za certifikacijo tipa ali veljavnimi zahtevami glede varstva okolja proizvoda, za katerega je bil izdan dodatni certifikat tipa, poda ugotovitev v skladu s točko 21L.B.21 ali izda plovnostno zahtevo pod pogoji iz točke 21L.B.23.
PODDEL F – SPREMEMBE ZRAKOPLOVA, ZA KATEREGA JE BILA PODANA IZJAVA O SKLADNOSTI PROJEKTA
21L.B.121 Začetna nadzorna preiskava izjave o skladnosti projekta za veliko spremembo projekta zrakoplova, za katerega je bila podana izjava o skladnosti projekta
(a) |
Agencija po prejemu izjave o skladnosti projekta za veliko spremembo projekta zrakoplova, za katerega je bila podana izjava o skladnosti projekta, preveri, ali sprememba spada na področje uporabe točke 21L.A.101 in ali izjava vsebuje vse informacije iz točke 21L.A.107. Agencija potrdi prejem izjave, kar vključuje dodelitev posamezne referenčne številke izjave o skladnosti projekta izjavitelju. |
(b) |
Agencija na podlagi tveganja neskladnosti, zaradi katere projekt ne bi omogočal varnega leta ali bi bil okoljsko nezdružljiv, oceni, ali sta potrebna fizični pregled in ocena spremenjenega proizvoda, in če sta potrebna, o tem naknadno obvesti izjavitelja. Pri tej oceni tveganja se upoštevajo:
|
(c) |
Če agencija v izjavi ali pri fizičnem pregledu in oceni, če sta bila opravljena v skladu s točko (b) točke 21L.B.121, najde dokaze, ki kažejo, da spremenjeni zrakoplov ne bi omogočal varnega leta ali bi lahko bil okoljsko nezdružljiv, poda ugotovitev v skladu s točko 21L.B.21. |
21L.B.122 Evidentiranje izjave o skladnosti projekta za veliko spremembo projekta zrakoplova
(a) |
Agencija evidentira izjavo o skladnosti projekta za veliko spremembo projekta zrakoplova, za katerega je bila podana izjava o skladnosti, če:
|
(b) |
Agencija evidentira izjavo o veliki spremembi projekta zrakoplova, za katerega je bila podana izjava o skladnosti projekta, le, če je omejena na specifične konfiguracije v evidentirani izjavi o skladnosti projekta, na katere se sprememba nanaša. |
21L.B.123 Nadzor stalne plovnosti spremenjenega zrakoplova, za katerega je bila podana izjava o skladnosti projekta
Če agencija na podlagi nadzora stalne plovnosti, vključno s poročili, prejetimi v skladu s točko 21L.A.3, ali na kakršen koli drug način odkrije neskladnost z veljavnimi podrobnimi tehničnimi specifikacijami ali veljavnimi zahtevami glede varstva okolja spremembe, v zvezi s katero je bila podana izjava o skladnosti projekta, ravna v skladu s točko 21L.B.64.
PODDEL G – PROIZVODNE ORGANIZACIJE, ZA KATERE JE BILA PODANA IZJAVA
(rezervirano)
PODDEL H – SPRIČEVALA O PLOVNOSTI IN SPRIČEVALA O PLOVNOSTI Z OMEJITVAMI
(rezervirano)
PODDEL I – SPRIČEVALA O HRUPU
(rezervirano)
PODDEL J – PROJEKTIVNE ORGANIZACIJE, ZA KATERE JE BILA PODANA IZJAVA
21L.B.181 Začetna nadzorna preiskava
(a) |
Ko agencija od organizacije prejme izjavo, v kateri je navedena njena sposobnost za projektiranje, preveri, da:
|
(b) |
Agencija potrdi prejem izjave, kar vključuje dodelitev posamezne referenčne številke projektivne organizacije, za katero je bila podana izjava, izjavitelju. |
21L.B.182 Evidentiranje izjave o sposobnosti za projektiranje
Agencija evidentira izjavo o sposobnosti za projektiranje v ustrezni podatkovni zbirki, vključno z obsegom dela iz podane izjave, če:
(a) |
je izjavitelj podal izjavo o svoji sposobnosti v skladu s točko 21L.A.173; |
(b) |
se je izjavitelj zavezal, da bodo izpolnjene obveznosti v skladu s točko 21L.A.177; |
(c) |
ni nerešenih vprašanj v skladu s točko 21L.B.181. |
21L.B.183 Nadzor
(a) |
Agencija nadzira projektivno organizacijo, za katero je bila podana izjava, da preveri njeno stalno izpolnjevanje veljavnih zahtev iz oddelka A. |
(b) |
Nadzor vključuje kritični pregled projektiranja proizvoda ali fizični pregled in inšpekcijski pregled prvega kosa za vsak nov projekt projektivne organizacije, za katero je bila podana izjava. |
21L.B.184 Program nadzora
(a) |
Agencija vzpostavi in vzdržuje program nadzora, da se zagotovi skladnost s točko 21L.B.183. Program nadzora upošteva posebne značilnosti organizacije, kompleksnost njenih dejavnosti in rezultate preteklih certifikacijskih in/ali nadzornih dejavnosti ter temelji na oceni povezanih tveganj. V posameznem ciklu načrtovanja nadzora vključuje:
|
(b) |
Program nadzora vključuje evidenco datumov za izvedbo ocen, revizij, inšpekcijskih pregledov in sestankov ter datumov dejansko opravljenih ocen, revizij, inšpekcijskih pregledov in sestankov. |
(c) |
Uporabi se cikel načrtovanja nadzora, ki ne presega 24 mesecev. |
(d) |
Ne glede na točko (c) se lahko cikel načrtovanja nadzora podaljša na 36 mesecev, če agencija ugotovi, da za obdobje predhodnih 24 mesecev velja naslednje:
|
(e) |
Ne glede na točko (c) se lahko cikel načrtovanja nadzora nadalje podaljša na največ 48 mesecev, če je poleg pogojev iz točke (d) organizacija vzpostavila učinkovit in neprekinjen sistem za poročanje agenciji o uspešnosti organizacije na področju varnosti in njeni regulativni skladnosti, agencija pa ga je potrdila. |
(f) |
Cikel načrtovanja nadzora se lahko skrajša, če obstajajo dokazi, da se je poslabšala uspešnost organizacije na področju varnosti. |
(g) |
Ob zaključku vsakega cikla načrtovanja nadzora agencija izda poročilo s priporočili v zvezi z nadaljevanjem dejavnosti, ki jih projektivna organizacija, za katero je bila podana izjava, izvaja na podlagi izjave o sposobnosti za projektiranje, v katerem so navedeni rezultati nadzora. |
21L.B.185 Dejavnosti nadzora
(a) |
Ko agencija preveri skladnost projektivne organizacije, za katero je bila podana izjava, v skladu s točko 21L.B.183 in programa nadzora, vzpostavljenega v skladu s točko 21L.B.184:
|
(b) |
Agencija zbira in obdeluje vse informacije, ki se ji zdijo potrebne za izvajanje dejavnosti nadzora. |
(c) |
Če agencija ugotovi neskladnost projektivne organizacije, za katero je bila podana izjava, z veljavnimi zahtevami iz oddelka A, postopkom ali priročnikom, ki se zahteva v oddelku A, ali predloženo izjavo, ukrepa v skladu s točkama 21L.B.21 in 21L.B.22. |
21L.B.186 Spremembe izjav
(a) |
Agencija po prejemu obvestila o spremembah v skladu s točko 21L.A.178 preveri popolnost prejetega obvestila v skladu s točko 21L.B.181. |
(b) |
Agencija posodobi svoj program nadzora, vzpostavljen v skladu s točko 21L.B.184, in preveri, ali je treba določiti pogoje, pod katerimi lahko organizacija deluje med spremembo. |
(c) |
Kadar sprememba vpliva na kateri koli vidik izjave, ki je evidentirana v skladu s točko 21L.B.182, agencija posodobi register. |
(d) |
Po zaključku dejavnosti, zahtevanih v točkah (a) do (c), agencija projektivni organizaciji, za katero je bila podana izjava, potrdi prejem obvestila. |
PODDEL K – DELI
(Rezervirano)
PODDEL M – PROJEKTIRANJE POPRAVIL PROIZVODOV S CERTIFIKATOM TIPA
21L.B.201 Osnova za certifikacijo tipa in veljavne zahteve glede varstva okolja pri odobritvi projekta popravila
Agencija določi vse spremembe osnove za certifikacijo tipa in veljavnih zahtev glede varstva okolja, ki so kot sklic navedene v certifikatu tipa ali dodatnem certifikatu tipa, kot je ustrezno, za katere meni, da so potrebne za vzdrževanje ravni varnosti in okoljske sprejemljivosti, enakovredne predhodno vzpostavljeni, ter o njih uradno obvesti prosilca za odobritev projekta popravila.
21L.B.202 Preiskava in izdaja odobritve projekta malega popravila
(a) |
Agencija po prejemu vloge za odobritev projekta malega popravila za proizvod s certifikatom tipa v skladu s to prilogo odobri projekt malega popravila, če:
|
(b) |
Odobritev projekta malega popravila se omeji na posamezne konfiguracije v certifikatu tipa, na katere se projekt popravila nanaša. |
21L.B.203 Preiskava vloge za odobritev projekta velikega popravila
Agencija po prejemu vloge za odobritev projekta velikega popravila v skladu s to prilogo:
(a) |
opravi pregled prvotnega načrta za dokazovanje skladnosti in vseh poznejših posodobitev, ki jih predloži prosilec, da se ugotovita popolnost načrta ter ustreznost predlaganih načinov in metod za dokazovanje skladnosti z osnovo za certifikacijo tipa in veljavnimi zahtevami glede varstva okolja, določenimi in navedenimi v skladu s točko 21L.B.201; če je načrt za dokazovanje skladnosti nepopoln ali načini in metode niso primerni za dokazovanje skladnosti, agencija o tem obvesti prosilca in zahteva, da to spremeni; |
(b) |
ko se prepriča, da je predloženi načrt za dokazovanje skladnosti ustrezen, tako da lahko prosilec dokaže skladnost, odobri načrt za dokazovanje skladnosti in vse poznejše posodobitve načrta za dokazovanje skladnosti: |
(c) |
ugotovi verjetnost neopredeljene neskladnosti projekta velike spremembe z osnovo za certifikacijo tipa ali veljavnimi zahtevami glede varstva okolja in morebitni vpliv zadevne neskladnosti na varnost ali okoljsko sprejemljivost proizvoda ter na tej podlagi ugotovi, ali sta potrebna fizični pregled in ocena prvega kosa zadevnega proizvoda v končni konfiguraciji s projektom popravila, da se preveri skladnost proizvoda z veljavno osnovo za certifikacijo tipa; agencija uradno obvesti prosilca pred izvedbo tega pregleda in ocene; |
(d) |
če agencija med pregledom načrta za dokazovanje skladnosti ugotovi, da projekt velikega popravila vsebuje kateri koli element, v zvezi s katerim bi lahko neopredeljena neskladnost z osnovo za certifikacijo tipa ali veljavnimi zahtevami glede varstva okolja škodljivo vplivala na varnost ali okoljsko sprejemljivost spremenjenega proizvoda, ugotovi, katere preiskave so potrebne poleg preiskav iz točke (c), da se preveri dokazovanje skladnosti; agencija uradno obvesti prosilca o teh dodatnih preiskavah in o tem, kateri elementi projekta bi bili predmet te preiskave. |
21L.B.204 Izdaja odobritve za projekt velikega popravila
(a) |
Agencija po prejemu vloge za odobritev projekta velikega popravila proizvoda s certifikatom tipa v skladu s to prilogo odobri projekt velikega popravila, če:
|
(b) |
Odobritev projekta velikega popravila se omeji na posamezne konfiguracije v certifikatu tipa, na katere se projekt popravila nanaša. |
21L.B.205 Nadzor stalne plovnosti proizvodov, za katere je bil odobren projekt popravila
Če agencija na podlagi nadzora stalne plovnosti, vključno s poročili, prejetimi v skladu s točko 21L.A.3, ali na kakršen koli drug način odkrije neskladnost proizvoda, za katerega je bil odobren projekt popravila, z osnovo za certifikacijo tipa ali veljavnimi zahtevami glede varstva okolja, poda ugotovitev v skladu s točko 21L.B.21 ali izda plovnostno zahtevo pod pogoji iz točke 21L.B.23.
21L.B.206 Nepopravljena škoda
Agencija na zahtevo, podano v skladu s točko 21L.A.211, izvede oceno posledic za plovnost, če poškodovani proizvod ostane nepopravljen in ni zajet s predhodno odobrenimi podatki. Agencija določi morebitne omejitve, potrebne za zagotovitev varnega leta s poškodovanim proizvodom.
PODDEL N – PROJEKT POPRAVIL ZRAKOPLOVA, ZA KATEREGA JE BILA PODANA IZJAVA O SKLADNOSTI PROJEKTA
21L.B.221 Začetna nadzorna preiskava izjave o skladnosti projekta velikega popravila zrakoplova, za katerega je bila podana izjava o skladnosti projekta
(a) |
Agencija po prejemu izjave o skladnosti projekta velike spremembe za zrakoplov, za katerega je bila podana izjava o skladnosti projekta, preveri, ali projekt popravila spada na področje uporabe točke 21L.A.221 in ali izjava vsebuje vse informacije iz točke 21L.A.226. Agencija potrdi prejem izjave, kar vključuje dodelitev posamezne referenčne številke izjave o skladnosti projekta izjavitelju. |
(b) |
Agencija na podlagi tveganja neskladnosti, zaradi katere projekt ne bi omogočal varnega leta ali bi bil okoljsko nezdružljiv, oceni, ali sta potrebna fizični pregled in ocena zrakoplova s projektom velikega popravila, in če sta potrebna, o tem naknadno obvesti izjavitelja. Pri tej oceni tveganja se upoštevajo:
|
(c) |
Če agencija v izjavi ali na podlagi fizičnega pregleda in ocene, če sta bila opravljena v skladu s točko (b) točke 21L.B.221, najde dokaze, ki kažejo, da zrakoplov s projektom velikega popravila ne bi omogočal varnega leta ali bi lahko bil okoljsko nezdružljiv, poda ugotovitev v skladu s točko 21L.B.21. |
21L.B.222 Evidentiranje izjave o projektu velikega popravila zrakoplova, za katerega je bila podana izjava o skladnosti projekta
(a) |
Agencija evidentira izjavo o projektu velikega popravila za zrakoplov, za katerega je bila podana izjava o skladnosti, če:
|
(b) |
Agencija evidentira izjavo o projektu velikega popravila zrakoplova, za katerega je bila podana izjava o skladnosti projekta, le, če je omejena na specifične konfiguracije v evidentirani izjavi o skladnosti projekta, na katero se projekt velikega popravila nanaša. |
21L.B.223 Nadzor stalne plovnosti projekta popravila, za katerega je bila podana izjava o skladnosti projekta
Če agencija na podlagi nadzora stalne plovnosti, vključno s poročili, prejetimi v skladu s točko 21L.A.3, ali na kakršen koli drug način odkrije neskladnost projekta proizvoda, za katerega je bila podana izjava o skladnosti projekta, z veljavnimi podrobnimi tehničnimi specifikacijami ali veljavnimi zahtevami glede varstva okolja, poda ugotovitev v skladu s točko 21L.B.21 ali izda plovnostno zahtevo pod pogoji iz točke 21L.B.23.
PODDEL O – DOVOLJENJA PO ODREDBI O EVROPSKEM TEHNIČNEM STANDARDU
(Rezervirano)
PODDEL P – DOVOLJENJE ZA LETENJE
(rezervirano)
PODDEL Q – IDENTIFIKACIJA PROIZVODOV IN DELOV
PODDEL R – IZJAVA O SKLADNOSTI ZA ZRAKOPLOVE IN DOVOLJENJA ZA SPROSTITEV V UPORABO (OBRAZEC EASA 1) ZA MOTORJE IN PROPELERJE ALI NJIHOVE DELE, KI SO SKLADNI Z IZJAVO O SKLADNOSTI PROJEKTA
DODATKI K PRILOGI Ib (del 21 Light)
OBRAZCI EASA
Če se obrazci iz tega dodatka izdajo v jeziku, ki ni angleščina, morajo vključevati tudi angleški prevod. |
Obrazci EASA (Agencija Evropske unije za varnost v letalstvu) iz dodatkov k temu delu imajo naslednje obvezne elemente. Države članice zagotovijo, da so obrazci EASA, ki jih izdajo, prepoznavni, in so pristojne za njihov natis.
Dodatek I |
Obrazec EASA 24B – Spričevalo o plovnosti z omejitvami |
Dodatek II |
Obrazec EASA 45B – Spričevalo o hrupu z omejitvami |
Dodatek III |
Obrazec EASA 52B – Izjava o skladnosti zrakoplova |
Dodatek IV |
Obrazec EASA 53 – Dovoljenje za sprostitev v uporabo |
Dodatek I
Spričevalo o plovnosti z omejitvami – Obrazec EASA 24B
Logotip pristojnega organa
SPRIČEVALO O PLOVNOSTI Z OMEJITVAMI (NA PODLAGI PODANE IZJAVE)
[Država članica registracije] [PRISTOJNI ORGAN DRŽAVE ČLANICE] |
4 |
||||||||
|
|
|
|||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
Datum izdaje: |
Podpis: |
||||||||
|
Obrazec EASA 24B – 1. izdaja
To spričevalo je na krovu med vsemi poleti.
Dodatek II
Spričevalo o hrupu z omejitvami – obrazec EASA 45B
Izpolni država članica registracije. |
|
|
|||||||||||
|
|||||||||||||
|
|
|
|||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|||||||||||||
|
|
|
|||||||||||
Opombe |
|||||||||||||
|
Obrazec EASA 45B – 1. izdaja
Dodatek III
Izjava o skladnosti zrakoplova – Obrazec EASA 52B
IZJAVA O SKLADNOSTI ZRAKOPLOVA |
||||||||||
|
|
|
||||||||
|
||||||||||
|
|
|||||||||
|
|
|||||||||
|
||||||||||
|
||||||||||
|
||||||||||
|
||||||||||
|
||||||||||
|
||||||||||
|
||||||||||
|
||||||||||
|
||||||||||
|
|
|
||||||||
|
Obrazec EASA 52B – 1. izdaja
Navodila za uporabo Izjave o skladnosti zrakoplova – obrazec EASA 52B
1. NAMEN IN PODROČJE UPORABE
1.1 |
Namen izjave o skladnosti zrakoplova (obrazec EASA 52B), izdane v skladu s poddelom G ali poddelom R oddelka A Priloge Ib (del 21 Light) ali poddelom G oddelka A Priloge I (del 21), je omogočiti proizvodni organizaciji, da pri pristojnem organu države članice registracije za posamezni zrakoplov vloži vlogo za spričevalo o plovnosti zrakoplova ali spričevalo o plovnosti z omejitvami. |
2. SPLOŠNO
2.1 |
Izjava o skladnosti mora ustrezati vzorcu obrazca, vključno s številčenjem in položajem posameznih rubrik. Lahko pa se razlikuje velikost posameznih rubrik, da ustrezajo posameznim vlogam, vendar ne v taki meri, da bi izjava o skladnosti postala neprepoznavna. Če ste v dvomih, se obrnite na pristojni organ. |
2.2 |
Izjava o skladnosti je lahko vnaprej natisnjena ali računalniško izdelana, vendar pa mora biti v obeh primerih izpis vrstic in znakov jasen in čitljiv. Dovoljeno je vnaprej natisnjeno besedilo v skladu s priloženim vzorcem, niso pa dovoljene nobene druge izjave o potrditvi. |
2.3 |
Izjava se izpolni s strojem/računalnikom ali ročno z velikimi tiskanimi črkami, da je lahko berljiva. Sprejemljivo je izpolnjevanje v angleščini in po potrebi v enem ali več uradnih jezikov države članice, ki izdaja izjavo. |
2.4 |
Kopijo izjave in vse priloge, na katere se sklicuje, mora zadržati odobrena proizvodna organizacija. |
3. IZDAJATELJEVO IZPOLNJEVANJE IZJAVE O SKLADNOSTI
3.1 |
Izpolnjene morajo biti vse rubrike, da je dokument veljaven. |
3.2 |
Pristojnemu organu države članice registracije se ne sme izdati izjava o skladnosti, če projekt zrakoplova in vgrajeni proizvodi niso odobreni oziroma če izjava o skladnosti projekta ni evidentirana pri agenciji. |
3.3 |
Če s pristojnim organom ni drugače dogovorjeno, se je za informacije, ki jih je treba vpisati v rubrike 9, 10, 11, 12, 13 in 14, možno sklicevati na posebej naštete dokumente, ki jih arhivira proizvodna organizacija. |
3.4 |
Namen izjave o skladnosti ni vključiti tiste elemente opreme, za katere se lahko zahteva, da so vgrajeni, da bi bili izpolnjeni veljavni predpisi glede obratovanja. Vendar pa so lahko nekateri od teh posameznih elementov vključeni v rubriko 10 ali v odobreni projekt tipa ali projekt zrakoplova, za katerega je bila podana izjava. Upravljavci so torej opozorjeni, da so sami odgovorni zagotoviti skladnost z veljavnimi operativnimi predpisi za svoje obratovanje.
|
Dodatek IV
Dovoljenje za sprostitev v uporabo – Obrazec EASA 53B
DOVOLJENJE ZA SPROSTITEV V UPORABO [IME PROIZVODNE ORGANIZACIJE] Referenčna številka proizvodne organizacije: Dovoljenje za sprostitev v uporabo v skladu s točko 21L.A.126(e) ali točko 21L.A.273(8) Priloge Ib (del 21 Light) k Uredbi (EU) št. 748/2012 (neustrezno prečrtati). Zrakoplov: …Tip: …Proizvajalčeva št./Registracija: … je vzdrževan, kakor je opredeljeno v delovnem nalogu: … Jedrnat opis opravljenega dela: Potrjuje, da je bilo navedeno delo opravljeno v skladu s točko 21L.A.126(e) ali točko 21L.A.273(8) Priloge Ib (del 21 Light) k Uredbi (EU) št. 748/2012 (neustrezno prečrtati), in se v zvezi z zadevnim delom šteje, da je zrakoplov pripravljen za sprostitev v uporabo in je zato v stanju, ki zagotavlja varno obratovanje. Oseba, ki je opravila certificiranje (ime): (Podpis): Kraj: Datum: . . - . . - . . . . (dan, mesec, leto) |
Obrazec EASA 53B – 1. izdaja
NAVODILA ZA IZPOLNJEVANJE
Rubrika JEDRNAT OPIS OPRAVLJENJEGA DELA v OBRAZCU EASA 53B mora vključevati sklic na odobrene podatke, uporabljene za izvedbo del.
Rubrika KRAJ v OBRAZCU EASA 53B se nanaša na kraj, v katerem je bilo opravljeno vzdrževanje, in ne na lokacijo objektov organizacije (če sta različna).
(1) Uredba (EU) št. 376/2014 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 3. aprila 2014 o poročanju, analizi in spremljanju dogodkov v civilnem letalstvu, spremembi Uredbe (EU) št. 996/2010 Evropskega parlamenta in Sveta ter razveljavitvi Direktive 2003/42/ES Evropskega parlamenta in Sveta in uredb Komisije (ES) št. 1321/2007 in (ES) št. 1330/2007 (UL L 122, 24.4.2014, str. 18).
(2) Uredba Komisije (EU) št. 965/2012 z dne 5. oktobra 2012 o tehničnih zahtevah in upravnih postopkih za letalske operacije v skladu z Uredbo (ES) št. 216/2008 Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 296, 25.10.2012, str. 1).
(4) Izpolni država članica registracije.
(5) Neustrezno črtati.