o spremembi Izvedbene uredbe (EU) 2016/799, kar zadeva zahteve glede konstrukcije, preskušanja, namestitve, delovanja in popravila pametnih tahografov in njihovih sestavnih delov
(Besedilo velja za EGP)
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe (EU) št. 165/2014 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 4. februarja 2014 o tahografih v cestnem prometu (1) in zlasti člena 11 Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1)
Z Uredbo (EU) št. 165/2014 so bili uvedeni pametni tahografi, ki vključujejo opremo za povezavo z globalnim satelitskim navigacijskim sistemom (GNSS), komunikacijsko opremo za zgodnje odkrivanje na daljavo in vmesnik za povezavo z inteligentnimi prometnimi sistemi.
(2)
Tehnične zahteve glede konstrukcije, preizkušanja, namestitve, delovanja in popravila tahografov in njihovih sestavnih delov so določene v Izvedbeni uredbi Komisije (EU) 2016/799 (2).
(3)
Uredba (EU) št. 165/2014 in Uredba (ES) št. 561/2006 Evropskega parlamenta in Sveta (3) sta bili spremenjeni z Uredbo (EU) 2020/1054 Evropskega parlamenta in Sveta (4). Z Uredbo (EU) 2020/1054 se zahteva, da se v pametni tahograf vgradijo dodatne funkcije. Zato je treba novo različico pametnega tahografa opredeliti s spremembo Izvedbene uredbe (EU) 2016/799.
(4)
V skladu s členom 8(1) Uredbe (EU) št. 165/2014 bi bilo treba položaj vozila zapisati samodejno vsakič, ko vozilo prečka mejo države članice in ko vozilo opravlja dejavnosti natovarjanja ali raztovarjanja.
(5)
Vmesnik z inteligentnimi transportnimi sistemi, ki je neobvezen v različici pametnega tahografa, ki se uporablja od 15. junija 2019, bi moral biti obvezen za novo različico pametnega tahografa.
(6)
Nova različica pametnega tahografa bi morala biti takoj, ko sistem Galileo začne delovati, pripravljena za avtentikacijo satelitskega signala Galileo.
(7)
Da bi se vedno, ko sprejeta sprememba tehničnih specifikacij tahografa, izognili fizični nadomestitvi snemalne opreme, je treba zagotoviti, da se lahko prihodnje funkcionalnosti tahografa uvedejo in izboljšajo s posodobitvami programske opreme.
(8)
Izvedbena uredba (EU) 2016/799 omogoča namestitev pretvornika med tipalom gibanja in tahografom za vozila, ki so sicer lažja od 3,5 tone, vendar lahko občasno presežejo ta prag, ko na primer vlečejo priklopnik. Po spremembi Uredbe (ES) št. 561/2006 je obveznost namestitve tahografa razširjena na vozila, težja od 2,5 tone. Obvezna namestitev pametnega tahografa v lahka gospodarska vozila je potrebna za izboljšanje ravni varnosti, ki jo zagotavlja pretvornik, tako da se v tahograf vgradi notranje tipalo, ki je neodvisno od signala tipala gibanja.
(9)
Ukrepi, ki jih določa ta uredba, so v skladu z mnenjem odbora, ustanovljenega s členom 42(1) Uredbe (EU) št. 165/2014 –
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Priloga IC k Izvedbeni uredbi (EU) 2016/799 se spremeni v skladu s Prilogo k tej uredbi.
Člen 2
Začetek veljavnosti
Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Uporablja se od 21. avgusta 2023.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
(2) Izvedbena uredba Komisije (EU) 2016/799 z dne 18. marca 2016 o izvajanju Uredbe (EU) št. 165/2014 Evropskega parlamenta in Sveta za določitev zahtev glede konstrukcije, preskušanja, namestitve, delovanja in popravila tahografov in njihovih sestavnih delov (UL L 139, 26.5.2016, str. 1).
(3) Uredba (ES) št. 561/2006 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. marca 2006 o usklajevanju določene socialne zakonodaje v zvezi s cestnim prometom in spremembi uredb Sveta (EGS) št. 3821/85 in (ES) št. 2135/98 ter razveljavitvi Uredbe Sveta (EGS) št. 3820/85 (UL L 102, 11.4.2006, str. 1).
(4) Uredba (EU) 2020/1054 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. julija 2020 o spremembi Uredbe (ES) št. 561/2006 glede minimalnih zahtev za najdaljši dnevni in tedenski čas vožnje, najkrajše odmore ter dnevni in tedenski čas počitka ter Uredbe (EU) št. 165/2014 glede določanja položaja s tahografi (UL L 249, 31.7.2020, str. 1).
PRILOGA
Priloga IC k Izvedbeni uredbi (EU) 2016/799 se spremeni:
(1)
kazalo se spremeni:
(a)
vstavi se naslednja točka 3.6.4:
„3.6.4
Vnos dejavnosti natovarjanja/raztovarjanja“;
(b)
vstavi se naslednja točka 3.9.18:
„3.9.18
Dogodek ‚anomalija GNSS sistema‘“;
(c)
vstavijo se točke 3.12.17, 3.12.18 in 3.12.19:
„3.12.17
Prehodi meje
3.12.18
Dejavnosti natovarjanja/raztovarjanja
3.12.19
Digitalni zemljevid“;
(d)
točka 3.20 se nadomesti z naslednjim:
„3.20
Izmenjava podatkov z dodatnimi zunanjimi napravami“;
(e)
vstavita se točki 3.27 in 3.28:
„3.27
Spremljanje prehodov meje
3.28
Posodobitev programske opreme“;
(f)
vstavi se naslednja točka 4.5.3.2.1.1:
„4.5.3.2.1.1
Dodatna identifikacija aplikacije (do katere se ne dostopa z različico 1 enot v vozilu druge generacije)“;
(g)
vstavijo se naslednje točke 4.5.3.2.17 do 4.5.3.2.22:
„4.5.3.2.17
Status avtentikacije za položaje, povezane s kraji začetkov in/ali koncev dnevnih delovnih izmen (do katerega se ne dostopa z različico 1 enot v vozilu druge generacije)
4.5.3.2.18
Status avtentikacije za položaje, kjer so dosežene tri ure skupnega časa vožnje (do katerega se ne dostopa z različico 1 enot v vozilu druge generacije)
4.5.3.2.19
Prehodi meje (do katerih se ne dostopa z različico 1 enot v vozilu druge generacije)
4.5.3.2.20
Dejavnosti natovarjanja/raztovarjanja (do katerih se ne dostopa z različico 1 enot v vozilu druge generacije)
4.5.3.2.21
Vnosi vrste tovora (do katerih se ne dostopa z različico 1 enot v vozilu druge generacije)
4.5.3.2.22
Konfiguracije enote v vozilu (do katerih se ne dostopa z različico 1 enot v vozilu druge generacije)“;
(h)
vstavi se naslednja točka 4.5.4.2.1.1:
„4.5.4.2.1.1
Dodatna identifikacija aplikacije (do katere se ne dostopa z različico 1 enot v vozilu druge generacije)“;
(i)
vstavijo se naslednje točke 4.5.4.2.16 do 4.5.4.2.22:
„4.5.4.2.16
Status avtentikacije za položaje, povezane s kraji začetkov in/ali koncev dnevnih delovnih izmen (do katerega se ne dostopa z različico 1 enot v vozilu druge generacije)
4.5.4.2.17
Status avtentikacije za položaje, kjer so dosežene tri ure skupnega časa vožnje (do katerega se ne dostopa z različico 1 enot v vozilu druge generacije)
4.5.4.2.18
Prehodi meje (do katerih se ne dostopa z različico 1 enot v vozilu druge generacije)
4.5.4.2.19
Dejavnosti natovarjanja/raztovarjanja (do katerih se ne dostopa z različico 1 enot v vozilu druge generacije)
4.5.4.2.20
Vnosi vrste tovora (do katerih se ne dostopa z različico 1 enot v vozilu druge generacije)
4.5.4.2.21
Dodatni podatki pri kalibraciji (do katerih se ne dostopa z različico 1 enot v vozilu druge generacije)
4.5.4.2.22
Konfiguracije enote v vozilu (do katerih se ne dostopa z različico 1 enot v vozilu druge generacije)“;
(j)
za točko 4.5.5.2.1 se vstavi točka 4.5.5.2.1.1:
„4.5.5.2.1.1
Dodatna identifikacija aplikacije (do katere se ne dostopa z različico 1 enot v vozilu druge generacije)“;
(k)
vstavi se naslednja točka 4.5.5.2.6:
„4.5.5.2.6
Konfiguracije enote v vozilu (do katerih se ne dostopa z različico 1 enot v vozilu druge generacije)“;
(l)
za točko 4.5.6.2.1 se vstavi točka 4.5.6.2.1.1:
„4.5.6.2.1.1
Dodatna identifikacija aplikacije (do katere se ne dostopa z različico 1 enot v vozilu druge generacije)“;
(m)
vstavi se naslednja točka 4.5.6.2.6:
„4.5.6.2.6
Konfiguracije enote v vozilu (do katerih se ne dostopa z različico 1 enot v vozilu druge generacije)“;
(2)
uvodno besedilo pred seznamom dodatkov se nadomesti z naslednjim:
„UVOD
V tej prilogi so navedene zahteve v zvezi zapisovalnimi napravami druge generacije in tahografskimi karticami.
Od 15. junija 2019 se v vozila, prvič registrirana v Uniji, nameščajo zapisovalne naprave druge generacije, izdajajo pa se tudi tahografske kartice druge generacije.
Da bi se nemoteno uvedel sistem tahografov druge generacije, so tahografske kartice druge generacije zasnovane tako, da se lahko uporabljajo tudi v enotah v vozilu prve generacije, izdelanih v skladu s Prilogo IB k Uredbi (EGS) 3821/85.
Vzajemno se lahko v enotah v vozilu druge generacije uporabljajo tahografske kartice prve generacije. Kljub temu je mogoče enote v vozilu druge generacije kalibrirati le z uporabo kartice servisne delavnice druge generacije.
Zahteve v zvezi z interoperabilnostjo med sistemoma tahografov prve in druge generacije so določene v tej prilogi. V zvezi s tem so v Dodatku 15 navedene dodatne podrobnosti o upravljanju soobstoja obeh generacij.
Poleg tega so zaradi uvajanja novih funkcij, kot je uporaba odprte storitve Galileo za avtentikacijo navigacijskih sporočil, zaznavanje prehodov meje ter vnos dejavnosti natovarjanja in raztovarjanja, pa tudi zaradi potrebe po povečanju zmogljivosti vozniške kartice na 56 dni voznikovih dejavnosti s to uredbo uvedene tehnične zahteve za drugo različico zapisovalnih naprav in tahografskih kartic druge generacije.“;
(3)
oddelek 1 se spremeni:
(a)
točka (f) se nadomesti z naslednjim:
„(f)
‚kalibracija pametnega tahografa‘ pomeni:
posodobitev ali potrditev parametrov vozila, ki se hranijo v pomnilniku podatkov. Parametri vozila vključujejo identifikacijo vozila (VIN, VRN in državo članico, v kateri je vozilo registrirano) in značilnosti vozila (w, k, l, velikosti pnevmatik, nastavitve naprave za omejevanje hitrosti (če obstaja), trenutni čas UTC, trenutno vrednost števca prevožene poti, privzeta vrsta tovora); med kalibracijo zapisovalne naprave se v pomnilnik podatkov shranijo tudi vrste in identifikatorji vseh nameščenih relevantnih pečatov;
kakršna koli posodobitev ali potrditev samo časa UTC se šteje kot nastavljanje časa in ne kot kalibracija, če ni v nasprotju z zahtevo 409 iz točke 6.4;
za kalibracijo zapisovalne naprave je potrebna kartica servisne delavnice;“;
(b)
točka (g) se nadomesti z naslednjim:
„(g)
‚številka kartice‘ pomeni:
niz 16 alfanumeričnih znakov, ki nedvoumno identificira tahografsko kartico v državi članici. Številka kartice vključuje identifikacijo, ki je sestavljena iz identifikacije voznika ali identifikacije lastnika kartice, skupaj z indeksom zaporedja kartice, indeksom nadomestitve kartice in indeksom podaljšanja kartice;
kartica je zato nedvoumno identificirana s kodo države izdajateljice in številko kartice;“;
(c)
točki (i) in (j) se nadomestita z naslednjim:
„(i)
‚indeks podaljšanja kartice‘ pomeni:
šestnajsti alfanumerični znak v številki kartice, ki se poveča za eno ob vsaki obnovitvi tahografske kartice, ki ustreza dani identifikaciji, tj. identifikaciji voznika ali identifikaciji lastnika, skupaj z indeksom zaporedja;
(j)
‚indeks nadomestitve kartice‘ pomeni:
petnajsti alfanumerični znak v številki kartice, ki se poveča za eno ob vsaki nadomestitvi tahografske kartice, ki ustreza dani identifikaciji, tj. identifikaciji voznika ali identifikaciji lastnika, skupaj z indeksom zaporedja;“;
(d)
točka (ee) se nadomesti z naslednjim:
„(ee)
‚neveljavna kartica‘ pomeni:
kartico, ki je zaznana kot kartica z napako ali pri kateri avtentikacija ni bila uspešna ali ki se ji veljavnost še ni začela oziroma ji je že potekla;
enota v vozilu kartico obravnava kot neveljavno tudi, če:
—
je bila v enoto v vozilu že vstavljena kartica z isto državo izdajateljico, isto identifikacijo, tj. identifikacijo voznika ali identifikacijo lastnika skupaj z indeksom zaporedja, in višjim indeksom podaljšanja kartice, ali
—
je bila v enoto v vozilu že vstavljena kartica z isto državo izdajateljico, isto identifikacijo, tj. identifikacijo voznika ali identifikacijo lastnika skupaj z indeksom zaporedja, vendar z višjim indeksom nadomestitve kartice;“;
(e)
točka (ll) se nadomesti z naslednjim:
„(ll)
‚oprema za komunikacijo na daljavo‘, ‚modul za komunikacijo na daljavo‘ ali ‚oprema za zgodnje odkrivanje na daljavo‘ pomeni:
opremo enote v vozilu, ki se uporablja za izvedbo usmerjenega cestnega nadzora;“;
(f)
točka (nn) se nadomesti z naslednjim:
„(nn)
‚podaljšanje kartice‘ pomeni:
izdajo nove tahografske kartice, ko obstoječi tahografski kartici poteče veljavnost ali je zaradi nepravilnega delovanja vrnjena pristojnemu izdajatelju;“;
(g)
točka (pp) se nadomesti z naslednjim:
„(pp)
‚nadomestitev kartice‘ pomeni:
izdajo nove tahografske kartice za nadomestitev obstoječe kartice, ki je bila prijavljena kot izgubljena, ukradena ali nepravilno delujoča in ni bila vrnjena pristojnemu izdajatelju;“;
(h)
točka (tt) se nadomesti z naslednjim:
„(tt)
‚nastavljanje časa‘ pomeni:
nastavljanje tekočega časa; to nastavljanje se lahko opravi samodejno z uporabo referenčnega časa, ki ga posreduje GNSS sprejemnik, ali v kalibracijskem načinu;“;
(i)
v točki (yy) se prva alinea nadomesti z naslednjim:
„–
se namešča in uporablja samo v vozilih tipov M1 in N1, kakor so opredeljena v členu 4 Uredbe (EU) 2018/858 Evropskega parlamenta in Sveta (1),“;
(j)
točka (aaa) se nadomesti z naslednjim:
„(aaa)
rezervirano za prihodnjo uporabo;“;
(k)
točka (ccc) se nadomesti z naslednjim:
„(ccc)
‚datum uvedbe‘ pomeni:
datum iz Uredbe (EU) št. 165/2014, od katerega so vozila, ki so prvič registrirana, opremljena s tahografom v skladu s to uredbo.“:
(4)
točka 2.1 se spremeni:
(a)
odstavek 5 se nadomesti z naslednjim:
„(5)
Enota v vozilu vključuje vmesnik z ITS, kot je določeno v Dodatku 13.
Zapisovalna naprava je lahko povezana z drugimi napravami prek dodatnih vmesnikov in/ali vmesnika z ITS.“;
(b)
v odstavku 7 se zadnji pododstavek nadomesti z naslednjim:
„To poteka v skladu z veljavno zakonodajo Unije v zvezi z varstvom podatkov in členom 7 Uredbe (EU) št. 165/2014.“;
(5)
točka 2.2 se spremeni:
(a)
šesta alinea se nadomesti z naslednjim:
„–
zapisovanje voznikovih ročnih vnosov:
—
vnos krajev, v katerih se dnevne delovne izmene začnejo in/ali končajo,
—
ročni vnos voznikovih dejavnosti in izrecna privolitev voznika za vmesnik z ITS,
—
vnos posebnih stanj,
—
vnos dejavnosti natovarjanja/raztovarjanja,“;
(b)
dodata se naslednji alinei:
„–
spremljanje prehodov meje,
–
posodobitev programske opreme.“;
(6)
točka 2.3 se spremeni:
(a)
v odstavku 12 se peta alinea nadomesti z naslednjim:
„–
funkcija prenosa podatkov ni dostopna v delovnem načinu, razen:
(a)
kot je določeno v zahtevi 193;
(b)
prenosa podatkov z vozniške kartice, ko v enoto v vozilu ni vstavljena nobena druga vrsta kartice.“;
(b)
odstavek 13 se spremeni:
(i)
druga alinea se nadomesti z naslednjim:
„–
v načinu dela v podjetju je možno iznašanje podatkov, povezanih z voznikom (zahteve 102, 105, 108, 133a in 133e), le za obdobja, za katera ni blokade ali ki jih ni blokiralo nobeno drugo podjetje (kot je identificirano s prvimi 13 števkami številke kartice podjetja),“;
(ii)
četrta alinea se nadomesti z naslednjim:
„–
osebni podatki, ki so jih zapisali ali izdelali tahograf ali tahografske kartice, se ne iznašajo prek vmesnika enote v vozilu z ITS, razen če voznik, na katerega se podatki navezujejo, v to privoli.“;
(7)
v točki 2.4 se v odstavku 14 četrta alinea nadomesti z naslednjim:
„–
zunanja GNSS oprema (ta profil je potreben in se uporablja samo za različice z zunanjo GNSS opremo).“;
(8)
točka 3.1 se spremeni:
(a)
odstavek 16 se nadomesti z naslednjim:
„(16)
Po vstavitvi kartice (ali avtentikaciji kartice na daljavo) zapisovalna naprava ugotovi, ali je vstavljena kartica veljavna tahografska kartica v skladu z opredelitvijo (ee) v oddelku 1, in, če je, identificira vrsto in generacijo kartice.
Pri preverjanju, ali je kartica že vstavljena, zapisovalna naprava uporablja podatke tahografske kartice, shranjene v svojem pomnilniku podatkov, kot je določeno v zahtevi 133.“;
(b)
odstavek 20 se nadomesti z naslednjim:
„(20)
Izvlek tahografskih kartic je mogoč le, ko je vozilo ustavljeno in so potrebni podatki že shranjeni na kartici. Za izvlek kartice je potreben aktiven poseg uporabnika.“;
(9)
točka 3.2 se spremeni:
(a)
odstavka 26 in 27 se nadomestita z naslednjim:
„(26)
Za odkrivanje prirejanja podatkov v zvezi z gibanjem so informacije, ki jih posreduje tipalo gibanja, potrjene tudi na podlagi informacij v zvezi z gibanjem vozila, pridobljenih prek GNSS sprejemnika, in na podlagi informacij iz drugih virov, neodvisnih od tipala gibanja. V enoti v vozilu je vsaj še en neodvisen vir gibanja vozila brez potrebe po zunanjem vmesniku.
(27)
Ta funkcija meri položaj vozila, s čimer omogoči zapisovanje:
—
položajev, kjer voznik in/ali sovoznik začne svojo dnevno delovno izmeno,
—
položajev, kjer skupni čas vožnje doseže večkratnik treh ur,
—
položajev, kjer je vozilo prečkalo mejo države,
—
položajev, kjer so se izvedle dejavnosti natovarjanja/raztovarjanja,
—
položajev, kjer voznik in/ali sovoznik konča svojo delovno izmeno.“;
(b)
v točki 3.2.1 se v odstavku 30 doda naslednji stavek:
„Dovoljena odstopanja se ne smejo uporabljati za namerno spreminjanje izmerjene razdalje.“;
(c)
v točki 3.2.2 se odstavek 33 nadomesti z naslednjim:
„(33)
Za zagotovitev največjega dovoljenega odstopanja prikazane hitrosti ± 6 km/h med uporabo in ob upoštevanju:
—
dovoljenega odstopanja ± 2 km/h zaradi odstopanj vhodnih podatkov (odstopanja pnevmatik …) ter
—
dovoljenega odstopanja meritev ± 1 km/h med namestitvijo in ob rednih kontrolnih pregledih,
zapisovalna naprava pri hitrostih med 20 in 180 km/h in pri značilnih koeficientih vozila med 2 400 in 25 000 imp/km meri hitrost v okviru dovoljenega odstopanja ± 1 km/h (pri stalni hitrosti).
Opomba: Ločljivost naprave za hranjenje podatkov v podatke o hitrosti, ki jih hrani zapisovalna naprava, vnese še dodatno dovoljeno odstopanje ± 0,5 km/h.“;
(d)
v točki 3.2.3 se odstavek 37 nadomesti z naslednjim:
„(37)
Absolutni položaj se meri s koordinatami zemljepisne širine in dolžine v stopinjah in minutah, in sicer z ločljivostjo 1/10 minute.“;
(10)
točka 3.3 se spremeni:
(a)
odstavek 41 se nadomesti z naslednjim:
„(41)
V temperaturnih pogojih v skladu z zahtevo 213 je časovno odstopanje v mejah ± 1 sekunde na dan, ob odsotnosti kakršnega koli nastavljanja časa.“;
(b)
vstavijo se naslednji odstavki 41a, 41b in 41c:
„(41a)
Točnost časa, kadar čas nastavijo servisne delavnice v skladu z zahtevo 212, je 3 sekunde ali manj.
(41b)
Enota v vozilu vključuje števec odstopanja, ki izračuna največje dovoljeno časovno odstopanje od zadnjega nastavljanja časa v skladu s točko 3.23. Največje dovoljeno časovno odstopanje opredeli proizvajalec enote v vozilu in ne presega 1 sekunde na dan, kot je določeno v zahtevi 41.
(41c)
Števec odstopanja se ponastavi na 1 sekundo po vsakem nastavljanju časa zapisovalne naprave v skladu s točko 3.23. To vključuje:
—
samodejno nastavljanje časa,
—
nastavljanje časa v kalibracijskem načinu.“;
(11)
točka 3.6 se spremeni:
(a)
točka 3.6.1 se spremeni:
(i)
odstavki 57 do 59 se nadomestijo z naslednjim:
„(57)
Kraji so opredeljeni kot država, po potrebi pa še dodatno kot regija.
(58)
Ob izvleku vozniške kartice (ali kartice servisne delavnice) zapisovalna naprava prikaže trenutni kraj vozila na podlagi GNSS podatkov in shranjenega digitalnega zemljevida v skladu s točko 3.12.19 ter imetnika kartice pozove, naj kraj potrdi ali ročno popravi.
(59)
Kraj, vnesen v skladu z zahtevo 58, se šteje za kraj, v katerem se konča dnevna delovna izmena. Na ustrezni vozniški kartici (ali kartici servisne delavnice) se zabeleži kot začasni vnos, zato se lahko pozneje prepiše.
Pod naslednjimi pogoji se začasni vnos, vpisan ob zadnjem izvleku kartice, potrdi (tj. se ne more več prepisati):
—
kraj, v katerem se začne trenutna dnevna delovna izmena, je vpisan med ročnim vnašanjem v skladu z zahtevo 61;
—
naslednji vnos kraja, v katerem se začne trenutna dnevna delovna izmena, če imetnik kartice med ročnim vnašanjem v skladu z zahtevo 61 ne vnese nobenega kraja, v katerem se delovna izmena začne ali konča.
Pod naslednjimi pogoji se začasni vnos, vpisan ob zadnjem izvleku kartice, prepiše in se potrdi nova vrednost:
—
naslednji vnos kraja, v katerem se konča trenutna dnevna delovna izmena, če imetnik kartice med ročnim vnašanjem v skladu z zahtevo 61 ne vnese nobenega kraja, v katerem se delovna izmena začne ali konča.“;
(ii)
v odstavku 60 se doda naslednji pododstavek:
„Zapisovalna naprava prikaže trenutno mesto vozila na podlagi GNSS podatkov in shranjenih digitalnih zemljevidov v skladu s točko 3.12.19 ter voznika pozove, naj kraj potrdi ali ročno popravi.“;
(b)
v točki 3.6.2 se odstavek 61 nadomesti z naslednjim:
„(61)
Takoj po vstavitvi vozniške kartice (ali kartice servisne delavnice), in le tedaj, zapisovalna naprava omogoči ročni vnos dejavnosti. Pri ročnih vnosih dejavnosti se uporabijo lokalne vrednosti časa in datuma časovnega pasu (zamik UTC), ki je trenutno nastavljen za enoto v vozilu.
Po vstavitvi vozniške kartice ali kartice servisne delavnice je imetnik kartice opomnjen na:
—
datum in čas njegovega zadnjega izvleka kartice,
—
neobvezno: lokalni zamik časa, ki je trenutno nastavljen za enoto v vozilu.
Ob prvi vstavitvi vozniške kartice ali kartice servisne delavnice, ki enoti v vozilu še ni poznana, je imetnik kartice pozvan k privolitvi v iznos osebnih podatkov, povezanih s tahografom, prek vmesnika z ITS. Pri preverjanju, ali je kartica že vstavljena, zapisovalna naprava uporablja podatke tahografske kartice, shranjene v svojem pomnilniku podatkov, kot je določeno v zahtevi 133.
Privolitev voznika oziroma servisne delavnice je možno kadar koli aktivirati ali deaktivirati z ukazi v meniju, če je vozniška kartica oziroma kartica servisne delavnice vstavljena.
Mogoč je vnos dejavnosti z naslednjimi omejitvami:
—
vrste dejavnosti so DELO, RAZPOLOŽLJIVOST ali ODMOR/POČITEK;
—
čas začetka in konca za vsako dejavnost je izključno v okviru obdobja od zadnjega izvleka do sedanje vstavitve kartice;
—
dejavnosti se med seboj ne smejo časovno prekrivati.
Po potrebi so ročni vnosi mogoči ob prvi vstavitvi še neuporabljene vozniške kartice (ali kartice servisne delavnice).
Postopek za ročni vnos dejavnosti vključuje toliko zaporednih korakov, kot je potrebnih za nastavitev vrste, časa začetka in časa konca vsake dejavnosti. Za kateri koli del časovnega obdobja med zadnjim izvlekom in sedanjo vstavitvijo kartice ima imetnik kartice možnost, da ne določi nobene dejavnosti.
Med ročnimi vnosi, povezanimi z vstavitvijo kartice, in če je primerno, ima imetnik kartice možnost, da vnese:
—
kraj, v katerem se je končala prejšnja dnevna delovna izmena, v povezavi z ustreznim časom (s tem se prepiše in potrdi vpis ob zadnjem izvleku kartice),
—
kraj, v katerem se začne trenutna dnevna delovna izmena, v povezavi z ustreznim časom (s tem potrdi začasni vnos, vpisan ob zadnjem izvleku kartice).
Za kraj, v katerem se začne trenutna dnevna delovna izmena, vnesen ob sedanji vstavitvi kartice, zapisovalna naprava prikaže trenutno mesto vozila na podlagi GNSS podatkov in shranjenih digitalnih zemljevidov v skladu s točko 3.12.19 ter voznika pozove, naj kraj potrdi ali ročno popravi.
Če imetnik kartice z možnostjo ročnega vnosa, povezanega z vstavitvijo kartice, ne vnese nobenega kraja, v katerem se začne ali konča dnevna delovna izmena, se to šteje kot izjava, da se njegova delovna izmena od zadnjega izvleka kartice ni spremenila. Z naslednjim vnosom kraja, v katerem se je končala prejšnja dnevna delovna izmena, se prepiše začasni vnos, vpisan med zadnjim izvlekom kartice.
Če se vnese kraj, se zapiše na ustrezno tahografsko kartico.
Ročni vnosi se prekinejo, če:
—
se kartica izvleče ali
—
se vozilo premika in je kartica v voznikovi reži.
Dovoljene so dodatne prekinitve, na primer zaradi izteka časa po določenem obdobju uporabnikove nedejavnosti. Če so ročni vnosi prekinjeni, zapisovalna naprava sprejme kot veljavne vse že popolno vnesene kraje in dejavnosti (z nedvoumnim krajem in časom ali vrsto, časom začetka in časom konca dejavnosti).
Če se med ročnim vnašanjem dejavnosti za prej vstavljeno kartico vstavi druga vozniška kartica ali kartica servisne delavnice, je mogoče pred začetkom ročnih vnosov za drugo kartico dokončati ročne vnose za prej vstavljeno kartico.
Imetnik kartice ima možnost vstaviti ročne vnose po naslednjem minimalnem postopku:
—
ročni vnos dejavnosti, v časovnem zaporedju, v obdobju od zadnjega izvleka do sedanje vstavitve kartice,
—
čas začetka prve dejavnosti se nastavi na čas izvleka kartice. Za vsak naknadni vnos je čas začetka vnaprej nastavljen tako, da neposredno sledi koncu prejšnjega vnosa. Za vsako dejavnost se izbereta vrsta in čas zaključka dejavnosti.
Postopek je zaključen, ko čas zaključka ročno vnesene dejavnosti sovpada s časom vstavitve kartice.
Zapisovalna naprava voznikom in servisnim delavnicam omogoča, da namesto tega naložijo ročne vnose, ki jih je treba vnesti med postopkom prek vmesnika z ITS, določenega v Dodatku 13, in neobvezno prek drugih vmesnikov.
Zapisovalna naprava imetniku kartice omogoča, da do potrditve vnosa s posebnim ukazom še spreminja podatke ročno vnesenih dejavnosti. Po tej potrditvi niso dovoljene nobene take spremembe več.“;
(c)
v točki 3.6.3 se odstavek 62 nadomesti z naslednjim:
„(62)
Zapisovalna naprava vozniku omogoča vnos naslednjih dveh posebnih stanj v realnem času:
—
‚ZUNAJ PODROČJA UPORABE‘ (začetek, konec),
—
‚PREVOZ S TRAJEKTOM/VLAKOM‘ (začetek, konec).
Stanje ‚PREVOZ S TRAJEKTOM/VLAKOM‘ ni možno, kadar je odprto stanje ‚ZUNAJ PODROČJA UPORABE‘. Če je odprto stanje ‚ZUNAJ PODROČJA UPORABE‘, zapisovalna naprava uporabnikom ne dovoli vnosa označevalnika za začetek ‚PREVOZA S TRAJEKTOM/VLAKOM‘.
Odprto stanje ‚ZUNAJ PODROČJA UPORABE‘ zapisovalna naprava samodejno zapre, če voznik vstavi ali izvleče svojo kartico.
Odprto stanje ‚ZUNAJ PODROČJA UPORABE‘ preprečuje naslednje dogodke in opozorila:
—
vožnja brez ustrezne kartice,
—
opozorila, povezana s časom neprekinjene vožnje.
Voznik označevalnik za začetek ‚PREVOZA S TRAJEKTOM/VLAKOM‘ vnese takoj, ko na trajektu ali vlaku izbere ‚ODMOR/POČITEK‘.
Zapisovalna naprava mora odprto stanje ‚PREVOZ S TRAJEKTOM/VLAKOM‘ zapreti, ko se zgodi eden od naslednjih dogodkov:
—
voznik ročno zapre stanje ‚PREVOZ S TRAJEKTOM/VLAKOM‘ ob prihodu na namembni kraj trajekta/vlaka, in sicer preden zapelje s trajekta/vlaka,
—
odpre se stanje ‚ZUNAJ PODROČJA UPORABE‘,
—
voznik izvleče svojo kartico,
—
voznikova dejavnost se izračuna kot ‚VOŽNJA‘ v koledarski minuti v skladu s točko 3.4.
Če se v eni koledarski minuti opravi več kot en istovrstni vnos posebnega stanja, se ohrani samo zadnji vnos.“;
(d)
doda se naslednja točka 3.6.4:
„3.6.4
Vnos dejavnosti natovarjanja/raztovarjanja
(62a)
Zapisovalna naprava vozniku omogoči, da v realnem času vnese in potrdi informacije, ki dokazujejo, da se vozilo natovarja, raztovarja ali da se istočasno izvaja dejavnost natovarjanja/raztovarjanja.
Če se v eni koledarski minuti opravi več kot en istovrstni vnos dejavnosti natovarjanja/raztovarjanja, se ohrani samo zadnji vnos.
(62b)
Dejavnosti natovarjanja, raztovarjanja ali istočasnega natovarjanja/raztovarjanja se zabeležijo kot ločeni dogodki.
(62c)
Informacije o natovarjanju/raztovarjanju se vnesejo, preden vozilo zapusti kraj, v katerem se izvaja dejavnost natovarjanja/raztovarjanja.“;
(12)
točka 3.9 se spremeni:
(a)
v točki 3.9.12 se odstavek 83 nadomesti z naslednjim:
„(83)
Ta dogodek se sproži, kadar naprava ni v kalibracijskem načinu, če pride do prekinitve normalnega pretoka podatkov med tipalom gibanja in enoto v vozilu in/ali napake v celovitosti ali avtentikaciji podatkov pri prenosu podatkov med tipalom gibanja in enoto v vozilu. Ta dogodek se sproži tudi, kadar naprava ni v kalibracijskem načinu, če se hitrost, izračunana na podlagi impulzov iz tipala gibanja, v 1 sekundi z 0 km/h poveča na več kot 40 km/h in nato vsaj 3 sekunde ostane višja od 40 km/h.“;
(b)
v točki 3.9.13 se odstavek 84 nadomesti z naslednjim:
„(84)
Ta dogodek se sproži, kot je določeno v Dodatku 12, kadar naprava ni v kalibracijskem načinu, če so informacije o gibanju vozila, izračunane na podlagi podatkov iz tipala gibanja, v nasprotju z informacijami o gibanju vozila, izračunanimi prek notranje ali zunanje GNSS opreme, ali podatki iz drugih neodvisnih virov v skladu z zahtevo 26. Ta dogodek se ne sproži med prevozom s trajektom/vlakom.“;
(c)
v točki 3.9.15 se odstavek 86 nadomesti z naslednjim:
„(86)
Ta dogodek se sproži, kadar naprava ni v kalibracijskem načinu, če enota v vozilu med časom, ki ga beleži oprema za merjenje časa enote v vozilu, in časom, ki izvira iz avtenticiranih položajev, ki jih posreduje GNSS sprejemnik ali zunanja GNSS oprema, zazna neskladje. ,Časovno neskladje‘ se zazna, če časovna razlika presega ± 3 sekunde, kar ustreza točnosti časa iz zahteve 41a, ki se poveča za največje časovno odstopanje na dan. Ta dogodek se zapiše skupaj z internim časom zapisovalne naprave. Enota v vozilu izvede preverjanje sproženja dogodka ‚časovnega navzkrižja‘, tik preden enota v vozilu samodejno ponovno prilagodi svojo notranjo uro v skladu z zahtevo 211.“;
(d)
v točki 3.9.17 se osma alinea nadomesti z naslednjim:
„–
napake vmesnika z ITS.“;
(e)
doda se naslednja točka:
„3.9.18
Dogodek ‚anomalija GNSS sistema‘
(88a)
Ta dogodek se sproži, kadar naprava ni v kalibracijskem načinu, če GNSS sprejemnik zazna napad ali če je bila avtentikacija navigacijskih sporočil neuspešna, kot je določeno v Dodatku 12. Po sproženju dogodka ‚anomalija GNSS sistema‘ enota v vozilu 10 minut ne sproži drugih dogodkov ‚anomalija GNSS sistema‘.“;
(13)
v točki 3.10 se zadnja vrstica v tabeli nadomesti z naslednjim:
„Vmesnik z ITS
Pravilno delovanje“;
(14)
točka 3.12 se spremeni:
(a)
prvi odstavek se nadomesti z naslednjim:
„V tej točki:
—
‚365 dni‘ pomeni 365 koledarskih dni povprečnih voznikovih dejavnosti v vozilu. Povprečna dejavnost na dan v vozilu je opredeljena kot najmanj šest voznikov ali sovoznikov, šest ciklov vstavitve in izvleka kartice ter 256 sprememb dejavnosti. ‚365 dni‘ torej vključuje najmanj 2 190 voznikov ali sovoznikov, 2 190 ciklov vstavitve in izvleka kartice in 93 440 sprememb dejavnosti;
—
povprečno število vnosov krajev na dan pomeni vsaj 6 vnosov, kjer se začne dnevna delovna izmena, in 6 vnosov, kjer se dnevna delovna izmena konča, tako da ‚365 dni‘ vključuje najmanj 4 380 vnosov krajev;
—
povprečno število položajev na dan, ko skupni čas vožnje doseže večkratnik treh ur, pomeni vsaj 6 položajev, tako da ‚365 dni‘ vključuje najmanj 2 190 takih položajev;
—
povprečno število prehodov meje na dan pomeni vsaj 20 prehodov meje, tako da ‚365 dni‘ vključuje najmanj 7 300 prehodov meje;
—
povprečno število dejavnosti natovarjanja/raztovarjanja na dan pomeni vsaj 25 dejavnosti (ne glede na vrsto), tako da ‚365 dni‘ vključuje najmanj 9 125 dejavnosti natovarjanja/raztovarjanja;
—
časi so zapisani z ločljivostjo ene minute, če ni predpisano drugače;
—
vrednosti števca prevožene poti so zapisane z ločljivostjo enega kilometra;
—
hitrosti so zapisane z ločljivostjo 1 km/h;
—
položaji (zemljepisne širine in dolžine) so zapisani v stopinjah in minutah, in sicer z ločljivostjo 1/10 minute, ob upoštevanju ustrezne točnosti GNSS in časa pridobitve, ter z označevalnikom, ki kaže, ali je položaj avtenticiran.“;
Identifikacijske podatke enote v vozilu enkrat za vselej zapiše in shrani njen proizvajalec, razen podatkov, ki se lahko spremenijo v primeru posodobitve programske opreme v skladu s to uredbo, ter zmožnosti uporabe tahografskih kartic prve generacije.“;
(c)
v točki 3.12.1.2 se prvi pododstavek odstavka 97 nadomesti z naslednjim:
„(97)
Enota v vozilu je zmožna v svoj pomnilnik podatkov zapisati in shraniti naslednje podatke v zvezi z 20 najnovejšimi uspešnimi povezavami s tipali gibanja (če je na isti dan opravljenih več povezav, se shranita le prva in zadnja povezava, opravljeni tistega dne):“;
(d)
v točki 3.12.1.3 se prvi pododstavek odstavka 100 nadomesti z naslednjim:
„(100)
Enota v vozilu je zmožna v svojem pomnilniku podatkov zapisati in shraniti naslednje podatke v zvezi z 20 najnovejšimi uspešnimi povezavami zunanje GNSS opreme (če je na isti dan opravljenih več povezav, se shranita le prva in zadnja povezava, opravljeni tistega dne).“;
(e)
točka 3.12.5 se spremeni:
(i)
odstavek 110 se spremeni:
(1)
prva alinea se nadomesti z naslednjim:
„–
številka vozniške in/ali sovozniške kartice in država izdajateljica,“;
(2)
doda se naslednja alinea:
„–
označevalnik, ki kaže, ali je bil položaj avtenticiran.“;
(ii)
vstavi se naslednji odstavek 110a:
„(110a)
Za kraje, v katerih se dnevna delovna izmena začne ali konča, vnesene med postopkom ročnega vnosa ob vstavitvi kartice v skladu z zahtevo 61, se shranita trenutna vrednost števca prevožene poti in položaj vozila.“;
(f)
v točki 3.12.8 se tabela v odstavku 117 spremeni:
(i)
peta vrstica se nadomesti z naslednjim:
„Zadnja seja s kartico nepravilno zaključena
—
10 najnovejših dogodkov
—
Datum in čas vstavitve kartice,
—
vrsta, številka, država izdajateljica in generacija kartic,
—
podatki zadnje seje, prebrani s kartice:
—
datum in čas vstavitve kartice.“;
(ii)
doda se naslednja vrstica:
„Anomalija GNSS sistema
—
Najdaljši dogodki za vsakega od 10 zadnjih dni nastopov dogodkov,
—
pet najdaljših dogodkov v zadnjih 365 dneh.
—
Datum in čas začetka dogodka,
—
datum in čas konca dogodka,
—
vrsta, številka, država izdajateljica in generacija katere koli kartice, vstavljene ob začetku in/ali koncu dogodka,
—
število podobnih dogodkov v danem dnevu.“;
(g)
v točki 3.12.10 se v odstavku 120 dodajo naslednje alinee:
„–
serijske številke tipala gibanja, zunanja GNSS oprema (če obstaja) in zunanja oprema za komunikacijo na daljavo (če obstaja),
–
privzeta vrsta tovora, povezana z vozilom (tovor blaga ali potnikov),
–
država, v kateri je bila opravljena kalibracija, ter datum in čas, ko je GNSS sprejemnik zagotovil položaj, ki se uporablja za določitev te države.“;
(h)
dodajo se naslednje točke:
„3.12.17 Prehodi meje
(133a)
Zapisovalna naprava v svoj pomnilnik podatkov zapiše in shrani naslednje informacije o prehodih meje:
—
državo, ki jo vozilo zapušča,
—
državo, v katero vozilo vstopa,
—
položaj, kjer je vozilo prečkalo mejo države.
(133b)
Skupaj z državami in položajem zapisovalna naprava v svoj pomnilnik podatkov zapiše in shrani:
—
številko vozniške in/ali sovozniške kartice in državo izdajateljico,
—
generacijo kartice,
—
povezane točnost, datum in čas GNSS,
—
označevalnik, ki kaže, ali je bil položaj avtenticiran,
—
vrednost števca prevožene poti v trenutku zaznavanja prehoda meje.
(133c)
Pomnilnik podatkov je zmožen hraniti podatek o prehodih mej najmanj 365 dni.
(133d)
Ko se pomnilnik zapolni s podatki, se novi podatki prepišejo čez najstarejše podatke.
3.12.18 Dejavnosti natovarjanja/raztovarjanja
(133e)
Zapisovalna naprava v svoj pomnilnik podatkov zapiše in shrani naslednje informacije o dejavnostih natovarjanja in raztovarjanja vozila:
—
vrsto dejavnosti (natovarjanje, raztovarjanje ali istočasno natovarjanje/raztovarjanje),
—
položaj, kjer se je izvedla dejavnost natovarjanja/raztovarjanja.
(133f)
Če položaja vozila v času dejavnosti natovarjanja/raztovarjanja ni mogoče določiti prek GNSS sprejemnika, zapisovalna naprava uporabi zadnji zabeleženi položaj ter z njim povezana datum in čas.
(133g)
Skupaj z vrsto dejavnosti in položajem zapisovalna naprava v svoj pomnilnik podatkov zapiše in shrani:
—
številko vozniške in/ali sovozniške kartice in državo izdajateljico,
—
generacijo kartice,
—
datum in čas dejavnosti natovarjanja/raztovarjanja,
—
povezano točnost, datum in čas GNSS, če je ustrezno,
—
označevalnik, ki kaže, ali je bil položaj avtenticiran,
—
vrednost števca prevožene poti.
(133h)
Pomnilnik podatkov je zmožen podatke o dejavnostih natovarjanja/raztovarjanja hraniti najmanj 365 dni.
(133i)
Ko se pomnilnik zapolni s podatki, se novi podatki prepišejo čez najstarejše podatke.
3.12.19 Digitalni zemljevid
(133j)
Zapisovalna naprava za namene zapisovanja položaja vozila ob prečkanju meje države v svoj pomnilnik podatkov shrani digitalni zemljevid.
(133k)
Evropska komisija da na voljo dovoljene digitalne zemljevide za podporo funkciji nadzora prehodov meje zapisovalne naprave za prenos z namenskega varnega spletišča, in sicer v različnih formatih.
(133l)
Za vsakega od teh zemljevidov sta na spletišču na voljo identifikator različice in zgoščena vrednost.
(133m)
Zemljevidi:
—
imajo raven opredelitve, ki ustreza ravni NUTS 0 v skladu s skupno klasifikacijo statističnih teritorialnih enot,
—
so v merilu 1:1 milijon.
(133n)
Proizvajalci tahografov s spletišča izberejo zemljevid in ga varno prenesejo.
(133o)
Proizvajalci tahografov zemljevid, prenesen s spletišča, uporabijo po preverjanju njegove celovitosti z uporabo zgoščene vrednosti zemljevida.
(133p)
Proizvajalec izbrani zemljevid uvozi v zapisovalno napravo v ustreznem formatu, vendar semantika uvoženega zemljevida ostane nespremenjena.
(133q)
Proizvajalec v zapisovalni napravi shrani tudi identifikator različice uporabljenega zemljevida.
(133r)
Shranjen digitalni zemljevid je mogoče posodobiti ali zamenjati z novim zemljevidom, ki ga da na voljo Evropska komisija.
(133s)
Posodobitve digitalnih zemljevidov se izvedejo z uporabo mehanizmov posodobitve programske opreme, ki jih vzpostavi proizvajalec na podlagi zahtev 226d in 226e, tako da lahko zapisovalna naprava preveri verodostojnost in celovitost novega uvoženega zemljevida, preden ga shrani in z njim nadomesti prejšnjega.
(133t)
Proizvajalci tahografov lahko osnovnemu zemljevidu iz zahteve (133m) dodajo dodatne informacije za namen, ki ni zapisovanje prehodov mej, kot so meje regij EU, če se ne spremeni semantika osnovnega zemljevida.“;
(15)
točka 3.13 se spremeni:
(a)
v odstavku 134 se tretja alinea nadomesti z naslednjim:
„–
izračun časa neprekinjene vožnje voznika, skupnega časa odmorov in skupnega časa vožnje v preteklem in tekočem tednu,“;
(b)
Doda se naslednji odstavek 135a:
„(135a)
Struktura v aplikaciji ‚TACHO_G2‘ je odvisna od različice. Kartice različice 2 vsebujejo dodatne elementarne datoteke poleg tistih, ki jih vsebujejo kartice različice 1, zlasti:
—
na vozniških karticah in karticah servisne delavnice:
—
EF Places_Authentication vsebuje status avtentikacije položajev vozila, shranjenih v EF Places. Časovni žig se shrani z vsakim statusom avtentikacije, ki je popolnoma enak datumu in času vnosa, shranjenega z ustreznim položajem v EF Places,
—
EF GNSS_Places_Authentication vsebuje status avtentikacije položajev vozila, shranjenih v EF GNSS_Places. Časovni žig se shrani z vsakim statusom avtentikacije, ki je popolnoma enak datumu in času vnosa, shranjenega z ustreznim položajem v EF Places,
—
EF Border_Crossings, EF Load_Unload_Operations in EF Load_Type_Entries vsebujejo podatke, povezane s prehodi mej, dejavnostmi natovarjanja/raztovarjanja in vrstami tovora,
—
na karticah servisne delavnice:
—
EF Calibration_Add_Data vsebuje dodatne podatke pri kalibraciji poleg tistih, shranjenih v EF Calibration. Stara vrednost datuma in časa ter identifikacijska številka vozila se shranijo z vsakim dodatnim zapisom podatkov pri kalibraciji in so popolnoma enaki stari vrednosti datuma in časa ter identifikacijski številki vozila, ki sta shranjeni z ustreznimi podatki pri kalibraciji v EF Calibration,
—
na vseh tahografskih karticah:
—
EF VU_Configuration vsebuje posebne nastavitve imetnika tahografske kartice.
Enota v vozilu ignorira status avtentikacije, zapisan v EF Places_Authentication ali EF GNSS_Places_Authentication, kadar v EF Places ali EF GNSS_Places ni zapisa o položaju vozila z enakim časovnim žigom.
Enota v vozilu ignorira elementarno datoteko EF VU_Configuration na vseh karticah, če niso bila določena nobena posebna pravila glede uporabe take elementarne datoteke. Navedena pravila se določijo s spremembo Priloge IC, ki vključuje spremembo ali črtanje tega odstavka.“;
(16)
točka 3.14 se spremeni:
(a)
točka 3.14.1 se spremeni:
(i)
odstavek 140 se nadomesti z naslednjim:
„(140)
Vsi dogodki in napake, ki niso opredeljeni za zapisovalne naprave prve generacije, se ne shranjujejo na vozniške kartice in kartice servisnih delavnic prve generacije.“;
(ii)
odstavek 143 se nadomesti z naslednjim:
„(143)
Pred sprostitvijo vozniške kartice ali kartice servisne delavnice in po shranitvi vseh potrebnih podatkov nanjo zapisovalna naprava ponastavi ‚podatke o seji s kartico‘.“;
(b)
točka 3.14.2 se spremeni:
(i)
v odstavku 144 se doda naslednji pododstavek:
„Struktura v aplikaciji ‚TACHO_G2‘ je odvisna od različice. Kartice različice 2 vsebujejo dodatne elementarne datoteke poleg tistih, ki jih vsebujejo kartice različice 1.“;
(ii)
vstavita se odstavka 147a in 147b:
„(147a)
Zapisovalna naprava ob vstavitvi vozniške kartice ali kartice servisne delavnice na kartico shrani privzeto vrsto tovora vozila.
(147b)
Zapisovalna naprava ob vstavitvi vozniške kartice ali kartice servisne delavnice in po postopku ročnega vnosa preveri zadnji kraj, v katerem se začne ali konča dnevna delovna izmena, shranjen na kartici. Ta kraj je lahko začasen, kot je določeno v zahtevi 59. Če ta kraj ni v isti državi, kot je vozilo, zapisovalna naprava na kartico shrani zapis o prehodu meje, in sicer:
—
za državo, ki jo je voznik zapustil: ni na voljo,
—
za državo, v katero voznik vstopa: trenutno državo, v kateri je vozilo,
—
za datum in čas v trenutku, ko je voznik prečkal mejo: čas vstavitve kartice,
—
za položaj voznika ob prehodu meje: ni na voljo,
—
za vrednost števca prevožene poti: ni na voljo.“;
(iii)
Doda se naslednji odstavek 150a:
„(150a)
Enota v vozilu ignorira elementarno datoteko EF VU_Configuration na vseh karticah, če niso bila določena nobena posebna pravila glede uporabe take elementarne datoteke. Navedena pravila se določijo s spremembo Priloge IC, ki vključuje spremembo ali črtanje tega odstavka.“;
(17)
v točki 3.15.4 se odstavek 167 spremeni:
(a)
druga alinea se nadomesti z naslednjim:
„–
vsebino katerega koli od tiskanih izpisov iz zahteve 169 v enaki obliki, kot jo imajo sami izpisi,“;
(b)
peta in šesta alinea se nadomestita z naslednjim:
„–
skupni čas vožnje voznika v prejšnjem in tekočem tednu,
–
skupni čas vožnje sovoznika v prejšnjem in tekočem tednu,“;
(c)
osma, deveta in deseta alinea se nadomestijo z naslednjim:
„–
skupni čas vožnje voznika v tekočem tednu,
–
skupni čas vožnje sovoznika v tekoči dnevni delovni izmeni,
–
skupni čas vožnje voznika v tekoči dnevni delovni izmeni.“;
(18)
točka 3.18 se spremeni:
(a)
odstavek 193 se nadomesti z naslednjim:
„(193)
Poleg tega lahko kot neobvezno funkcijo zapisovalna naprava v katerem koli načinu delovanja omogoča prenos podatkov tudi prek drugega vmesnika podjetju, ki se avtenticira na tem kanalu. Za tak prenos se uporabljajo dostopne pravice, ki veljajo v načinu dela v podjetju.“;
(b)
dodata se odstavka 196a in 196b:
„(196a)
Prevozno podjetje, ki uporablja vozila, opremljena z zapisovalnimi napravami, ki so v skladu s to prilogo in spadajo na področje uporabe Uredbe (ES) št. 561/2006, zagotovi, da se vsi podatki prenesejo iz enote v vozilu in vozniških kartic.
Najdaljši obdobji, v katerih se prenesejo ustrezni podatki, ne presegata:
—
90 dni za podatke z enote v vozilu;
—
28 dni za podatke z vozniške kartice.
(196b)
Prevozna podjetja podatke, prenesene z enote v vozilu in vozniških kartic, hranijo vsaj 12 mesecev po tem, ko so zabeleženi.“;
(19)
v točki 3.19 se v odstavku 199 dodata naslednje alinei:
„–
položaj vozila,
–
navedbo, če voznik trenutno krši čas vožnje.“;
(20)
točka 3.20 se spremeni:
(a)
naslov se nadomesti z naslednjim:
„3.20
Izmenjava podatkov z dodatnimi zunanjimi napravami“;
(b)
odstavek 200 se nadomesti z naslednjim:
„(200)
Zapisovalne naprave so lahko opremljene tudi z vmesnikom z ITS v skladu z Dodatkom 13, ki mogoča uporabo podatkov, ki so jih zapisali ali izdelali tahograf ali tahografske kartice, z zunanjo opremo.
V delovnem načinu je za prenos osebnih podatkov prek vmesnika z ITS potrebna privolitev voznika. Vendar se privolitev voznika ne uporablja za podatke iz tahografa ali s kartic, do katerih se dostopa v nadzornem načinu, načinu dela v podjetju ali kalibracijskem načinu. Pravice dostopa do podatkov in funkcij za te načine so določene v zahtevah 12 in 13.
Za podatke ITS, ki so na voljo prek navedenega vmesnika, veljajo naslednje zahteve:
—
osebni podatki so na voljo samo, če je podano preverljiva privolitev voznika, da se lahko njegovi osebni podatki prenesejo iz omrežja vozila.
Niz izbranih obstoječih podatkov, ki so lahko na voljo prek vmesnika z ITS, in razvrstitev podatkov kot osebni ali neosebni podatki sta določena v Dodatku 13. Iznesejo se lahko tudi dodatni podatki poleg niza podatkov, določenega v Dodatku 13. Proizvajalec enote v vozilu navedene podatke razvrsti kot ‚osebni‘ in ‚neosebni‘, pri čemer se privolitev voznika uporablja za tiste podatke, ki so razvrščeni kot ‚osebni‘,
—
privolitev voznika je možno kadar koli aktivirati ali deaktivirati z ukazi v meniju, če je vstavljena vozniška kartica,
—
prisotnost vmesnika z ITS v nobenem primeru ne moti pravilnega delovanja in varnosti enote v vozilu ali vpliva nanju.
Vzporedno s tem lahko delujejo tudi dodatni vmesniki enote v vozilu, če v celoti izpolnjujejo zahteve iz Dodatka 13 glede privolitve voznika. Zapisovalna naprava je status privolitve voznika zmožna sporočiti drugim platformam v omrežju vozila in zunanjim napravam.
Kar zadeva osebne podatke, vnesene v omrežje vozila, ki se nadalje obdelujejo zunaj omrežja vozila, proizvajalec tahografa ni odgovoren za skladnost navedene obdelave osebnih podatkov z veljavno zakonodajo Unije v zvezi z varstvom podatkov.
Vmesnik z ITS omogoča tudi vnos podatkov med postopkom ročnega vnosa v skladu z zahtevo 61, in sicer vozniku in sovozniku.
Uporabi se lahko tudi za vnos dodatnih podatkov v realnem času, kot so:
—
izbor voznikove dejavnosti v skladu z zahtevo 46,
—
kraji v skladu z zahtevo 56,
—
posebna stanja v skladu z zahtevo 62,
—
dejavnosti natovarjanja/raztovarjanja v skladu z zahtevo 62a.
Te informacije se lahko vnesejo tudi prek drugih vmesnikov.“;
(c)
odstavek 201 se nadomesti z naslednjim:
„(201)
Tahografi so lahko še naprej opremljeni z vmesnikom serijske povezave, kot je predpisan v Prilogi IB k Uredbi (EGS) št. 3821/85, kot je bila nazadnje spremenjena, da se zagotovi združljivost s starejšo opremo. Serijska povezava je razvrščena kot del vozila v skladu z zahtevo 200.“;
(21)
točka 3.21 se spremeni:
(a)
odstavek 202 se spremeni:
(i)
deveta alinea se nadomesti z naslednjim:
„–
posodobitev ali potrditev drugih parametrov, poznanih zapisovalni napravi: identifikacije vozila, w, l, mere pnevmatik in nastavitve naprave za omejevanje hitrosti, če je ustrezno, ter privzeta vrsta tovora,“;
(ii)
doda se naslednja alinea:
„–
samodejno shranjevanje države, v kateri je bila opravljena kalibracija, ter datuma in časa, ko je GNSS sprejemnik zagotovil položaj, ki se uporablja za določitev te države.“;
(b)
odstavek 205 se nadomesti z naslednjim:
„(205)
Povezovanje zunanje GNSS opreme z enoto v vozilu obsega najmanj:
—
posodobitev namestitvenih podatkov zunanje GNSS opreme, ki jih hrani zunanja GNSS oprema (po potrebi),
—
kopiranje potrebnih identifikacijskih podatkov zunanje GNSS opreme, vključno z njeno serijsko številko, iz zunanje GNSS opreme v pomnilnik podatkov enote v vozilu.“;
(22)
v točki 3.22 se v odstavku 209 doda naslednji pododstavek:
„Kadar je V/I način kalibracijske V/I signalne linije aktiven v skladu s to zahtevo, enota v vozilu ne sproži opozorila ‚vožnja brez ustrezne kartice‘ (zahteva 75).“;
(23)
točka 3.23 se spremeni:
(a)
odstavek 211 se nadomesti z naslednjim:
„(211)
Nastavitev časa notranje ure enote v vozilu se opravlja samodejno v različnih časovnih intervalih. Naslednja samodejna nastavitev časa se opravi v obdobju med 72 in 168 ur po prejšnji samodejni nastavitvi in po tem, ko enota v vozilu dobi dostop do časa GNSS prek sporočila o veljavnem avtenticiranem položaju v skladu z Dodatkom 12. Kljub temu nastavljanje časa ni nikoli večje od skupnega največjega časovnega odstopanja na dan, kakor ga izračuna proizvajalec enote v vozilu v skladu z zahtevo 41b. Če je razlika med časom notranje ure enote v vozilu in časom GNSS sprejemnika večja od skupnega največjega časovnega odstopanja na dan, se notranja ura enote v vozilu z nastavljanjem časa čim bolj natančno uskladi s časom GNSS sprejemnika. Nastavitev časa se lahko opravi le, če se čas, ki ga posreduje GNSS sprejemnik, pridobi z uporabo sporočil o avtenticiranem položaju, kot je določeno v Dodatku 12. Referenčni čas za samodejno nastavljanje časa notranje ure enote v vozilu je čas iz sporočila o avtenticiranem položaju.“;
(b)
odstavek 212 se nadomesti z naslednjim:
„(212)
Funkcija nastavljanja časa omogoča tudi namensko nastavljanje trenutnega časa v kalibracijskem načinu.
Servisne delavnice lahko čas nastavijo tako, da:
—
zapišejo časovno vrednost v enoti v vozilu z uporabo storitve WriteDataByIdentifier v skladu z oddelkom 6.2 Dodatka 8
—
ali zahtevajo uskladitev ure enote v vozilu s časom, ki ga posreduje GNSS sprejemnik. To se lahko opravi le, če se čas, ki ga posreduje GNSS sprejemnik, pridobi z uporabo sporočil o avtenticiranem položaju. V tem primeru se uporabi storitev RoutineControl v skladu z oddelkom 8 Dodatka 8.“;
(24)
vstavita se točki 3.27 in 3.28:
„3.27
Spremljanje prehodov meje
(226a)
Ta funkcija zazna, ko vozilo prečka mejo države, katero državo je zapustilo in v katero državo je vstopilo.
(226b)
Zaznavanje prehoda meje temelji na položaju, izmerjenem s tahografom, in shranjenem digitalnem zemljevidu v skladu s točko 3.12.19.
(226c)
Prehodi meje, povezani s prisotnostjo vozila v državi, krajši od 120 s, se ne zabeležijo.
3.28
Posodobitev programske opreme
(226d)
Enota v vozilu vključuje funkcijo za izvajanje posodobitev programske opreme, kadar take posodobitve ne vključujejo razpoložljivosti dodatnih strojnih virov poleg virov, določenih v zahtevi 226f, homologacijski organi pa odobrijo posodobitve programske opreme na podlagi obstoječe homologirane enote v vozilu v skladu s členom 12(5) Uredbe(EU) št. 165/2014.
(226e)
Funkcija posodabljanja programske opreme je zasnovana tako, da podpira naslednje funkcionalne funkcije, kadar se zahtevajo z zakonom:
—
sprememba funkcij iz točke 2.2, razen same funkcije posodobitve programske opreme,
—
dodajanje novih funkcij, neposredno povezanih z izvrševanjem zakonodaje Unije o cestnem prometu,
—
sprememba načinov delovanja v točki 2.3,
—
sprememba datotečne strukture, kot je dodajanje novih podatkov ali povečanje velikosti datoteke,
—
uvajanje popravkov programske opreme za odpravljanje napak programske opreme in varnostnih napak ali prijavljenih napadov na funkcije zapisovalne naprave.
(226f)
Enota v vozilu zagotovi vsaj 35 % brezplačnih strojnih virov za programsko opremo in podatke, potrebne za izvajanje zahteve 226e, ter vsaj 65 % brezplačnih strojnih virov za posodobitev digitalnega zemljevida na podlagi strojnih virov, potrebnih za zemljevid NUTS 0 različice 2021.“;
(25)
v točki 4.1 po odstavku 235 se na sliki ‚Tahografske kartice, ki ustrezajo modelu Skupnosti‘ hrbtna stran nadzorne kartice nadomesti z naslednjim:
„
“;
(26)
točka 4.5 se spremeni:
(a)
odstavek 246 se nadomesti z naslednjim:
„(246)
Na tahografskih karticah se lahko shranijo kateri koli dodatni podatki, če je njihovo shranjevanje v skladu z veljavno zakonodajo o varstvu podatkov.“;
(b)
v odstavku 247 se za drugo alineo vstavi naslednja opomba:
„Opomba: različica 2 kartic druge generacije vsebuje dodatne elementarne datoteke v DF Tachograph_G2.“;
(c)
točka 4.5.3.2 se spremeni:
(i)
naslov se nadomesti z naslednjim:
„4.5.3.2
Tahografske aplikacije druge generacije (niso dostopne enotam v vozilu prve generacije, dostopne so z različico 1 in različico 2 enot v vozilu druge generacije)“;
(ii)
za točko 4.5.3.2.1 se vstavi točka 4.5.3.2.1.1:
„4.5.3.2.1.1
Dodatna identifikacija aplikacije (do katere se ne dostopa z različico 1 enot v vozilu druge generacije)
(278a)
Vozniška kartica je zmožna shraniti dodatne identifikacijske podatke aplikacije, ki veljajo le za različico 2.“;
(iii)
v točki 4.5.3.2.7 se odstavek 287 nadomesti z naslednjim:
„(287)
Vozniška kartica je zmožna hraniti podatke o 12 najnovejših dogodkih vsake vrste (tj. skupaj 132 dogodkih).“;
(iv)
v točki 4.5.3.2.8 se odstavek 290 nadomesti z naslednjim:
„(290)
Vozniška kartica je zmožna hraniti podatke o 24 najnovejših napakah vsake vrste (tj. skupaj 48 napakah).“;
(v)
v točki 4.5.3.2.9 se odstavek 292 nadomesti z naslednjim:
„(292)
Pomnilnik podatkov na vozniški kartici je zmožen hraniti podatke o voznikovih dejavnostih 56 dni (povprečna voznikova dejavnost za to zahtevo je opredeljena kot 117 sprememb dejavnosti na dan).“;
(vi)
v točki 4.5.3.2.10 se odstavek 295 nadomesti z naslednjim:
„(295)
Vozniška kartica je zmožna hraniti 200 takih zapisov.“;
(vii)
v točki 4.5.3.2.11 se odstavek 297 nadomesti z naslednjim:
„(297)
Pomnilnik podatkov na vozniški kartici je zmožen hraniti 112 takih zapisov.“;
(viii)
v točki 4.5.3.2.14 se odstavek 302 nadomesti z naslednjim:
„(302)
Vozniška kartica je zmožna hraniti 112 takih zapisov.“;
(ix)
v točki 4.5.3.2.15 se odstavek 304 nadomesti z naslednjim:
„(304)
Vozniška kartica je zmožna hraniti 200 takih zapisov.“;
(x)
v točki 4.5.3.2.16 se odstavek 306 nadomesti z naslednjim:
„(306)
Vozniška kartica je zmožna hraniti 336 takih zapisov.“;
(xi)
vstavijo se naslednje točke 4.5.3.2.17 do 4.5.3.2.22:
„4.5.3.2.17
Status avtentikacije za položaje, povezane s kraji začetkov in/ali koncev dnevnih delovnih izmen (do katerega se ne dostopa z različico 1 enot v vozilu druge generacije)
(306a)
Vozniška kartica je zmožna hraniti dodatne podatke, povezane s kraji, v katerih se dnevne delovne izmene začnejo in/ali končajo, ki jih vnese voznik v skladu s točko 4.5.3.2.11:
—
datum in čas vnosa, ki sta popolnoma enaka datumu in času, vnesenima v EF Places v DF Tachograph_G2,
—
označevalnik, ki kaže, ali je bil položaj avtenticiran.
(306b)
Pomnilnik podatkov na vozniški kartici je zmožen hraniti 112 takih zapisov.
4.5.3.2.18
Status avtentikacije za položaje, kjer so dosežene tri ure skupnega časa vožnje (do katerega se ne dostopa z različico 1 enot v vozilu druge generacije)
(306c)
Vozniška kartica je zmožna hraniti dodatne podatke, povezane s krajem, v katerem skupni čas vožnje doseže večkratnik treh ur, v skladu s točko 4.5.3.2.16:
—
datum in čas, ko skupni čas vožnje doseže večkratnik treh ur, ki sta popolnoma enaka datumu in času, vnesenima v EF GNSS_Places v DF Tachograph_G2,
—
označevalnik, ki kaže, ali je bil položaj avtenticiran.
(306d)
Vozniška kartica je zmožna hraniti 336 takih zapisov.
4.5.3.2.19
Prehodi meje (do katerih se ne dostopa z različico 1 enot v vozilu druge generacije)
(306e)
Vozniška kartica je zmožna hraniti naslednje podatke v zvezi s prehodi meje, in sicer ob vstavitvi kartice v skladu z zahtevo 147b ali ko je kartica že vstavljena:
—
državo, ki jo vozilo zapušča,
—
državo, v katero vozilo vstopa,
—
datum in čas v trenutku, ko je vozilo prečkalo mejo,
—
položaj vozila ob prehodu meje,
—
točnost GNSS,
—
označevalnik, ki kaže, ali je bil položaj avtenticiran,
—
vrednost števca prevožene poti.
(306f)
Pomnilnik podatkov na vozniški kartici je zmožen hraniti 1120 takih zapisov.
4.5.3.2.20
Dejavnosti natovarjanja/raztovarjanja (do katerih se ne dostopa z različico 1 enot v vozilu druge generacije)
(306g)
Vozniška kartica je zmožna hraniti naslednje podatke v zvezi z dejavnostmi natovarjanja/raztovarjanja:
—
vrsto dejavnosti (natovarjanje, raztovarjanje ali istočasno natovarjanje/raztovarjanje),
—
datum in čas dejavnosti natovarjanja/raztovarjanja,
—
položaj vozila,
—
točnost GNSS, datum in čas v trenutku, ko je bil določen položaj,
—
označevalnik, ki kaže, ali je bil položaj avtenticiran,
—
vrednost števca prevožene poti.
(306h)
Vozniška kartica je zmožna hraniti 1624 dejavnosti natovarjanja/raztovarjanja.
4.5.3.2.21
Vnosi vrste tovora (do katerih se ne dostopa z različico 1 enot v vozilu druge generacije)
(306i)
Vozniška kartica je zmožna hraniti naslednje podatke v zvezi z vrsto tovora, ki jih enota v vozilu samodejno vnese ob vsaki vstavitvi kartice:
—
vneseno vrsto tovora (blago ali potniki),
—
datum in čas vnosa.
(306j)
Vozniška kartica je zmožna hraniti 336 takih zapisov.
4.5.3.2.22
Konfiguracije enote v vozilu (do katerih se ne dostopa z različico 1 enot v vozilu druge generacije)
(306k)
Vozniška kartica je zmožna hraniti posebne nastavitve imetnika tahografske kartice.
(306l)
Zmogljivost pomnilnika vozniške kartice za posebne nastavitve imetnika tahografske kartice je 3072 bajtov.“;
(d)
točka 4.5.4.2 se spremeni:
(i)
naslov se nadomesti z naslednjim:
„4.5.4.2
Tahografske aplikacije druge generacije (niso dostopne enotam v vozilu prve generacije, dostopne so z različico 1 in različico 2 enot v vozilu druge generacije)“;
(ii)
za točko 4.5.4.2.1 se vstavi točka 4.5.4.2.1.1:
„4.5.4.2.1.1
Dodatna identifikacija aplikacije (do katere se ne dostopa z različico 1 enot v vozilu druge generacije)
(330a)
Kartica servisne delavnice je zmožna shraniti dodatne identifikacijske podatke aplikacije, ki veljajo le za različico 2.“;
(iii)
v točki 4.5.4.2.6 se odstavek 338 nadomesti z naslednjim:
„(338)
Kartica servisne delavnice je zmožna hraniti 255 takih zapisov.“;
(iv)
v točki 4.5.4.2.8 se odstavek 344 nadomesti z naslednjim:
„(344)
Kartica servisne delavnice je zmožna podatke o voznikovih dejavnostih, ki zajemajo 240 sprememb dejavnosti, hraniti en dan.“;
(v)
v točki 4.5.4.2.9 se odstavek 346 nadomesti z naslednjim:
„(346)
Kartica servisne delavnice je zmožna hraniti osem takih zapisov.“;
(vi)
točka 4.5.4.2.10 se nadomesti z naslednjim:
„4.5.4.2.10
Podatki o krajih in položajih, v katerih se dnevne delovne izmene začnejo in/ali končajo
(347)
Kartica servisne delavnice je zmožna podatke o krajih in položajih, v katerih se dnevne delovne izmene začnejo in/ali končajo, hraniti enako kot vozniška kartica.
(348)
Kartica servisne delavnice je zmožna hraniti štiri pare takih zapisov.“;
(vii)
v točki 4.5.4.2.13 se odstavek 352 nadomesti z naslednjim:
„(352)
Kartica servisne delavnice je zmožna hraniti osem takih zapisov.“;
(viii)
v točki 4.5.4.2.14 se odstavek 354 nadomesti z naslednjim:
„(354)
Kartica servisne delavnice je zmožna hraniti 24 takih zapisov.“;
(ix)
v točki 4.5.4.2.15 se odstavek 356 nadomesti z naslednjim:
„(356)
Kartica servisne delavnice je zmožna hraniti štiri take zapise.“;
(x)
vstavijo se naslednje točke 4.5.4.2.16 do 4.5.4.2.22:
„4.5.4.2.16
Status avtentikacije za položaje, povezane s kraji začetkov in/ali koncev dnevnih delovnih izmen (do katerega se ne dostopa z različico 1 enot v vozilu druge generacije)
(356a)
Kartica servisne delavnice je zmožna podatke o krajih in položajih, v katerih se dnevne delovne izmene začnejo in/ali končajo, hraniti enako kot vozniška kartica.
(356b)
Pomnilnik podatkov na kartici servisne delavnice je zmožen hraniti štiri pare takih zapisov.
4.5.4.2.17
Status avtentikacije za položaje, kjer so dosežene tri ure skupnega časa vožnje (do katerega se ne dostopa z različico 1 enot v vozilu druge generacije)
(356c)
Kartica servisne delavnice je zmožna hraniti dodatne podatke, povezane s krajem, v katerem skupni čas vožnje doseže večkratnik treh ur enako kot vozniška kartica.
(356d)
Kartica servisne delavnice je zmožna hraniti 24 takih zapisov.
4.5.4.2.18
Prehodi meje (do katerih se ne dostopa z različico 1 enot v vozilu druge generacije)
(356e)
Kartica servisne delavnice je zmožna hraniti prehode meje enako kot vozniška kartica.
(356f)
Pomnilnik podatkov na kartici servisne delavnice je zmožen hraniti štiri take zapise.
4.5.4.2.19
Dejavnosti natovarjanja/raztovarjanja (do katerih se ne dostopa z različico 1 enot v vozilu druge generacije)
(356g)
Kartica servisne delavnice je zmožna hraniti dejavnosti natovarjanja/raztovarjanja enako kot vozniška kartica.
(356h)
Kartica servisne delavnice je zmožna hraniti osem dejavnosti natovarjanja, raztovarjanja ali istočasnega natovarjanja/raztovarjanja.
4.5.4.2.20
Vnosi vrste tovora (do katerih se ne dostopa z različico 1 enot v vozilu druge generacije)
(356i)
Kartica servisne delavnice je zmožna hraniti vnose vrste tovora enako kot vozniška kartica.
(356j)
Kartica servisne delavnice je zmožna hraniti štiri take zapise.
4.5.4.2.21
Dodatni podatki pri kalibraciji (do katerih se ne dostopa z različico 1 enot v vozilu druge generacije)
(356k)
Kartica servisne delavnice je zmožna shraniti dodatne podatke pri kalibraciji, ki veljajo le za različico 2:
—
stari datum in čas vnosa ter identifikacijsko številko vozila, ki imajo popolnoma enake vrednosti kot tisti, vneseni v EF Calibration v DF Tachograph_G2,
—
privzeto vrsto tovora, vneseno med to kalibracijo,
—
državo, v kateri je bila opravljena kalibracija, ter datum in čas, ko je GNSS sprejemnik zagotovil položaj, ki se uporablja za določitev te države.
(356l)
Kartica servisne delavnice je zmožna hraniti 255 takih zapisov.
4.5.4.2.22
Konfiguracije enote v vozilu (do katerih se ne dostopa z različico 1 enot v vozilu druge generacije)
(356m)
Kartica servisne delavnice je zmožna hraniti posebne nastavitve imetnika tahografske kartice.
(356n)
Zmogljivost pomnilnika kartice servisne delavnice za posebne nastavitve imetnika tahografske kartice je 3072 bajtov.“;
(e)
točka 4.5.5 se spremeni:
(i)
v točki 4.5.5.1.5 se druga alinea nadomesti z naslednjim:
„–
vrsto nadzora (prikazovanje in/ali tiskanje in/ali prenos podatkov iz enote v vozilu in/ali prenos podatkov iz kartice),“;
(ii)
za točko 4.5.5.2.1 se vstavi točka 4.5.5.2.1.1:
„4.5.5.2.1.1
Dodatna identifikacija aplikacije (do katere se ne dostopa z različico 1 enot v vozilu druge generacije)
(363a)
Nadzorna kartica je zmožna shraniti dodatne identifikacijske podatke aplikacije, ki veljajo le za različico 2.“;
(iii)
za točko 4.5.5.2.5 se vstavi naslednja točka:
„4.5.5.2.6
Konfiguracije enote v vozilu (do katerih se ne dostopa z različico 1 enot v vozilu druge generacije)
(368a)
Nadzorna kartica je zmožna hraniti posebne nastavitve imetnika tahografske kartice.
(368b)
Zmogljivost pomnilnika nadzorne kartice za posebne nastavitve imetnika tahografske kartice je 3072 bajtov.“;
(f)
točka 4.5.6.2 se spremeni:
(i)
za točko 4.5.6.2.1 se vstavi naslednja točka:
„4.5.6.2.1.1
Dodatna identifikacija aplikacije (do katere se ne dostopa z različico 1 enot v vozilu druge generacije)
(375a)
Kartica podjetja je zmožna shraniti dodatne identifikacijske podatke aplikacije, ki veljajo le za različico 2.“;
(ii)
doda se naslednja točka 4.5.6.2.6:
„4.5.6.2.6
Konfiguracije enote v vozilu (do katerih se ne dostopa z različico 1 enot v vozilu druge generacije)
(380a)
Kartica podjetja je zmožna hraniti posebne nastavitve imetnika tahografske kartice.
(380b)
Zmogljivost pomnilnika kartice podjetja za posebne nastavitve imetnika tahografske kartice je 3072 bajtov.“;
(27)
točka 5 se spremeni:
(a)
točka 5.1 se spremeni:
(i)
odstavek 383 se nadomesti z naslednjim:
„(383)
Dokler zapisovalna naprava ni aktivirana, ne zapisuje in ne hrani podatkov iz zahtev 102 do vključno 133. Kljub temu zapisovalna naprava, dokler ni aktivirana, lahko zapisuje in hrani dogodke ‚poskus kršenja varnosti‘ v skladu z zahtevo 117 in napake zapisovalne naprave v skladu z zahtevo 118.“;
(ii)
odstavek 392 se nadomesti z naslednjim:
„(392)
Namestitvi sledi kalibracija. Prva kalibracija ne vključuje nujno vnosa registrske številke vozila (VRN in države članice), če je pooblaščena servisna delavnica, ki mora opraviti to kalibracijo, ne pozna. V teh okoliščinah in samo v tem trenutku se lastniku vozila dovoli, da vnese registrsko številko vozila in državo članico z uporabo svoje kartice podjetja, preden se vozilo uporabi na področju uporabe Uredbe (ES) št. 561/2006 (npr. s pomočjo ukazov v sestavu menijev uporabniškega vmesnika enote v vozilu). Kakršne koli posodobitve ali potrditve tega vnosa so možne le z uporabo kartice servisne delavnice.“;
(b)
točka 5.2 se spremeni:
(i)
prvi pododstavek odstavka 395 se nadomesti z naslednjim:
„Po preveritvi zapisovalne naprave ob namestitvi se nanjo pritrdi jasno vidna in enostavno dostopna namestitvena ploščica z gravuro ali trajnim potiskom. Če to ni možno, se ploščica pritrdi na B-stebriček vozila tako, da je jasno vidna. Na vozilih, ki nimajo B-stebrička, bi se morala namestitvena ploščica pritrditi na območje vrat vozila in biti v vseh primerih jasno vidna.“;
(ii)
odstavek 396 se spremeni:
(1)
deseta alinea se nadomesti z naslednjim:
„–
serijska številka morebitne opreme za komunikacijo na daljavo,“;
(2)
doda se naslednja šestnajsta alinea:
„–
privzeta vrsta tovora, povezana z vozilom.“;
(28)
točka 6.4 se spremeni:
(a)
odstavek 409 se nadomesti z naslednjim:
„(409)
Redne kontrole v vozilu nameščene opreme se opravljajo po vsakem popravilu opreme ali po vsaki spremembi značilnega koeficienta vozila ali efektivnega obsega avtoplaščev ali po tem, ko napaka časa UTC opreme preseže 5 minut, ali po spremembi registrske številke vozila ali najpozneje dve leti (24 mesecev) po zadnji kontroli.“;
(b)
v odstavku 410 se doda naslednja deveta alinea:
„–
ali je identifikator različice shranjenega digitalnega zemljevida najnovejši.“;
(c)
vstavi se naslednji odstavek 410a:
„(410a)
Če pristojni nacionalni organi odkrijejo prirejanje, se lahko vozilo pošlje v pooblaščeno servisno delavnico na ponovno kalibracijo zapisovalne naprave.“;
(29)
točka 8 se spremeni:
(a)
v točki 8.1 se odstavka 429 in 430 nadomestita z naslednjim:
„(429)
Postopke za posodobitev nameščene programske opreme zapisovalne naprave odobri organ, ki je homologiral zapisovalno napravo. S posodobitvijo programske opreme se ne smejo spremeniti ali zbrisati nobeni podatki o voznikovih dejavnostih, shranjeni v zapisovalni napravi. Posodobitev programske opreme se lahko izvede le na odgovornost proizvajalca opreme.
(430)
Homologacija sprememb programske opreme, namenjenih za posodobitev predhodno homologirane zapisovalne naprave, se ne sme zavrniti, če se take spremembe nanašajo samo na funkcije, ki niso opredeljene v tej prilogi. Iz posodobitve programske opreme zapisovalne naprave se lahko izvzame uvedba novih naborov znakov, če ta tehnično ni izvedljiva.“;
(b)
točka 8.4 se spremeni:
(i)
odstavek 443 se nadomesti z naslednjim:
„(443)
Laboratorij ne opravi nobenih preskusov interoperabilnosti zapisovalnih naprav ali tahografskih kartic, ki niso uspešno opravile analize ranljivosti v okviru njihove ocene zaščite in funkcionalne ocene, razen v izjemnih okoliščinah, opisanih v zahtevi 432.“;
(ii)
odstavek 447 se nadomesti z naslednjim:
„(447)
Laboratorij potrdilo o interoperabilnosti proizvajalcu izda šele po uspešno opravljenih vseh zahtevanih preskusih interoperabilnosti in po tem, ko proizvajalec dokaže, da sta bili za izdelek izdani veljavni potrdili o funkcionalnosti in varnosti, razen v izjemnih okoliščinah, opisanih v zahtevi 432.“;
(30)
Dodatek 1 se spremeni:
(a)
kazalo se spremeni:
(i)
vstavita se naslednji točki 2.11a in 2.11b:
„2.11a
CardBorderCrossing
2.11b
CardBorderCrossingRecord“;
(ii)
vstavijo se naslednje točke 2.24a, 2.24b, 2.24c in 2.24d:
„2.24a
CardLoadTypeEntries
2.24b
CardLoadTypeEntryRecord
2.24c
CardLoadUnloadOperations
2.24d
CardLoadUnloadRecord“;
(iii)
vstavi se naslednja točka 2.26a:
„2.26a
CardPlaceAuthDailyWorkPeriod“;
(iv)
vstavi se naslednja točka 2.48a:
„2.48a
CompanyCardApplicationIdentificationV2“;
(v)
vstavi se naslednja točka 2.50a:
„2.50a
ControlCardApplicationIdentificationV2“;
(vi)
vstavi se naslednja točka 2.60a:
„2.60a
DownloadInterfaceVersion“;
(vii)
vstavi se naslednja točka 2.61a:
„2.61a
DriverCardApplicationIdentificationV2“;
(viii)
vstavijo se naslednje točke 2.79a, 2.79b in 2.79c:
„2.79a
GNSSAuthAccumulatedDriving
2.79b
GNSSAuthStatusADRecord
2.79c
GNSSPlaceAuthRecord“;
(ix)
točka 2.84 se nadomesti z naslednjim:
„2.84
Rezervirano za prihodnjo uporabo“;
(x)
vstavi se naslednja točka 2.89a:
„2.89a
LengthOfFollowingData“;
(xi)
vstavi se naslednja točka 2.90a:
„2.90a
LoadType“;
(xii)
vstavi se naslednja točka 2.101a:
„2.101a
NoOfBorderCrossingRecords“;
(xiii)
vstavi se naslednja točka 2.111a:
„2.111a
NoOfLoadUnloadRecords“;
(xiv)
vstavi se naslednja točka 2.112a:
„2.112a
NoOfLoadTypeEntryRecords“;
(xv)
vstavi se naslednja točka 2.114a:
„2.114a
OperationType“;
(xvi)
vstavita se naslednji točki 2.116a in 2.116b:
„2.116a
PlaceAuthRecord
2.116b
PlaceAuthStatusRecord“;
(xvii)
vstavi se naslednja točka 2.117a:
„2.117a
PositionAuthenticationStatus“;
(xviii)
vstavi se naslednja točka 2.158a:
„2.158a
TachographCardsGen1Suppression“;
(xix)
vstavi se naslednja točka 2.166a:
„2.166a
VehicleRegistrationIdentificationRecordArray“;
(xx)
vstavi se naslednja točka 2.185a:
„2.185a
VuConfigurationLengthRange“;
(xxi)
vstavi se naslednja točka 2.192a:
„2.192a
VuDigitalMapVersion“;
(xxii)
vstavita se naslednji točki 2.203a in 2.203b:
„2.203a
VuBorderCrossingRecord
2.203b
VuBorderCrossingRecordArray“;
(xxiii)
vstavi se naslednja točka 2.204a:
„2.204a
VuGnssMaximalTimeDifference“;
(xxiv)
vstavita se naslednji točki 2.208a in 2.208b:
„2.208a
VuLoadUnloadRecord
2.208b
VuLoadUnloadRecordArray“;
(xxv)
vstavi se naslednja točka 2.222a:
„2.222a
VuRtcTime“;
(xxvi)
vstavijo se naslednje točke 2.234a, 2.234b in 2.234c:
„2.234a
WorkshopCardApplicationIdentificationV2
2.234b
WorkshopCardCalibrationAddData
2.234c
WorkshopCardCalibrationAddDataRecord“;
(b)
v točki 2 se besedilo pred točko 2.1 nadomesti z naslednjim:
„Pri vsakem od podatkovnih tipov v nadaljevanju je privzeta vrednost za podatkovni element ‚neznano‘ ali ‚se ne uporablja‘, zapolnjen s hex bajti ‚FF‘, razen če je navedeno drugače.
Vsi podatkovni tipi se uporabljajo za aplikacije prve in druge generacije, razen če je navedeno drugače. Navedeni so podatkovni tipi, ki se uporabljajo samo za različico 2 aplikacij druge generacije.
Za podatkovne tipe na karticah, ki se uporabljajo za aplikacije prve in druge generacije, je velikost, določena v tem dodatku, velikost za aplikacije druge generacije. Velikost za aplikacije prve generacije naj bi bila bralniku že znana. Zahteve iz Priloge IC, ki navajajo številke v povezavi s takimi podatkovnimi tipi, zajemajo aplikacije tako prve kot tudi druge generacije.
Podatkovni tipi na karticah, ki niso določeni za kartice prve generacije, se ne shranijo v aplikacijah prve generacije kartic druge generacije. Zlasti:
—
homologacijske številke, shranjene v aplikacijah prve generacije kartic druge generacije, se po potrebi skrajšajo na prvih osem znakov,
—
v aplikacijah prve generacije kartic druge generacije se shrani le ‚začetek PREVOZA S TRAJEKTOM/VLAKOM‘ posebnega pogoja ‚PREVOZ S TRAJEKTOM/VLAKOM‘.“;
(c)
vstavita se naslednji točki 2.11a in 2.11b:
„2.11a
CardBorderCrossings
Različica 2 druge generacije:
informacija, shranjena na vozniški kartici ali kartici servisne delavnice, povezana z prehodom vozila prek mej, ko vozilo prečka mejo države (zahtevi 306f in 356f iz Priloge IC).
borderCrossingPointerNewestRecord je indeks zadnjega posodobljenega zapisa o prehodu meje na kartici.
Dodeljena vrednost je število, ki ustreza števcu zapisa o prehodu meje na kartici; začne se z vrednostjo ‚0‘ za prvi zapis prehoda meje na kartici v strukturi.
cardBorderCrossingRecords je množica zapisov o prehodih mej na kartici.
2.11b
CardBorderCrossingRecord
Različica 2 druge generacije:
informacija, shranjena na vozniški kartici ali kartici servisne delavnice, povezana z prehodom vozila prek mej, ko vozilo prečka mejo države (zahteve 147b, 306e in 356e iz Priloge IC).
countryLeft je država, ki jo je vozilo zapustilo, ali ‚Informacije niso na voljo‘ v skladu z zahtevo 147b iz Priloge IC. ‚Preostali deli sveta‘ (koda NationNumeric ‚FF‘H) se uporabi, kadar enota v vozilu ne more določiti države, v kateri je vozilo (npr. trenutne države ni na shranjenih digitalnih zemljevidih).
countryEntered je država, v katero je vozilo vstopilo, ali država, v kateri je vozilo v trenutku vstavitve kartice. ‚Preostali deli sveta‘ (koda NationNumeric ‚FF‘H) se uporabi, kadar enota v vozilu ne more določiti države, v kateri je vozilo (npr. trenutne države ni na shranjenih digitalnih zemljevidih).
gnssPlaceAuthRecord vsebuje informacije v zvezi s položajem vozila, ko enota v vozilu zazna, da je vozilo prestopilo mejo države, ali ‚Informacije niso na voljo‘ v skladu z zahtevo 147b iz Priloge IC, in statusom avtentikacije položaja.
vehicleOdometerValue je vrednost števca prevožene poti, ko enota v vozilu zazna, da je vozilo prečkalo mejo države, ali ‚Informacije niso na voljo‘ v skladu z zahtevo 147b iz Priloge IC.“;
(d)
vstavijo se naslednje točke 2.24a, 2.24b, 2.24c in 2.24d:
„2.24a
CardLoadTypeEntries
Različica 2 druge generacije:
informacija, shranjena na vozniški kartici ali kartici servisne delavnice, povezana z vnosi vrst tovora ob vstavitvi kartice v enoto v vozilu (zahtevi 306j in 356j iz Priloge IC).
loadTypeEntryPointerNewestRecord je indeks zadnjega posodobljenega zapisa o vnosu vrste tovora na kartico.
Dodeljena vrednost: število, ki ustreza števcu zapisa o vnosu vrste tovora na kartici; začne se z vrednostjo ‚0‘ za prvi zapis vnosa vrste tovora na kartici v strukturi.
cardLoadTypeEntryRecords je množica zapisov, ki vsebujejo datum in čas vnosa in vneseno vrsto tovora.
2.24b
CardLoadTypeEntryRecord
Različica 2 druge generacije:
informacija, shranjena na vozniški kartici ali kartici servisne delavnice, povezana z vnesenimi spremembami vrste tovora ob vstavitvi kartice v enoto v vozilu (zahtevi 306i in 356i iz Priloge IC).
timeStamp je datum in čas vnosa vrste tovora.
loadTypeEntered je vnesena vrsta tovora.
2.24c
CardLoadUnloadOperations
Različica 2 druge generacije:
informacija, shranjena na vozniški kartici ali kartici servisne delavnice, povezana z dejavnostmi natovarjanja/raztovarjanja vozila (zahtevi 306h in 356h iz Priloge IC).
loadUnloadPointerNewestRecord je indeks zadnjega posodobljenega zapisa o vnosu natovarjanja/raztovarjanja na kartico.
Dodeljena vrednost: je število, ki ustreza števcu zapisa o natovarjanju/raztovarjanju na kartici; začne se z vrednostjo ‚0‘ za prvi zapis natovarjanja/raztovarjanja na kartici v strukturi.
cardLoadUnloadRecords je množica zapisov, ki vsebujejo navedbo vrste izvedene dejavnosti (natovarjanje, raztovarjanje ali istočasno natovarjanje/raztovarjanje), datum in čas vnosa dejavnosti natovarjanja/raztovarjanja, informacije o položaju vozila in vrednost števca prevožene poti.
2.24d
CardLoadUnloadRecord
Različica 2 druge generacije:
informacija, shranjena na vozniški kartici ali kartici servisne delavnice, povezana z dejavnostmi natovarjanja/raztovarjanja vozila (zahtevi 306g in 356g iz Priloge IC).
timeStamp je datum in čas na začetku dejavnosti natovarjanja/raztovarjanja,
operationType je vnesena vrsta dejavnosti (natovarjanje, raztovarjanje ali istočasno natovarjanje/raztovarjanje).
gnssPlaceAuthRecord vsebuje informacijo, povezano s položajem vozila.
vehicleOdometerValue je vrednost števca prevožene poti, povezana z začetkom dejavnosti natovarjanja/raztovarjanja.“;
(e)
vstavi se naslednja točka 2.26a:
„2.26a
CardPlaceAuthDailyWorkPeriod
Različica 2 druge generacije:
informacija, shranjena na vozniški kartici ali kartici servisne delavnice, ki zagotavlja status avtentikacije krajev, v katerih se dnevne delovne izmene začnejo in/ali končajo (zahtevi 306b in 356b iz Priloge IC).
placeAuthPointerNewestRecord je indeks zadnjega posodobljenega zapisa o statusu avtentikacije kraja.
Dodeljena vrednost: število, ki ustreza števcu zapisa o statusu avtentikacije kraja; začne se z vrednostjo ‚0‘ za prvi zapis statusa avtentikacije kraja v strukturi.
placeAuthStatusRecords je množica zapisov s statusom avtentikacije vnesenih krajev.“;
(f)
v točki 2.36 se besedilo, ki se nanaša na dodeljeno vrednost „bbH“, nadomesti z naslednjim:
„
‚bb‘H Indeks sprememb pri uporabi podatkovnih elementov, opredeljenih za strukturo, podano z višjim bajtom.
‚00‘H za aplikacije prve generacije
‚00‘H za različico 1 aplikacij druge generacije
‚01‘H za različico 2 aplikacij druge generacije“;
(g)
v točki 2.40 se odstavek med glavo in kodo nadomesti z naslednjim:
„Druga generacija:
informacija, shranjena na vozniški kartici ali kartici servisne delavnice, povezana z enotami v vozilu, ki jih je uporabljal imetnik kartice (zahtevi 304 in 352 iz Priloge IC).“;
(h)
vstavi se naslednja točka 2.48a:
„2.48a
CompanyCardApplicationIdentificationV2
Različica 2 druge generacije:
informacija, shranjena na kartici podjetja, povezana z identifikacijo aplikacije kartice (zahteva 375a iz Priloge IC).
lengthOfFollowingData je število bajtov, ki sledi v zapisu.
vuConfigurationLengthRange je število bajtov na tahografski kartici, ki so na voljo za shranjevanje konfiguracij enote v vozilu.“;
(i)
vstavi se naslednja točka 2.50a:
„2.50a
ControlCardApplicationIdentificationV2
Različica 2 druge generacije:
informacija, shranjena na nadzorni kartici, povezana z identifikacijo aplikacije kartice (zahteva 363a iz Priloge IC).
lengthOfFollowingData je število bajtov, ki sledi v zapisu.
vuConfigurationLengthRange je število bajtov na tahografski kartici, ki so na voljo za shranjevanje konfiguracij enote v vozilu.“;
(j)
vstavi se naslednja točka 2.60a:
„2.60a
DownloadInterfaceVersion
Različica 2 druge generacije:
koda, ki označuje različico vmesnika enote v vozilu za prenos.
Dodeljena vrednost:
‚aabb‘H:
‚aa‘H ‚00‘H: se ne uporablja,
‚01‘H: enota v vozilu druge generacije,
‚bb‘H ‚00‘H: se ne uporablja,
‚01‘H: različica 2 enote v vozilu druge generacije.“;
(k)
vstavi se naslednja točka 2.61a:
„2.61a
DriverCardApplicationIdentificationV2
Različica 2 druge generacije:
informacija, shranjena na vozniški kartici, povezana z identifikacijo aplikacije kartice (zahteva 278a iz Priloge IC).
lengthOfFollowingData je število bajtov, ki sledi v zapisu.
noOfBorderCrossingRecords je število zapisov o prehodih meje, ki jih lahko shrani vozniška kartica.
noOfLoadUnloadRecords je število zapisov o natovarjanjih/raztovarjanjih, ki jih lahko shrani vozniška kartica.
noOfLoadTypeEntryRecords je število zapisov o vnosu vrste tovora, ki jih lahko shrani vozniška kartica.
vuConfigurationLengthRange je število bajtov na tahografski kartici, ki so na voljo za shranjevanje konfiguracij enote v vozilu.“;
(l)
točka 2.63 se nadomesti z naslednjim:
„2.63
DSRCSecurityData
Druga generacija:
za opredelitev tega podatkovnega tipa glej Dodatek 11.“;
(m)
v točki 2.66 se besedilo, ki zadeva drugo generacijo, nadomesti z naslednjim:
„Druga generacija
Dodeljena vrednost: v skladu s standardom ISO/IEC8824-1.“;
(n)
točka 2.70 se spremeni:
(i)
glava, ki zadeva drugo generacijo, se nadomesti z naslednjim:
„Različica 1 druge generacije:“;
(ii)
doda se naslednje besedilo:
„Različica 2 druge generacije:
‚0x‘H
Splošni dogodki,
‚00‘H
Ni dodatnih podrobnosti,
‚01‘H
Vstavitev neveljavne kartice,
‚02‘H
Navzkrižje med karticami,
‚03‘H
Časovno prekrivanje,
‚04‘H
Vožnja brez ustrezne kartice,
‚05‘H
Vstavitev kartice med vožnjo,
‚06‘H
Zadnja seja s kartico nepravilno zaključena,
‚07‘H
Prekoračitev hitrosti,
‚08‘H
Izpad napajanja,
‚09‘H
Napaka v podatkih o gibanju,
‚0A‘H
Navzkrižje v gibanju vozila,
‚0B‘H
Časovno navzkrižje (med GNSS in notranjo uro enote v vozilu),
‚0C‘H
Napaka pri komuniciranju z opremo za komunikacijo na daljavo,
‚0D‘H
Ni informacij o položaju s strani GNSS sprejemnika,
‚0E‘H
Napaka pri komuniciranju z zunanjo GNSS opremo,
‚0F‘H
Anomalija GNSS sistema,
‚1x‘H
Dogodki ‚poskus kršenja varnosti‘, povezani z enoto v vozilu,
‚10‘H
Ni dodatnih podrobnosti,
‚11‘H
Neuspešna avtentikacija tipala gibanja,
‚12‘H
Neuspešna avtentikacija tahografske kartice,
‚13‘H
Nepooblaščena zamenjava tipala gibanja,
‚14‘H
Napaka v celovitosti vhodnih podatkov s kartice,
‚15‘H
Napaka v celovitosti shranjenih podatkov uporabnika,
‚16‘H
Napaka pri notranjem prenosu podatkov,
‚17‘H
Nepooblaščeno odprtje ohišja,
‚18‘H
Sabotaža strojne opreme,
‚19‘H
Zaznavanje poskusov manipulacije GNSS,
‚1A‘H
Neuspešna avtentikacija zunanje GNSS opreme,
‚1B‘H
Certifikat zunanje GNSS opreme je potekel,
‚1C‘H
Nedoslednost med podatki o gibanju in podatki o shranjenih voznikovih dejavnostih,
‚1D‘H do ‚1F‘H
Rezervirano za prihodnjo uporabo,
‚2x‘H
Dogodki ‚poskus kršenja varnosti‘, povezani s tipalom,
manufacturerCode je koda proizvajalca pečata. Dodeljena vrednost: glej vpisovanje v podatkovno zbirko, ki ga izvaja Evropska komisija (glej https://dtc.jrc.ec.europa.eu).
sealIdentifier je identifikator za pečat, ki je glede na proizvajalca edinstven. Dodeljena vrednost: edinstvena alfanumerična številka pečata, kot jo določi proizvajalec v skladu s standardom [ISO8859-1].“;
(p)
v točki 2.76 se odstavek med glavo in kodo nadomesti z naslednjim:
„Druga generacija:
zemljepisne koordinate so kodirane kot cela števila. Ta cela števila so večkratniki kodiranja ± DDMM.M za zemljepisno širino in kodiranja ± DDDMM.M za zemljepisno dolžino. Tukaj ± DD oziroma ± DDD označuje stopinje in MM.M minute. Zemljepisna dolžina in širina neznanega položaja se navedeta kot šestnajstiško število ‚7FFFFF‘ (desetiško 8388607).“;
(q)
vstavijo se naslednje točke 2.79a, 2.79b in 2.79c:
„2.79a
GNSSAuthAccumulatedDriving
Različica 2 druge generacije:
informacija, shranjena na vozniški kartici ali kartici servisne delavnice, ki zagotavlja status avtentikacije GNSS položajev vozila, če skupni čas vožnje doseže večkratnik treh ur (zahtevi 306d in 356d iz Priloge IC).
gnssAuthADPointerNewestRecord je indeks zadnjega posodobljenega zapisa o statusu avtentikacije GNSS položaja.
Dodeljena vrednost je število, ki ustreza števcu zapisa o statusu avtentikacije GNSS položaja; začne se z vrednostjo ‚0‘ za prvi zapis o statusu avtentikacije GNSS položaja v strukturi.
gnssAuthStatusADRecords je množica podatkov, ki vsebujejo datum in čas, ko skupni čas vožnje doseže večkratnik treh ur, in status avtentikacije GNSS položaja.
2.79b
GNSSAuthStatusADRecord
Različica 2 druge generacije:
informacija, shranjena na vozniški kartici ali kartici servisne delavnice, ki zagotavlja status avtentikacije GNSS položaja vozila, če skupni čas vožnje doseže večkratnik treh ur (zahtevi 306c in 356c iz Priloge IC). Druga informacija, povezana s samim GNSS položajem, je shranjena v drugem zapisu (glej točko 2.79 GNSSAccumulatedDrivingRecord).
timeStamp je datum in čas, ko skupni čas vožnje doseže večkratnik treh ur (ki sta popolnoma enaka datumu in času v ustreznem GNSSAccumulatedDrivingRecord).
authenticationStatus je status avtentikacije GNSS položaja v trenutku, ko skupni čas vožnje doseže večkratnik treh ur.
2.79c
GNSSPlaceAuthRecord
Različica 2 druge generacije:
informacija, povezana z GNSS položajem vozila (zahteve 108, 109, 110, 296, 306a, 306c, 306e, 306g, 356a, 356c, 356e in 356g iz Priloge IC).
timeStamp je datum in čas, ko je bil določen GNSS položaj vozila.
gnssAccuracy je točnost podatka o GNSS položaju.
geoCoordinates je zapisana lokacija z uporabo GNSS.
authenticationStatus je status avtentikacije GNSS položaja ob njegovi določitvi.“;
(r)
točka 2.84 se nadomesti z naslednjim:
„2.84
Rezervirano za prihodnjo uporabo“;
(s)
vstavi se naslednja točka 2.89a:
„2.89a
LengthOfFollowingData
Različica 2 druge generacije:
kazalnik dolžine za razširljive zapise.
Dodeljena vrednost: glej Dodatek 2.“;
(t)
vstavi se naslednja točka 2.90a:
„2.90a
LoadType
Različica 2 druge generacije:
koda, ki identificira vneseno vrsto tovora.
Dodeljena vrednost:
‚00‘H
Neopredeljena vrsta tovora,
‚01‘H
Blago,
‚02‘H
Potniki,
‚03‘H .. ‚FF‘H
Rezervirano za prihodnjo uporabo.“;
(u)
vstavi se naslednja točka 2.101a:
„2.101a
NoOfBorderCrossingRecords
Različica 2 druge generacije:
število zapisov prehodov mej, ki jih lahko hrani vozniška kartica ali kartica servisne delavnice.
Dodeljena vrednost: glej Dodatek 2.“;
(v)
vstavi se naslednja točka 2.111a:
„2.111a
NoOfLoadUnloadRecords
Različica 2 druge generacije:
število zapisov o natovarjanju/raztovarjanju, ki jih lahko hrani kartica.
Dodeljena vrednost: glej Dodatek 2.“;
(w)
vstavi se naslednja točka 2.112a:
„2.112a
NoOfLoadTypeEntryRecords
Različica 2 druge generacije:
število zapisov o vnosu vrste tovora, ki jih lahko hrani vozniška kartica ali kartica servisne delavnice.
Dodeljena vrednost: glej Dodatek 2.“;
(x)
vstavi se naslednja točka 2.114a:
„2.114a
OperationType
Različica 2 druge generacije:
koda, ki identificira vrsto vnesene dejavnosti.
Dodeljena vrednost:
‚00‘H
Rezervirano za prihodnjo uporabo,
‚01‘H
Dejavnost natovarjanja,
‚02‘H
Dejavnost raztovarjanja,
‚03‘H
Dejavnost istočasnega natovarjanja/raztovarjanja,
‚04‘H .. ‚FF‘H
Rezervirano za prihodnjo uporabo.“;
(y)
vstavita se naslednji točki 2.116a in 2.116b:
„2.116a
PlaceAuthRecord
Informacija, povezana s krajem začetka ali konca dnevne delovne izmene (zahteve 108, 271, 296, 324 in 347 iz Priloge IC).
Različica 2 druge generacije:
entryTime je datum in čas vnosa.
entryTypeDailyWorkPeriod je vrsta vnosa.
dailyWorkPeriodCountry je vnesena država.
dailyWorkPeriodRegion je vnesena regija.
vehicleOdometerValue je vrednost števca prevožene poti ob času vnosa kraja.
entryGNSSPlaceAuthRecord je zabeležena lokacija, status avtentikacije GNSS in čas.
2.116b
PlaceAuthStatusRecord
Različica 2 druge generacije:
informacija, shranjena na vozniški kartici ali kartici servisne delavnice, ki zagotavlja status avtentikacije kraja, v katerih se dnevna delovna izmena začne ali konča (zahtevi 306a in 356a iz Priloge IC). Druga informacija, povezana s samim krajem, je shranjena v drugem zapisu (glej točko 2.117 PlaceRecord).
entryTime je datum in čas vnosa (ki je enak datumu in času v ustreznem PlaceRecord).
authenticationStatus je status avtentikacije zabeleženega GNSS položaja.“;
(z)
vstavi se naslednja točka 2.117a:
„2.117a
PositionAuthenticationStatus
Različica 2 druge generacije:
Dodeljena vrednost (glej Dodatek 12):
‚00‘H
Ni avtenticirano (glej zahtevo GNS_39 iz Dodatka 12),
‚01‘H
Avtenticirano (glej zahtevo GNS_39 iz Dodatka 12),
‚02‘H .. ‚FF‘H
Rezervirano za prihodnjo uporabo.“;
(aa)
v točki 2.120 se dodeljene vrednosti ‚22‘H do ‚7F‘H nadomestijo z naslednjim:
„‚22‘H
VuBorderCrossingRecord,
‚23‘H
VuLoadUnloadRecord,
‚24‘H
VehicleRegistrationIdentification,
‚25‘H do ‚7F‘H
Rezervirano za prihodnjo uporabo.“;
(bb)
vstavi se naslednja točka 2.158a:
„2.158a
TachographCardsGen1Suppression
Različica 2 druge generacije:
zmožnost note v vozilu druge generacije, da uporablja vozniško in nadzorno kartico ter kartico podjetja prve generacije (glej zahtevo MIG_002 iz Dodatka 15).
Dodeljena vrednost:
‚0000‘H
Enota v vozilu je zmožna uporabljati tahografske kartice prve generacije (privzeta vrednost),
‚A5E3‘H
Enota v vozilu ni zmožna uporabljati tahografskih kartic prve generacije,
Druge vrednosti
Se ne uporabljajo.“;
(cc)
vstavi se naslednja točka 2.166a:
„2.166a
VehicleRegistrationIdentificationRecordArray
Različica 2 druge generacije:
registrska številka vozila in metapodatki, kot se uporabljajo v protokolu za prenos.
recordType označuje vrsto zapisa (VehicleRegistrationIdentification). Dodeljena vrednost: glej RecordType.
recordSize je v bajtih izražena velikost VehicleRegistrationIdentification.
noOfRecords je število zapisov, ki jih vsebuje množica zapisov.
records je množica registrskih številk vozila.“;
(dd)
v točki 2.168 se prva vrstica po glavi nadomesti z naslednjim:
„Različica 1 druge generacije:“;
(ee)
točka 2.174 se spremeni:
(i)
glava za drugo generacijo se nadomesti z naslednjim:
„Različica 1 druge generacije:“;
(ii)
doda se naslednje besedilo:
„Različica 2 druge generacije:
Poleg elementov za prvo generacijo se uporablja še naslednji podatkovni element:
sensorSerialNumber je serijska številka tipala gibanja, s katerim je povezana enota v vozilu ob koncu kalibracije,
sensorGNSSSerialNumber je serijska številka zunanje GNSS opreme, s katero je povezana enota v vozilu ob koncu kalibracije (če je relevantno),
rcmSerialNumber je serijska številka opreme za komunikacijo na daljavo, s katero je povezana enota v vozilu ob koncu kalibracije (če je relevantno),
sealDataVu daje informacije o pečatih, ki so pritrjeni na različne sestavne dele vozila.
byDefaultLoadType je privzeta vrsta tovora vozila (samo v različici 2).
calibrationCountry je država, v kateri je bila opravljena kalibracija.
calibrationCountryTimestamp je datum in čas v trenutku, ko je GNSS sprejemnik posredoval položaj, uporabljen za določitev države, v kateri je bila opravljena kalibracija.“;
(ff)
vstavi se naslednja točka 2.185a:
„2.185a
VuConfigurationLengthRange
Različica 2 druge generacije:
število bajtov na tahografski kartici, ki so na voljo za shranjevanje konfiguracij enote v vozilu.
Dodeljena vrednost: glej Dodatek 2.“;
(gg)
vstavi se naslednja točka 2.192a:
„2.192a
VuDigitalMapVersion
Različica 2 druge generacije:
različica digitalnega zemljevida, shranjena v enoti v vozilu (zahteva 133j v Prilogi IC).
Dodeljena vrednost: kot je določena na namenskem varnem spletišču, ki ga da na voljo Evropska komisija (zahteva 133k iz Priloge IC).“;
(hh)
točka 2.203 se spremeni:
(i)
glava, ki zadeva drugo generacijo, se nadomesti z naslednjim:
„Različica 1 druge generacije:“;
(ii)
doda se naslednje besedilo:
„Različica 2 druge generacije:
informacija, shranjena v enoti v vozilu, povezana z GNSS položajem vozila, če skupni čas vožnje doseže večkratnik treh ur (zahtevi 108 in 110 iz Priloge IC).
V različici 2 druge generacije se namesto gnssPlaceRecord uporablja gnssPlaceAuthRecord, ki vsebuje tudi status avtentikacije GNSS.“;
(ii)
vstavita se naslednji točki 2.203a in 2.203b:
„2.203a
VuBorderCrossingRecord
Različica 2 druge generacije:
informacija, shranjena na enoti v vozilu, povezana s prehodi vozila prek mej, ko vozilo prečka mejo države (zahtevi 133a in 133b iz Priloge IC).
cardNumberAndGenDriverSlot identificira kartico, vstavljeno v voznikovo režo, vključno z njeno generacijo.
cardNumberAndGenCodriverSlot identificira kartico, vstavljeno v sovoznikovo režo, vključno z njeno generacijo.
countryLeft je država, ki jo je vozilo zapustilo, na podlagi zadnjega razpoložljivega položaja, preden je bil zaznan prehod meje. ‚Preostali deli sveta‘ (koda NationNumeric ‚FF‘H) se uporabi, kadar enota v vozilu ne more določiti države, v kateri je vozilo (npr. trenutne države ni na shranjenih digitalnih zemljevidih).
countryEntered je država, v katero je vozilo vstopilo. ‚Preostali deli sveta‘ (koda NationNumeric ‚FF‘H) se uporabi, kadar enota v vozilu ne more določiti države, v kateri je vozilo (npr. trenutne države ni na shranjenih digitalnih zemljevidih).
gnssPlaceAuthRecord vsebuje informacijo, povezano s položajem vozila v trenutku, ko je bil zaznan prehod meje, in status avtentikacije položaja.
vehicleOdometerValue je stanje števca prevožene poti, ko enota v vozilu zazna, da je vozilo prečkalo mejo države.
2.203b
VuBorderCrossingRecordArray
Različica 2 druge generacije:
informacija, shranjena na enoti v vozilu, povezana s prehodi vozila prek mej (zahteva 133c iz Priloge IC).
recordType označuje vrsto zapisa (VuBorderCrossingRecord). Dodeljena vrednost: glej RecordType.
recordSize je v bajtih izražena velikost VuBorderCrossingRecord.
noOfRecords je število zapisov, ki jih vsebuje množica zapisov.
records je množica zapisov o prehodih mej.“;
(jj)
vstavi se naslednja točka 2.204a:
„2.204a
VuGnssMaximalTimeDifference
Različica 2 druge generacije:
največja razlika med dejanskim časom in časom na uri enote v vozilu v realnem času na podlagi največjega časovnega odstopanja, določenega v zahtevi 041 iz Priloge IC, ki ga enota v vozilu posreduje zunanji GNSS opremi, glej zahtevo GNS_3g iz Dodatka 12.
“;
(kk)
v točki 2.205 se besedilo, ki zadeva drugo generacijo, nadomesti z naslednjim:
„Druga generacija:
Poleg elementov za prvo generacijo se uporabljajo naslednji podatkovni elementi:
vuGeneration identificira generacijo enote v vozilu.
vuAbility zagotavlja informacijo, ali enota v vozilu podpira tahografske kartice prve generacije ali ne.
vuDigitalMapVersion je različica digitalnega zemljevida, shranjena v enoti v vozilu (samo v različici 2).“;
(ll)
vstavita se naslednji točki 2.208a in 2.208b:
„2.208a
VuLoadUnloadRecord
Različica 2 druge generacije:
informacija, shranjena v enoti v vozilu, povezana z vneseno dejavnostjo natovarjanja/raztovarjanja (zahteve 133e, 133f in 133g iz Priloge IC).
timeStamp je datum in čas vnosa dejavnosti natovarjanja/raztovarjanja.
operationType je vnesena vrsta dejavnosti (natovarjanje, raztovarjanje ali istočasno natovarjanje/raztovarjanje).
cardNumberAndGenDriverSlot identificira kartico, vstavljeno v voznikovo režo, vključno z njeno generacijo.
cardNumberAndGenCodriverSlot identificira kartico, vstavljeno v sovoznikovo režo, vključno z njeno generacijo.
gnssPlaceAuthRecord vsebuje informacijo, povezano s položajem vozila, in status avtentikacije položaja.
vehicleOdometerValue je vrednost števca prevožene poti, povezana z dejavnostjo natovarjanja/raztovarjanja.
2.208b
VuLoadUnloadRecordArray
Različica 2 druge generacije:
informacija, shranjena v enoti v vozilu, povezana z vneseno dejavnostjo natovarjanja/raztovarjanja vozila (zahteva 133h iz Priloge IC).
recordType označuje vrsto zapisa (VuLoadUnloadRecord). Dodeljena vrednost: Glej RecordType.
recordSize je v bajtih izražena velikost VuLoadUnloadRecord.
noOfRecords je število zapisov, ki jih vsebuje množica zapisov.
records je množica zapisov o dejavnosti natovarjanja/raztovarjanja.“;
(mm)
točka 2.219 se spremeni:
(i)
glava za drugo generacijo se nadomesti z naslednjim:
„Različica 1 druge generacije:“;
(ii)
doda se naslednje besedilo:
„Različica 2 druge generacije:
informacija, shranjena v enoti v vozilu, povezana s krajem, v katerem voznik začne ali konča dnevno delovno izmeno (zahteva 087 iz Priloge IB ter zahtevi 108 in 110 iz Priloge IC).
Namesto placeRecord različica 2 strukture podatkov druge generacije uporablja naslednji podatkovni element:
placeAuthRecord vsebuje informacije, povezane z vnesenim krajem, zabeleženi položaj, status avtentikacije GNSS in čas določitve položaja.“;
(nn)
za točko 2.222 se vstavi naslednja točka:
„2.222a
VuRtcTime
Različica 2 druge generacije:
čas na uri enote v vozilu v realnem času, ki ga enota v vozilu posreduje zunanji GNSS opremi, glej zahtevo GNS_3f iz Dodatka 12.
“;
(oo)
vstavijo se naslednje točke 2.234a, 2.234b in 2.234c:
„2.234a
WorkshopCardApplicationIdentificationV2
Različica 2 druge generacije:
informacija, shranjena na kartici servisne delavnice, povezana z identifikacijo aplikacije kartice (zahteva 330a iz Priloge IC).
lengthOfFollowingData je število bajtov, ki sledi v zapisu.
noOfBorderCrossingRecords je število zapisov o prehodih meje, ki jih lahko shrani kartica servisne delavnice.
noOfLoadUnloadRecords je število zapisov o natovarjanjih/raztovarjanjih, ki jih lahko shrani kartica servisne delavnice.
noOfLoadTypeEntryRecords je število zapisov o vnosu vrste tovora, ki jih lahko shrani kartica servisne delavnice.
vuConfigurationLengthRange je število bajtov na tahografski kartici, ki so na voljo za shranjevanje konfiguracij enote v vozilu.
2.234b
WorkshopCardCalibrationAddData
Različica 2 druge generacije:
informacija, shranjena na kartici servisne delavnice, povezana z dodatnimi podatki (tj. privzeto vrsto tovora), vnesenimi med kalibracijo (zahteva 356l iz Priloge IC).
calibrationPointerNewestRecord je indeks zadnjega posodobljenega zapisa o dodatnih podatkih pri kalibraciji.
Dodeljena vrednost je število, ki ustreza števcu zapisa dodatnih podatkov pri kalibraciji; začne se z vrednostjo ‚0‘ za prvi zapis dodatnih podatkov pri kalibraciji v strukturi.
workshopCardCalibrationAddDataRecords je množica zapisov, ki vsebujejo staro vrednost datuma in časa, identifikacijsko vrednost vozila in privzeto vrsto tovora vozila.
2.234c
WorkshopCardCalibrationAddDataRecord
Različica 2 druge generacije:
informacija, shranjena na kartici servisne delavnice, povezana s privzeto vrsto tovora, vneseno med kalibracijo (zahteva 356k iz Priloge IC).
oldTimeValue je stara vrednost datuma in časa, ki jo vsebuje ustrezen WorkshopCardCalibrationRecord,
vehicleIdentificationNumber je identifikacijska številka vozila, ki jo prav tako vsebuje ustrezen WorkshopCardCalibrationRecord,
byDefaultLoadType je privzeta vrsta tovora vozila (samo v različici 2).
calibrationCountry je država, v kateri je bila opravljena kalibracija,
calibrationCountryTimestamp je datum in čas v trenutku, ko je GNSS sprejemnik posredoval položaj, uporabljen za določitev te države.“;
(31)
Dodatek 2 se spremeni:
(a)
v točki 2.5 se drugi pododstavek odstavka TCS_09 nadomesti z naslednjim:
„stanju delovanja, kadar izvaja ukaze ali se povezuje z enoto v vozilu,“;
(b)
točka 3 se spremeni:
(i)
v točki 3.2.1 se črta četrta alinea odstavka TCS_16;
(ii)
točka 3.5.7.2 se spremeni:
(1)
odstavek TCS_86 se nadomesti z naslednjim:
„TCS_86
Ukaz se lahko izvede le pri MF, DF Tachograph in DF Tachograph_G2, glej tudi TCS_34.“;
(2)
odstavka TCS_88 in TCS_89 se nadomestita z naslednjim:
„TCS_88
Za kratke APDU se uporabljajo naslednje določbe: IFD uporabi najmanjše število APDU, ki je potrebno za pošiljanje ukaza, in pošlje največje mogoče število bajtov v prvem ukazu APDU. Vendar mora kartica podpirati vsako vrednost ‚Lc‘ do 255 bajtov.
TCS_89 Za podaljšano dolžino APDU se uporabljajo naslednje določbe: Če je certifikat prevelik za en APDU, mora kartica podpirati veriženje ukazov. IFD uporabi najmanjše število APDU, ki je potrebno za pošiljanje ukaza, in pošlje največje mogoče število bajtov v prvem ukazu APDU. Če je potrebno veriženje, mora kartica podpirati vsako vrednost ‚Lc‘ do največje navedene podaljšane dolžine.
Opomba: v skladu z Dodatkom 11 kartica shrani certifikat ali relevantno vsebino certifikata in posodobi svoj currentAuthenticatedTime.
Struktura sporočil odziva in opisi stanja, kot so opredeljeni v TCS_85.“;
(iii)
v točki 3.5.10 se zadnja vrstica tabele v odstavku TCS_101 nadomesti z naslednjim:
„Le
1
‚00h‘
Kot je določen v standardu ISO/IEC 7816-4.“
;
(iv)
v točki 3.5.16 se zadnja vrstica tabele v odstavku TCS_138 nadomesti z naslednjim:
„Le
1
‚00h‘
Kot je določen v standardu ISO/IEC 7816-4.“
;
(c)
točka 4 se spremeni:
(i)
v odstavku TCS_141 se drugi pododstavek nadomesti z naslednjim:
„V tem poglavju je določeno največje in najmanjše število zapisov za različne aplikacije. Aplikacija prve generacije v različici 2 vozniških kartic in kartic servisne delavnice druge generacije podpira največje število zapisov, določenih v odstavkih TCS_150 in TCS_158.“;
(ii)
v točki 4.2.1 se tabela v odstavku TCS_150 spremeni:
(1)
vrstica, ki zadeva cardIssuingAuthorityName, se nadomesti z naslednjim:
„
“;
(2)
vrstica, ki zadeva LastCardDownload, se nadomesti z naslednjim:
„
“;
(iii)
točka 4.2.2 se spremeni:
(1)
odstavek TCS_152 se nadomesti z naslednjim:
„TCS_152
Vozniška kartica druge generacije ima po personalizaciji naslednjo strukturo trajnih datotek in naslednja pravila dostopa do datotek.
Opombe:
—
kratki identifikator SFID je podan kot decimalno število, tj. vrednost 30 ustreza vrednosti 11110 v dvojiškem zapisu,
—
EF Application_Identification_V2, EF Places_Authentication, EF GNSS_Places_Authentication, EF Border_Crossings, EF Load_Unload_Operations, EF VU_Configuration in EF Load_Type_Entries so prisotne le na različici 2 vozniške kartice druge generacije,
—
cardStructureVersion v EF Application_Identification je enaka {01 01} za različico 2 vozniške kartice druge generacije, za različico 1 vozniške kartice druge generacije pa je bila enaka {01 00}.
Za varnostne pogoje se v tej tabeli uporabljajo naslednje kratice:
SC1
ALW ALI SM-MAC-G2
SC5
Za ukaz Read Binary s sodim bajtom INS: SM-C-MAC-G2 IN SM-R-ENC-MAC-G2
Za ukaz Read Binary z lihim bajtom INS (če je podprto): NEV“;
(2)
odstavek TCS_154 se nadomesti z naslednjim:
„TCS_154
Aplikacija vozniške kartice druge generacije ima naslednjo podatkovno strukturo:
“;
(3)
v odstavku TCS_155 se tabela nadomesti z naslednjim:
„
Najmanj
Največ
n1
NoOfEventsPerType
12
12
n2
NoOfFaultsPerType
24
24
n3
NoOfCardVehicleRecords
200
200
n4
NoOfCardPlaceRecords
112
112
n6
CardActivityLengthRange
13776 bajtov
(56 dni * 117 sprememb dejavnosti)
13776 bajtov
(56 dni * 117 sprememb dejavnosti)
n7
NoOfCardVehicleUnitRecords
200
200
n8
NoOfGNSSADRecords
336
336
n9
NoOfSpecificConditionRecords
112
112
n10
NoOfBorderCrossingRecords
1120
1120
n11
NoOfLoadUnloadRecords
1624
1624
n12
NoOfLoadTypeEntryRecords
336
336
n13
VuConfigurationLengthRange
3072 bajtov
3072 bajtov
“;
(iv)
točka 4.3.2 se spremeni:
(1)
odstavek TCS_160 se nadomesti z naslednjim:
„TCS_160
Po personalizaciji ima kartica servisne delavnice druge generacije naslednjo strukturo trajnih datotek in naslednja pravila dostopa do datotek.
Opombe:
—
kratki identifikator SFID je podan kot decimalno število, tj. vrednost 30 ustreza vrednosti 11110 v dvojiškem zapisu,
—
EF Application_Identification_V2, EF Places_Authentication, EF GNSS_Places_Authentication, EF Border_Crossings, EF Load_Unload_Operations, EF Load_Type_Entries, EF VU_Configuration in EF Calibration_Add_Data so prisotni le na različici 2 kartice servisne delavnice druge generacije,
—
cardStructureVersion v EF Application_Identification je enaka {01 01} za različico 2 kartice servisne delavnice druge generacije, za različico 1 kartice servisne delavnice druge generacije pa je bila enaka {01 00}.
Za varnostne pogoje se v tej tabeli uporabljajo naslednje kratice:
SC1
ALW ALI SM-MAC-G2
SC5
Za ukaz Read Binary s sodim bajtom INS: SM-C-MAC-G2 IN SM-R-ENC-MAC-G2
Za ukaz Read Binary z lihim bajtom INS (če je podprto): NEV“;
(2)
v odstavku TCS_162 se tabela nadomesti z naslednjim:
„
“;
(3)
v odstavku TCS_163 se tabela nadomesti z naslednjim:
„
Najmanj
Največ
n1
NoOfEventsPerType
3
3
n2
NoOfFaultsPerType
6
6
n3
NoOfCardVehicleRecords
8
8
n4
NoOfCardPlaceRecords
8
8
n5
NoOfCalibrationRecords
255
255
n6
CardActivityLengthRange
492 bajtov (1 dan * 240 sprememb dejavnosti)
492 bajtov (1 dan *
240 sprememb dejavnosti)
n7
NoOfCardVehicleUnitRecords
8
8
n8
NoOfGNSSADRecords
24
24
n9
NoOfSpecificConditionRecords
4
4
n10
NoOfBorderCrossingRecords
4
4
n11
NoOfLoadUnloadRecords
8
8
n12
NoOfLoadTypeEntryRecords
4
4
n13
VuConfigurationLengthRange
3072 bajtov
3072 bajtov
“;
(v)
točka 4.4.2 se spremeni:
(1)
odstavek TCS_168 se nadomesti z naslednjim:
„TCS_168
Po personalizaciji ima nadzorna kartica druge generacije naslednjo strukturo trajnih datotek in naslednja pravila dostopa do datotek.
Opombe:
—
kratki identifikator SFID je podan kot decimalno število, tj. vrednost 30 ustreza vrednosti 11110 v dvojiškem zapisu,
—
EF Application_Identification_V2 in EF VU_Configuration sta prisotni le na različici 2 nadzorne kartice druge generacije,
—
cardStructureVersion v EF Application_Identification je enaka {01 01} za različico 2 nadzorne kartice druge generacije, za različico 1 nadzorne kartice druge generacije pa je bila enaka {01 00}.
Za varnostne pogoje se v tej tabeli uporabljajo naslednje kratice:
SC1
ALW ALI SM-MAC-G2
SC5
Za ukaz Read Binary s sodim bajtom INS: SM-C-MAC-G2 IN SM-R-ENC-MAC-G2
Za ukaz Read Binary z lihim bajtom INS (če je podprto): NEV“;
(2)
v odstavku TCS_170 se tabela nadomesti z naslednjim:
„
“;
(3)
v odstavku TCS_171 se tabela nadomesti z naslednjim:
„
Najmanj
Največ
n7
NoOfControlActivityRecords
230
520
n13
VuConfigurationLengthRange
3072 bajtov
3072 bajtov
“;
(vi)
točka 4.5.2 se spremeni:
(1)
odstavek TCS_176 se nadomesti z naslednjim:
„TCS_176
Po personalizaciji ima kartica podjetja druge generacije naslednjo strukturo trajnih datotek in naslednja pravila dostopa do datotek.
Opombe:
—
kratki identifikator SFID je podan kot decimalno število, tj. vrednost 30 ustreza vrednosti 11110 v dvojiškem zapisu,
—
EF Application_Identification_V2 in EF VU_Configuration sta prisotni le na različici 2 kartice podjetja druge generacije,
—
cardStructureVersion v EF Application_Identification je enaka {01 01} za različico 2 kartice podjetja druge generacije, za različico 1 kartice podjetja druge generacije pa je bila enaka {01 00}.
Za varnostne pogoje se v tej tabeli uporabljajo naslednje kratice:
SC1
ALW ALI SM-MAC-G2
SC5
Za ukaz Read Binary s sodim bajtom INS: SM-C-MAC-G2 IN SM-R-ENC-MAC-G2
Za ukaz Read Binary z lihim bajtom INS (če je podprto): NEV“;
(2)
v odstavku TCS_178 se tabela nadomesti z naslednjim:
„
“;
(3)
v odstavku TCS_179 se tabela nadomesti z naslednjim:
„
Najmanj
Največ
n8
NoOfCompanyActivityRecords
230
520
n13
VuConfigurationLengthRange
3072 bajtov
3072 bajtov
“;
(32)
Dodatek 3 se spremeni:
(a)
točka 1 se spremeni:
(i)
odstavek o posebnih pogojih se nadomesti z naslednjim:
„
Posebni pogoji, ročni vnosi
Zunaj področja uporabe
Prevoz s trajektom/vlakom
Dejavnost natovarjanja
Dejavnost raztovarjanja
Dejavnost istočasnega natovarjanja/raztovarjanja
Vrsta tovora: potniki
Vrsta tovora: blago
Vrsta tovora: neopredeljena vrsta tovora“;
(ii)
piktogrami za razno se spremenijo:
(1)
piktogram za varnost se nadomesti z naslednjim:
„
Varnost/avtenticirani podatki/pečati“;
(2)
doda se naslednji piktogram:
„
Digitalni zemljevid/mejni prehod“;
(b)
točka 2 se spremeni:
(i)
piktogramom za razno se dodajo naslednje kombinacije piktogramov:
„
Položaj, kjer je vozilo prečkalo mejo med dvema državama
Položaj, kjer se je izvedla dejavnost natovarjanja
položaj, kjer se je izvedla dejavnost raztovarjanja
Položaj, kjer se je izvedla dejavnost istočasnega natovarjanja/raztovarjanja“;
(ii)
piktogramom za izpise se doda naslednja kombinacija piktogramov:
„
Izpis zgodovine vstavljenih kartic“;
(iii)
piktogramom za dogodke se doda naslednja kombinacija piktogramov:
„
Anomalija GNSS sistema“;
(33)
Dodatek 4 se spremeni:
(a)
v točki 1 se odstavek PRT_005 nadomesti z naslednjim:
„PRT_005
Nizi znakov se tiskajo levo poravnano in so po potrebi zapolnjeni s presledki, da dosežejo zahtevano dolžino, ali odrezani iz istega razloga. Imena in naslovi se lahko natisnejo v dveh vrsticah.“;
(b)
točka 2 se spremeni:
(i)
za tabelo in pred odstavkom PRT_007 se dodajo naslednje alinee:
„–
v bloku podatkov se besedilo po ‚pi=‘ nanaša na ustrezen piktogram ali kombinacijo piktogramov, opredeljeno v Dodatku 3,
–
kadar je piktogram natisnjen za zemljepisno dolžino in širino zabeleženega položaja ali po časovnem žigu določitve položaja, označuje, da je bil ta položaj izračunan na podlagi avtenticiranih navigacijskih sporočil,
–
* podatki so na voljo samo v tahografih druge generacije (vse različice),
–
** podatki so na voljo samo v različici 2 druge generacije.“;
(ii)
bloka 2 in 3 se nadomestita z naslednjim:
„
Če kartica ni osebna in ne vsebuje priimka imetnika kartice, se namesto tega natisne ime podjetja ali servisne delavnice ali nadzornega organa.“;
(iii)
pred blokom 4 se črta stavek z zvezdico;
(iv)
za blokom 4 se vstavi naslednji blok:
„
“;
(v)
blok 5 se nadomesti z naslednjim:
„
“;
(vi)
pred blokom 6 se črta stavek z zvezdico;
(vii)
za blokom 8a se vstavi naslednji blok:
„
“;
(viii)
blok 8.2 se nadomesti z naslednjim:
„
“;
(ix)
blok 10.2 se nadomesti z naslednjim:
„
“;
(x)
pred blokom 11 se črta stavek z zvezdico;
(xi)
bloka 11.4 in 11.5 se nadomestita z naslednjim:
„
“;
(xii)
blok 14 se nadomesti z naslednjim:
„
“;
(xiii)
blok 15.1 se nadomesti z naslednjim:
„
“;
(xiv)
bloka 16 in 16.1 se nadomestita z naslednjim:
„
16
Identifikacija GNSS*
“;
(xv)
blok 17.1 se nadomesti z naslednjim:
„
Namen kalibracije (p) je numerična koda, ki pojasnjuje, zakaj so bili ti kalibracijski parametri zapisani; kodirana je v skladu s podatkovnim elementom CalibrationPurpose.“;
(xvi)
blok 23 se nadomesti z naslednjim:
„
“;
(c)
točka 3 se spremeni:
(i)
v točki 3.1 se odstavek PRT_008 nadomesti z naslednjim:
„PRT_008
Dnevni izpis vozniških dejavnosti s kartice je v skladu z naslednjim formatom:
“;
(ii)
v točki 3.2 se odstavek PRT_009 nadomesti z naslednjim:
„PRT_009
Dnevni izpis voznikovih dejavnosti iz enote v vozilu je v skladu z naslednjim formatom:
“;
(iii)
v točki 3.5 se odstavek PRT_012 nadomesti z naslednjim:
„PRT_012
Izpis tehničnih podatkov je v skladu z naslednjim formatom:
“;
(iv)
v točki 3.7 se odstavek PRT_014 nadomesti z naslednjim:
„PRT_014
Izpis zgodovine vstavljenih kartic je v skladu z naslednjim formatom:
“;
(34)
Dodatek 7 se spremeni:
(a)
kazalo se spremeni:
(i)
točke 2.2.6.1 do 2.2.6.5 se nadomestijo z naslednjim:
„2.2.6.1
Positive Response Transfer Data Download Interface Version
2.2.6.2
Positive Response Transfer Data Overview
2.2.6.3
Positive Response Transfer Data Activities
2.2.6.4
Positive Response Transfer Data Events and Faults
2.2.6.5
Positive Response Transfer Data Detailed Speed“;
(ii)
doda se naslednja točka:
„2.2.6.6
Positive Response Transfer Data Technical Data“;
(b)
točka 2 se spremeni:
(i)
v točki 2.2.2 se tabela s strukturo sporočil in opombe po tabeli nadomestijo z naslednjim:
„
Struktura sporočil
Največ 4 bajti
Največ 255 bajtov
1 bajt
Glava
Podatki
Kontrolna vsota
IDE ->
<- VU
FMT
TGT
SRC
LEN
SID
DS_/TRTP
DATA
CS
Start Communication Request
81
EE
F0
81
E0
Positive Response Start Communication
80
F0
EE
03
C1
EA, 8F
9B
Start Diagnostic Session Request
80
EE
F0
02
10
81
F1
Positive Response Start Diagnostic
80
F0
EE
02
50
81
31
Link Control Service
Verify Baud Rate (stage 1)
9 600 Bd
80
EE
F0
04
87
01
01,01
EC
19 200 Bd
80
EE
F0
04
87
01
01,02
ED
38 400 Bd
80
EE
F0
04
87
01
01,03
EE
57 600 Bd
80
EE
F0
04
87
01
01,04
EF
115 200 Bd
80
EE
F0
04
87
01
01,05
F0
Positive Response Verify Baud Rate
80
F0
EE
02
C7
01
28
Transition Baud Rate (stage 2)
80
EE
F0
03
87
02
03
ED
Request Upload
80
EE
F0
0A
35
00,00,00,00,00,FF,FF,FF,FF
99
Positive Response Request Upload
80
F0
EE
03
75
00,FF
D5
Transfer Data Request
Download interface version
80
EE
F0
02
36
00
96
Overview
80
EE
F0
02
36
01, 21 or 31
CS
Activities
80
EE
F0
06
36
02, 22 or 32
Date
CS
Events & Faults
80
EE
F0
02
36
03, 23 or 33
Date
CS
Detailed Speed
80
EE
F0
02
36
04 or 24
Date
CS
Technical Data
80
EE
F0
02
36
05, 25 or 35
Date
CS
Card download
80
EE
F0
02 or 03
36
06
Slot
CS
Positive Response Transfer Data
80
F0
EE
Len
76
TREP
Data
CS
Request Transfer Exit
80
EE
F0
01
37
96
Positive Response Request Transfer Exit
80
F0
EE
01
77
D6
Stop Communication Request
80
EE
F0
01
82
E1
Positive Response Stop Communication
80
F0
EE
01
C2
21
Acknowledge sub message
80
EE
F0
Len
83
Data
CS
Negative responses
General reject
80
F0
EE
03
7F
Sid Req
10
CS
Service not supported
80
F0
EE
03
7F
Sid Req
11
CS
Sub function not supported
80
F0
EE
03
7F
Sid Req
12
CS
Incorrect Message Length
80
F0
EE
03
7F
Sid Req
13
CS
Conditions not correct or Request sequence error
80
F0
EE
03
7F
Sid Req
22
CS
Request out of range
80
F0
EE
03
7F
Sid Req
31
CS
Upload not accepted
80
F0
EE
03
7F
Sid Req
50
CS
Response pending
80
F0
EE
03
7F
Sid Req
78
CS
Data not available
80
F0
EE
03
7F
Sid Req
FA
CS
Opombe:
—
Sid Req = Sid zadevnega zahtevka.
—
TREP = TRTP zadevnega zahtevka.
—
Temne celice pomenijo, da se nič ne prenese.
—
Izraz nalaganje (‚upload‘ glede na IDE) se uporablja zaradi skladnosti s standardom ISO 14229. Pomeni isto kot prenos (‚download‘ glede na enoto v vozilu).
—
Morebitni 2-bajtni števci delnih sporočil v tej tabeli niso prikazani.
—
Reža je številka reže, bodisi ‚1‘ (kartica v voznikovi reži) ali ‚2‘ (kartica v sovoznikovi reži).
—
Kadar reža ni določena, enota v vozilu izbere režo št. 1, če je vanjo vstavljena kartica, režo 2 pa le v primeru, da jo je posebej izbral uporabnik.
—
TRTP 24 se uporablja za zahtevke za prenos podatkov iz različice 1 in različice 2 enote v vozilu druge generacije,
—
TRTP 00, 31, 32, 33 in 35 se uporabljajo za zahtevke za prenos podatkov iz različice 2 enote v vozilu druge generacije,
—
TRTP 21, 22, 23 in 25 se uporabljajo za zahtevke za prenos podatkov iz različice 1 enote v vozilu druge generacije,
—
TRTP 01 do 05 se uporabljajo za zahtevke za prenos podatkov iz enote v vozilu prve generacije. Lahko jih sprejme tudi enota v vozilu druge generacije, ampak samo v okviru nadzora nad vozniki, ki ga opravi nadzorni organ zunaj EU z nadzorno kartico prve generacije,
—
TRTP 11 do 1F so rezervirane za zahtevke za prenos podatkov, kot jih določi proizvajalec.“;
(ii)
točka 2.2.2.9 se spremeni:
(1)
v odstavku DDP_011 se drugi pododstavek in prva tabela nadomestita z naslednjim:
„Obstaja sedem vrst prenosa podatkov. Za prenos podatkov iz enote v vozilu se za vsako vrsto prenosa lahko uporabita dve različni vrednosti TRTP:
Vrsta prenosa podatkov
Vrednost TRTP za prenos podatkov
iz enote v vozilu prve generacije
Vrednost TRTP za prenos podatkov
iz različice 1 enote v vozilu druge generacije
Vrednost TRTP za prenos podatkov
iz različice 2 enote v vozilu druge generacije
Download interface version
Se ne uporablja
Se ne uporablja
00
Overview
01
21
31
Activities of a specified date
02
22
32
Events and faults
03
23
33
Detailed speed
04
24
24
Technical data
05
25
35
“;
(2)
odstavek DDP_054 se nadomesti z naslednjim:
„DDP_054
IDE med sejo prenosa podatkov obvezno zahteva prenos podatkov iz pregleda (TRTP 01, 21 ali 31), saj le to zagotavlja zapis certifikatov enote v vozilu v preneseno datoteko (in preverjanje digitalnega podpisa).
V tretjem primeru (TRTP 02, 22 ali 32) sporočilo Transfer Data Request vsebuje navedbo koledarskega dneva (v formatu TimeReal format), za katerega se prenesejo podatki.“;
(iii)
v točki 2.2.2.10 se besedilo pred alineami v odstavku DDP_055 nadomesti z naslednjim:
„DDP_055
V prvem primeru (TREP 01, 21 ali 31) enota v vozilu pošlje v IDE podatke, ki pomagajo operaterju izbrati podatke, ki jih želi prenesti v nadaljevanju. To sporočilo vsebuje naslednje podatke:“;
(iv)
v točki 2.2.5.2 se slika 2 nadomesti z naslednjim:
Slika 2 Obravnava napak enote v vozilu
“;
(v)
točke 2.2.6.1 do 2.2.6.5 se nadomestijo z naslednjim:
„2.2.6.1
Positive Response Transfer Data Download Interface Version
DDP_028a
Podatkovno polje sporočila ‚Positive Response Transfer Data Download Interface Version‘ vsebuje naslednje podatke v naslednjem zaporedju; pri čemer je SID 76 hex, TREP 00 hex:
Struktura podatkov različice 2 druge generacije (TREP 00 hex)
Podatkovni element
Opomba
DownloadInterfaceVersion
Generacija in različica enote v vozilu: 02,02 Hex za različico 2 druge generacije.
Ni podprta z različico 1 enote v vozilu prve in druge generacije, ki se odzove negativno (Sub function not supported, glej DDP_018)
2.2.6.2
Positive Response Transfer Data Overview
DDP_029
Podatkovno polje ‚Positive Response Transfer Data Overview‘ vsebuje naslednje podatke v naslednjem zaporedju; pri čemer je SID 76 hex, TREP 01, 21 ali 31 hex; sporočilo je ustrezno razdeljeno na delna sporočila, ki so označena z zaporednimi številkami:
Struktura podatkov prve generacije (TREP 01 hex)
Podatkovni element
Opomba
MemberStateCertificate
Varnostni certifikati enote v vozilu
VuCertificate
VehicleIdentificationNumber
Identifikacija vozila
VehicleRegistrationIdentification
CurrentDateTime
Trenutni datum in čas enote v vozilu
VuDownloadablePeriod
Obdobje, ki se lahko prenese
CardSlotsStatus
Vrste kartic, vstavljene v enote v vozilu
VuDownloadActivityData
Prejšnji prenos podatkov z enote v vozilu
VuCompanyLocksData
Vse shranjene blokade s strani podjetja. Če je razdelek prazen, se pošlje le noOfLocks = 0.
VuControlActivityData
Vsi kontrolni zapisi, shranjeni v enoti v vozilu. Če je razdelek prazen, se pošlje le noOfControls = 0.
Podpis
Podpis RSA vseh podatkov (razen certifikatov), ki se začnejo z VehicleIdentificationNumber in končajo z zadnjim bajtom zadnjega VuControlActivityData.
Struktura podatkov različice 1 druge generacije (TREP 21 Hex)
Podatkovni element
Opomba
MemberStateCertificateRecordArray
Certifikat države članice
VUCertificateRecordArray
Certifikat enote v vozilu
VehicleIdentificationNumberRecordArray
Identifikacija vozila
VehicleRegistrationIdentificationRecordArray
Registrska številka vozila
CurrentDateTimeRecordArray
Trenutni datum in čas enote v vozilu
VuDownloadablePeriodRecordArray
Obdobje, ki se lahko prenese
CardSlotsStatusRecordArray
Vrste kartic, vstavljene v enote v vozilu
VuDownloadActivityDataRecordArray
Prejšnji prenos podatkov z enote v vozilu
VuCompanyLocksRecordArray
Vse shranjene blokade s strani podjetja. Če je razdelek prazen, se pošlje le glava tabele z noOfRecords = 0.
VuControlActivityRecordArray
Vsi kontrolni zapisi, shranjeni v enoti v vozilu. Če je razdelek prazen, se pošlje le glava tabele z noOfRecords = 0.
SignatureRecordArray
Podpis ECC vseh predhodnih podatkov razen certifikatov.
Struktura podatkov različice 2 druge generacije (TREP 31 Hex)
Podatkovni element
Opomba
MemberStateCertificateRecordArray
Certifikat države članice
VUCertificateRecordArray
Certifikat enote v vozilu
VehicleIdentificationNumberRecordArray
Identifikacija vozila
VehicleRegistrationNumberRecordArray
Registrska številka vozila
CurrentDateTimeRecordArray
Trenutni datum in čas enote v vozilu
VuDownloadablePeriodRecordArray
Obdobje, ki se lahko prenese
CardSlotsStatusRecordArray
Vrste kartic, vstavljene v enote v vozilu
VuDownloadActivityDataRecordArray
Prejšnji prenos podatkov z enote v vozilu
VuCompanyLocksRecordArray
Vse shranjene blokade s strani podjetja. Če je razdelek prazen, se pošlje le glava tabele z noOfRecords = 0.
VuControlActivityRecordArray
Vsi kontrolni zapisi, shranjeni v enoti v vozilu. Če je razdelek prazen, se pošlje le glava tabele z noOfRecords = 0.
SignatureRecordArray
Podpis ECC vseh predhodnih podatkov razen certifikatov.
2.2.6.3
Positive Response Transfer Data Activities
DDP_030
Podatkovno polje ‚Positive Response Transfer Data Activities‘ vsebuje naslednje podatke v naslednjem zaporedju; pri čemer je SID 76 hex, TREP 02, 22 ali 32 hex; sporočilo je ustrezno razdeljeno na delna sporočila, ki so označena z zaporednimi številkami:
Struktura podatkov prve generacije (TREP 02 hex)
Podatkovni element
Opomba
TimeReal
Datum dne, za katerega se prenesejo podatki
OdometerValueMidnight
Števec prevožene poti na koncu prenesenega dne
VuCardIWData
Podatki o številu ciklov vstavljanja in izvleka kartice.
—
Če ta razdelek ne vsebuje razpoložljivih podatkov, se pošlje le noOfVuCardIWRecords = 0.
—
Kadar VuCardIWRecord presega 00:00 (vstavitev kartice predhodnega dne) ali 24:00 (izvlek kartice naslednji dan), se prikaže v celoti za oba zajeta dneva.
VuActivityDailyData
Stanje rež ob 00:00 in zapisane spremembe dejavnosti za dan, za katerega se prenesejo podatki.
VuPlaceDailyWorkPeriodData
Zapisani podatki o krajih za dan, za katerega se prenesejo podatki. Če je razdelek prazen, se pošlje le noOfPlaceRecords = 0.
VuSpecificConditionData
Zapisani podatki o posebnih pogojih za dan, za katerega se prenesejo podatki. Če je razdelek prazen, se pošlje le noOfSpecificConditionRecords=0.
Signature
Podpis RSA vseh podatkov, ki se začnejo s TimeReal in končajo z zadnjim bajtom zadnjega zapisa posebnih pogojev.
Struktura podatkov različice 1 druge generacije (TREP 22 Hex)
Podatkovni element
Opomba
DateOfDayDownloadedRecordArray
Datum dne, za katerega se prenesejo podatki
OdometerValueMidnightRecordArray
Števec prevožene poti na koncu prenesenega dne
VuCardIWRecordArray
Podatki o številu ciklov vstavljanja in izvleka kartice.
—
Če točka ne vsebuje razpoložljivih podatkov, se pošlje le glava tabele z noOfRecords = 0.
—
Kadar VuCardIWRecord presega 00:00 (vstavitev kartice predhodnega dne) ali 24:00 (izvlek kartice naslednji dan), se prikaže v celoti za oba zajeta dneva.
VuActivityDailyRecordArray
Stanje rež ob 00:00 in zapisane spremembe dejavnosti za dan, za katerega se prenesejo podatki.
VuPlaceDailyWorkPeriodRecordArray
Zapisani podatki o krajih za dan, za katerega se prenesejo podatki. Če je razdelek prazen, se pošlje le glava tabele z noOfRecords = 0.
VuGNSSADRecordArray
GNSS položaji vozila, če skupni čas vožnje doseže večkratnik treh ur. Če je razdelek prazen, se pošlje le glava tabele z noOfRecords = 0.
VuSpecificConditionRecordArray
Zapisani podatki o posebnih pogojih za dan, za katerega se prenesejo podatki. Če je razdelek prazen, se pošlje le glava tabele z noOfRecords = 0
SignatureRecordArray
Podpis ECC vseh predhodnih podatkov.
Struktura podatkov različice 2 druge generacije (TREP 32 Hex)
Podatkovni element
Opomba
DateOfDayDownloadedRecordArray
Datum dne, za katerega se prenesejo podatki
OdometerValueMidnightRecordArray
Števec prevožene poti na koncu prenesenega dne
VuCardIWRecordArray
Podatki o številu ciklov vstavljanja in izvleka kartice.
—
Če točka ne vsebuje razpoložljivih podatkov, se pošlje le glava tabele z noOfRecords = 0.
—
Kadar VuCardIWRecord presega 00:00 (vstavitev kartice predhodnega dne) ali 24:00 (izvlek kartice naslednji dan), se prikaže v celoti za oba zajeta dneva.
VuActivityDailyRecordArray
Stanje rež ob 00:00 in zapisane spremembe dejavnosti za dan, za katerega se prenesejo podatki.
VuPlaceDailyWorkPeriodRecordArray
Zapisani podatki o krajih za dan, za katerega se prenesejo podatki. Če je razdelek prazen, se pošlje le glava tabele z noOfRecords = 0.
VuGNSSADRecordArray
GNSS položaji vozila, če skupni čas vožnje doseže večkratnik treh ur. Če je razdelek prazen, se pošlje le glava tabele z noOfRecords = 0.
VuSpecificConditionRecordArray
Zapisani podatki o posebnih pogojih za dan, za katerega se prenesejo podatki. Če je razdelek prazen, se pošlje le glava tabele z noOfRecords = 0
VuBorderCrossingRecordArray
Prehodi meje za preneseni dan. Če je razdelek prazen, se pošlje le glava tabele z noOfRecords = 0.
VuLoadUnloadRecordArray
Dejavnosti natovarjanja/raztovarjanja za preneseni dan. Če je razdelek prazen, se pošlje le glava tabele z noOfRecords = 0.
SignatureRecordArray
Podpis ECC vseh predhodnih podatkov.
2.2.6.4
Positive Response Transfer Data Events and Faults
DDP_031
Podatkovno polje sporočila ‚Positive Response Transfer Data Events and Faults‘ vsebuje naslednje podatke v naslednjem zaporedju; pri čemer je SID 76 hex, TREP 03, 23 ali 33 Hex; sporočilo je ustrezno razdeljeno na delna sporočila, ki so označena z zaporednimi številkami:
Struktura podatkov prve generacije (TREP 03 hex)
Podatkovni element
Opomba
VuFaultData
Vse shranjene ali tekoče napake v enoti v vozilu.
Če je razdelek prazen, se pošlje le noOfVuFaults = 0.
VuEventData
Vsi shranjeni ali tekoči dogodki v enoti v vozilu (razen prekoračitev hitrosti).
Če je razdelek prazen, se pošlje le noOfVuEvents = 0.
VuOverSpeedingControlData
Podatki v zvezi z zadnjo kontrolo prekoračitev hitrosti (privzeta vrednost, če ni podatkov).
VuOverSpeedingEventData
Vse prekoračitve hitrosti, shranjene v enoti v vozilu.
Če je razdelek prazen, se pošlje le noOfVuOverSpeedingEvents = 0.
VuTimeAdjustmentData
Vsi dogodki ‚nastavljanje časa‘, shranjeni v enoti v vozilu (zunaj okvira polne kalibracije).
Če je razdelek prazen, se pošlje le noOfVuTimeAdjRecords = 0.
Signature
Podpis RSA vseh podatkov, ki se začnejo z noOfVuFaults in končajo z zadnjim bajtom zadnjega zapisa nastavljanja časa.
Struktura podatkov različice 1 druge generacije (TREP 23 Hex)
Podatkovni element
Opomba
VuFaultRecordArray
Vse shranjene ali tekoče napake v enoti v vozilu.
Če je razdelek prazen, se pošlje le glava tabele z noOfRecords = 0.
VuEventRecordArray
Vsi shranjeni ali tekoči dogodki v enoti v vozilu (razen prekoračitev hitrosti).
Če je razdelek prazen, se pošlje le glava tabele z noOfRecords = 0.
VuOverSpeedingControlDataRecordArray
Podatki v zvezi z zadnjo kontrolo prekoračitev hitrosti (privzeta vrednost, če ni podatkov).
VuOverSpeedingEventRecordArray
Vse prekoračitve hitrosti, shranjene v enoti v vozilu.
Če je razdelek prazen, se pošlje le glava tabele z noOfRecords = 0.
VuTimeAdjustmentRecordArray
Vsi dogodki ‚nastavljanje časa‘, shranjeni v enoti v vozilu (zunaj okvira polne kalibracije).
Če je razdelek prazen, se pošlje le glava tabele z noOfRecords = 0.
SignatureRecordArray
Podpis ECC vseh predhodnih podatkov.
Struktura podatkov različice 2 druge generacije (TREP 33 Hex)
Podatkovni element
Opomba
VuFaultRecordArray
Vse shranjene ali tekoče napake v enoti v vozilu.
Če je razdelek prazen, se pošlje le glava tabele z noOfRecords = 0.
VuEventRecordArray
Vsi shranjeni ali tekoči dogodki v enoti v vozilu (razen prekoračitev hitrosti).
Če je razdelek prazen, se pošlje le glava tabele z noOfRecords = 0.
VuOverSpeedingControlDataRecordArray
Podatki v zvezi z zadnjo kontrolo prekoračitev hitrosti (privzeta vrednost, če ni podatkov).
VuOverSpeedingEventRecordArray
Vse prekoračitve hitrosti, shranjene v enoti v vozilu.
Če je razdelek prazen, se pošlje le glava tabele z noOfRecords = 0.
VuTimeAdjustmentRecordArray
Vsi dogodki ‚nastavljanje‘ časa, shranjeni v enoti v vozilu (zunaj okvira polne kalibracije).
Če je razdelek prazen, se pošlje le glava tabele z noOfRecords = 0.
SignatureRecordArray
Podpis ECC vseh predhodnih podatkov.
2.2.6.5
Positive Response Transfer Data Detailed Speed
DDP_032
Podatkovno polje ‚Positive Response Transfer Data Detailed Speed‘ vsebuje naslednje podatke v naslednjem zaporedju; pri čemer je SID 76 hex, TREP 04 ali 24 hex; sporočilo je ustrezno razdeljeno na delna sporočila, ki so označena z zaporednimi številkami:
Struktura podatkov prve generacije (TREP 04 hex)
Podatkovni element
Opomba
VuDetailedSpeedData
Vsi podrobni podatki o hitrosti, shranjeni v enoti v vozilu (en hitrostni blok na minuto, ko se je vozilo premikalo).
60 hitrostnih vrednosti na minuto (ena na sekundo).
Signature
Podpis RSA vseh podatkov, ki se začnejo z noOfSpeedBlocks in končajo z zadnjim bajtom zadnjega hitrostnega bloka.
Struktura podatkov druge generacije (TREP 24 hex)
Podatkovni element
Opomba
VuDetailedSpeedBlockRecordArray
Vsi podrobni podatki o hitrosti, shranjeni v enoti v vozilu (en hitrostni blok na minuto, ko se je vozilo premikalo).
60 hitrostnih vrednosti na minuto (ena na sekundo).
SignatureRecordArray
Podpis ECC vseh predhodnih podatkov.
“;
(vi)
doda se naslednja točka:
„2.2.6.6
Positive Response Transfer Data Technical Data
DDP_033
Podatkovno polje ‚Positive Response Transfer Data Technical Data‘ vsebuje naslednje podatke v naslednjem zaporedju; pri čemer je SID 76 hex, TREP 05, 25 ali 35 hex; sporočilo je ustrezno razdeljeno na delna sporočila, ki so označena z zaporednimi številkami:
Struktura podatkov prve generacije (TREP 05 hex)
Podatkovni element
Opomba
VuIdentification
SensorPaired
VuCalibrationData
Vsi zapisi o kalibraciji, shranjeni v enoti v vozilu.
Signature
Podpis RSA vseh podatkov, ki se začnejo z vuManufacturerName in končajo z zadnjim bajtom zadnjega VuCalibrationRecord.
Struktura podatkov različice 1 druge generacije (TREP 25 Hex)
Podatkovni element
Opomba
VuIdentificationRecordArray
VuSensorPairedRecordArray
Vse povezave tipal gibanja, shranjene v enoti v vozilu.
VuSensorExternalGNSSCoupledRecordArray
Vse povezave zunanje GNSS opreme, shranjene v enoti v vozilu.
VuCalibrationRecordArray
Vsi zapisi o kalibraciji, shranjeni v enoti v vozilu.
VuCardRecordArray
Vsi podatki o vstavitvi kartice, shranjeni v enoti v vozilu.
VuITSConsentRecordArray
VuPowerSupplyInterruptionRecordArray
SignatureRecordArray
Podpis ECC vseh predhodnih podatkov.
Struktura podatkov različice 2 druge generacije (TREP 35 Hex)
Podatkovni element
Opomba
VuIdentificationRecordArray
VuSensorPairedRecordArray
Vse povezave tipal gibanja, shranjene v enoti v vozilu.
VuSensorExternalGNSSCoupledRecordArray
Vse povezave zunanje GNSS opreme, shranjene v enoti v vozilu.
VuCalibrationRecordArray
Vsi zapisi o kalibraciji, shranjeni v enoti v vozilu.
VuCardRecordArray
Vsi podatki o vstavitvi kartice, shranjeni v enoti v vozilu.
VuITSConsentRecordArray
VuPowerSupplyInterruptionRecordArray
SignatureRecordArray
Podpis ECC vseh predhodnih podatkov.
“;
(c)
v točki 3.3 se odstavek DDP_035 nadomesti z naslednjim:
„DDP_035
Prenos podatkov s tahografske kartice obsega naslednje korake:
—
prenos skupnih podatkov kartice iz EF ICC in IC. Ti podatki niso obvezni in niso zavarovani z digitalnim podpisom,
—
za tahografske kartice prve in druge generacije:
—
prenos EF v okviru DF tahografa:
—
prenos EF Card_Certificate in CA_Certificate. Ti podatki niso zavarovani z digitalnim podpisom.
Te datoteke se obvezno prenesejo v vsaki seji prenosa podatkov,
—
prenos drugih aplikativnih EF (v okviru DF tahografa) razen EF Card_Download. Ti podatki so zavarovani z digitalnim podpisom, in sicer z uporabo skupnih varnostnih mehanizmov iz dela A Dodatka 11,
—
v vsaki seji prenosa podatkov se obvezno preneseta vsaj EF Application_Identification in Identification,
—
pri prenosu podatkov z vozniške kartice je obvezen tudi prenos naslednjih EF:
—
Events_Data,
—
Faults_Data,
—
Driver_Activity_Data,
—
Vehicles_Used,
—
Places,
—
Control_Activity_Data,
—
Specific_Conditions,
—
samo za tahografske kartice druge generacije:
—
razen če se prenos podatkov z vozniške kartice, vstavljene v enoto v vozilu, izvede med nadzorom nad vozniki, ki ga opravi nadzorni organ zunaj EU z nadzorno kartico prve generacije, prenos EF v okviru Tachograph_G2 DF:
—
prenos EF CardSignCertificate, CA_Certificate in Link_Certificate. Ti podatki niso zavarovani z digitalnim podpisom,
—
te datoteke se obvezno prenesejo v vsaki seji prenosa podatkov,
—
prenos drugih aplikativnih EF (v okviru Tachograph_G2 DF), razen Card_Download. Ti podatki so zavarovani z digitalnim podpisom, in sicer z uporabo skupnih varnostnih mehanizmov iz dela B Dodatka 11,
—
v vsaki seji prenosa podatkov se obvezno prenesejo vsaj EF Application_Identification, Application_Identification_V2 (če obstaja) in Identification,
—
pri prenosu podatkov z vozniške kartice je obvezen tudi prenos naslednjih EF:
—
Events_Data,
—
Faults_Data,
—
Driver_Activity_Data,
—
Vehicles_Used,
—
Places,
—
Control_Activity_Data,
—
Specific_Conditions,
—
VehicleUnits_Used,
—
GNSS_Places,
—
Places_Authentication, če obstaja,
—
GNSS_Places_Authentication, če obstaja,
—
Border_Crossings, če obstaja,
—
Load_Unload_Operations, če obstaja,
—
Load_Type_Entries, če obstaja,
—
pri prenosu podatkov z vozniške kartice se posodobi datum LastCardDownload v EF Card_Download v DF Tachograph in, če je ustrezno, Tachograph_G2,
—
pri prenosu podatkov s kartice servisne delavnice se ponastavi števec kalibracij v EF CardDownload v DF Tachograph in, če je ustrezno, Tachograph_G2,
—
pri prenosu podatkov s kartice servisne delavnice se ne prenese EF Sensor_Installation_Data v DF Tachograph in, če je ustrezno, Tachograph_G2.“;
(35)
Dodatek 8 se spremeni:
(a)
kazalo se spremeni:
(i)
točke 8, 8.1 in 8.2 se nadomestijo z naslednjim:
„8.
STORITEV ROUTINECONTROLSERVICE (TIMEADJUSTMENT)
8.1
Opis sporočil
8.2
Oblika sporočila“;
(ii)
dodajo se naslednje točke 9, 9.1 in 9.2:
„9.
FORMATI DATARECORDS
9.1
Območja prenesenih parametrov
9.2
Formati dataRecords“;
(b)
v točki 3.1 se v preglednici 1 doda naslednja vrstica:
„
Diagnostične seje
RoutineControl
8
31
“;
(c)
v točki 6.1.3 se odstavek CPR_053 nadomesti z naslednjim:
„CPR_053
Vrednosti parametra recordDataldentifier, opredeljene v tem dokumentu, so prikazane v spodnji preglednici.
Preglednica parametrov recordDataIdentifier obsega pet stolpcev in več vrstic.
—
V prvem stolpcu (‚Hex‘) so podane šestnajstiške vrednosti, dodeljene parametrom recordDataIdentifier, ki so določeni v tretjem stolpcu.
—
Drugi stolpec (‚Podatkovni element‘) prikazuje podatkovne elemente iz Dodatka 1, na katerih temelji parameter recordDataIdentifier (v nekaterih primerih je potrebno prekodiranje).
—
Tretji stolpec (‚Opis‘) prikazuje naziv ustreznega parametra recordDataIdentifier.
—
Četrti stolpec (‚Pravice dostopa‘) prikazuje pravice dostopa do tega parametra.
—
Peti stolpec (‚Mnemonik‘) prikazuje mnemonik tega parametra.
Preglednica 28
Opredelitev vrednosti recordDataIdentifier
Hex
Podatkovni element
Naziv parametra recordDataIdentifier
(gl. format v oddelku 8.2)
Pravice dostopa
(branje/pisanje)
Mnemonik
F90B
CurrentDateTime
TimeDate
B/P
RDI_TD
F912
HighResOdometer
HighResolutionTotalVehicleDistance
B/P
RDI_HRTVD
F918
K-ConstantOfRecordingEquipment
Kfactor
B/P
RDI_KF
F91C
L-TyreCircumference
LfactorTyreCircumference
B/P
RDI_LF
F91D
W-VehicleCharacteristicConstant
WvehicleCharacteristicFactor
B/P
RDI_WVCF
F921
TyreSize
TyreSize
B/P
RDI_TS
F922
nextCalibrationDate
NextCalibrationDate
B/P
RDI_NCD
F92C
SpeedAuthorised
SpeedAuthorised
B/P
RDI_SA
F97D
vehicleRegistrationNation
RegisteringMemberState
B/P
RDI_RMS
F97E
VehicleRegistrationNumber
VehicleRegistrationNumber
B/P
RDI_ VRN
F190
VehicleIdentificationNumber
VIN
B/P
RDI_ VIN
F9D0
SensorSerialNumber
MotionSensorSerialNumber
B
RDI_SSN
F9D1
RemoteCommunicationModuleSerialNumber
RemoteCommunicationFacilitySerialNumber
B
RDI_RCSN
F9D2
SensorGNSSSerialNumber
ExternalGNSSFacilitySerialNumber
B
RDI_GSSN
F9D3
SealDataVu
SmartTachographSealsSerialNumber
B/P
RDI_SDV
F9D4
VuSerialNumber
VuSerialNumber
B
RDI_VSN
F9D5
ByDefaultLoadType
ByDefaultLoadType
B/P
RDI_BDLT
F9D6
TachographCardsGen1Suppression
TachographCardsGen1Suppression
B/P
RDI_TCG1S
F9D7
VehiclePosition
VehiclePosition
B
RDI_VP
F9D8
LastCalibrationCountry
CalibrationCountry
B
RDI_CC
“;
(d)
točka 8 se nadomesti z naslednjim:
„8.
STORITEV ROUTINECONTROLSERVICE (TIMEADJUSTMENT)
8.1
Opis sporočil
CPR_065a
Storitev RoutineControl (TimeAdjustment) omogoča sprožitev uskladitev ure enote v vozilu s časom, ki ga posreduje GNSS sprejemnik.
Da bi se storitev RoutineControl (TimeAdjustment) izvedla, mora biti enota v vozilu v KALIBRACIJSKEM načinu.
Predpogoj: zagotovi se, da je enota v vozilu zmožna od GNSS sprejemnika sprejemati avtenticirana sporočila o položaju.
Dokler se izvaja nastavljanje časa, enota v vozilu odgovori na zahtevo RoutineControl, podfunkcija requestRoutineResults, z routineInfo = 0x78.
Opomba: nastavljanje časa lahko traja nekaj časa. Diagnostična preizkuševalna naprava zahteva status nastavljanja časa z uporabo podfunkcije requestRoutineResults.
8.2
Oblika sporočila
CPR_065b
Oblike sporočila pri storitvi RoutineControl (TimeAdjustment) in njenih primitivih so podrobno opisane v naslednjih preglednicah.
Preglednica 37a
RoutineControl, rutinsko sporočilo z zahtevkom (TimeAdjustment), podfunkcija startRoutine
Št. bajta
Naziv parametra
Hex vrednost
Mnemonik
#1
Formatni bajt – fizično naslavljanje
80
FMT
#2
Bajt ciljnega naslova
EE
TGT
#3
Bajt izvornega naslova
tt
SRC
#4
Dodatni bajt dolžine
xx
LEN
#5
RoutineControl Request Sid
31
RC
#6
routineControlType = [startRoutine]
01
RCTP_STR
#7 in #8
routineIdentifier = [TimeAdjustment]
0100
RI_TA
#9
Kontrolna vsota
00-FF
CS
Preglednica 37b
RoutineControl, rutinsko sporočilo s pozitivnim odgovorom (TimeAdjustment), podfunkcija startRoutine
Št. bajta
Naziv parametra
Hex vrednost
Mnemonik
#1
Formatni bajt – fizično naslavljanje
80
FMT
#2
Bajt ciljnega naslova
tt
TGT
#3
Bajt izvornega naslova
EE
SRC
#4
Dodatni bajt dolžine
xx
LEN
#5
RoutineControl Positive Response Sid
71
RCPR
#6
routineControlType = [startRoutine]
01
RCTP_STR
#7 in #8
routineIdentifier = [TimeAdjustment]
0100
RI_TA
#9
Kontrolna vsota
00-FF
CS
Preglednica 37c
RoutineControl, rutinsko sporočilo z zahtevkom (TimeAdjustment), podfunkcija requestRoutineResults
Št. bajta
Naziv parametra
Hex vrednost
Mnemonik
#1
Formatni bajt – fizično naslavljanje
80
FMT
#2
Bajt ciljnega naslova
EE
TGT
#3
Bajt izvornega naslova
tt
SRC
#4
Dodatni bajt dolžine
xx
LEN
#5
RoutineControl Request Sid
31
RC
#6
routineControlType = [requestRoutineResults]
03
RCTP_RRR
#7 in #8
routineIdentifier = [TimeAdjustment]
0100
RI_TA
#9
Kontrolna vsota
00-FF
CS
Preglednica 37d
RoutineControl, rutinsko sporočilo s pozitivnim odgovorom (TimeAdjustment), podfunkcija requestRoutineResults
splošna pravila glede območij parametrov, ki jih enota v vozilu pošilja preskuševalniku,
—
formati, ki se uporabljajo za podatke, ki se prenesejo s storitvami prenosa podatkov, opisanimi v oddelku 6.
CPR_067
Enota v vozilu podpira vse naštete parametre.
CPR_068
Podatki, ki jih enota v vozilu pošlje v preskuševalnik z odgovorom na sporočilo zahtevka, so merjeni podatki (tj. tekoča vrednost zahtevanega parametra, kakršno meri ali zaznava enota v vozilu).
9.1
Območja prenesenih parametrov
CPR_069
V preglednici 38 so opredeljena območja, ki se uporabljajo za ugotavljanje veljavnosti prenesenih parametrov.
CPR_070
Vrednosti v območju ‚znak napake‘ enoti v vozilu omogočajo takojšnje sporočanje, da veljavne vrednosti parametrov zaradi kakšne napake na tahografu trenutno niso na voljo.
CPR_071
Vrednosti v območju ‚ni na voljo‘ enoti v vozilu omogočajo pošiljanje sporočila, ki vsebuje parameter, ki ni na voljo ali v trenutnem modulu ni podprt. Vrednosti v območju ‚ni zahtevano‘ napravi omogočajo pošiljanje ukaznega sporočila in določitev tistih parametrov, za katere od sprejemne naprave ne pričakuje odgovora.
CPR_072
Če napaka določenega sestavnega dela onemogoča prenos veljavne vrednosti kakšnega parametra, se namesto podatkov tega parametra uporabi znak napake, opisan v preglednici 38. Če pa meritev ali izračun podatkov da vrednost, ki je veljavna, vendar leži zunaj opredeljenega območja parametra, se znak napake ne uporabi. Tak podatek se prenese z uporabo ustrezne najvišje ali najnižje vrednosti parametra.
Preglednica 38
Območja dataRecords
Naziv območja
1 bajt
(Hex vrednost)
2 bajta
(Hex vrednost)
4 bajti
(Hex vrednost)
ASCII
Veljaven signal
00 do FA
0000 do FAFF
00000000 do FAFFFFFF
1 do 254
Specifični kazalnik parametra
FB
FB00 do FBFF
FB000000 do FBFFFFFF
ga ni
Rezervirano območje za prihodnje označevalne bite
FC do FD
FC00 do FDFF
FC000000 do FDFFFFFF
ga ni
Znak napake
FE
FE00 do FEFF
FE000000 do FEFFFFFF
0
Ni na voljo ali ni zahtevano
FF
FF00 do FFFF
FF000000 do FFFFFFFF
FF
CPR_073
Pri ASCII-kodiranih parametrih je ASCII znak ‚*‘ rezerviran za ločilo.
9.2
Formati dataRecords
Formati, ki se uporabljajo pri storitvah ReadDataByIdentifier in WriteDataByIdentifier, so podrobno opisani v preglednicah 39 do 42.
CPR_074
V preglednici 39 so navedeni dolžina, ločljivost in delovno območje vseh parametrov, ki jih določajo identifikatorji recordDataIdentifier:
Preglednica 39
Format dataRecords
Naziv parametra
Dolžina podatkov (v bajtih)
Ločljivost
Delovno območje
TimeDate
8
podrobneje v preglednici 40
HighResolutionTotalVehicleDistance
4
ojačitev 5 m/bit, zamik 0 m
0 do +21 055 406 km
Kfactor
2
ojačitev 0,001 impulza/m/bit, zamik 0
0 do 64,255 impulza/m
LfactorTyreCircumference
2
ojačitev 0,125 10-3 m/bit, zamik 0
0 do 8,031 m
WvehicleCharacteristicFactor
2
ojačitev 0,001 impulza/m/bit, zamik 0
0 do 64,255 impulza/m
TyreSize
15
ASCII
ASCII
NextCalibrationDate
3
podrobneje v preglednici 41
SpeedAuthorised
2
ojačitev 1/256 km/h/bit, zamik 0
0 do 250,996 km/h
RegisteringMemberState
3
ASCII
ASCII
VehicleRegistrationNumber
14
podrobneje v preglednici 42
VIN
17
ASCII
ASCII
SealDataVu
55
podrobneje v preglednici 43
ByDefaultLoadType
1
podrobneje v preglednici 44
VuSerialNumber
8
podrobneje v preglednici 45
SensorSerialNumber
8
podrobneje v preglednici 45
SensorGNSSSerialNumber
8
podrobneje v preglednici 45
RemoteCommunicationModuleSerialNumber
8
podrobneje v preglednici 45
TachographCardsGen1Suppression
2
podrobneje v preglednici 46
VehiclePosition
14
podrobneje v preglednici 47
CalibrationCountry
3
ASCII
NationAlpha, kot je opredeljeno v Dodatku 1
CPR_075
V preglednici 40 so podrobno opisani formati različnih bajtov parametra TimeDate
Preglednica 40
Podrobni format parametra TimeDate (vrednost recordDataIdentifier # F90B)
Bajt
Opredelitev parametra
Ločljivost
Delovno območje
1
Sekunde
ojačitev 0,25 s/bit, zamik 0 s
0 to 59,75 s
2
Minute
ojačitev 1 min/bit, zamik 0 min
0 do 59 min
3
Ure
ojačitev 1 h/bit, zamik 0 h
0 do 23 h
4
Mesec
ojačitev 1 mesec/bit, zamik 0 mesecev
1 do 12 mesecev
5
Dan
ojačitev 0,25 dneva/bit, zamik 0 dni (glej OPOMBO pod preglednico 41)
0,25 do 31,75 dneva
6
Leto
ojačitev 1 leto/bit, zamik +1985 let
(glej OPOMBO pod preglednico 41)
1985 do 2235 let
7
Lokalna minutna izravnava
ojačitev 1 min/bit, zamik –125 min
–59 do +59 min
8
Lokalna urna izravnava
ojačitev 1 h/bit, zamik –125 h
–23 do +23 h
CPR_076
V preglednici 41 so podrobno opisani formati različnih bajtov parametra NextCalibrationDate
Preglednica 41
Podrobni format parametra NextCalibrationDate (vrednost recordDataIdentifier # F922)
Bajt
Opredelitev parametra
Ločljivost
Delovno območje
1
Mesec
ojačitev 1 mesec/bit, zamik 0 mesecev
1 do 12 mesecev
2
Dan
ojačitev 0,25 dneva/bit, zamik 0 dni (glej OPOMBO spodaj)
0,25 do 31,75 dneva
3
Leto
ojačitev 1 leto/bit, zamik +1985 let
(glej OPOMBO spodaj)
1985 do 2235 let
OPOMBA glede uporabe parametra ‚Dan‘:
(1)
Vrednost datuma 0 je neveljavna vrednost. Vrednosti 1, 2, 3 in 4 pomenijo prvi dan v mesecu, vrednosti 5, 6, 7 in 8 pomenijo drugi dan v mesecu itd.
(2)
Ta parameter ne vpliva na parameter ur in ga ne spreminja.
OPOMBA glede uporabe parametra ‚Leto‘:
Vrednost parametra ‚Leto‘ 0 pomeni leto 1985, vrednost 1 pomeni leto 1986 itd.
CPR_078
V preglednici 42 so podrobno opisani formati različnih bajtov parametra VehicleRegistrationNumber:
Preglednica 42
Podrobni format parametra VehicleRegistrationNumber (vrednost recordDataIdentifier # F97E)
Bajt
Opredelitev parametra
Ločljivost
Delovno območje
1
Kodna stran (kot je opredeljena v Dodatku 1)
ni relevantno
VehicleRegistrationNumber
2–14
Registrska številka vozila (kot je opredeljena v Dodatku 1)
ni relevantno
VehicleRegistrationNumber
CPR_090
V preglednici 43 so podrobno opisani formati različnih bajtov parametra SealDataVu
Preglednica 43
Podrobni format parametra SealDataVu (vrednost recordDataIdentifier # F9D3)
Bajt
Opredelitev parametra
Ločljivost
Delovno območje
1–11
sealRecord1 Format SealRecord, kot je opredeljen v Dodatku 1.
ni relevantno
SealRecord
12–22
sealRecord2 Format SealRecord, kot je opredeljen v Dodatku 1.
ni relevantno
SealRecord
23–33
sealRecord3 Format SealRecord, kot je opredeljen v Dodatku 1.
ni relevantno
SealRecord
34–44
sealRecord4 Format SealRecord, kot je opredeljen v Dodatku 1.
ni relevantno
SealRecord
45–55
sealRecord5 Format SealRecord, kot je opredeljen v Dodatku 1.
ni relevantno
SealRecord
OPOMBA: Če je na voljo manj kot pet pečatov, se vrednost EquipmentType v vseh neuporabljenih sealRecords nastavi na 15, tj. neuporabljeno.
CPR_091
V preglednici 44 so podrobno opisani formati različnih bajtov parametra ByDefaultLoadType
Preglednica 44
Podrobni format parametra ByDefaultLoadType (vrednost recordDataIdentifier # F9D5)
Bajt
Opredelitev parametra
Ločljivost
Delovno območje
1
LoadType
‚00‘H: neopredeljena vrsta tovora
‚01‘H: blago
‚02‘H: potniki
ni relevantno
‚00‘H do ‚02‘H
CPR_092
V preglednici 45 so podrobno opisani formati različnih bajtov parametrov VuSerialNumber, SensorSerialNumber, SensorGNSSSerialNumber in RemoteCommunicationModuleSerialNumber
Preglednica 45
Podrobni format parametrov VuSerialNumber, SensorSerialNumber, SensorGNSSSerialNumber in RemoteCommunicationModuleSerialNumber (vrednosti recordDataIdentifier # F9D4, F9D0, F9D2, F9D1)
Bajt
Opredelitev parametra
Ločljivost
Delovno območje
1
VuSerialNumber, SensorSerialNumber, SensorGNSSSerialNumber in RemoteCommunicationModuleSerialNumber:
Format ExtendedSerialNumber, kot je opredeljen v Dodatku 1.
ni relevantno
ExtendedSerialNumber
CPR_093
V preglednici 46 so podrobno opisani formati različnih bajtov parametra TachographCardsGen1Suppression:
Preglednica 46
Podrobni format parametra TachographCardsGen1Suppression (vrednost recordDataIdentifier # F9D6)
Bajt
Opredelitev parametra
Ločljivost
Delovno območje
1–2
TachographCardsGen1Suppression Format TachographCardsGen1Suppression, kot je opredeljen v Dodatku 1.
ni relevantno
0000‘H, ‚A5E3‘H
CPR_094
V preglednici 47 so podrobno opisani formati različnih bajtov parametra VehiclePosition:
Preglednica 47
Podrobni format parametra VehiclePosition (vrednost recordDataIdentifier # F9D7)
Bajt
Opredelitev parametra
Ločljivost
Delovno območje
1–4
Določen je bi časovni žig položaja vozila.
Ni relevantno
TimeReal
5
Točnost GNSS
Ni relevantno
GNSSAccuracy
6–11
Položaj vozila
Ni relevantno
GeoCoordinates
12
Status avtentikacije
Ni relevantno
PositionAuthenticationStatus
13
Trenutna država
Ni relevantno
NationNumeric
14
Trenutna regija
Ni relevantno
RegionNumeric
Opomba: po posodobitvi položaja vozila se lahko posodobitev trenutne države in regije izvede naknadno.“;
(36)
Dodatek 9 se spremeni:
(a)
v kazalu se doda naslednja točka 9:
„9.
PRESKUSI OSNMA“;
(b)
točka 1 se spremeni:
(i)
v odstavku 1.1 se doda naslednji pododstavek:
„Organ držav članic, pristojen za funkcionalne teste enote v vozilu ali zunanje GNSS opreme, mora zagotoviti, da vgrajeni GNSS sprejemnik uspešno opravi preskuse OSNMA, določene v tem dodatku. Za te preskuse se šteje, da so del funkcionalnih preskusov enote v vozilu ali zunanje GNSS opreme.“;
(ii)
točki 1.2 se doda naslednji sklic:
„RGODP
Tehnično poročilo JRC – Smernice za sprejemnike za obdelavo podatkov, pridobljenih s preskusi OSNMA“;
(c)
v točki 2 se vrstice 3.1 do 3.41 nadomestijo z naslednjim:
„3.1
Zagotovljene funkcije
02, 03, 04, 05, 07, 382
3.2
Načini delovanja
09 do 11*, 134, 135
3.3
Pravice dostopa do funkcij in podatkov
12*, 13*, 382, 383, 386 do 389
3.4
Spremljanje vstavljanja in izvlečenja kartic
15, 16, 17, 18, 19*, 20*, 134
3.5
Merjenje hitrosti, položaja in prevožene poti
21 do 37
3.6
Merjenje časa (preskus se opravlja pri 20 °C)
38 do 43
3.7
Spremljanje voznikovih dejavnosti
44 do 53, 134
3.8
Spremljanje stanja vožnje
54, 55, 134
3.9
Voznikovi vnosi
56 do 62c
3.10
Upravljanje blokad s strani podjetja
63 do 68
3.11
Spremljanje nadzornih dejavnosti
69, 70
3.12
Zaznavanje dogodkov in/ali napak
71 do 88a, 134
3.13
Identifikacijski podatki naprave
93*, 94*, 97, 100
3.14
Podatki o vstavljanju in izvleku vozniške kartice ali kartice servisne delavnice
102* do 104*
3.15
Podatki o voznikovih dejavnostih
105* do 107*
3.16
Podatki o krajih in položajih
108* do 112*
3.17
Podatki števca prevožene poti
113* do 115*
3.18
Podrobni podatki o hitrosti
116*
3.19
Podatki o dogodkih
117*
3.20
Podatki o napakah
118*
3.21
Podatki pri kalibraciji
119* do 121*
3.22
Podatki o nastavljanju časa
124*, 125*
3.23
Podatki o nadzornih dejavnostih
126*, 127*
3.24
Podatki o blokadah s strani podjetja
128*
3.25
Podatki o prenosih podatkov
129*
3.26
Podatki o posebnih stanjih
130*, 131*
3.27
Podatki o tahografskih karticah
132*, 133*
3.28
Prehodi meje
133a* do 133d*
3.29
Dejavnost natovarjanja/raztovarjanja
133e* do 133i*
3.30
Digitalni zemljevid
133j* do 133t*
3.31
Zapisovanje in shranjevanje podatkov na tahografske kartice
Komunikacija na daljavo za namen ciljnih cestnih preverjanj
197 do 199
3.37
Izmenjava podatkov z dodatnimi zunanjimi napravami
200, 201
3.38
Kalibracija
202 do 206*, 383, 384, 386 do 391
3.39
Cestno preverjanje kalibracije
207 do 209
3.40
Nastavljanje časa
210 do 212*
3.41
Spremljanje prehodov meje
226a do 226c
3.42
Posodobitev programske opreme
226d do 226f
3.43
Brez interference s strani dodatnih funkcij
06, 425
3.44
Vmesnik tipala gibanja
02, 122
3.45
Zunanja GNSS oprema
03, 123
3.46
Preverjanje, ali enota v vozilu odkrije, zapiše in shrani dogodke in/ali napake, ki jih opredeli proizvajalec enote v vozilu, ko se povezano tipalo gibanja odzove na magnetna polja, ki motijo odkrivanje gibanja vozila.
217
3.47
Nabor algoritmov in standardizirani parametri domen
CSM_48, CSM_50“;
(d)
doda se naslednja točka 9:
„9.
PRESKUSI OSNMA
9.1
Uvod
V tem poglavju so opisani preskusi za dokazovanje pravilne izvedbe OSNMA v GNSS sprejemniku. Ker avtentikacijo satelitskega signala izvaja izključno GNSS sprejemnik, neodvisno od katerega koli drugega dela tahografa, se lahko preskusi iz tega poglavja na GNSS sprejemniku izvajajo kot samostojni element. V tem primeru proizvajalec tahografov homologacijskim organom predloži poročilo s podrobnostmi o razvoju in rezultatih preskusov, ki se izvajajo v pristojnosti proizvajalca GNSS sprejemnika.
9.2
Veljavni pogoji
—
Merila ustreznosti/neustreznosti, opredeljena v preskusih OSNMA, se štejejo za veljavna samo za opredeljene pogoje preskušanja.
—
Merila bodo morda spremenjena v času izjave o storitvi Galileo OSNMA in ob upoštevanju povezanih zavez glede izvedbe storitve.
9.3
Opredelitev pojmov in kratice
9.3.1
Opredelitev pojmov
hladen/topel/vroč zagon GNSS:
:
nanaša se na pogoj zagona GNSS sprejemnika na podlagi razpoložljivosti časa (T), trenutnega almanaha (A) in efemerid (E), položaja (P):
—
hladen zagon GNSS: jih ni,
—
topel zagon GNSS: T, A, P,
—
vroč zagon GNSS: T, A, E, P,
hladen/topel/vroč zagon OSNMA
:
nanaša se na pogoj zagona funkcije OSNMA na podlagi razpoložljivosti informacij o javnem ključu (P) in DSM-KROOT (K) (kot je opredeljeno v smernicah za sprejemnike OSNMA iz Dodatka 12):
—
hladen zagon OSNMA: jih ni,
—
topel zagon OSNMA: P,
—
vroč zagon OSNMA: P, K.
9.3.2
Kratice
ADKD
časovni zamik avtentikacije podatkov in ključa
DSM-KROOT
sporočilo digitalnega podpisa KROOT
GNSS
globalni satelitski navigacijski sistem
KROOT
korenski ključ verige ključev TESLA
MAC
koda za ugotavljanje avtentičnosti sporočila
NMACK
število blokov MAC in ključev (na 30 sekund)
OSNMA
odprta storitev Galileo za avtentikacijo navigacijskih sporočil
SLMAC
počasna MAC
TESLA
časovno opredeljena učinkovita avtentikacija, odporna proti izgubi podatkovnega toka (protokol, ki se uporablja pri OSNMA)
9.4
Oprema za generiranje GNSS signalov
Generiranje GNSS signalov se lahko izvede z uporabo večkonstelacijskega GNSS simulatorja, ki podpira prenos podatkov OSNMA. Namesto tega se lahko uporabi tudi predvajalnik radiofrekvenčnega signala, ki lahko ponavlja vzorce GNSS signala iz datotek. Običajna bitna globina in hitrost vzorčenja sta 4 biti I/Q oziroma 10 MHz.
Predvideva se, da ima GNSS sprejemnik vmesnike, ki ukažejo čiščenje pomnilnika sprejemnika (za neodvisno brisanje javnega ključa, KROOT, informacije o uri, informacije o položaju, efemeride in almanah), nastavijo realizacijo lokalnega časa sprejemnika za zahtevo glede preverjanje časa OSNMA in naložijo kriptografske podatke. Ti ukazi so lahko omejeni na namene preskusa in zato morda niso na voljo za nominalno delovanje sprejemnika.
9.5
Preskusni pogoji
9.5.1
Pogoji GNSS
Simulirani ali ponovljeni GNSS signali bodo imeli naslednje lastnosti:
—
statični scenarij za prejemnik uporabnika,
—
vsaj konstelacije za GPS in Galileo;
—
frekvenco E1/L1;
—
vsaj štiri satelite Galileo z višinskim kotom, večjim od 5°;
—
trajanje, kot je potrebno za vsak preskus;
—
stalne navigacijske efemeride iz satelitov med preskusom.
9.5.2
Pogoji OSNMA
Sporočilo OSNMA, poslano v radiofrekvenčnem signalu, bo imelo naslednje lastnosti:
—
sporočilo HKROOT s statusom OSNMA, nastavljenim na operativnega ali preizkusnega, in fiksnim DSM-KROOT z osmimi bloki za veljavno verigo,
—
vsaj štiri satelite Galileo, ki prenašajo OSNMA,
—
sporočilo MACK z enim blokom MACK (tj. NMACK = 1) ter vsaj enim ADKD = 0 in enim ADKD = 12 na satelit in blokom MACK,
—
velikost oznake 40 bitov,
—
najmanjšo enakovredno dolžino oznake, kakor je določena v smernicah za sprejemnike OSNMA (trenutno 80 bitov).
Razen kadar je določeno, je realizacija časa notranjega sprejemnika znana z zadostno natančnostjo in ustrezno usklajena s simuliranim časom. S tem se zagotovi, da je za vsak preskusni pogoj izpolnjena zahteva glede začetne časovne sinhronizacije OSNMA, tj. nominalna sinhronizacija za vse, razen za preskus SLMAC. Za več informacij o časovni inicializaciji glej smernice za sprejemnike OSNMA.
Opozoriti je treba, da so opredeljena merila ustreznosti/neustreznosti zadržana in ne predstavljajo pričakovane učinkovitosti OSNMA sistema Galileo.
9.6
Specifikacije preskusov
Št.
Preskus
Opis
Povezane zahteve
1.
Administrativni pregled
1.1
Dokumentacija
Pravilnost dokumentacije
2.
Splošni preskusi
2.1
Vroč zagon OSNMA
Cilj: preveriti, ali GNSS sprejemnik izračuna položaj z OSNMA po vročem zagonu.
Postopek:
GNSS sprejemnik se zažene v pogojih vročega zagona GNSS in OSNMA ter zajame signale satelitov Galileo v dosegu.
Sprejemnik avtenticira navigacijske podatke Galileo z OSNMA (ADKD = 0) in posreduje položaj z avtenticiranimi podatki.
Merila ustreznosti/neustreznosti: sprejemnik izračuna avtenticiran točni položaj v 160 sekundah.
Dodatek 12,
GNS_3b
2.2
Topel zagon OSNMA
Cilj: preveriti, ali GNSS sprejemnik izračuna položaj z OSNMA po toplem zagonu.
Postopek:
Pred začetkom preskusa se iz spomina GNSS sprejemnika izbrišejo informacije o efemeridah in KROOT, da se izsili topel zagon GNSS in OSNMA.
GNSS sprejemnik se zažene in pridobi signale satelitov Galileo v dosegu.
DSM-KROOT se sprejme in preveri.
Sprejemnik avtenticira navigacijske podatke Galileo z OSNMA (ADKD = 0) in posreduje položaj z avtenticiranimi podatki.
Merila ustreznosti/neustreznosti: sprejemnik izračuna avtenticiran točni veljavni položaj v 430 sekundah.
Dodatek 12,
GNS_3b
2.3
Topel zagon OSNMA s SLMAC
Cilj: preveriti, ali GNSS sprejemnik izračuna položaj z OSNMA po toplem zagonu z inicializacijo časa, ki zahteva način SLMAC, kot je določeno v smernicah za sprejemnike OSNMA.
Postopek:
Realizacija časa notranjega sprejemnika je konfigurirana tako, da je vrednost začetne časovne negotovosti med 2 minutama in 2,5 minute, tako da se v skladu s smernicami za sprejemnike OSNMA aktivira način počasna MAC.
Pred začetkom preskusov se iz spomina GNSS sprejemnika izbrišejo informacije o efemeridah in KROOT, da se izsili topel zagon GNSS in OSNMA.
GNSS sprejemnik se zažene in pridobi signale satelitov Galileo v dosegu.
DSM-KROOT se sprejme in preveri.
Sprejemnik avtenticira navigacijske podatke Galileo samo s počasno MAC OSNMA (ADKD = 12) in posreduje položaj z avtenticiranimi podatki.
Merila ustreznosti/neustreznosti: sprejemnik izračuna avtenticiran točni veljavni položaj v 730 sekundah.
Dodatek 12,
GNS_3b
2.4
Vroč zagon OSNMA s ponovljenim signalom
Cilj: preveriti, ali GNSS sprejemnik zazna ponovljen signal.
Postopek:
GNSS sprejemnik se zažene v pogojih vročega zagona GNSS in OSNMA ter zajame signale satelitov Galileo v dosegu.
Sprejemnik avtenticira navigacijske podatke Galileo z OSNMA (ADKD = 0) in posreduje položaj z avtenticiranimi podatki.
Ko sprejemnik posreduje rešitev PVT z avtenticiranimi podatki, se izklopi.
Simulira se ponovljen signal z zakasnitvijo 40 sekund glede na prejšnjega in sprejemnik se vklopi.
Sprejemnik zazna, da čas sistema Galileo iz časa signala v prostoru in realizacije lokalnega časa ne ustreza zahtevi glede sinhronizacije, in ustavi obdelavo podatkov OSNMA, kot je določeno v smernicah za sprejemnike OSNMA.
Merila ustreznosti/neustreznosti: sprejemnik zazna, da gre za ponovitev in od začetka ponovitve do konca preskusa ne izračuna avtenticiranega veljavnega položaja.
Dodatek 12,
GNS_3b
2.5
Vroč zagon OSNMA z lažnimi podatki
Cilj: preveriti, ali OSNMA odkrije lažne podatke.
Postopek:
GNSS sprejemnik se zažene v pogojih vročega zagona GNSS in OSNMA.
GNSS sprejemnik je sposoben zajeti signal vseh satelitov Galileo v dosegu in avtenticirati njihova navigacijska sporočila prek OSNMA.
Vsaj en bit podatkov o efemeridah, ki jih posreduje posamezni satelit Galileo, se ne ujema z izvirnimi in avtenticiranimi podatki, vendar mora biti sporočilo Galileo I/NAV skladno, vključno s CRC.
Merila ustreznosti/neustreznosti: sprejemnik lažne podatke zazna v 160 sekundah in do konca preskusa ne izračuna avtenticiranega veljavnega položaja.
Dodatek 12,
GNS_3b
“;
(37)
Dodatek 12 se spremeni:
(a)
kazalo se spremeni:
(i)
za točko 1.1 se vstavi točka 1.1.1:
„1.1.1
Viri“;
(ii)
točka 2 se nadomesti z naslednjim:
„2.
OSNOVNE ZNAČILNOSTI GNSS SPREJEMNIKA“;
(iii)
točka 3 se nadomesti z naslednjim:
„3.
SPOROČILA, KI JIH POSREDUJE GNSS SPREJEMNIK“;
(iv)
vstavita se naslednji točki 4.2.4 in 4.2.5:
„4.2.4
Struktura ukaza WriteRecord
4.2.5
Drugi ukazi“;
(v)
točka 5.2 se nadomesti z naslednjim:
„5.2
Prenos informacij med GNSS sprejemnikom in enoto v vozilu“;
(vi)
točka 5.2.1 se črta;
(vii)
vstavijo se naslednje točke 5.3, 5.4 in 5.4.1;
„5.3
Prenos informacij med enoto v vozilu in GNSS sprejemnikom
5.4
Obravnava napak
5.4.1
Ni informacij o položaju s strani GNSS sprejemnika“;
(viii)
točki 6. in 7. se nadomestita z naslednjim:
„6.
OBDELAVA IN BELEŽENJE PODATKOV O POLOŽAJU S STRANI ENOTE V VOZILU
7.
ČASOVNO NAVZKRIŽJE Z GNSS“;
(ix)
doda se naslednja točka 8:
„8.
NAVZKRIŽJE V GIBANJU VOZILA“;
(b)
točka 1 se spremeni:
(i)
besedilo pred sliko 1 se nadomesti z naslednjim:
„1. UVOD
V tem dodatku so navedene tehnične zahteve za GNSS sprejemnik in GNSS podatke, ki jih uporablja enota v vozilu, vključno s protokoli, ki jih je treba izvajati, da se zagotovi varen in pravilen prenos informacij o položaju.
1.1 Področje uporabe
GNS_1
Enota v vozilu zbira podatke o lokaciji iz najmanj enega satelitskega omrežja GNSS.
Enota v vozilu je lahko opremljena z zunanjo GNSS opremo ali pa ne, kot je opisano na sliki 1:“;
(ii)
za točko 1.1 se vstavi točka 1.1.1:
„1.1.1
Viri
V tem delu tega dodatka so uporabljeni naslednji viri:
NMEA
(Nacionalna zveza za pomorsko elektroniko ZDA – National Marine Electronics Association), vmesniški standard 0183, V4.11“;
(iii)
v točki 1.2 se dodata naslednji kratici:
„OSNMA
odprta storitev Galileo za avtentikacijo navigacijskih sporočil
RTC
ura v realnem času
“;
(c)
točka 2 se spremeni:
(i)
naslov se nadomesti z naslednjim:
„2.
OSNOVNE ZNAČILNOSTI GNSS SPREJEMNIKA“;
(ii)
odstavek GNS_3 se nadomesti z naslednjim:
„GNS_3
GNSS sprejemnik omogoča podporo avtentikaciji navigacijskih sporočil na odprti storitvi Galileo (OSNMA).“;
(iii)
dodajo se naslednje točke GNS_3a do GNS_3g:
„GNS_3a
GNSS sprejemnik izvede več preverjanj skladnosti, da preveri, ali so meritve, ki jih je izračunal na podlagi podatkov OSNMA, pokazale pravilne informacije o položaju, hitrosti in podatkih vozila in torej nanje ni vplival noben zunanji napad, kot je motenje. Ta preverjanja skladnosti zajemajo na primer:
—
odkrivanje nenormalnih emisij moči s kombiniranim nadzorom samodejne nastavitve ojačanja (AGC) in razmerja med nivojem nosilca signala in gostoto šuma (C/N0),
—
doslednost merjenja psevdorazdalj in doslednost doplerskih meritev skozi čas, vključno z odkrivanjem nenadnih skokov pri merjenju,
—
tehnike samostojnega spremljanja integritete prek sprejemnika (RAIM), vključno z odkrivanjem nedoslednih meritev z ocenjenim položajem,
—
preverjanje položaja in hitrosti, vključno z nenormalnimi rešitvami glede položaja in hitrosti, nenadnimi skoki in delovanjem, ki niso v skladu z dinamiko vozila,
—
doslednost časa in frekvence, vključno s skoki in premiki ure, ki niso v skladu z značilnostmi ure sprejemnika.
GNS_3b
Evropska komisija pripravi in odobri naslednje dokumente:
—
dokument o nadzoru vmesnika za signal v vesolju (SIS ICD), v katerem so podrobno opredeljene informacije OSNMA, ki se prenašajo v signalu sistema Galileo,
—
smernice za sprejemnike OSNMA, ki vsebujejo zahteve in postopke v sprejemnikih, ki zagotavljajo varno izvajanje OSNMA, ter priporočila za izboljšanje učinkovitosti OSNMA.
GNSS sprejemniki, vgrajeni v notranje ali zunanje tahografe, so izdelani v skladu s SIS ICD in smernicami za sprejemnike OSNMA.
GNS_3c
GNSS sprejemnik posreduje sporočila o položaju, ki se v tej prilogi in njenih dodatkih imenujejo sporočila o avtenticiranem položaju in so izdelana z uporabo le tistih satelitov, s katerih je bila uspešno preverjena avtentičnost navigacijskih sporočil.
GNS_3d
GNSS sprejemnik posreduje tudi standardna sporočila o položaju, izdelana z uporabo satelitov v dosegu, ne glede na to, ali so avtenticirana ali ne.
GNS_3e
GNSS sprejemnik kot referenčni čas za časovno sinhronizacijo, potrebno za OSNMA, uporablja čas na uri enote v vozilu v realnem času.
GNS_3f
Enota v vozilu GNSS sprejemniku posreduje čas na uri enote v vozilu v realnem času.
GNS_3g
Enota v vozilu GNSS sprejemniku skupaj s časom na uri enote v vozilu v realnem času posreduje največje časovno odstopanje, določeno v zahtevi 41 Priloge IC.“;
(d)
točka 3 se nadomesti z naslednjim:
„3.
SPOROČILA, KI JIH POSREDUJE GNSS SPREJEMNIK
V tem oddelku so opisana sporočila, ki se uporabljajo pri delovanju pametnih tahografov, za prenos sporočil o standardnem in avtenticiranem položaju. Ta oddelek velja tako za konfiguracijo pametnih tahografov z zunanjo GNSS opremo kot tudi za konfiguracijo brez nje.
GNS_4
Standardni podatki o položaju temeljijo na sporočilu NMEA o priporočenih minimalnih specifičnih (RMC) GNSS podatkih, ki vsebujejo informacijo o položaju (zemljepisna širina in dolžina), času v formatu UTC (hhmmss.ss) in hitrosti v primerjavi s tlemi v vozlih ter dodatne vrednosti.
Format sporočila RMC je naslednji (povzeto po standardu NMEA V4.11):
Dejanska linija poti, v stopinjah (dejanska vrednost)
(9)
Datum, ddmmll
(10)
Magnetna variacija, v stopinjah
(11)
V ali Z
(12)
Kazalnik načina FAA
(13)
Navigacijski status
(14)
Kontrolna vsota
Navigacijski status je neobvezen in je lahko v sporočilu RMC izpuščen.
Stanje podaja informacijo o razpoložljivosti GNSS signala. Dokler stanje ni določeno kot A, se sprejeti podatki (npr. o času ali zemljepisni širini/dolžini) ne morejo uporabiti za zapisovanje položaja vozila v enoti v vozilu.
Ločljivost določitve položaja temelji na formatu zgoraj opisanega sporočila RMC. Prvi del polja 3 in polja 5 predstavljata stopinje. Preostala mesta predstavljajo minute s tremi decimalnimi mesti. Ločljivost je tako 1/1 000 minute ali 1/60 000 stopinje (saj je ena minuta 1/60 stopinje).
GNS_4a
Podatki o avtenticiranem položaju temeljijo na sporočilu, podobnem NMEA, o avtenticiranih minimalnih specifičnih (AMC) podatkih, ki vsebujejo informacijo o položaju (zemljepisna širina in dolžina), času v formatu UTC (hhmmss.ss) in hitrosti v primerjavi s tlemi v vozlih ter dodatne vrednosti.
Format sporočila AMC je naslednji (povzeto po standardu NMEA V4.11, razen za številčno vrednost 2):
Status, A = avtenticiran položaj (vzpostavljen z uporabo najmanj štirih satelitov, s katerih je bila avtentičnost navigacijskih sporočil uspešno preverjena), J = motenje ali O = drug napad GNSS, če ni neuspešne avtentikacije navigacijskih sporočil (z izvedenimi pregledi skladnosti v skladu z GNS_3a), F = neuspešna avtentikacija navigacijskih sporočil (kot je bilo zaznano s preverjanji OSNMA, določenimi v dokumentih iz GNS_3b), V = neveljavno (avtenticirani položaj ni na voljo iz drugega razloga)
(3)
Zemljepisna širina
(4)
S ali J
(5)
Zemljepisna dolžina
(6)
V ali Z
(7)
Hitrost nad tlemi v vozlih
(8)
Dejanska linija poti, v stopinjah (dejanska vrednost)
(9)
Datum, ddmmll
(10)
Magnetna variacija, v stopinjah
(11)
V ali Z
(12)
Kazalnik načina FAA
(13)
Navigacijski status
(14)
Kontrolna vsota
Navigacijski status je neobvezen in je lahko v sporočilu AMC izpuščen.
Stanje podaja informacijo o razpoložljivosti GNSS signala, ali je bil zaznan napad na GNSS signale, ali preverjanje pristnosti navigacijskih sporočil ni uspelo in ali je GNSS položaj neveljaven. Kadar stanje ni določeno kot A, se za sprejete podatke (npr. o času ali zemljepisni širini/dolžini) šteje, da niso veljavni, in se ne morejo uporabiti za zapisovanje položaja vozila v enoti v vozilu. Kadar je stanje določeno kot J (motenje), O (drugi napad GNSS) ali F (neuspešna avtentikacija navigacijskih sporočil), se v enoti v vozilu zabeleži dogodek ‚anomalija GNSS sistema‘, kakor je opredeljeno v Prilogi IC in Dodatku 1 (EventFaultCode).
GNS_5
Enota v vozilu v svoj pomnilnik shrani informacijo o položaju glede na zemljepisno širino in dolžino z ločljivostjo 1/10 minute ali 1/600 stopinje, kot je opisano v Dodatku 1 za tip GeoCoordinates.
Enota v vozilu lahko uporabi ukaz GPS DOP in aktivni sateliti (GSA) (povzeto po standardu NMEA V4.11), da določi in zapiše razpoložljivost signala in točnost standardnih položajev. Za oceno ravni točnosti zapisanih podatkov o lokaciji se uporablja zlasti HDOP (glej 4.2.2). Enota v vozilu shrani vrednost napake pri določanju horizontalnega položaja (HDOP), izračunano kot minimalna vrednost HDOP, pridobljena od razpoložljivih GNSS sistemov.
GNSS Id. označuje ustrezno NMEA Id. za vsak satelitski GNSS sistem in satelitski dopolnilni sistem (SBAS).
Slika 4 Struktura sporočila GSA (standardni položaji)
ID 1. satelita, ki se uporablja za določitev položaja
(4)
ID 2. satelita, ki se uporablja za določitev položaja
...
(14)
ID 12. satelita, ki se uporablja za določitev položaja
(15)
PDOP
(16)
HDOP
(17)
VDOP
(18)
ID sistema
(19)
Kontrolna vsota
ID sistema je neobvezen in je lahko v sporočilu GSA izpuščen.
Podobno lahko enota v vozilu uporabi sporočilo, podobno NMEA, o avtenticiranih aktivnih satelitih (ASA), da določi in zapiše razpoložljivost signala in točnost avtenticiranih položajev. Vrednosti 1 do 18 so opredeljene v standardu NMEA V4.11.
Slika 5 Struktura sporočila ASA (avtenticirani položaji)
ID 1. satelita, ki se uporablja za določitev položaja
(4)
ID 2. satelita, ki se uporablja za določitev položaja
...
(14)
ID 12. satelita, ki se uporablja za določitev položaja
(15)
PDOP
(16)
HDOP
(17)
VDOP
(18)
ID sistema
(19)
Kontrolna vsota
ID sistema je neobvezen in je lahko v sporočilu ASA izpuščen.
GNS_6
Ko se uporablja zunanja GNSS oprema, se sporočilo GSA v zaščitenem GNSS oddajniku-sprejemniku shrani pod številko zapisa ‚02‘ do ‚06‘, sporočilo ASA pa se shrani po številko zapisa ‚12‘ do ‚16‘.
GNS_7
Največja velikost sporočil (npr. RMC, AMC, GSA, ASA ali drugih), ki se lahko uporabi za bralno-zapisovalni ukaz, je 85 bajtov (glej tabelo 1).“;
(e)
točka 4 se spremeni:
(i)
v točki 4.1.1 se odstavek GNS_9 spremeni:
(1)
besedilo pred pododstavkom (b) se nadomesti z naslednjim:
„GNS_9
Zunanja GNSS oprema sestoji iz naslednjih delov (glej sliko 6):
(a)
komercialnega GNSS sprejemnika za zagotavljanje podatkov o položaju prek podatkovnega GNSS vmesnika. Tako je na primer podatkovni GNSS vmesnik lahko standard NMEA V4.11, pri čemer sprejemnik GNSS deluje kot govorec in prenaša sporočila NMEA zaščitenemu GNSS oddajniku-sprejemniku s frekvenco 1 Hz za predhodno opredeljen nabor sporočil NMEA in podobnih sporočil, ki morajo vključevati vsaj sporočila RMC ter sporočila AMC, GSA in ASA. Izvedba podatkovnega GNSS vmesnika je v domeni proizvajalcev zunanje GNSS opreme.“;
(2)
pododstavek (c) se nadomesti z naslednjim:
„(c)
ohišja s funkcijo zaznavanja poskusov manipulacije, ki vsebuje tako GNSS sprejemnik kot tudi zaščiteni GNSS oddajnik-sprejemnik. Funkcija zaznavanja poskusov manipulacije je dopolnjena z varnostno-zaščitnimi ukrepi, kot jih zahteva profil zaščite pametnega tahografa.“;
(ii)
točka 4.2.1 se spremeni:
(1)
odstavek GNS_14 se nadomesti z naslednjim:
„GNS_14
Komunikacijski protokol za komunikacijo med zunanjo GNSS opremo in enoto v vozilu podpira naslednje funkcije:
1.
zbiranje in distribucijo GNSS podatkov (npr. položaj, čas, hitrost),
2.
zbiranje podatkov o konfiguraciji zunanje GNSS opreme,
3.
protokol za upravljanje za podporo povezovanju, medsebojni avtentikaciji in uskladitvi ključa seje med GNSS opremo in enoto v vozilu,
4.
prenos časa na uri enote v vozilu v realnem času ter največje razlike med dejanskim časom in časom na uri enote v vozilu v realnem času na zunanjo opremo GNSS.“;
(2)
Za odstavkom GNS_18 se vstavi naslednji odstavek:
„GNS_18a
Kar zadeva funkcijo (4), tj. prenos časa na uri enote v vozilu v realnem času ter največje razlike med dejanskim časom in časom na uri enote v vozilu v realnem času na zunanjo GNSS opremo, zaščiteni GNSS oddajnik-sprejemnik uporabi EF (EF enote v vozilu) v isti DF z identifikatorjem datotek ‚2F30‘, kot je opisano v tabeli 1.“;
(3)
Za odstavkom GNS_19 se vstavi naslednji odstavek:
„GNS_19a
Zaščiteni GNSS oddajnik-sprejemnik podatke iz enote v vozilu shrani v EF enote v vozilu. To je linearna datoteka nespremenljive dolžine z identifikatorjem ‚2F30‘ v šestnajstiški obliki.“;
(4)
v odstavku GNS_20 se prvi pododstavek nadomesti z naslednjim:
„GNS_20
Zaščiteni GNSS oddajnik-sprejemnik za shranjevanje podatkov uporablja pomnilnik in je zmožen v življenjski dobi vsaj 15 let opraviti toliko bralno/pisalnih ciklov, kot je potrebno. Razen tega je odločitev o zasnovi notranjosti in izvedbi zaščitenega GNSS oddajnika-sprejemnika prepuščena proizvajalcem.“;
(5)
v odstavku GNS_21 se tabela 1 nadomesti z naslednjim:
„
Tabela 1
Datotečna struktura
Pogoji dostopa
Datoteka
ID datoteke
Branje
Posodobitev
Šifrirana
MF
3F00
EF.ICC
0002
ALW
NEV
(prek VU)
Ne
DF GNSS Facility
0501
ALW
NEV
Ne
EF EGF_MACertificate
C100
ALW
NEV
Ne
EF CA_Certificate
C108
ALW
NEV
Ne
EF Link_Certificate
C109
ALW
NEV
Ne
EF EGF
2F2F
SM-MAC
NEV
(prek VU)
Ne
EF VU
2F30
SM-MAC
SM-MAC
Ne
Datoteka/podatkovni element
Št. zapisa
Velikost (v bajtih)
Privzete vrednosti
Najmanj
Največ
MF
552
1031
EF.ICC
sensorGNSSSerialNumber
8
8
DF GNSS opreme
612
1023
EF EGF_MACertificate
204
341
EGFCertificate
204
341
{00..00}
EF CA_Certificate
204
341
MemberStateCertificate
204
341
{00..00}
EF Link_Certificate
204
341
LinkCertificate
204
341
{00..00}
EF EGF
Sporočilo RMC NMEA
‚01‘
85
85
1. sporočilo GSA NMEA
‚02‘
85
85
2. sporočilo GSA NMEA
‚03‘
85
85
3. sporočilo GSA NMEA
‚04‘
85
85
4. sporočilo GSA NMEA
‚05‘
85
85
5. sporočilo GSA NMEA
‚06‘
85
85
Podaljšana serijska številka zunanje GNSS opreme, v Dodatku 1 opredeljena kot SensorGNSSSerialNumber.
‚07‘
8
8
Identifikator operacijskega sistema zaščitenega GNSS oddajnika-sprejemnika, v Dodatku 1 opredeljen kot SensorOSIdentifier.
‚08‘
2
2
Homologacijska številka zunanje GNSS opreme, v Dodatku 1 opredeljena kot SensorExternalGNSSApprovalNumber.
‚09‘
16
16
Identifikator varnostnega dela zunanje GNSS opreme, v Dodatku 1 opredeljen kot SensorExternalGNSSSCIdentifier.
‚10‘
8
8
Sporočilo AMC
‚11‘
85
85
1. sporočilo ASA
‚12‘
85
85
2. sporočilo ASA
‚13‘
85
85
3. sporočilo ASA
‚14‘
85
85
4. sporočilo ASA
‚15‘
85
85
5. sporočilo ASA
‚16‘
85
85
RFU – rezervirana za prihodnjo uporabo
Od ‚17‘ do ‚FD‘
EF VU
VuRtcTime (glej Dodatek 1)
‚01‘
4
4
{00..00}
VuGnssMaximalTimeDifference (glej Dodatek 1)
‚02‘
2
2
{00..00}
“;
(iii)
točka 4.2.2 se spremeni:
(1)
v odstavku GNS_22 se prvi pododstavek nadomesti z naslednjim:
„GNS_22
Varen prenos GNSS podatkov o položaju, časa na uri enote v vozilu v realnem času ter največje razlike med dejanskim časom in časom na uri enote v vozilu v realnem času je dovoljen samo, če sta izpolnjena naslednja pogoja:“;
(2)
odstavek GNS_23 se nadomesti z naslednjim:
„GNS_23
Vsakih T sekund, pri čemer je vrednost T manjša ali enaka 20, razen če se izvaja povezovanje ali medsebojna avtentikacija in uskladitev ključa seje, enota v vozilu od zunanje GNSS opreme zahteva informacije o položaju v skladu z naslednjim postopkom:
1.
Enota v vozilu od zunanje GNSS opreme zahteva podatke o položaju, skupaj s podatki o napaki pri določanju položaja (iz sporočil GSA in ASA). Zaščiteni oddajnik-sprejemnik enote v vozilu prek varnega sporočanja v načinu ‚samo avtentikacija‘, kot je opisano v oddelku 11.5 Dodatka 11, uporabi ukaza SELECT in READ RECORD(S) v skladu s standardom ISO/IEC 7816-4:2013 z identifikatorjem datotek ‚2F2F‘ ter številko zapisa RECORD ‚01‘ za sporočilo RMC NMEA, ‚02‘, ‚03‘, ‚04‘, ‚05‘ in ‚06‘ za sporočilo GSA NMEA, ‚11‘ za sporočilo AMC ter ‚12‘, ‚13‘, ‚14‘, ‚15‘ in ‚16‘ za sporočilo ASA.
2.
Zadnji prejeti podatki o položaju se shranijo v EF z identifikatorjem ‚2F2F‘, zapisi, opisani v tabeli 1, pa v zaščitenem GNSS oddajniku-sprejemniku, pri čemer zadnjenavedeni podatke NMEA sprejema od GNSS sprejemnika prek podatkovnega vmesnika GNSS s frekvenco najmanj 1 Hz.
3.
Zaščiteni GNSS oddajnik-sprejemnik pošlje odziv zaščitenemu oddajniku-sprejemniku enote v vozilu s sporočilom odziva APDU prek varnega sporočanja v načinu ‚samo avtentikacija‘, kot je opisano v oddelku 11.5 Dodatka 11.
4.
Zaščiteni oddajnik-sprejemnik enote v vozilu preverja avtentičnost in celovitost prejetega odziva. Če je rezultat pozitiven, se podatki o položaju prek podatkovnega GNSS vmesnika prenesejo procesorju enote v vozilu.
5.
Procesor enote v vozilu preveri prejete podatke z izluščenjem informacij (npr. o zemljepisni širini in dolžini, času) iz sporočila RMC NMEA. Sporočilo RMC NMEA vključuje informacijo o tem, ali je neavtenticirani položaj veljaven. Če je neavtenticirani položaj veljaven, procesor enote v vozilu iz sporočil GSA NMEA izlušči tudi vrednosti HDOP in izračuna najnižjo vrednost za razpoložljive satelitske sisteme (tj. ko je določitev položaja na voljo).
6.
Procesor enote v vozilu izlušči tudi informacije (npr. o zemljepisni širini in dolžini, času) iz sporočila AMC. Sporočilo AMC vključuje informacijo, ali avtenticirani položaj ni veljaven ali če je bil GNSS signal napaden. Če je položaj veljaven, procesor enote v vozilu iz sporočil ASA izlušči vrednosti HDOP in izračuna najnižjo vrednost za razpoložljive satelitske sisteme (tj. ko je določitev položaja na voljo).
GNS_23a
Enota v vozilu zapiše tudi čas na uri enote v vozilu v realnem času ter največjo razliko med dejanskim časom in časom na uri enote v vozilu v realnem času z uporabo ukaza SELECT in READ RECORD(S) v skladu s standardom ISO/IEC 7816-4:2013 prek varnega sporočanja v načinu ‚samo avtentikacija‘, kot je opisano v oddelku 11.5 Dodatka 11, z identifikatorjem datotek ‚2F30‘ ter številko zapisa RECORD ‚01‘ za VuRtcTime in ‚02‘ za MaximalTimeDifference.“;
(iv)
točka 4.2.3 se spremeni:
(1)
v odstavku GNS_26 se četrta in peta alinea nadomestita z naslednjim:
„–
Če zapis ni bil najden, zaščiteni GNSS oddajnik-sprejemnik vrne sporočilo ‚6A83‘.
–
Če je zunanja GNSS oprema zaznala poskus manipulacije, vrne sporočilo z opisom stanja ‚6690‘.“;
(2)
odstavek GNS_27 se črta;
(v)
vstavita se naslednji točki 4.2.4 in 4.2.5:
„4.2.4
Struktura ukaza WriteRecord
V tem oddelku je podobno opisana struktura ukaza WriteRecord. Doda se varno sporočanje (v načinu ‚samo avtentikacija‘), kot je opisano v Dodatku 11 (Skupni varnostni mehanizmi).
GNS_26a
Ukaz podpira varno sporočanje v načinu ‚samo avtentikacija‘, glej Dodatek 11.
GNS_26b
Ukazno sporočilo
Bajt
Dolžina
Vrednost
Opis
CLA
1
‚0Ch‘
Zahtevano varno sporočanje.
INS
1
‚D2h‘
Write Record (pisanje in zapisovanje)
P1
1
‚XXh‘
Številka zapisa (‚00‘ pomeni tekoči zapis)
P2
1
‚04h‘
Zapiši zapis s številko zapisa, navedeno v P1
Podatki
X
‚XXh‘
Podatki
GNS_26c
Zapis iz P1 postane tekoči zapis.
Bajt
Dolžina
Vrednost
Opis
SW
2
‚XXXXh‘
Opis stanja (SW1, SW2)
—
Če je ukaz uspešen, zaščiteni GNSS oddajnik-sprejemnik vrne sporočilo ‚
9000
‘.
—
Če trenutna datoteka ni namenjena zapisu, zaščiteni GNSS oddajnik-sprejemnik vrne sporočilo ‚
6981
‘.
—
Če se ukaz uporabi s P1 = ‚00‘, vendar trenutna EF ne obstaja, zaščiteni GNSS oddajnik-sprejemnik vrne sporočilo ‚
6986
‘ (ukaz ni dovoljen).
—
Če zapis ni bil najden, zaščiteni GNSS oddajnik-sprejemnik vrne sporočilo ‚
6A83
‘.
—
Če je zunanja GNSS oprema zaznala poskus manipulacije, vrne sporočilo z opisom stanja ‚
6690
‘.
4.2.5
Drugi ukazi
GNS_27
Zaščiteni GNSS oddajnik-sprejemnik podpira naslednje ukaze tahografov druge generacije, kot so opredeljene v Dodatku 2:
Ukaz
Referenca
Izberi
poglavje 3.5.1 Dodatka 2
Read Binary
poglavje 3.5.2 Dodatka 2
Get Challenge
poglavje 3.5.4 Dodatka 2
PSO: Verify Certificate
poglavje 3.5.7 Dodatka 2
External Authenticate
poglavje 3.5.9 Dodatka 2
General Authenticate
poglavje 3.5.10 Dodatka 2
MSE:SET
poglavje 3.5.11 Dodatka 2
“;
(vi)
v točki 4.4.1 se odstavek GNS_28 nadomesti z naslednjim:
„GNS_28
Dogodek ‚napaka pri komuniciranju z zunanjo GNSS opremo‘ se zapiše v enoti v vozilu, kot je opredeljeno v zahtevi 82 Priloge IC in Dodatku 1 (EventFaultType). V tem kontekstu se napaka pri komuniciranju sproži, kadar zaščiteni oddajnik-sprejemnik enote v vozilu ne prejme sporočila odziva po poslanem sporočilu z zahtevkom, kot je opisano v oddelku 4.2.“;
(vii)
v točki 4.4.2 se odstavek GNS_29 nadomesti z naslednjim:
„GNS_29
Če je prekršena celovitost zunanje GNSS opreme, zaščiteni GNSS oddajnik-sprejemnik zagotovi, da kriptografsko gradivo ni na voljo. Kot je opisano v odstavkih GNS_25 in GNS_26, enota v vozilu zazna poskus manipulacije, če je stanje odziva ‚6690‘. Enota v vozilu nato ustvari in zapiše dogodek ‚poskus kršenja varnosti‘, kot je opredeljeno v zahtevi 85 Priloge IC in Dodatku 1 (EventFaultType za zaznavanje poskusov manipulacije GNSS). Namesto tega se lahko zunanja GNSS oprema odzove na zahteve enote v vozilu brez varnega sporočanja in s stanjem ‚6A88‘.“;
(viii)
v točki 4.4.3 se odstavek GNS_30 nadomesti z naslednjim:
„GNS_30
Če zaščiteni GNSS oddajnik-sprejemnik od GNSS sprejemnika ne prejme nobenih podatkov, zaščiteni GNSS oddajnik-sprejemnik na ukaz READ RECORD ustvari sporočilo odziva s številko RECORD ‚01‘ in podatkovnim poljem v dolžini 12 bajtov, ki so vsi nastavljeni na 0xFF. Enota v vozilu po prejemu sporočila odziva s to vrednostjo podatkovnega polja ustvari in zapiše dogodek ‚ni informacij o položaju s strani GNSS sprejemnika‘, kot je opredeljeno v zahtevi 81 Priloge IC in Dodatku 1 (EventFaultType).“;
(ix)
točka 4.4.4 se spremeni:
(1)
odstavek GNS_31 se nadomesti z naslednjim:
„GNS_31
Če enota v vozilu zazna, da certifikat EGF, ki se uporablja za medsebojno avtentikacijo, ni več veljaven, ustvari in zapiše dogodek ‚poskus kršenja varnosti‘, kot je opredeljeno v zahtevi 85 Priloge IC in Dodatku 1 (EventFaultType for external GNSS facility certificate expired). Enota v vozilu kljub temu uporabi prejete GNSS podatke o položaju.“;
(2)
naslov slike 4 se nadomesti z naslednjim:
„
Slika 6
Shema zunanje GNSS opreme
“;
(f)
točka 5 se spremeni:
(i)
v točki 5.1 se odstavek GNS_32 nadomesti z naslednjim:
„GNS_32
GNSS sprejemnik oddajanje podatkov o položaju, DOP in satelitih deluje kot govorec in prenaša sporočila NMEA ali sporočila, podobna NMEA, procesorju enote v vozilu, ki deluje kot poslušalec, s frekvenco 1/10 Hz ali hitreje za predhodno opredeljen niz sporočil, ki vključuje vsaj sporočila RMC ter sporočila GSA, AMC in ASA. Namesto tega lahko enota v vozilu in notranji GNSS sprejemnik uporabita druge formate podatkov za izmenjavo podatkov iz sporočil NMEA ali sporočil, podobnih NMEA, iz odstavkov GNS_4, GNS_4a in GNS_5.“;
(ii)
točka 5.2 se nadomesti z naslednjim:
„5.2
Prenos informacij med GNSS sprejemnikom in enoto v vozilu
GNS_34
Procesor enote v vozilu preveri prejete podatke z izluščenjem informacij (npr. o zemljepisni širini in dolžini, času) iz sporočila RMC NMEA in sporočila AMC.
GNS_35
Sporočilo RMC NMEA vključuje informacijo o tem, ali je neavtenticirani položaj veljaven. Če neavtenticirani položaj ni veljaven, podatki o položaju niso na voljo in se ne smejo uporabiti za zapisovanje položaja vozila. Če je neavtenticirani položaj veljaven, enota v vozilu izlušči tudi vrednosti HDOP iz sporočil GSA NMEA.
GNS_36
Procesor enote v vozilu izlušči tudi informacije (npr. o zemljepisni širini in dolžini, času) iz sporočila AMC. Sporočilo AMC vključuje informacijo o tem, ali je neavtenticirani položaj veljaven v skladu z odstavkom GNS_4a. Če je neavtenticirani položaj veljaven, enota v vozilu izlušči tudi vrednosti HDOP iz sporočil ASA.
5.3
Prenos informacij med enoto v vozilu in GNSS sprejemnikom
GNS_37
Procesor enote v vozilu GNSS sprejemniku posreduje čas na uri enote v vozilu v realnem času ter največjo razliko med dejanskim časom in časom na uri enote v vozilu v realnem času v skladu z odstavkoma GNS_3f in GNS_3g.
5.4
Obravnava napak
5.4.1
Ni informacij o položaju s strani GNSS sprejemnika
GNS_38
Enota v vozilu ustvari in zapiše dogodek ‚ni informacij o položaju s strani GNSS sprejemnika‘, kot je opredeljeno v zahtevi 81 Priloge IC in Dodatku 1 (EventFaultType).“;
(g)
točki 6. in 7. se nadomestita z naslednjim:
„6.
OBDELAVA IN BELEŽENJE PODATKOV O POLOŽAJU S STRANI ENOTE V VOZILU
Ta oddelek velja tako za konfiguracijo pametnih tahografov z zunanjo GNSS opremo kot tudi za konfiguracijo brez nje.
GNS_39
Podatki o položaju se shranijo v enoti v vozilu skupaj z označevalnikom, ki označuje, ali je bil položaj avtenticiran. Ko se morajo v enoti v vozilu zabeležiti podatki o položaju, veljajo naslednja pravila:
(a)
Če sta oba položaja, avtenticirani in standardni, veljavna in skladna, se standardni položaj in njegova natančnost zabeležita v enoti v vozilu in označevalnik se nastavi na ‚avtenticirano‘;
(b)
če sta oba položaja, avtenticirani in standardni, veljavna, nista pa skladna, enota v vozilu shrani avtenticirani položaj in njegovo natančnost, označevalnik pa se nastavi na ‚avtenticirano‘;
(c)
če je avtenticirani položaj veljaven, standardni pa ne, enota v vozilu zabeleži avtenticirani položaj in njegovo natančnost, označevalnik pa se nastavi na ‚avtenticirano‘;
(d)
če je standardni položaj veljaven, avtenticirani pa ne, enota v vozilu zabeleži standardni položaj in njegovo natančnost, označevalnik pa se nastavi na ‚ni avtenticirano‘.
Avtenticirani in standardni položaj se štejeta za skladna, kot je prikazano na sliki 7, kadar je vodoravni avtenticirani položaj mogoče najti v krogu s središčem v vodoravnem standardnem položaju, katerega polmer je rezultat na najbližje zgornje celo število zaokrožene vrednosti R_H, izračunane po naslednji formuli:
R_H = 1,74 • σUERE • HDOP
pri čemer je:
—
R_H je relativni polmer kroga okoli ocenjenega vodoravnega položaja v metrih. Je kazalnik, ki se uporablja za preverjanje skladnosti med standardnim in avtenticiranim položajem.
—
σUERE je standardni odklon za napako uporabnikovega območja (UERE), ki modelira vse napake pri merjenju za ciljno uporabo, vključno z mestnimi okolji. Uporabi se stalna vrednost σUERE = 10 metrov.
—
HDOP je napaka pri določanju horizontalnega položaja (Horizontal Dilution of Precision), ki jo izračuna GNSS sprejemnik.
Slika 7 Skladni avtenticirani in standardni (neavtenticirani) položaj
GNS_40
Kadar je stanje v prejetem sporočilu AMC določeno kot J ali O ali F v skladu z zahtevo GNS_4a, enota v vozilu ustvari in zapiše dogodek ‚anomalija GNSS sistema‘, kakor je opredeljeno v zahtevi 88a iz Priloge IC in Dodatku 1 (EventFaultType). Enota v vozilu lahko izvede dodatna preverjanja, preden shrani dogodek ‚anomalija GNSS sistema‘ po prejemu nastavitve J ali O.
7.
ČASOVNO NAVZKRIŽJE Z GNSS
GNS_41
Če enota v vozilu zazna odstopanje med časom, ki ga beleži funkcija za merjenje časa enote v vozilu, in časom, ki ga posreduje GNSS sprejemnik, ustvari in zapiše dogodek ‚časovno navzkrižje‘, kakor je opredeljeno v zahtevi 86 iz Priloge IC in Dodatku 1 (EventFaultType).“;
(h)
doda se naslednja točka 8:
„8.
NAVZKRIŽJE V GIBANJU VOZILA
GNS_42
Enota v vozilu sproži in zapiše dogodek ‚navzkrižje v gibanju vozila‘ v skladu zahtevo 84 iz Priloge IC, če informacije o gibanju vozila, izračunane na podlagi podatkov iz tipala gibanja, nasprotujejo informacijam o gibanju vozila, izračunanim na podlagi podatkov, pridobljenih prek notranjega GNSS sprejemnika ali zunanje GNSS opreme ali drugih neodvisnih virov podatkov o gibanju, kot je določeno v zahtevi 26 iz Priloge IC.
Dogodek ‚navzkrižje v gibanju vozila‘ se sproži ob pojavu enega od naslednjih pogojev za sprožitev:
Pogoj za sprožitev 1:
Uporabi se znižana srednja vrednost razlik med temi viri, ko so na voljo informacije o položaju GNSS sprejemnika in ko je električni kontakt vozila vključen, kot je določeno v nadaljevanju:
—
največ vsakih 10 sekund se izračuna absolutna vrednost razlike med hitrostjo vozila, ocenjeno na podlagi podatkov iz GNSS, in hitrostjo vozila, ocenjeno na podlagi podatkov s tipala gibanja,
—
za izračun znižane srednje vrednosti se uporabijo vse izračunane vrednosti v časovnem oknu, ki vključuje zadnjih pet minut gibanja vozila,
—
znižana srednja vrednost se izračuna kot povprečje 80 % vrednosti, preostalih po izločitvi najvišjih absolutnih vrednosti.
Dogodek ‚navzkrižje v gibanju vozila‘ se sproži, če je znižana srednja vrednost višja od 10 km/h za zadnjih pet neprekinjenih minut gibanja vozila. (Opomba: uporaba znižane srednje vrednosti za zadnjih pet minut zmanjša tveganje osamelcev in prehodnih vrednosti.)
Pri izračunu znižane srednje vrednosti se za vozilo šteje, da se premika, če vsaj ena vrednost hitrosti vozila, ocenjena na podlagi podatkov iz tipala gibanja ali GNSS sprejemnika, ni enaka nič.
Pogoj za sprožitev 2:
Dogodek ‚navzkrižje v gibanju vozila‘ se sproži tudi, če velja naslednji pogoj:
GnssDistance je razdalja med trenutnim in prejšnjim položajem vozila, ki sta oba pridobljena iz veljavnih sporočil o avtenticiranem položaju brez upoštevanja višine,
—
OdometerDifference je razlika med trenutnim stanjem števca prevožene poti in stanjem števca prevožene poti, ki ustreza prejšnjemu sporočilu o veljavnem avtenticiranem položaju,
—
OdometerToleranceFactor je enak 1,1 (faktor najmanj ugodnega dovoljenega odstopanja za vsa dovoljena odstopanja pri meritvah števca prevožene poti),
—
GnssTolerance je enak 1 km (najmanj ugodno dovoljeno odstopanje GNSS),
—
Minimum (SlipDistanceUpperLimit; (OdometerDifference * SlipFactor)) je najnižja vrednost med:
—
SlipDistanceUpperLimit, ki je enako 10 km (zgornja meja razdalje z zdrsom, ki ga povzročijo učinki zdrsa med zaviranjem),
—
in OdometerDifference * SlipFactor, pri čemer je SlipFactor enak 0,2 (največji vpliv učinkov zdrsa med zaviranjem),
—
FerryTrainDistance se izračuna kot: FerryTrainDistance =200km/h * tFerryTrain, pri čemer je tFerryTrain vsota trajanj prevozov s trajektom/vlakom v urah v obravnavanem časovnem intervalu. Trajanje prevozov s trajektom/vlakom je opredeljeno kot časovna razlika med označevalnikom za konec prevoza in označevalnikom za njegov začetek.
Predhodna preverjanja se izvedejo vsakih 15 minut, če so na voljo potrebni podatki o položaju, sicer pa takoj, ko so na voljo podatki o položaju.
Pri tem pogoju za sprožitev sta:
—
datum in čas začetka dogodka enaka datumu in času, ko je bilo prejeto prejšnje sporočilo o položaju,
—
datum in čas konca dogodka enaka datumu in času, ko preverjeno stanje ponovno postane napačno.
Pogoj za sprožitev 3:
Enota v vozilu odkrije neskladje, ki izvira iz tega, da senzor gibanja ni zaznal gibanja, neodvisni vir gibanja pa je določeno obdobje zaznaval gibanje. Pogoje za beleženje neskladja in obdobje za odkrivanje neskladja določi proizvajalec enote v vozilu, čeprav mora biti neskladje odkrito najpozneje v treh urah.“;
(38)
Dodatek 13 se nadomesti z naslednjim:
„Dodatek 13
VMESNIK Z ITS
KAZALO
1.
UVOD
1.1
Področje uporabe
1.2
Kratice in opredelitev pojmov
2.
REFERENČNI STANDARDI
3.
NAČELA DELOVANJA VMESNIKA Z ITS
3.1
Komunikacijska tehnologija
3.2
Razpoložljive storitve
3.3
Dostop prek vmesnika z ITS
3.4
Dostopni podatki in potreba po privolitvi voznika
4.
SEZNAM PODATKOV, DOSTOPNIH PREK VMESNIKA Z ITS, IN RAZVRSTITEV NA OSEBNE/NEOSEBNE PODATKE
1. UVOD
1.1 Področje uporabe
ITS_01
V tem dodatku so določene osnove komunikacije prek vmesnika tahografa z inteligentnimi prometnimi sistemi (ITS), kot se zahteva v členih 10 in 11 Uredbe (EU) št. 165/2014.
ITS_02
Vmesnik z ITS zunanjim napravam omogoča pridobivanje podatkov iz tahografa, uporabo tahografskih storitev in tudi zagotavljanje podatkov tahografu.
V ta namen se lahko uporabijo tudi drugi vmesniki tahografa (npr. vodilo CAN).
V tem dodatku ni določeno naslednje:
—
kako se podatki, posredovani prek vmesnika z ITS, zbirajo in upravljajo v tahografu,
—
oblike predstavitve zbranih podatkov v aplikaciji na zunanji napravi,
—
varnostna specifikacija ITS poleg tega, kar zagotavlja Bluetooth®,
—
protokoli Bluetooth®, ki jih uporablja vmesnik z ITS.
1.2 Kratice in opredelitev pojmov
V tem dodatku se uporabljajo naslednje kratice in opredelitve pojmov:
GNSS
Global Navigation Satellite System (globalni satelitski navigacijski sistem)
ITS
Intelligent Transport System (inteligentni prometni sistem)
OSI
Open Systems Interconnection (medsebojno povezovanje odprtih sistemov)
VU
enota v vozilu
Enota ITS
zunanja naprava ali aplikacija, ki uporablja vmesnik z ITS enote v vozilu.
2. REFERENČNI STANDARDI
ITS_03
Ta dodatek se navezuje na vse ali nekatere dele naslednjih uredb in standardov ter je odvisen od njih. V določbah tega dodatka so navedeni sklici na upoštevne standarde ali upoštevne določbe standardov. V primeru neskladja veljajo določbe tega dodatka.
Referenčni standardi za ta dodatek so:
—
Bluetooth® – Core Version 5.0,
—
ISO 16844-7: Road vehicles – Tachograph systems – Part 7: Parameters,
—
ISO/IEC7498-1:1994 Information technology – Open Systems Interconnection – Basic Reference Model, the Basic Model.
3. NAČELA DELOVANJA VMESNIKA Z ITS
ITS_04
Enota v vozilu je odgovorna za posodabljanje in vzdrževanje podatkov tahografa, ki se prenašajo prek vmesnika z ITS, brez kakršnega koli vključevanja vmesnika z ITS.
3.1 Komunikacijska tehnologija
ITS_05
Komunikacija prek vmesnika z ITS se izvaja prek vmesnika Bluetooth® in je združljiva z Bluetooth® Low Energy v skladu z različico Bluetooth 5.0 ali novejšo različico.
ITS_06
Komunikacija med enoto v vozilu in enoto ITS se vzpostavi po končanem postopku povezave z Bluetooth®.
ITS_07
Med enoto v vozilu in enoto ITS se vzpostavi varna in šifrirana komunikacija v skladu z mehanizmi specifikacije Bluetooth®. V tem dodatku niso določeni šifrirni ali drugi varnostni mehanizmi, ki presegajo mehanizme Bluetooth®.
ITS_08
Bluetooth® uporablja model strežnik/odjemalec za nadzor prenosa podatkov med napravami, pri čemer je enota v vozilu strežnik, enota ITS pa odjemalec.
3.2 Razpoložljive storitve
ITS_09
Podatki, ki se posredujejo prek vmesnika z ITS v skladu s točko 4, so na voljo prek storitev, določenih v dodatkih 7 in 8. Poleg tega enota v vozilu enoti ITS zagotovi storitve, ki so potrebne za ročni vnos podatkov v skladu z zahtevo 61 iz Priloge IC in po potrebi za druge vnose podatkov v realnem času.
ITS_10
Kadar se vmesnik za prenos uporablja prek čelnega priključka, enota v vozilu ne zagotavlja storitev prenosa iz Dodatka 7 prek povezave z ITS Bluetooth®.
ITS_11
Kadar se vmesnik za kalibracijo uporablja prek čelnega priključka, enota v vozilu ne zagotavlja storitev kalibracije iz Dodatka 8 prek povezave z ITS Bluetooth®.
3.3 Dostop prek vmesnika z ITS
ITS_12
Vmesnik z ITS zagotavlja brezžični dostop do vseh storitev, določenih v dodatkih 7 in 8, za nadomestitev kabelske povezave na čelni priključek za kalibracijo in prenos, kot je opredeljeno v Dodatku 6.
ITS_13
Enota v vozilu uporabniku omogoči dostop do vmesnika z ITS v skladu s kombinacijo veljavnih tahografskih kartic, vstavljenih v enoto v vozilu, kot je določeno v tabeli 1.
Tabela 1
Razpoložljivost vmesnika z ITS je odvisna od vrste kartice, vstavljene v tahograf
Razpoložljivost vmesnika z ITS
Voznikova reža
Ni kartice
Vozniška kartica
Nadzorna kartica
Kartica servisne delavnice
Kartica podjetja
Sovoznikova reža
Ni kartice
Ni na voljo
Na voljo
Na voljo
Na voljo
Na voljo
Vozniška kartica
Na voljo
Na voljo
Na voljo
Na voljo
Na voljo
Nadzorna kartica
Na voljo
Na voljo
Na voljo
Ni na voljo
Ni na voljo
Kartica servisne delavnice
Na voljo
Na voljo
Ni na voljo
Na voljo
Ni na voljo
Kartica podjetja
Na voljo
Na voljo
Ni na voljo
Ni na voljo
Na voljo
ITS_14
Enota v vozilu po uspešni povezavi z ITS Bluetooth® svojo povezavo z ITS Bluetooth® dodeli določeni vstavljeni tahografski kartici v skladu s tabelo 2:
Tabela 2
Dodelitev povezave z ITS glede na vrsto kartice, vstavljene v tahograf
Če se kartica izvleče, enota v vozilu prekine povezavo z ITS Bluetooth®, ki je dodeljena tej kartici.
ITS_16
Enota v vozilu podpira povezavo z ITS z vsaj eno enoto ITS in lahko podpira povezave z več enotami ITS hkrati.
ITS_17
Pravice dostopa do podatkov in storitev, ki so na voljo prek vmesnika z ITS, poleg privolitve voznika, določene v oddelku 3.4 tega dodatka, izpolnjujejo zahtevi 12 in 13 iz Priloge IC.
3.4 Dostopni podatki in potreba po privolitvi voznika
ITS_18
Vsi podatki tahografa, ki so na voljo prek storitev iz točke 3.3, se za voznika, sovoznika ali oba razvrstijo kot osebni ali neosebni.
ITS_19
Prek vmesnika z ITS je na voljo vsaj seznam podatkov, ki so v oddelku 4 razvrščeni kot obvezni.
ITS_20
Podatki v oddelku 4, ki so razvrščeni kot ‚osebni‘, so dostopni le s privolitvijo voznika, pri čemer se sprejme, da lahko osebni podatki zapustijo omrežje vozila, razen v primeru iz zahteve ITS_25, ko privolitev voznika ni potrebna.
ITS_21
Podatki poleg tistih, ki so zbrani v točki 4 in se štejejo za obvezne, se lahko dajo na voljo prek vmesnika z ITS. Dodatne podatke, ki niso vključeni v točko 4, proizvajalec enote v vozilu opredeli kot ‚osebne‘ ali ‚neosebne‘, pri čemer se za podatke, ki so opredeljeni kot osebni, zahteva privolitev voznika, razen v primeru iz zahteve ITS_25, ko privolitev voznika ni potrebna.
ITS_22
Po vstavitvi vozniške kartice, ki enoti v vozilu ni poznana, tahograf od imetnika kartice zahteva, naj v skladu s zahtevo 61 iz Priloge IC vnese privolitev za iznos osebnih podatkov prek vmesnika z ITS.
ITS_23
Status privolitve (aktivirana/deaktivirana) je prikazan v pomnilniku podatkov enote v vozilu.
ITS_24
V primeru več voznikov so prek vmesnika z ITS dostopni samo osebni podatki, povezani z vozniki, ki so dali svojo privolitev. Če je na primer v primeru posadke privolitev dal samo voznik, osebni podatki, povezani s sovoznikom, niso dostopni.
ITS_25
Ko je enota v vozilu v nadzornem načinu, načinu dela v podjetju ali načinu kalibracije, se pravice dostopa prek vmesnika z ITS upravljajo v skladu z zahtevama 12 in 13 iz Priloge IC, zaradi česar privolitev voznika ni potrebna.
4. SEZNAM PODATKOV, DOSTOPNIH PREK VMESNIKA Z ITS, IN RAZVRSTITEV NA OSEBNE/NEOSEBNE PODATKE
Ime podatka
Oblika podatka
Vir
Razvrstitev podatkov (osebni/neosebni)
Privolitev za dostopnost podatkov
Dostopnost
voznik
sovoznik
VehicleIdentificationNumber
Dodatek 8
enota v vozilu
neosebni
neosebni
privolitev ni potrebna
obvezna
CalibrationDate
ISO 16844-7
enota v vozilu
neosebni
neosebni
privolitev ni potrebna
obvezna
TachographVehicleSpeed
ISO 16844-7
enota v vozilu
osebni
ni relevantno
privolitev voznika
obvezna
Driver1WorkingState
ISO 16844-7
enota v vozilu
osebni
ni relevantno
privolitev voznika
obvezna
Driver2WorkingState
ISO 16844-7
enota v vozilu
ni relevantno
osebni
privolitev sovoznika
obvezna
DriveRecognize
ISO 16844-7
enota v vozilu
neosebni
neosebni
privolitev ni potrebna
obvezna
Driver1TimeRelatedStates
ISO 16844-7
enota v vozilu
osebni
ni relevantno
privolitev voznika
obvezna
Driver2TimeRelatedStates
ISO 16844-7
enota v vozilu
ni relevantno
osebni
privolitev sovoznika
obvezna
DriverCardDriver1
ISO 16844-7
enota v vozilu
osebni
ni relevantno
privolitev voznika
obvezna
DriverCardDriver2
ISO 16844-7
enota v vozilu
ni relevantno
osebni
privolitev sovoznika
obvezna
OverSpeed
ISO 16844-7
enota v vozilu
osebni
ni relevantno
privolitev voznika
obvezna
TimeDate
Dodatek 8
enota v vozilu
neosebni
neosebni
privolitev ni potrebna
obvezna
HighResolutionTotalVehicleDistance
ISO 16844-7
enota v vozilu
neosebni
neosebni
privolitev ni potrebna
obvezna
HighResolutionTripDistance
ISO 16844-7
enota v vozilu
neosebni
neosebni
privolitev ni potrebna
obvezna
ServiceComponentIdentification
ISO 16844-7
enota v vozilu
neosebni
neosebni
privolitev ni potrebna
obvezna
ServiceDelayCalendarTimeBased
ISO 16844-7
enota v vozilu
neosebni
neosebni
privolitev ni potrebna
obvezna
Driver1Identification
ISO 16844-7
vozniška kartica
osebni
ni relevantno
privolitev voznika
obvezna
Driver2Identification
ISO 16844-7
vozniška kartica
ni relevantno
osebni
privolitev sovoznika
obvezna
NextCalibrationDate
Dodatek 8
enota v vozilu
neosebni
neosebni
privolitev ni potrebna
obvezna
Driver1ContinuousDrivingTime
ISO 16844-7
enota v vozilu
osebni
ni relevantno
privolitev voznika
obvezna
Driver2ContinuousDrivingTime
ISO 16844-7
enota v vozilu
ni relevantno
osebni
privolitev sovoznika
obvezna
Driver1CumulativeBreakTime
ISO 16844-7
enota v vozilu
osebni
ni relevantno
privolitev voznika
obvezna
Driver2CumulativeBreakTime
ISO 16844-7
enota v vozilu
ni relevantno
osebni
privolitev sovoznika
obvezna
Driver1CurrentDurationOfSelectedActivity
ISO 16844-7
enota v vozilu
osebni
ni relevantno
privolitev voznika
obvezna
Driver2CurrentDurationOfSelectedActivity
ISO 16844-7
enota v vozilu
ni relevantno
osebni
privolitev sovoznika
obvezna
SpeedAuthorised
Dodatek 8
enota v vozilu
neosebni
neosebni
privolitev ni potrebna
obvezna
TachographCardSlot1
ISO 16844-7
enota v vozilu
neosebni
ni relevantno
privolitev ni potrebna
obvezna
TachographCardSlot2
ISO 16844-7
enota v vozilu
ni relevantno
neosebni
privolitev ni potrebna
obvezna
Driver1Name
ISO 16844-7
vozniška kartica
osebni
ni relevantno
privolitev voznika
obvezna
Driver2Name
ISO 16844-7
vozniška kartica
ni relevantno
osebni
privolitev sovoznika
obvezna
OutOfScopeCondition
ISO 16844-7
enota v vozilu
neosebni
neosebni
privolitev ni potrebna
obvezna
ModeOfOperation
ISO 16844-7
enota v vozilu
neosebni
neosebni
privolitev ni potrebna
obvezna
Driver1CumulatedDrivingTimePreviousAndCurrentWeek
ISO 16844-7
enota v vozilu
osebni
ni relevantno
privolitev voznika
obvezna
Driver2CumulatedDrivingTimePreviousAndCurrentWeek
ISO 16844-7
enota v vozilu
ni relevantno
osebni
privolitev sovoznika
obvezna
EngineSpeed
ISO 16844-7
enota v vozilu
osebni
ni relevantno
privolitev voznika
neobvezna
RegisteringMemberState
Dodatek 8
enota v vozilu
neosebni
neosebni
privolitev ni potrebna
obvezna
VehicleRegistrationNumber
Dodatek 8
enota v vozilu
neosebni
neosebni
privolitev ni potrebna
obvezna
Driver1EndOfLastDailyRestPeriod
ISO 16844-7
enota v vozilu
osebni
ni relevantno
privolitev voznika
neobvezna
Driver2EndOfLastDailyRestPeriod
ISO 16844-7
enota v vozilu
ni relevantno
osebni
privolitev sovoznika
neobvezna
Driver1EndOfLastWeeklyRestPeriod
ISO 16844-7
enota v vozilu
osebni
ni relevantno
privolitev voznika
neobvezna
Driver2EndOfLastWeeklyRestPeriod
ISO 16844-7
enota v vozilu
ni relevantno
osebni
privolitev sovoznika
neobvezna
Driver1EndOfSecondLastWeeklyRestPeriod
ISO 16844-7
enota v vozilu
osebni
ni relevantno
privolitev voznika
neobvezna
Driver2EndOfSecondLastWeeklyRestPeriod
ISO 16844-7
enota v vozilu
ni relevantno
osebni
privolitev sovoznika
neobvezna
Driver1TimeLastLoadUnloadOperation
ISO 16844-7
enota v vozilu
osebni
ni relevantno
privolitev voznika
neobvezna
Driver2TimeLastLoadUnloadOperation
ISO 16844-7
enota v vozilu
ni relevantno
osebni
privolitev sovoznika
neobvezna
Driver1CurrentDailyDrivingTime
ISO 16844-7
enota v vozilu
osebni
ni relevantno
privolitev voznika
neobvezna
Driver2CurrentDailyDrivingTime
ISO 16844-7
enota v vozilu
ni relevantno
osebni
privolitev sovoznika
neobvezna
Driver1CurrentWeeklyDrivingTime
ISO 16844-7
enota v vozilu
osebni
ni relevantno
privolitev voznika
neobvezna
Driver2CurrentWeeklyDrivingTime
ISO 16844-7
enota v vozilu
ni relevantno
osebni
privolitev sovoznika
neobvezna
Driver1TimeLeftUntilNewDailyRestPeriod
ISO 16844-7
enota v vozilu
osebni
ni relevantno
privolitev voznika
neobvezna
Driver2TimeLeftUntilNewDailyRestPeriod
ISO 16844-7
enota v vozilu
ni relevantno
osebni
privolitev sovoznika
neobvezna
Driver1CardExpiryDate
ISO 16844-7
vozniška kartica
osebni
ni relevantno
privolitev voznika
neobvezna
Driver2CardExpiryDate
ISO 16844-7
vozniška kartica
ni relevantno
osebni
privolitev sovoznika
neobvezna
Driver1CardNextMandatoryDownloadDate
ISO 16844-7
enota v vozilu
osebni
ni relevantno
privolitev voznika
neobvezna
Driver2CardNextMandatoryDownloadDate
ISO 16844-7
enota v vozilu
ni relevantno
osebni
privolitev sovoznika
neobvezna
TachographNextMandatoryDownloadDate
ISO 16844-7
enota v vozilu
neosebni
neosebni
privolitev ni potrebna
neobvezna
Driver1TimeLeftUntilNewWeeklyRestPeriod
ISO 16844-7
enota v vozilu
osebni
ni relevantno
privolitev voznika
neobvezna
Driver2TimeLeftUntilNewWeeklyRestPeriod
ISO 16844-7
enota v vozilu
ni relevantno
osebni
privolitev sovoznika
neobvezna
Driver1NumberOfTimes9hDailyDrivingTimesExceeded
ISO 16844-7
enota v vozilu
osebni
ni relevantno
privolitev voznika
neobvezna
Driver2NumberOfTimes9hDailyDrivingTimesExceeded
ISO 16844-7
enota v vozilu
ni relevantno
osebni
privolitev sovoznika
neobvezna
Driver1CumulativeUninterruptedRestTime
ISO 16844-7
enota v vozilu
osebni
ni relevantno
privolitev voznika
neobvezna
Driver2CumulativeUninterruptedRestTime
ISO 16844-7
enota v vozilu
ni relevantno
osebni
privolitev sovoznika
neobvezna
Driver1MinimumDailyRest
ISO 16844-7
enota v vozilu
osebni
ni relevantno
privolitev voznika
neobvezna
Driver2MinimumDailyRest
ISO 16844-7
enota v vozilu
ni relevantno
osebni
privolitev sovoznika
neobvezna
Driver1MinimumWeeklyRest
ISO 16844-7
enota v vozilu
osebni
ni relevantno
privolitev voznika
neobvezna
Driver2MinimumWeeklyRest
ISO 16844-7
enota v vozilu
ni relevantno
osebni
privolitev sovoznika
neobvezna
Driver1MaximumDailyPeriod
ISO 16844-7
enota v vozilu
osebni
ni relevantno
privolitev voznika
neobvezna
Driver2MaximumDailyPeriod
ISO 16844-7
enota v vozilu
ni relevantno
osebni
privolitev sovoznika
neobvezna
Driver1MaximumDailyDrivingTime
ISO 16844-7
enota v vozilu
osebni
ni relevantno
privolitev voznika
neobvezna
Driver2MaximumDailyDrivingTime
ISO 16844-7
enota v vozilu
ni relevantno
osebni
privolitev sovoznika
neobvezna
Driver1NumberOfUsedReducedDailyRestPeriods
ISO 16844-7
enota v vozilu
osebni
ni relevantno
privolitev voznika
neobvezna
Driver2NumberOfUsedReducedDailyRestPeriods
ISO 16844-7
enota v vozilu
ni relevantno
osebni
privolitev sovoznika
neobvezna
Driver1RemainingCurrentDrivingTime
ISO 16844-7
enota v vozilu
osebni
ni relevantno
privolitev voznika
neobvezna
Driver2RemainingCurrentDrivingTime
ISO 16844-7
enota v vozilu
ni relevantno
osebni
privolitev sovoznika
neobvezna
VehiclePosition
Dodatek 8
enota v vozilu
osebni
osebni
privolitev voznika in sovoznika
obvezna
ByDefaultLoadType
Dodatek 8
enota v vozilu
osebni
osebni
privolitev voznika in sovoznika
obvezna
“;
(39)
Dodatek 14 se spremeni:
(a)
v kazalu se za točko 5.4.8 vstavi naslednje:
„5.5
Rezervirano za prihodnjo uporabo“;
(b)
v točki 4.1.1.5 se odstavek DCS_17 nadomesti z naslednjim:
„DSC_17
Zaščitni podatki (DSRCSecurityData), ki vsebujejo podatke, ki jih zahteva REDCR, da lahko opravi nalogo dešifriranja podatkov, se posredujejo v skladu z opredelitvijo iz Dodatka 11, Skupni varnostni mehanizmi, za začasno hrambo v DSRC-VU kot tekoča vrednost DSRCSecurityData v obliki, opredeljeni v oddelku 5.4.4 te priloge.“;
(c)
točka 5 se spremeni:
(i)
v točki 5.4.4 se zaporedje TachographPayload v opredelitvi modula ASN.1 za podatke DSRC znotraj aplikacije RTM nadomesti z naslednjim:
„
“;
(ii)
v točki 5.4.5 se tabela 14.3 nadomesti z naslednjim:
„
Tabela 14.3
Elementi RtmData, izvedena dejanja in opredelitve
(1)
Element podatkov RTM
(2)
Dejanje, ki ga izvede enota v vozilu
(3)
Opredelitev podatkov ASN.1
RTM1
Registrska tablica
vozila
Enota v vozilu nastavi vrednost podatkovnega elementa RTM1 tp15638VehicleRegistrationPlate iz zabeležene vrednosti podatkovnega tipa
VehicleRegistrationIdentification, kot je opredeljen v Dodatku 1 VehicleRegistrationIdentification
Registrska tablica vozila izražena kot zaporedje znakov
tp15638VehicleRegistrationPlate LPN,
VehicleRegistrationPlate z uporabo podatkovne strukture iz standarda ISO 14906, vendar z naslednjimi omejitvami za uporabo RTM:
ZAPOREDJE se začne s kodo države, ki ji sledi abecedni indikator, čemur sledi številka tablice,
ki vedno obsega 14 oktetov (zapolnjenih z ničlami), tako da je dolžina tipa LPN vedno 17 oktetov (določitev dolžine ni potrebna), med katerimi jih je 14 ‚prava‘ številka tablice.
RTM2
Dogodek prekoračitve hitrosti (Speeding Event)
Enota v vozilu ustvari Boolovo
vrednost za podatkovni element RTM2
tp15638SpeedingEvent
Enota v vozilu izračuna vrednost tp15638SpeedingEvent iz števila dogodkov ‚prekoračitev hitrosti‘, zapisanih v enoti v vozilu v zadnjih 10 dneh, kot je opredeljeno v Prilogi IC.
1 (TRUE): če se je najnovejši dogodek ‚prekoračitev hitrosti‘ končal v zadnjih 10 dneh ali še vedno traja;
0 (FALSE): v vseh ostalih primerih.
tp15638SpeedingEvent BOOLEAN,
RTM3
Vožnja brez
veljavne kartice (Driving without Valid Card)
Enota v vozilu ustvari Boolovo
vrednost za podatkovni element RTM3
tp15638DrivingWithoutValidCard.
Enota v vozilu spremenljivki tp15638DrivingWithoutValidCard dodeli vrednost TRUE, če je bil v zadnjih 10 dneh v enoti v vozilu zabeležen vsaj en dogodek ‚vožnja brez veljavne kartice‘, kot je opredeljeno v Prilogi IC.
1 (TRUE): če se je najnovejši dogodek ‚vožnja brez veljavne kartice‘ končal v zadnjih 10 dneh ali še vedno traja;
0 (FALSE): v vseh ostalih primerih.
tp15638DrivingWithoutValidCard
BOOLEAN,
RTM4
Veljavna vozniška kartica (Valid Driver Card)
Enota v vozilu ustvari Boolovo vrednost za podatkovni element RTM4
tp15638DriverCard na podlagi veljavne vozniške kartice, vstavljene v voznikovo režo.
1 (TRUE): če v voznikovi reži enote v vozilu ni veljavne vozniške kartice;
0 (FALSE): če je v voznikovi reži enote v vozilu veljavna vozniška kartica.
tp15638DriverCard BOOLEAN,
RTM5
Vstavitev kartice med
vožnjo
Enota v vozilu ustvari Boolovo vrednost za podatkovni element RTM5 tp15638CardInsertion.
Enota v vozilu spremenljivki tp15638CardInsertion dodeli vrednost TRUE, če je bil v zadnjih 10 dneh v enoti v vozilu zabeležen vsaj en dogodek ‚vstavitev kartice med vožnjo‘, kot je opredeljeno v Prilogi IC.
1 (TRUE): če se je dogodek ‚vstavitev kartice med vožnjo‘ nazadnje zgodil v zadnjih 10 dneh;
0 (FALSE): v vseh ostalih primerih.
tp15638CardInsertion BOOLEAN,
RTM6
Napaka v podatkih o gibanju (Motion Data Error)
Enota v vozilu ustvari Boolovo
vrednost za podatkovni element RTM6.
Enota v vozilu spremenljivki tp15638MotionDataError dodeli vrednost TRUE, če je bil v zadnjih 10 dneh v enoti v vozilu zabeležen vsaj en dogodek ‚napaka v podatkih o gibanju‘, kot je opredeljeno v Prilogi IC.
1 (TRUE): če se je najnovejši dogodek ‚napaka v podatkih o gibanju‘ končal v zadnjih 10 dneh ali še vedno traja;
0 (FALSE): v vseh ostalih primerih.
tp15638MotionDataError BOOLEAN,
RTM7
Navzkrižje glede gibanja
vozila (Vehicle Motion Conflict)
Enota v vozilu ustvari Boolovo
vrednost za podatkovni element RTM7.
Enota v vozilu spremenljivki tp15638VehicleMotionConflict dodeli vrednost TRUE, če je bil v zadnjih 10 dneh v enoti v vozilu zabeležen vsaj en dogodek ‚navzkrižje glede gibanja vozila‘.
1 (TRUE): če se je najnovejši dogodek ‚navzkrižje glede gibanja vozila‘ končal v zadnjih 10 dneh ali še vedno traja;
0 (FALSE): v vseh ostalih primerih.
tp15638VehicleMotionConflict
BOOLEAN,
RTM8
Druga vozniška kartica (2nd Driver Card)
Enota v vozilu ustvari Boolovo
vrednost za podatkovni element RTM8 na podlagi Priloge IC (‚podatki o voznikovi dejavnosti‘ CREW in CO-DRIVER).
Če je veljavna sovozniška kartica v reži, enota v vozilu vrednost RTM8 nastavi na TRUE.
1 (TRUE): če je v enoti v vozilu veljavna sovozniška kartica;
2 (FALSE): če v enoti v vozilu ni veljavne sovozniške kartice.
tp156382ndDriverCard BOOLEAN,
RTM9
Tekoča dejavnost (Current Activity)
Enota v vozilu ustvari Boolovo
vrednost za podatkovni element RTM9.
Če je tekoča dejavnost v enoti v vozilu zapisana kot dejavnost, ki ni ‚DRIVING‘, kot je opredeljeno v Prilogi IC, enota v vozilu vrednost RTM9 nastavi na TRUE.
1 (TRUE): izbrana je druga
dejavnost;
0 (FALSE): izbrana je vožnja
tp15638CurrentActivityDriving
BOOLEAN
RTM10
Zadnja seja zaključena (Last Session Closed)
Enota v vozilu ustvari Boolovo vrednost za podatkovni element RTM10.
Če zadnja seja s kartico ni bila pravilno zaključena, kot je opredeljeno v Prilogi IC, enota v vozilu vrednost RTM10 nastavi na TRUE.
1 (TRUE): vsaj ena od vstavljenih kartic je sprožila dogodek ‚zadnja seja s kartico nepravilno zaključena‘;
0 (FALSE): nobena od vstavljenih kartic ni sprožila dogodka ‚zadnja seja s kartico nepravilno zaključena‘.
tp15638LastSessionClosed
BOOLEAN
RTM11
Izpad napajanja
(Power Supply Interruption)
Enota v vozilu ustvari celoštevilsko
vrednost za podatkovni element RTM11.
Enota v vozilu spremenljivki tp15638PowerSupplyInterruption dodeli vrednost, enako številu zabeleženih dogodkov ‚izpad napajanja‘, ki so bili v enoti v vozilu zabeleženi v zadnjih 10 dneh, kot je opredeljeno v Prilogi IC.
Če v zadnjih 10 dneh v enoti v vozilu ni zabeležen noben dogodek izpada napajanja, enota v vozilu vrednost RTM11 nastavi na 0.
Število dogodkov ‚izpad napajanja‘, zabeleženih v zadnjih 10 dneh.
tp15638PowerSupplyInterruption
INTEGER (0..127),
RTM12
Napaka na tipalu
Enota v vozilu ustvari celoštevilsko vrednost za podatkovni element RTM12.
Enota v vozilu spremenljivki sensorFault dodeli vrednost:
—
1, če se je v zadnjih 10 dneh končal dogodek tipa
‚napaka na tipalu ‚35‘H‘ ali še traja;
—
2, če se je v zadnjih 10 dneh končal dogodek tipa ‚napaka na GNSS sprejemniku‘ (notranja ali zunanja z vrednostjo enum ‚36‘H
ali ‚37‘H) ali še traja;
—
3, če se je v zadnjih 10 dneh končal dogodek tipa ‚0E’H napaka pri komuniciranju z zunanjo GNSS opremo‘ ali še traja;
—
4, če sta se dogodka ‚napaka na tipalu‘ in ‚napaka na GNSS sprejemniku‘ končala v zadnjih 10 dneh ali še trajata;
—
5, če sta se dogodka ‚napaka na tipalu‘ in ‚napaka pri komuniciranju z zunanjo GNSS opremo‘ končala v zadnjih 10 dneh ali še trajata;
—
6, če sta se dogodka ‚napaka na GNSS sprejemniku‘ in ‚napaka pri komuniciranju z zunanjo GNSS opremo‘ končala v zadnjih 10 dneh ali še trajata;
—
7, če so se vse tri napake na tipalu končale v zadnjih 10 dneh ali še trajajo.
Če se v zadnjih 10 dneh ni končal noben dogodek ali še traja, enota v vozilu vrednost RTM12 nastavi na 0.
– Napaka na tipalu, en oktet v skladu s slovarjem podatkov.
tp15638SensorFault INTEGER (0..255),
RTM13
Nastavljanje časa (Time Adjustment)
Enota v vozilu ustvari celoštevilsko vrednost (timeReal iz Dodatka 1) za podatkovni element RTM13 na podlagi obstoja podatkov ‚nastavljanje časa‘, kot so opredeljeni v Prilogi IC.
Enota v vozilu nastavi vrednost RTM13 na čas, v katerem je nastopil zadnji dogodek ‚nastavljanja časa‘.
Če v podatkih enote v vozilu ne obstaja dogodek ‚nastavljanje časa‘, kot je opredeljen v Prilogi IC, enota v vozilu nastavi vrednost RTM13 na 0.
oldTimeValue najnovejšega nastavljanja časa.
tp15638TimeAdjustment
INTEGER(0..4294967295),
RTM14
Poskus kršenja varnosti (Security
Breach Attempt)
Enota v vozilu ustvari celoštevilsko vrednost (timeReal iz Dodatka 1) za podatkovni element RTM14 na podlagi obstoja dogodka ‚poskus kršenja varnosti‘, kot je opredeljen v Prilogi IC.
Enota v vozilu nastavi vrednost časa zadnjega dogodka ‚poskus kršenja varnosti‘, zapisanega v enoti v vozilu.
Če v podatkih enote v vozilu ne obstaja dogodek ‚poskus kršenja varnosti‘, kot je opredeljen v Prilogi IC, enota v vozilu nastavi vrednost RTM14 na 0.
Čas začetka najnovejšega shranjenega dogodka ‚poskus kršenja varnosti‘.
tp15638LatestBreachAttempt
INTEGER(0..4294967295),
RTM15
Zadnja kalibracija (Last Calibration)
Enota v vozilu ustvari celoštevilsko vrednost (timeReal iz Dodatka 1) za podatkovni element RTM15 na podlagi obstoja podatkov pri zadnji kalibraciji, kot so opredeljeni v Prilogi IC in Dodatku 1.
Enota v vozilu nastavi vrednost za
RTM15 na oldTimeValue zadnjega zapisa o kalibraciji.
Če prej ni bilo nobene kalibracije, enota v vozilu vrednost RTM15 nastavi na 0.
oldTimeValue najnovejšega zapisa o kalibraciji.
tp15638LastCalibrationData
INTEGER(0..4294967295),
RTM16
Prejšnja kalibracija (Previous Calibration)
Enota v vozilu ustvari celoštevilsko vrednost (timeReal iz Dodatka 1) za podatkovni element RTM16 na podlagi zapisa o kalibraciji, ki je bil izveden pred zadnjo kalibracijo.
Enota v vozilu nastavi vrednost za
RTM16 na oldTimeValue zapisa o kalibraciji, ki je bil izveden pred zadnjo kalibracijo.
Če prej ni bilo nobene kalibracije, enota v vozilu vrednost RTM16 nastavi na 0.
oldTimeValue zapisa o kalibraciji, ki je bil izveden pred najnovejšim zapisom o kalibraciji.
tp15638PrevCalibrationData
INTEGER(0..4294967295),
RTM17
Datum povezave tahografa
(Date Tachograph Connected)
Enota v vozilu ustvari celoštevilsko vrednost (timeReal iz Dodatka 1) za podatkovni element RTM17.
Enota v vozilu vrednost RTM17 na datum prve kalibracije enote v vozilu, v katerem je trenutno nameščena.
Enota v vozilu te podatke pridobi iz VuCalibrationData (Dodatek 1) iz vuCalibrationRecords, pri čemer je CalibrationPurpose enaka ‚03‘H.
Če prej ni bilo nobene kalibracije, enota v vozilu vrednost RTM17 nastavi na 0.
Datum prve kalibracije enote v vozilu, v katerem je trenutno nameščena.
tp15638DateTachoConnected
INTEGER(0..4294967295),
RTM18
Trenutna hitrost (Current Speed)
Enota v vozilu ustvari celoštevilsko
vrednost za podatkovni element RTM18.
Enota v vozilu nastavi vrednost RTM18 na zadnjo zapisano trenutno hitrost v času zadnje posodobitve RtmData.
Zadnja zapisana trenutna hitrost.
tp15638CurrentSpeed INTEGER (0..255),
RTM19
Časovni žig (Timestamp)
Enota v vozilu ustvari celoštevilsko vrednost za podatkovni element RTM19 (timeReal iz Dodatka 1).
Enota v vozilu nastavi vrednost za RTM19 na čas zadnje posodobitve RtmData.
Časovni žig tekočega zapisa
TachographPayload.
tp15638Timestamp
INTEGER(0..4294967295),
RTM20
Čas, ko je bil posredovan zadnji avtenticirani položaj vozila
Enota v vozilu ustvari celoštevilsko vrednost (timeReal iz Dodatka 1) za podatkovni element RTM20.
Enota v vozilu nastavi vrednost RTM20 na čas, ko je GNSS sprejemnik nazadnje posredoval avtenticirani položaj vozila.
Če GNSS sprejemnik nikoli ni posredoval avtenticiranega položaja vozila, enota v vozilu vrednost RTM20 nastavi na 0.
Časovni žig zadnjega avtenticiranega položaja vozila
tp15638LatestAuthenticatedPosition
INTEGER(0..4294967295),
RTM21
Čas neprekinjene vožnje
Enota v vozilu ustvari celoštevilsko vrednost za podatkovni element RTM21.
Enota v vozilu nastavi vrednost za RTM21 na čas neprekinjene vožnje voznika.
Čas neprekinjene vožnje voznika, kodiran kot celoštevilska vrednost.
Dolžina: 1 bajt
Ločljivost: 2 minuti/bit
Brez zamika
Obseg podatkov: od 0 do 250
Vrednost 250 pomeni, da je čas neprekinjene vožnje voznika enak ali daljši od 500 minut.
Vrednosti od 251 do 254 se ne uporabljajo.
Vrednost 255 pomeni, da informacija ni na voljo.
tp15638ContinuousDrivingTime INTEGER(0..255),
RTM22
Najdaljši dnevni čas vožnje za tekoči in prejšnji prehod RTM, izračunan v skladu z dodatkom k Dodatku 14
Enota v vozilu ustvari celoštevilsko vrednost za podatkovni element RTM22.
Enota v vozilu nastavi vrednost RTM22 na daljšo od dveh dnevnih časov vožnje voznika, ki je tekoči ali prejšnji prehod RTM.
Dnevni čas vožnje voznika, kodiran kot celoštevilska vrednost.
Dolžina: 1 bajt
Ločljivost: 4 minute/bit
Brez zamika
Obseg podatkov: od 0 do 250
Vrednost 250 pomeni, da je dnevni čas vožnje voznika enak ali daljši od 1 000 minut.
Vrednosti od 251 do 254 se ne uporabljajo.
Vrednost 255 pomeni, da informacija ni na voljo.
tp15638DailyDrivingTimeShift INTEGER(0..255),
RTM23
Najdaljši dnevni čas vožnje v tekočem tednu, izračunan v skladu z dodatkom k Dodatku 14
Enota v vozilu ustvari celoštevilsko vrednost za podatkovni element RTM23.
Enota v vozilu nastavi vrednost RTM23 na najdaljši dnevni čas vožnje voznika, ki je tekoči prehod RTM ali kateri koli končan prehod RTM, ki se je začel ali končal v tekočem tednu.
Dnevni čas vožnje voznika, kodiran kot celoštevilska vrednost.
Dolžina: 1 bajt
Ločljivost: 4 minute/bit
Brez zamika
Obseg podatkov: od 0 do 250
Vrednost 250 pomeni, da je dnevni čas vožnje voznika enak ali daljši od 1 000 minut.
Vrednosti od 251 do 254 se ne uporabljajo.
Vrednost 255 pomeni, da informacija ni na voljo.
tp15638DailyDrivingTimeWeek INTEGER(0..255),
RTM24
Tedenski čas vožnje, izračunan v skladu z dodatkom k Dodatku 14
Enota v vozilu ustvari celoštevilsko vrednost za podatkovni element RTM24.
Enota v vozilu nastavi vrednost za RTM24 na tedenski čas vožnje voznika.
Tedenski čas vožnje voznika, kodiran kot celoštevilska vrednost.
Dolžina: 1 bajt
Ločljivost: 20 minut/bit
Brez zamika
Obseg podatkov: od 0 do 250
Vrednost 250 pomeni, da je tedenski čas vožnje voznika enak ali daljši od 5 000 minut.
Vrednosti od 251 do 254 se ne uporabljajo.
Vrednost 255 pomeni, da informacija ni na voljo.
tp15638WeeklyDrivingTime INTEGER(0..255),
RTM25
Štirinajstdnevni čas vožnje, izračunan v skladu z dodatkom k Dodatku 14
Enota v vozilu ustvari celoštevilsko vrednost za podatkovni element RTM25.
Enota v vozilu nastavi vrednost za RTM25 na štirinajstdnevni čas vožnje voznika.
Štirinajstdnevni čas vožnje voznika, kodiran kot celoštevilska vrednost.
Dolžina: 1 bajt
Ločljivost: 30 minut/bit
Brez zamika
Obseg podatkov: od 0 do 250
Vrednost 250 pomeni, da je štirinajstdnevni čas vožnje voznika enak ali daljši od 7 500 minut.
Vrednosti od 251 do 254 se ne uporabljajo.
Vrednost 255 pomeni, da informacija ni na voljo.
tp15638FortnightlyDrivingTime INTEGER(0..255),
Opomba: RTM22, RTM23, RTM24 in RTM25 se izračunajo v skladu z dodatkom k temu dodatku.“;
(iii)
v točki 5.4.7 se tabela 14.9 nadomesti z naslednjim:
„Tabela 14.9
Inicializacija – primer vsebine okvira VST
Oktet #
Atribut/polje
Biti v oktetu
Opis
1
FLAG
0111 1110
začetni označevalnik
2
Private LID
xxxx
naslov povezave določene DSRC-VU
3
xxxx
4
xxxx
5
xxxx
6
MAC Control field
1100 0000
ukazna PDU
7
LLC Control field
0000 0011
ukaz UI
8
Fragmentation header
1xxx x001
brez fragmentiranja
9
VST
SEQUENCE {
Fill BIT STRING (SIZE(4))
1001
odgovor na inicializacijo
0000
neuporabljeno in nastavljeno na 0
10
Profile INTEGER (0..127,...)
Applications SEQUENCE OF {
0000 0000
Brez razširitve. Primer profila 0.
Brez razširitve, 1 aplikacija.
11
0000 0001
12
SEQUENCE {
OPTION indicator
OPTION indicator
AID DSRCApplicationEntityID
1
EID obstaja
1
Parameter obstaja
00 0010
Brez razširitve. AID= 2 Freight&Fleet
13
EID Dsrc-EID
xxxx
Opredeljen v OBU in določa instanco aplikacije
14
Parameter Container {
0000 0010
Brez razširitve, Izbira vsebnika = 02,
Oktetni niz
15
0000 0110
Brez razširitve, dolžina oznake konteksta RTM = 6.
16
Rtm-ContextMark ::= SEQUENCE {
StandardIdentifier
0000 0101
Prvi oktet je 05H, to je njegova dolžina.
V naslednjih petih oktetih je kodiran identifikator objekta podprtega standarda, dela in različice.
{ISO (1) Standard (0) TARV (15638) part9(9) Version2 (2)}
17
standardIdentifier
0010 1000
18
1111 1010
19
0001 0110
20
0000 1001
21
0000 0010
22
ObeConfiguration Sequence {
OPTION indicator
0
ObeStatus ne obstaja
EquipmentClass INTEGER (0..32767)
xxx xxxx
To polje se uporablja za proizvajalčeve navedbe
23
xxxx
o različici programske/strojne opreme vmesnika DSRC
24
ManufacturerId INTEGER (0..65535)
xxxx
identifikator proizvajalca za DSRC-VU, kot je opisan v registru standarda ISO 14816
25
xxxx
26
FCS
xxxx
zaporedje preveritve okvira
27
xxxx
28
Flag
0111 1110
zaključni označevalnik
“;
(iv)
vstavi se naslednja točka 5.5:
„5.5
Rezervirano za prihodnjo uporabo“;
(v)
v točki 5.7 se odstavka DSC_77 in DSC_78 nadomestita z naslednjim:
„DSC_77
Funkcija VUSMpodatke, ki so že zaščiteni, posreduje DSRC-VU. VUSM preveri, ali so bili podatki, ki so bili zapisani v DSRC-VU, uspešno poslani DSRC-VU. Zapis napak v prenosu podatkov od enote v vozilu v pomnilnik DSRC-VU in poročanje o njih se zapisuje s tipom EventFaultType in nastavitvijo vrednosti enum na ‚0C‘H ‚napaka pri komuniciranju z opremo za komunikacijo na daljavo‘ skupaj s časovnim žigom. VUSM preveri, ali so bili podatki uspešno poslani DSRC-VU.
DSC_78
Rezervirano za prihodnjo uporabo.“;
(d)
doda se naslednji dodatek:
„DODATEK
Pravila za izračun dnevnega, tedenskega in štirinajstdnevnega časa vožnje
1.
Osnovna pravila računanja
Enota v vozilu izračuna dnevni čas vožnje, tedenski čas vožnje in štirinajstdnevni čas vožnje z uporabo ustreznih podatkov, shranjenih na vozniški kartici (ali kartici servisne delavnice), vstavljeni v voznikovo režo (reža 1, čitalnik kartic št. 1) enote v vozilu, in izbrane voznikove dejavnosti, medtem ko je ta kartica vstavljena v enoto v vozilu.
Časi vožnje se ne izračunajo, če ni vstavljena nobena vozniška kartica (ali kartica servisne delavnice).
NEZNANA obdobja, ugotovljena med obdobjem, potrebnim za izračune, se pripišejo ODMORU/POČITKU.
NEZNANA obdobja in dejavnosti z negativnim trajanjem (tj. dejavnost se začne pozneje, kot se konča) zaradi časovnih prekrivanj med dvema različnima enotama v vozilu ali nastavljanja časa se ne upoštevajo.
Dejavnosti, ki so zabeležene na vozniški kartici in ustrezajo obdobjem ‚ZUNAJ PODROČJA UPORABE‘ v skladu z opredelitvijo (gg) v Prilogi IC, se razlagajo na naslednji način:
—
ODMOR/POČITEK se izračuna kot ‚ODMOR‘ ali ‚POČITEK‘,
—
DELO in VOŽNJA se štejeta za ‚DELO‘,
—
RAZPOLOŽLJIVOST se šteje za ‚RAZPOLOŽLJIVOST‘.
V okviru tega dodatka enota v vozilu predpostavlja, da je dnevni počitek zabeležen na začetku zapisov o dejavnostih na kartici.
2.
Pojmi
Naslednji pojmi se uporabljajo izključno v tem dodatku in določajo izračun časov vožnje, ki se izvaja v enoti v vozilu, oprema za komunikacijo na daljavo pa ta izračun pozneje posreduje.
(a)
‚prehod RTM‘ je obdobje med koncem dnevnega počitka in koncem dnevnega počitka, ki neposredno sledi prejšnjemu.
Enota v vozilu začne novi prehod RTM po končanem dnevnem počitku.
Tekoči prehod RTM je obdobje po koncu zadnjega dnevnega počitka;
(b)
‚skupni čas vožnje‘ je vsota trajanja vseh voznikovih dejavnosti VOŽNJE v obdobju, ko ni v stanju ZUNAJ PODROČJA UPORABE;
(c)
‚dnevni čas vožnje‘ je skupni čas vožnje okviru prehoda RTM;
(d)
‚tedenski čas vožnje‘ je skupni čas vožnje v tekočem tednu;
(e)
‚neprekinjen počitek‘ je vsako neprekinjeno obdobje ODMORA/POČITKA;
(f)
‚štirinajstdnevni čas vožnje‘ je skupni čas vožnje v prejšnjem in tekočem tednu;
(g)
‚dnevni počitek‘ je obdobje ODMORA/POČITKA, ki je lahko:
—
redni dnevni počitek,
—
razdeljeni dnevni počitek ali
—
skrajšani dnevni počitek.
Kadar enota v vozilu v skladu z Dodatkom 14 izračunava tedenske počitke, se navedeni tedenski počitki štejejo za dnevne počitke;
(h)
‚redni dnevni počitek‘ je neprekinjen počitek, ki traja vsaj 11 ur.
Izjemoma se lahko redni dnevni počitek, kadar je vključeno stanje PREVOZ S TRAJEKTOM/VLAKOM, največ dvakrat prekine z dejavnostmi, ki niso počitek, za skupno največ eno uro, tj. redni dnevni počitek, ki zajema obdobja prevoza s trajektom/vlakom, se lahko razdeli na dva ali tri dele. Enota v vozilu nato redni dnevni počitek izračuna, ko je skupni čas počitka, izračunan v skladu s točko 3, najmanj 11 ur.
Ko je redni dnevni počitek prekinjen, enota v vozilu:
—
v izračun dnevnega časa vožnje ne vključi dejavnosti vožnje, ki se je izvedla med temi prekinitvami, in
—
začne nov prehod RTM ob koncu rednega dnevnega počitka, ki je bil prekinjen;
(i)
‚skrajšani dnevni počitek‘ je neprekinjen počitek, ki traja vsaj 9 ur in manj kot 11 ur;
(j)
‚razdeljeni dnevni počitek‘ je dnevni počitek v dveh delih:
—
prvi del je neprekinjen počitek, ki traja vsaj 3 ure in manj kot 9 ur,
—
drugi del je neprekinjen počitek, ki traja vsaj 9 ur.
Izjemoma se lahko razdeljeni dnevni počitek, kadar je med enim ali obema deloma razdeljenega dnevnega počitka aktivno stanje PREVOZ S TRAJEKTOM/VLAKOM, največ dvakrat prekine z drugimi dejavnostmi s skupnim trajanjem največ eno uro, tj.:
—
prvi del razdeljenega počitka je lahko prekinjen enkrat ali dvakrat ali
—
drugi del razdeljenega počitka je lahko prekinjen enkrat ali dvakrat ali
—
prvi del razdeljenega počitka je lahko prekinjen enkrat in drugi del razdeljenega počitka je lahko prekinjen dvakrat.
Enota v vozilu nato razdeljeni dnevni počitek izračuna, ko skupni čas počitka, izračunan v skladu s točko 3:
—
zajema prvi del počitka, ki traja vsaj 3 ure in manj kot 11 ur in drugi del počitka, ki traja vsaj 9 ur, kadar je prvi del počitka prekinjen zaradi PREVOZA S TRAJEKTOM/VLAKOM;
—
zajema prvi del počitka, ki traja vsaj 3 ure in manj kot 9 ur, in drugi del počitka, ki traja vsaj 9 ur, kadar prvi del počitka ni prekinjen zaradi PREVOZA S TRAJEKTOM/VLAKOM.
Ko je razdeljeni dnevni počitek prekinjen, enota v vozilu:
—
v izračun dnevnega časa vožnje ne vključi dejavnosti vožnje, ki se je izvedla med temi prekinitvami, in
—
začne nov prehod RTM ob koncu razdeljenega dnevnega počitka, ki je bil prekinjen;
(k)
‚teden‘ je obdobje med 00:00 v ponedeljek in 24:00 v nedeljo, izraženo v UTC.
3.
Izračun počitka, kadar je prekinjen zaradi prevoza s trajektom/vlakom
Za izračun počitka, kadar je prekinjen zaradi prevoza s trajektom/vlakom, enota v vozilu skupni čas počitka izračuna v skladu z naslednjimi koraki:
(a)
Korak 1
Enota v vozilu zazna prekinitve časa počitka, do katerih je prišlo pred aktivacijo označevalnika PREVOZ S TRAJEKTOM/VLAKOM (ZAČETEK) v skladu s sliko 3, v primeru aktivacije pa v skladu s sliko 4, ter za vsako zaznano prekinitev oceni, ali so izpolnjeni naslednji pogoji:
—
zaradi prekinitve skupno trajanje zaznanih prekinitev, v tem primeru vključno s prekinitvami, do katerih pride med prvim delom razdeljenega dnevnega počitka zaradi prevoza s trajektom/vlakom, presega skupno več kot eno uro,
—
zaradi prekinitve je skupno število zaznanih prekinitev, v tem primeru vključno s prekinitvami, do katerih pride med prvim delom razdeljenega dnevnega počitka zaradi prevoza s trajektom/vlakom, večje od dve,
—
po koncu prekinitve se shrani ‚vnos kraja, v katerem se dnevne delovne izmene končajo‘.
Če ni izpolnjen nobeden od navedenih pogojev, se skupnemu času počitka prišteje neprekinjen počitek, izveden tik pred prekinitvijo.
Če je izpolnjen vsaj eden od navedenih pogojev, enota v vozilu ustavi izračun skupnega časa počitka v skladu s korakom 2 ali zazna prekinitve časa počitka, do katerih pride po aktivaciji označevalnika PREVOZ S TRAJEKTOM/VLAKOM (ZAČETEK) v skladu s korakom 3.
(b)
Korak 2
Pri vsaki prekinitvi, zaznani v skladu s korakom 1, enota v vozilu oceni, ali bi bilo treba ustaviti izračun skupnega časa počitka. Enota v vozilu ustavi postopek izračuna, ko se skupnemu času počitka prištejeta dva neprekinjena počitka, do katerih je prišlo pred aktivacijo označevalnika PREVOZ S TRAJEKTOM/VLAKOM (ZAČETEK), v primeru aktivacije pa vključno s počitkoma, prištetima v prvem delu razdeljenega dnevnega počitka, ki je bil prav tako prekinjen s prevozom s trajektom/vlakom. V nasprotnem primeru enota v vozilu nadaljuje v skladu s korakom 3.
(c)
Korak 3
Če enota v vozilu po izvedbi koraka 2 nadaljuje izračun skupnega časa počitka, zazna prekinitve, ki se pojavijo po deaktivaciji stanja PREVOZ S TRAJEKTOM/VLAKOM v skladu s sliko 3, v primeru same deaktivacije pa v skladu s sliko 4.
Enota v vozilu pri vsaki ugotovljeni prekinitvi oceni, ali je zaradi prekinitve skupni čas vseh zaznanih prekinitev skupno daljši od ene ure, pri čemer se izračun skupnega časa počitka v tem primeru konča ob koncu neprekinjenega počitka pred prekinitvijo. V nasprotnem primeru se neprekinjeni počitki, ki nastopijo po zadevnih prekinitvah, prištejejo izračunu dnevnega počitka, dokler ni izpolnjen pogoj v koraku 4.
(d)
Korak 4
Izračun skupnega časa počitka se ustavi, ko enota v vozilu po izvedbi korakov 1 in 3 počitku, za katerega je aktivirano stanje PREVOZ S TRAJEKTOM/VLAKOM, v tem primeru vključno s prekinitvami med prvim delom razdeljenega dnevnega počitka zaradi prevoza s trajektom/vlakom, prišteje največ dva neprekinjena počitka.
4.
Izračun dnevnega, tedenskega in štirinajstdnevnega časa vožnje
Enota v vozilu izračuna dnevne čase vožnje za tekoče in prejšnje prehode RTM. Čas vožnje med prekinitvami dnevnega počitka se ne prišteje k izračunu dnevnega časa vožnje, kadar so take prekinitve posledica prevoza s trajektom/vlakom in so izpolnjene zahteve iz točke 2(h) in (j) in točke 3. Kljub temu se čas vožnje med prekinitvami prišteje k dnevnemu času vožnje za tekoči prehod RTM, če enota v vozilu ni izračunala celotnega rednega ali razdeljenega dnevnega počitka v skladu s točko 3.
Enota v vozilu izračuna tudi tedenski in štirinajstdnevni čas vožnje. Čas vožnje med prekinitvami dnevnega počitka zaradi prevoza s trajektom/vlakom se prišteje k izračunu tedenskega in štirinajstdnevnega časa vožnje.“;
“
(40)
Dodatek 15 se spremeni:
(a)
naslov se nadomesti z naslednjim:
„Dodatek 15
MIGRACIJA: UPRAVLJANJE SOOBSTOJA NAPRAV RAZLIČNIH GENERACIJ IN RAZLIČIC;
“
(b)
kazalo se spremeni:
(i)
točka 2.2 se nadomesti z naslednjim:
„2.2
Interoperabilnost med enoto v vozilu in karticami“;
(ii)
doda se naslednja točka 5:
„5.
ZAPISOVANJE PREHODOV MEJE V TAHOGRAFIH PRVE GENERACIJE IN PRVI RAZLIČICI TAHOGRAFOV DRUGE GENERACIJE“;
(c)
točke 2 do 4 se nadomestijo z naslednjim:
„2.
SPLOŠNE DOLOČBE
2.1
Pregled prehoda
Uvod te priloge vsebuje pregled prehoda med tahografskima sistemoma prve in druge generacije ter uvedbe druge različice zapisovalnih naprav in tahografskih kartic druge generacije.
Poleg določb iz tega uvoda je treba opozoriti na naslednje informacije:
—
tipala gibanja prve generacije niso interoperabilna z nobeno različico enot v vozilu druge generacije,
—
v vozila, opremljena s katero koli različico enot v vozilu druge generacije, je mogoče namestiti samo tipala gibanja druge generacije,
—
oprema za prenos podatkov in kalibracijo mora podpirati uporabo obeh generacij ali različic zapisovalnih naprav in tahografskih kartic.
2.2
Interoperabilnost med enoto v vozilu in karticami
Razume se, da so tahografske kartice prve generacije interoperabilne z enotami v vozilu prve generacije (v skladu s Prilogo IB k Uredbi (EGS) št. 3821/85) ter da je katera koli različica tahografske kartice druge generacije interoperabilna s katero koli različico enote v vozilu druge generacije (v skladu s Prilogo IC k tej uredbi). Poleg tega veljajo tudi spodnje zahteve.
MIG_001
Razen kot je določeno v zahtevah MIG_004 in MIG_005, se tahografske kartice prve generacije lahko še naprej uporabljajo v kateri koli različici enot v vozilu druge generacije do datuma izteka njihove veljavnosti. Vendar lahko njihovi imetniki zaprosijo za nadomestitev teh kartic s tahografskimi karticami druge generacije, takoj ko so te na voljo.
MIG_002
Katera koli različica enot v vozilu druge generacije lahko uporablja katero koli vstavljeno veljavno vozniško in nadzorno kartico ter kartico podjetja prve generacije.
MIG_003
To zmožnost takih enot v vozilu lahko enkrat za vselej odpravijo servisne delavnice, tako da enote v vozilu ne sprejemajo več tahografskih kartic prve generacije. To je mogoče storiti šele po tem, ko Evropska komisija začne postopek, s katerim od delavnic zahteva, naj to storijo, na primer med rednimi kontrolnimi pregledi tahografov.
MIG_004
Enote v vozilu druge generacije lahko uporabljajo samo kartice servisne delavnice druge generacije.
MIG_005
Pri določanju načina delovanja vsaka različica enot v vozilu druge generacije upošteva samo vrsto veljavnih vstavljenih kartic, ne glede na njihovo generacijo ali različico.
MIG_006
Vsaka različica veljavne tahografske kartice druge generacije se lahko uporabi v enotah v vozilu prve generacije na točno enak način kot tahografske kartice iste vrste prve generacije.
2.3
Interoperabilnost med enoto v vozilu in tipali gibanja
Razume se, da so tipala gibanja prve generacije interoperabilna z enotami v vozilu prve generacije ter da so tipala gibanja druge generacije interoperabilna s katero koli različico enot v vozilu druge generacije. Poleg tega veljajo tudi spodnje zahteve.
MIG_007
Nobena različica enot v vozilu druge generacije se ne more povezati s tipali gibanja prve generacije in jih uporabljati.
MIG_008
Tipala gibanja druge generacije se lahko povežejo bodisi samo z enotami v vozilu druge generacije, ne glede na njihovo različico, bodisi z enotami v vozilu obeh generacij in jih uporabljajo.
2.4
Interoperabilnost med enotami v vozilu, tahografskimi karticami in opremo za prenos podatkov
MIG_009
Oprema za prenos podatkov je lahko združljiva z vsemi generacijami in različicami enot v vozilu in tahografskih kartic.
2.4.1
Neposredni prenos podatkov s strani IDE
MIG_010
Podatke s tahografskih kartic ene generacije, vstavljene v njihove bralnike kartic, IDE prenese ob uporabi varnostnih mehanizmov in protokola za prenos podatkov za ustrezno generacijo, preneseni podatki pa so v formatu, določenem za to generacijo in različico.
MIG_011
Da se nadzor nad vozniki omogoči tudi nadzornim organom zunaj EU, je mogoče z vozniških kartic (in kartic servisne delavnice) druge generacije, ne glede na njihovo različico, podatke prenesti na povsem enak način kot z vozniških kartic (in kartic servisne delavnice) prve generacije. Tak prenos podatkov vključuje:
—
nepodpisani EF IC in ICC (neobvezno),
—
nepodpisani EF Card_Certificate in CA_Certificate (prve generacije),
—
druge EF z aplikativnimi podatki (v DF Tachograph), ki se zahtevajo v protokolu za prenos podatkov s kartice prve generacije. Ti podatki so v skladu z varnostnimi mehanizmi prve generacije zaščiteni z digitalnim podpisom.
Tak prenos ne vključuje EF z aplikativnimi podatki, prisotnih le na različici 1 ali različici 2 vozniških kartic (in kartic servisnih delavnic) druge generacije (EF z aplikativnimi podatki v DF Tachograph_G2).
2.4.2
Prenos podatkov s kartice prek enote v vozilu
MIG_012
Podatki s katere koli različice kartice druge generacije, vstavljene v enoto v vozilu prve generacije, se prenesejo ob uporabi protokola za prenos podatkov prve generacije. Kartica na ukaze enote v vozilu odgovori na točno enak način kot kartica prve generacije in preneseni podatki so v enakem formatu kot podatki, preneseni s kartice prve generacije.
MIG_013
S kartice prve generacije, vstavljene v katero koli različico enote v vozilu druge generacije, se podatki prenesejo ob uporabi protokola za prenos podatkov, kot je opredeljen v Dodatku 7 k tej prilogi. Enota v vozilu pošilja ukaze kartici na točno enak način kot enota v vozilu prve generacije in preneseni podatki ustrezajo formatu, določenemu za kartice prve generacije.
2.4.3
Prenos podatkov iz enote v vozilu
MIG_014
Izven okvira nadzora voznikov s strani nadzornih organov zunaj EU se iz enot v vozilu druge generacije podatki prenesejo ob uporabi varnostnih mehanizmov druge generacije in protokola za prenos podatkov, kot je določen v Dodatku 7 k tej prilogi za zadevno različico.
MIG_015
Da se omogoči nadzor nad vozniki tudi nadzornim organom zunaj EU, je neobvezno lahko omogočen tudi prenos podatkov iz katere koli različice enot v vozilu druge generacije ob uporabi varnostnih mehanizmov prve generacije. Preneseni podatki so v tem primeru v enakem formatu kot podatki, preneseni iz enote v vozilu prve generacije. Ta funkcija se lahko izbere prek ukazov v meniju.
2.5
Interoperabilnost med enoto v vozilu in kalibracijsko opremo
MIG_016
Kalibracijska oprema je zmožna opraviti kalibracijo katere koli generacije ali različice tahografov s pomočjo kalibracijskega protokola ustrezne generacije ali različice. Kalibracijska oprema je lahko združljiva z vsemi generacijami in različicami enot v vozilu.
3.
GLAVNI KORAKI V OBDOBJU PRED DATUMOM UVEDBE
MIG_017
Preskusni ključi in certifikati so proizvajalcem na voljo na datum objave te priloge.
MIG_018
Preskusi interoperabilnosti, če jih zahtevajo proizvajalci, so pripravljeni za izvedbo z različico 2 enot v vozilu in različico 2 tahografskih kartic najpozneje 15 mesecev pred datumom uvedbe.
MIG_019
Za različico 2 tahografov, tahografskih kartic in tipal gibanja druge generacije se uporabljajo enaki ključi in certifikati kot za različico 1 opreme druge generacije.
MIG_020
Države članice so zmožne izdati različico 2 kartic servisne delavnice druge generacije najpozneje 1 mesec pred datumom uvedbe.
MIG_021
Države članice so zmožne izdati vse druge vrste različice 2 tahografskih kartic druge generacije najpozneje 1 mesec pred datumom uvedbe.
4.
DOLOČBE ZA OBDOBJE PO DATUMU UVEDBE
MIG_022
Države članice z učinkom od datuma uvedbe izdajajo samo različico 2 tahografskih kartic druge generacije.
MIG_023
Proizvajalcem enot v vozilu/tipal gibanja je dovoljena proizvodnja enot v vozilu/tipal gibanja prve generacije, dokler se uporabljajo v praksi, tako da se lahko nadomestijo okvarjeni deli.
MIG_023a
Z učinkom od datuma uvedbe se okvarjena različica 1 enot v vozilu ali zunanje GNSS opreme druge generacije nadomesti z različico 2 enot v vozilu ali zunanje GNSS opreme druge generacije.
MIG_024
Proizvajalcem enot v vozilu/tipal gibanja je dovoljeno, da zaprosijo za obnovitev homologacije in jo pridobijo za že homologirane vrste enot v vozilu/tipal gibanja prve generacije ali različico 1 enot v vozilu druge generacije.“;
(d)
doda se naslednja točka 5:
„5.
ZAPISOVANJE PREHODOV MEJE V TAHOGRAFIH PRVE GENERACIJE IN PRVI RAZLIČICI TAHOGRAFOV DRUGE GENERACIJE
MIG_025
Simbol države in, če je primerno, regije, v katero voznik vstopi po prehodu meje države članice v skladu s členom 34(7) Uredbe (EU) št. 165/2014, se vpiše kot kraj, v katerem se začne dnevna delovna izmena v skladu z ročnim vnosom krajev iz zahteve 60 Priloge IC k Uredbi (EU) št. 165/2014 in zahteve 50 Priloge IB k Uredbi (EGS) št. 3821/85.“;
(41)
v Dodatku 16 se odstavek ADA_012 nadomesti z naslednjim:
„ADA_012
Vhodni vmesnik pretvornika, če je ustrezno, lahko s fiksnim faktorjem množi ali deli frekvenčne impulze vhodnih impulzov hitrosti, da se signal prilagodi vrednosti v območju faktorja k, ki je določeno v tej prilogi (2 400 do 25 000 impulzov/km). Fiksni faktor lahko določita le proizvajalec pretvornika in pooblaščena servisna delavnica, ki opravlja namestitev pretvornika.“.
(1) Uredba (EU) 2018/858 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 30. maja 2018 o odobritvi in tržnem nadzoru motornih vozil in njihovih priklopnikov ter sistemov, sestavnih delov in samostojnih tehničnih enot, namenjenih za taka vozila, spremembi uredb (ES) št. 715/2007 in (ES) št. 595/2009 ter razveljavitvi Direktive 2007/46/ES (UL L 151, 14.6.2018, str. 1).
(*1) Povezava z ITS Bluetooth® se dodeli tahografski kartici v voznikovi reži enote v vozilu.
(*2) Uporabnik izbere kartico, ki se ji dodeli povezava z ITS Bluetooth® (vstavljena v voznikovo ali sovoznikovo režo).