4.3.2021   

SL

Uradni list Evropske unije

L 76/1


IZVEDBENI SKLEP KOMISIJE (EU) 2021/385

z dne 2. marca 2021

o spremembi Priloge II k Odločbi 93/52/EGS glede priznanja statusa, uradno prostega bruceloze (B. melitensis), prilog I in II k Odločbi 2003/467/ES glede priznanja statusa, uradno prostega tuberkuloze in bruceloze, ter prilog I in II k Odločbi 2008/185/ES glede statusa, prostega bolezni, in programov za izkoreninjenje bolezni Aujeszkega za nekatere regije

(notificirano pod dokumentarno številko C(2021) 1064)

(Besedilo velja za EGP)

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Direktive Sveta 64/432/EGS z dne 26. junija 1964 o problemih v zvezi z zdravstvenim varstvom živali, ki vplivajo na trgovino z govedom in prašiči znotraj Skupnosti (1) ter zlasti členov 9(2) in 10(2) Direktive ter odstavka 4 Priloge A.I in odstavka 7 Priloge A.II k Direktivi,

ob upoštevanju Direktive Sveta 91/68/EGS z dne 28. januarja 1991 o pogojih v zvezi z zdravstvenim varstvom živali, ki urejajo trgovanje znotraj Skupnosti z ovcami in kozami (2), ter zlasti oddelka II poglavja 1 Priloge A k Direktivi,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Direktiva 91/68/EGS opredeljuje pogoje v zvezi z zdravstvenim varstvom živali, ki urejajo trgovino z ovcami in kozami v Uniji. Določa pogoje, pod katerimi se države članice ali regije držav članic lahko priznajo kot uradno proste bruceloze (B. melitensis) glede čred ovc in koz.

(2)

Odločba Komisije 93/52/EGS (3) določa, da so regije držav članic iz Priloge II k Odločbi priznane kot uradno proste bruceloze (B. melitensis) glede čred ovc in koz v skladu s pogoji iz Direktive 91/68/EGS.

(3)

Francija je Komisiji predložila dokumentacijo, ki dokazuje, da departma Pyrénées-Atlantiques v regiji Nouvelle-Aquitaine izpolnjuje pogoje iz Direktive 91/68/EGS, da bi se priznal kot uradno prost bruceloze (B. melitensis) glede čred ovc in koz.

(4)

Italija je Komisiji predložila dokumentacijo, ki dokazuje, da dežela Abruci, pokrajini Catanzaro in Cosenza v deželi Kalabrija, pokrajina Benevento v deželi Kampanija ter pokrajine Bari, Barletta-Andria-Trani in Taranto v deželi Apulija izpolnjujejo pogoje iz Direktive 91/68/EGS, da bi se priznale kot uradno proste bruceloze (B. melitensis) glede čred ovc in koz.

(5)

Španija je Komisiji predložila dokumentacijo, ki dokazuje, da province Almería, Granada, Jaén in Málaga v avtonomni skupnosti Andaluzija izpolnjujejo pogoje, določene v Direktivi 91/68/EGS, da bi se priznale kot uradno proste bruceloze (B. melitensis) glede čred ovc in koz.

(6)

Po pregledu navedene dokazne dokumentacije bi morali departma Pyrénées-Atlantiques regije Nouvelle-Aquitaine v Franciji, dežela Abruci, pokrajini Catanzaro in Cosenza v deželi Kalabrija, pokrajina Benevento v deželi Kampanija in pokrajine Bari, Barletta-Andria-Trani in Taranto v deželi Apulija v Italiji ter province Almería, Granada, Jaén in Málaga v avtonomni skupnosti Andaluzija v Španiji biti priznani kot uradno prosti bruceloze (B. melitensis) glede čred ovc in koz.

(7)

Prilogo II k Odločbi 93/52/EGS bi bilo zato treba ustrezno spremeniti.

(8)

Direktiva 64/432/EGS se uporablja za trgovino z govedom in prašiči znotraj Unije. Določa pogoje, v skladu s katerimi se lahko država članica ali regije države članice priznajo kot uradno proste tuberkuloze ali uradno proste bruceloze glede čred goveda.

(9)

Člen 1(2) Odločbe Komisije 2003/467/ES (4) določa, da se regijam držav članic, navedenim v poglavju 2 Priloge I, prizna status regij, uradno prostih tuberkuloze glede čred goveda.

(10)

Italija je Komisiji predložila dokumentacijo, ki dokazuje, da dežela Molize, pokrajina Matera v deželi Bazilikata in pokrajina Južna Sardinija v deželi Sardinija izpolnjujejo pogoje iz Direktive 64/432/EGS, da bi bile priznane kot regije, uradno proste tuberkuloze glede čred goveda.

(11)

Po oceni navedene dokazne dokumentacije bi bilo treba deželo Molize, pokrajino Matera v deželi Bazilikata in pokrajino Južna Sardinija v deželi Sardinija priznati kot uradno proste tuberkuloze glede čred goveda.

(12)

Prilogo I k Odločbi 2003/467/ES bi bilo zato treba ustrezno spremeniti.

(13)

Člen 2(2) Odločbe 2003/467/ES določa, da se regijam držav članic, navedenim v poglavju 2 Priloge II k Odločbi, prizna status regij, uradno prostih bruceloze glede čred goveda.

(14)

Italija je Komisiji predložila dokumentacijo, ki dokazuje, da pokrajine Bari, Barletta-Andria-Trani in Lecce v deželi Apulija ter pokrajine Avellino, Benevento in Napoli dežele Kampanija izpolnjujejo pogoje, določene v Direktivi 64/432/EGS, da bi se priznale kot uradno proste bruceloze glede čred goveda.

(15)

Španija je Komisiji predložila dokumentacijo, ki dokazuje, da province Cádiz, Córdoba, Huelva, Málaga in Sevilja v avtonomni skupnosti Andaluzija ter province Ávila, Palencia in Segovia v avtonomni skupnosti Kastilja in Leon izpolnjujejo pogoje iz Direktive 64/432/EGS, da bi bile priznane kot regije, uradno proste bruceloze glede čred goveda.

(16)

Po oceni navedene dokazne dokumentacije bi bilo treba pokrajine Bari, Barletta-Andria-Trani in Lecce v deželi Apulija ter pokrajine Avellino, Benevento in Napoli v deželi Kampanija v Italiji ter province Cádiz, Córdoba, Huelva, Málaga in Sevilja v avtonomni skupnosti Andaluzija ter province Ávila, Palencia in Segovia v avtonomni skupnosti Kastilja in Leon v Španiji priznati kot proste bruceloze glede čred goveda.

(17)

Prilogo II k Odločbi 2003/467/ES bi bilo zato treba ustrezno spremeniti.

(18)

Odločba Komisije 2008/185/ES (5) določa dodatna jamstva za premike prašičev med državami članicami. Navedena jamstva so povezana z razvrstitvijo držav članic ali njihovih regij glede na njihov status v zvezi z boleznijo Aujeszkega. V Prilogi I k navedeni Odločbi so navedene države članice ali regije držav članic, ki so proste bolezni Aujeszkega.

(19)

Estonija je Komisiji predložila dokumentacijo, ki dokazuje, da celotno ozemlje navedene države članice izpolnjuje pogoje iz Odločbe 2008/185/ES, da bi bila priznana kot uradno prosta bolezni Aujeszkega.

(20)

Po oceni navedene dokazne dokumentacije bi bilo treba Estonijo priznati kot prosto bolezni Aujeszkega.

(21)

Prilogo I k Odločbi 2008/185/ES bi bilo zato treba ustrezno spremeniti.

(22)

V Prilogi II k Odločbi 2008/185/ES so navedene države članice ali njihove regije, v katerih se izvajajo odobreni nacionalni programi nadzora za izkoreninjenje bolezni Aujeszkega.

(23)

Italija je Komisiji predložila dokazno dokumentacijo, da bi se odobrili njeni nacionalni programi nadzora za izkoreninjenje bolezni Aujeszkega za 13 dežel in da bi se navedene dežele ustrezno navedle v Prilogi II k Odločbi 2008/185/ES.

(24)

Portugalska je Komisiji predložila dokazno dokumentacijo, da bi se odobrili njeni programi nadzora za izkoreninjenje bolezni Aujeszkega za celotno ozemlje države članice in da bi se navedena država članica ustrezno navedla v Prilogi II k Odločbi 2008/185/ES.

(25)

Po oceni navedene dokazne dokumentacije bi bilo treba potrditi programe nadzora za izkoreninjenje bolezni Aujeszkega za 13 dežel v Italiji in za Portugalsko.

(26)

Prilogo II k Odločbi 2008/185/ES bi bilo zato treba ustrezno spremeniti.

(27)

Ukrepi iz tega sklepa so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za rastline, živali, hrano in krmo –

SPREJELA NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Priloga II k Sklepu 93/52/EGS se spremeni, kakor je določeno v Prilogi I k temu sklepu.

Člen 2

Odločba 2003/467/ES se spremeni:

(a)

Priloga I se spremeni, kakor je določeno v Prilogi II k temu sklepu;

(b)

Priloga II se spremeni, kakor je določeno v Prilogi III k temu sklepu.

Člen 3

Odločba 2008/185/ES se spremeni:

(a)

Priloga I se spremeni, kakor je določeno v Prilogi IV k temu sklepu;

(b)

Priloga II se spremeni, kakor je določeno v Prilogi V k temu sklepu.

Člen 4

Ta sklep je naslovljen na države članice.

V Bruslju, 2. marca 2021

Za Komisijo

Stella KYRIAKIDES

Članica Komisije


(1)   UL 121, 29.7.1964, str. 1977.

(2)   UL L 46, 19.2.1991, str. 19.

(3)  Odločba Komisije 93/52/EGS z dne 21. decembra 1992 o ugotovitvi skladnosti nekaterih držav članic ali regij z zahtevami glede bruceloze (B. melitensis) in o priznanju statusa države članice ali regije, uradno proste te bolezni (UL L 13, 21.1.1993, str. 14).

(4)  Odločba Komisije 2003/467/ES z dne 23. junija 2003 o uvedbi statusa nekaterih držav članic in regij držav članic, uradno prostih tuberkuloze, bruceloze in enzootske goveje levkoze glede čred goveda (UL L 156, 25.6.2003, str. 74).

(5)  Odločba Komisije 2008/185/ES z dne 21. februarja 2008 o dodatnih jamstvih za trgovino s prašiči v Skupnosti glede bolezni Aujeszkega in o merilih za zagotavljanje podatkov o tej bolezni (UL L 59, 4.3.2008, str. 19).


PRILOGA I

Priloga II k Odločbi 93/52/EGS se spremeni:

(1)

vnos za Francijo se nadomesti z naslednjim:

„V Franciji:

Departmaji:

Ain, Aisne, Allier, Alpes de Haute-Provence, Hautes-Alpes, Alpes-Maritimes, Ardèche, Ardennes, Ariège, Aube, Aude, Aveyron, Bouches-du-Rhône, Calvados, Cantal, Charente, Charente-Maritime, Cher, Corrèze, Corse-du-Sud, Haute-Corse, Côte-d’Or, Côtes-d’Armor, Creuse, Dordogne, Doubs, Drôme, Eure, Eure-et-Loir, Finistère, Gard, Haute-Garonne, Gers, Gironde, Hérault, Ille-et-Vilaine, Indre, Indre-et-Loire, Isère, Jura, Landes, Loir-et-Cher, Loire, Haute-Loire, Loire-Atlantique, Loiret, Lot, Lot-et-Garonne, Lozère, Maine-et-Loire, Manche, Marne, Haute-Marne, Mayenne, Meurthe-et-Moselle, Meuse, Morbihan, Moselle, Nièvre, Nord, Oise, Orne, Pas-de-Calais, Puy-de-Dôme, Pyrénées-Atlantiques, Hautes-Pyrénées, Pyrénées-Orientales, Bas-Rhin, Haut-Rhin, Rhône, Haute-Saône, Saône-et-Loire, Sarthe, Savoie, Haute-Savoie, Ville de Paris, Seine-Maritime, Seine-et-Marne, Yvelines, Deux-Sèvres, Somme, Tarn, Tarn-et-Garonne, Var, Vaucluse, Vendée, Vienne, Haute-Vienne, Vosges, Yonne, Territoire de Belfort, Essonne, Hauts-de-Seine, Seine-Saint-Denis, Val-de-Marne, Val-d’Oise.“

(2)

vnos za Italijo se nadomesti z naslednjim:

„V Italiji:

dežela Abruci,

pokrajina Bolzano,

dežela Kalabrija: pokrajini Catanzaro in Cosenza,

dežela Kampanija: pokrajina Benevento,

dežela Emilija - Romanja,

dežela Furlanija - Julijska krajina,

dežela Lacij,

dežela Ligurija,

dežela Lombardija,

dežela Marke,

dežela Molize,

dežela Piemont,

dežela Apulija: pokrajine Bari, Barletta-Andria-Trani, Brindisi in Taranto,

dežela Sardinija,

dežela Toskana,

pokrajina Trento,

dežela Umbrija,

dežela Dolina Aoste,

dežela Benečija.“

(3)

vnos za Španijo se nadomesti z naslednjim:

„V Španiji:

avtonomna skupnost Aragonija,

avtonomna skupnost Andaluzija: province Almería, Cádiz, Córdoba, Granada, Huelva, Jaén, Málaga in Sevilja,

avtonomna skupnost Asturija,

avtonomna skupnost Balearski otoki,

avtonomna skupnost Kanarski otoki,

avtonomna skupnost Kantabrija,

avtonomna skupnost Kastilja - Manča,

avtonomna skupnost Kastilja in Leon,

avtonomna skupnost Katalonija,

avtonomna skupnost Extremadura,

avtonomna skupnost Galicija,

avtonomna skupnost La Rioja,

avtonomna skupnost Madrid,

avtonomna skupnost Murcia,

avtonomna skupnost Navarra,

avtonomna skupnost Baskija,

avtonomna skupnost Valencija.“


PRILOGA II

V poglavju 2 Priloge I k Odločbi 2003/467/ES se vnos za Italijo nadomesti z naslednjim:

„V Italiji:

dežela Abruci: pokrajina Pescara,

dežela Bazilikata: pokrajina Matera,

pokrajina Bolzano,

dežela Emilija-Romanja,

dežela Furlanija - Julijska krajina,

dežela Lacij: pokrajine Frosinone, Rieti, Viterbo,

dežela Ligurija,

dežela Lombardija,

dežela Marke: pokrajine Ancona, Ascoli Piceno, Fermo, Pesaro in Urbino,

dežela Molize,

dežela Piemont,

dežela Sardinija: metropolitansko mesto Cagliari, pokrajini Oristano, Južna Sardinija,

dežela Toskana,

pokrajina Trento,

dežela Umbrija,

dežela Dolina Aoste,

dežela Benečija.“


PRILOGA III

Poglavje 2 Priloge II k Odločbi 2003/467/ES se spremeni:

(1)

vnos za Italijo se nadomesti z naslednjim:

„V Italiji

dežela Abruci: pokrajina Pescara,

pokrajina Bolzano,

dežela Kampanija: pokrajine Avellino, Benevento, Neapelj,

dežela Emilija - Romanja,

dežela Furlanija - Julijska krajina,

dežela Lacij,

dežela Ligurija,

dežela Lombardija,

dežela Marke,

dežela Molize: pokrajina Campobasso,

dežela Piemont,

dežela Apulija: pokrajine Bari, Barletta-Andria-Trani, Brindisi, Lecce,

dežela Sardinija,

dežela Toskana,

pokrajina Trento,

dežela Umbrija,

dežela Dolina Aoste,

dežela Benečija.“

(2)

Vnos za Španijo se nadomesti z naslednjim:

„V Španiji:

avtonomna skupnost Andaluzija: province Almería, Cádiz, Córdoba, Granada, Huelva, Jaén, Málaga in Sevilja,

avtonomna skupnost Aragonija,

avtonomna skupnost Asturija,

avtonomna skupnost Balearski otoki,

avtonomna skupnost Kanarski otoki,

avtonomna skupnost Kastilja - Manča,

avtonomna skupnost Kastilja in Leon, province Ávila, Burgos, León, Palencia, Segovia, Soria, Valladolid in Zamora,

avtonomna skupnost Katalonija,

avtonomna skupnost Galicija,

avtonomna skupnost La Rioja,

avtonomna skupnost Madrid,

avtonomna skupnost Murcia,

avtonomna skupnost Navarra,

avtonomna skupnost Baskija,

avtonomna skupnost Valencija.“


PRILOGA IV

V Prilogi I k Odločbi 2008/185/ES se za vnosom za Nemčijo vstavi naslednja vrstica:

„EE

Estonija

Vse regije“


PRILOGA V

Priloga II k Odločbi 2008/185/ES se spremeni:

(1)

vnos za Italijo se nadomesti z naslednjim:

„IT

Italija

Dežela Abruci

Dežela Apulia

Dežela Bazilikata

Dežela Kalabrija

Dežela Kampanija

Dežela Emilija-Romanja

Dežela Lacij

Dežela Ligurija

Dežela Lombardija

Dežela Marke

Dežela Molize

Dežela Piemont

Dežela Sicilija

Avtonomna pokrajina Trento

Dežela Toskana

Dežela Dolina Aoste

Dežela Umbrija

Dežela Benečija“

(2)

za vnosom za Poljsko se vstavi naslednja vrstica:

„PT

Portugalska

Vse regije“