14.12.2020 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 422/4 |
IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2020/1988
z dne 11. novembra 2020
o določitvi pravil za uporabo uredb (EU) št. 1308/2013 in (EU) št. 510/2014 Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi z upravljanjem uvoznih tarifnih kvot po načelu „kdor prvi prispe, prvi dobi“
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe (EU) št. 1308/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. decembra 2013 o vzpostavitvi skupne ureditve trgov kmetijskih proizvodov in razveljavitvi uredb Sveta (EGS) št. 922/72, (EGS) št. 234/79, (ES) št. 1037/2001 in (ES) št. 1234/2007 (1) ter zlasti člena 187 in člena 223(3) Uredbe,
ob upoštevanju Uredbe (EU) št. 510/2014 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. aprila 2014 o trgovinskih režimih za nekatero blago, pridobljeno s predelavo kmetijskih proizvodov, in razveljavitvi uredb Sveta (ES) št. 1216/2009 in (ES) št. 614/2009 (2) ter zlasti člena 16(1) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Uredba (EU) št. 1308/2013 določa pravila za upravljanje tarifnih kvot in posebno obravnavo pri uvozu v tretje države. Poleg tega so bila z njo na Komisijo prenesena pooblastila za sprejetje delegiranih in izvedbenih aktov v zvezi s tem. Da bi se v novem pravnem okviru zagotovilo nemoteno delovanje upravljanja tarifnih kvot, bi bilo treba s takimi akti sprejeti nekatera pravila. Navedeni akti bi morali nadomestiti nekatere akte o skupnih pravilih ali specifičnih sektorskih pravilih, ki temeljijo na aktih, sprejetih v skladu s členom 43(2) ali členom 207 Pogodbe o delovanju Evropske unije (v nadaljnjem besedilu: PDEU), in jih Delegirana uredba Komisije (EU) 2020/1987 (3) razveljavlja. |
(2) |
Unija se je v mednarodnih sporazumih in aktih, sprejetih v skladu s členom 43(2) in členom 207 PDEU, zavezala k odprtju tarifnih kvot za nekatere kmetijske proizvode in v nekaterih primerih k upravljanju teh kvot po načelu „kdor prvi pride, prvi melje“. Uredbe Komisije in izvedbene uredbe Komisije, s katerimi so se navedene kvote odprle in v katerih so določena posebna pravila, razveljavlja Delegirana uredba (EU) 2020/1987 Primerno je ohraniti ta pravila ter hkrati nadomestiti zastarele določbe in racionalizirati upravljanje tarifnih kvot. |
(3) |
Zaradi upravne poenostavitve in preglednosti je primerno določiti vsa pravila za upravljanje teh tarifnih kvot v eni sami uredbi. |
(4) |
V uredbah Komisije (ES) št. 2535/2001 (4) in (ES) št. 442/2009 (5) ter Izvedbeni uredbi Komisije (EU) št. 1273/2011 (6) so se odprle in upravljale nekatere tarifne kvote, upravljane po metodi hkratnega preverjanja zahtevkov za izdajo uvoznega dovoljenja in drugih tarifnih kvot, ki se upravljajo po načelu „kdor prej pride, prej melje“. Te uredbe so bile razveljavljene z Delegirano uredbo Komisije (EU) 2020/760 (7), v kateri so bila določena nova pravila za upravljanje uvoznih in izvoznih tarifnih kvot, za katere je potrebno dovoljenje. Da bi zagotovili, da bodo lahko še naprej delovale tudi tarifne kvote, ki se upravljajo po načelu „kdor prvi prispe, prvi dobi“ v skladu z razveljavljenimi uredbami, je treba določiti pravila za upravljanje teh kvot. |
(5) |
Uredbe Komisije (ES) št. 2535/2001, (ES) št. 2305/2003 (8), (ES) št. 1964/2006 (9), (ES) št. 539/2007 (10), (ES) št. 616/2007 (11), (ES) št. 1384/2007 (12), (ES) št. 1385/2007 (13), (ES) št. 412/2008 (14), (ES) št. 748/2008 (15) ter izvedbene uredbe Komisije (EU) št. 1273/2011, (EU) št. 480/2012 (16) in (EU) št. 1223/2012 (17), ki določajo način upravljanja nekaterih uvoznih tarifnih kvot z uporabo metode hkratnega preverjanja zahtevkov za izdajo uvoznega dovoljenja iz člena 184(2)(b) Uredbe (EU) št. 1308/2013, so bile razveljavljenje z Delegirano uredbo (EU) 2020/760. Te tarifne kvote bi morale ostati odprte, njihovo metodo upravljanja pa bi bilo treba prilagoditi. Uporaba načela „kdor prvi prispe, prvi dobi“ se je izkazala za pozitivno v več kmetijskih sektorjih za tarifne kvote, ki se ne štejejo za občutljive in za katere je značilno omejeno povpraševanje. Zaradi upravne poenostavitve bi bilo treba te uvozne kvote odslej upravljati po tem načelu. |
(6) |
Tarifne kvote, za katere so veljale razveljavljene uredbe, bi bilo treba upravljati v skladu s členi 49–54 Izvedbene uredbe Komisije (EU) 2015/2447 (18), ki urejajo upravljanje tarifnih kvot, namenjenih za uporabo z upoštevanjem kronološkega zaporedja datumov prejetja carinskih deklaracij (načelo „kdor prvi prispe, prvi dobi“). |
(7) |
Da bi zagotovili časovno usklajen uvoz za nekatere tarifne kvote, je primerno njihovo letno obdobje tarifne kvote razdeliti na podobdobja. |
(8) |
S posebnimi določbami bi bilo treba zagotoviti spoštovanje nekaterih zahtev glede uporabe ali kakovosti uvoženih proizvodov. Uvoz po znižani ali ničelni stopnji uvozne dajatve znotraj kvote bi zato moral biti pogojen z uvoznikovo predložitvijo dokazila o uporabi ali kakovosti proizvoda ali o položitvi varščine, ki je enaka razliki med dajatvijo znotraj kvote in konvencionalno dajatvijo (obravnava po načelu največjih ugodnosti). Če je ustrezno, bi bilo treba določiti primeren rok za predelavo proizvoda. |
(9) |
Določiti bi bilo treba posebne določbe glede stopnje prožnosti v zvezi z dokumentacijskimi zahtevami v primeru višje sile, kot je pandemija. |
(10) |
Združeno kraljestvo je EU zapustilo 31. januarja 2020. Sporazum o izstopu, ki sta ga sklenila Unija in Združeno kraljestvo in v katerem je določeno prehodno obdobje do 31. decembra 2020, je začel veljati 1. februarja 2020. Na podlagi navedenega sporazuma Združeno kraljestvo od 1. julija 2020 ne more zahtevati podaljšanja tega prehodnega obdobja na obdobje po letu 2020. Uredba (EU) 2019/216 Evropskega parlamenta in Sveta (19) določa, da je treba dan po tem, ko se Uredba Sveta (ES) št. 32/2000 (20) preneha uporabljati za Združeno kraljestvo in v njem, tarifne kvote, vključene na seznam koncesij in obveznosti Unije, priložen Splošnemu sporazumu o carinah in trgovini 1994, porazdeliti med Unijo in Združeno kraljestvo na podlagi deleža EU-27 pri uporabi kvote, določenega v Prilogi k Uredbi (EU) 2019/216. Zato bi morala ta uredba vključevati nove količine za EU-27, določene s porazdelitvijo, v skladu z Uredbo (EU) 2019/216 in Izvedbeno uredbo Komisije (EU) 2019/386 (21). |
(11) |
Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Odbora za skupno ureditev kmetijskih trgov – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
POGLAVJE I
PODROČJE UPORABE IN SKUPNA PRAVILA
Člen 1
Področje uporabe
Ta uredba določa skupna pravila za upravljanje tarifnih kvot iz Priloge I za kmetijske proizvode, zlasti v zvezi z:
(a) |
metodo upravljanja; |
(b) |
obdobji tarifne kvote in podobdobji tarifne kvote, če se uporabljajo; |
(c) |
zahtevami glede predelave, posebne uporabe in kakovosti, ki jih morajo izpolnjevati nekateri proizvodi, da bi primerni za uvoz v okviru tarifne kvote. |
(d) |
postopki in višino varščine, ki se položi za proizvode iz točke (c); |
(e) |
spremnimi dokumenti, če se uporabljajo. |
Določa tudi posebna pravila za upravljanje nekaterih od teh tarifnih kvot.
Člen 2
Upravljanje tarifnih kvot
1. Tarifne kvote iz Priloge I upravlja Unija po kronološkem zaporedju datumov prejetja carinskih deklaracij za sprostitev v prosti promet v skladu s členi 49–54 Izvedbene uredbe (EU) 2015/2447.
2. Člen 53(2)(b) in (c) ter člen 53(3) Izvedbene uredbe (EU) 2015/2447 se ne uporabljata za tarifne kvote in tarifne podkvote pod zaporednimi številkami 09.0138, 09.0139, 09.0140, 09.0141, 09.0142, 09.0143, 09.0144, 09.0161, 09.0162, 09.0145, 09.0163, 09.0164, 09.0146, 09.0147, 09.0148, 09.0149, 09.0150, 09.0151, 09.0152, 09.0153, 09.0159, 09.0160, 09.0154, 09.0155, 09.0156, 09.0157 in 09.0158.
Člen 3
Podobdobja tarifne kvote
1. Če je obdobje tarifne kvote razdeljeno na podobdobja, kot je določeno v Prilogi I, razpoložljiva količina kvote za podobdobje vključuje neizkoriščene količine iz prejšnjega podobdobja tarifne kvote. Vendar se količine, ki ostanejo neizkoriščene ob koncu obdobja tarifne kvote, ne prenašajo v naslednje obdobje tarifne kvote.
2. Če je obdobje tarifne kvote razdeljeno na podobdobja, črpanje za vsako podobdobje razen zadnjega preneha peti delovni dan Komisije v drugem mesecu po koncu zadevnega podobdobja.
Člen 4
Spremni dokumenti
1. Če se v Prilogi I zahteva dokazilo o poreklu, izvajalci carinskim organom Unije predložijo določen dokument skupaj s carinsko deklaracijo za sprostitev v prosti promet za zadevne proizvode. Potrebni spremni dokumenti so za vsako tarifno kvoto določeni v Prilogi I.
2. Če gre pri dokazilu o poreklu za potrdilo o poreklu za proizvode, za katere veljajo posebni nepreferencialni uvozni režimi, mora izpolnjevati zahteve iz člena 57 Izvedbene uredbe (EU) 2015/2447.
3. Če je tarifna kvota določena kot preferencialni tarifni ukrep iz točk (d) in (e) člena 56(2) Uredbe (EU) št. 952/2013 Evropskega parlamenta in Sveta (22), se dokazilo o poreklu izda ali poda v skladu s pravili o preferencialnem poreklu iz člena 64 navedene uredbe.
4. Če se zahteva potrdilo o pristnosti, mora izpolnjevati zahteve iz poglavja II in Priloge II k tej uredbi.
5. Po potrebi lahko carinski organi od deklaranta ali uvoznika zahtevajo dodatna dokazila, ki so potrebna, da se poreklo proizvodov dokaže v skladu s členom 61(2) Uredbe (EU) št. 952/2013 ali upoštevnimi določbami zadevnega trgovinskega režima.
Člen 5
Elektronski dokumenti
Če pristojni organ države članice priznava, da zahtevani uradni dokument zaradi višje sile ni na razpolago:
(a) |
lahko pristojni organ te države članice izda skenirano kopijo izvirnega dokumenta (v papirni ali elektronski obliki), če se taka kopija pošlje z elektronskim sporočilom iz poštnega predala pristojnih organov te države članice; |
(b) |
lahko pristojni organ države članice, ki mu je treba predložiti zahtevani uradni dokument, od izvajalca sprejme skenirano kopijo izvirnika (v papirni ali elektronski obliki), ki ji je priložena izvajalčeva pisna zaveza, da bo predložil izvirnik takoj, ko bo mogoče. |
Prožnejše zahteve iz prvega odstavka carinskih organov držav članic ne odvezujejo dolžnosti skrbnega pregleda. Carinski organi morajo imeti razumno zagotovilo o pristnosti in veljavnosti dokumentov.
Člen 6
Pregledi v tretjih državah
Komisija lahko od tretje države zahteva, da predstavnike Komisije pooblasti, da v tej tretji državi po potrebi opravijo preglede za preveritev izpolnjevanja zahtev ali pogojev, ki so predpogoj za izdajo potrdil ali drugih uradnih dokumentov, ki se predložijo carinskim organom Unije za sprostitev proizvoda v prosti promet v Uniji. Ti pregledi se izvedejo skupaj s pristojnimi organi zadevne tretje države.
POGLAVJE II
POSEBNA SEKTORSKA PRAVILA
ODDELEK 1
ŽITA
Člen 7
Opredelitve za tarifne kvote pod zaporednimi številkami 09.0124, 09.0131, 09.0127, 09.0128, 09.0129 in 09.0130
1. Za tarifni kvoti pod zaporednima številkama 09.0124 in 09.0131 se za namene opredelitve pojma „sladki krompir, ki ni namenjen za človeško prehrano“ šteje, da je sladki krompir namenjen za človeško prehrano v smislu oznake KN 0714 20 10, če je v času carinskih formalnosti za sprostitev v prosti promet svež, cel in v izvirnih pakiranjih do vključno 28 kg.
2. Za tarifne kvote pod zaporednimi številkami 09.0127, 09.0128 in 09.0129 proizvodi, ki spadajo v oznako KN ex 0714 10 00, pomenijo proizvode razen peletov iz moke in zdroba, zajetih pod oznako KN 0714 10 00.
3. Za tarifno kvoto pod zaporedno številko 09.0130 proizvodi, ki spadajo pod oznake KN ex 0714 10 00, ex 0714 30 00, ex 0714 40 00, ex 0714 50 00 in ex 0714 90 20, pomenijo proizvode vrste, ki se uporablja za človeško prehrano, v izvirnih pakiranjih z neto vsebino do največ 28 kg, bodisi sveže in cele ali brez kože in zamrznjene, razrezane ali ne.
Člen 8
Opredelitve za tarifno kvoto pod zaporedno številko 09.0076
Za tarifno kvoto pod zaporedno številko 09.0076 se uporabljajo naslednje opredelitve pojmov:
(a) |
„poškodovana zrna“ pomeni zrna ječmena, drugih žit ali divjega ovsa z znaki poškodbe, vključujoč poslabšanje zaradi bolezni, zmrzali, vročine, insektov ali plesni, slabega vremena in vseh drugih oblik fizične poškodbe; |
(b) |
„zrna ječmena neoporečne in zadovoljive prodajne kakovosti“ pomeni zrna ječmena ali koščke zrn, ki niso poškodovani, kakor je opredeljeno v točki (a), razen zrn, poškodovanih od zmrzali ali plesni. |
Člen 9
Zahteve glede kakovosti za tarifno kvoto pod zaporedno številko 09.0076
1. Ječmen je primeren za uvoz v okviru tarifne kvote pod zaporedno številko 09.0076, če izpolnjuje naslednje zahteve:
(a) |
specifična teža: najmanj 60,5 kg/hl; |
(b) |
poškodovana zrna: največ 1 %; |
(c) |
vsebnost vlage: največ 13,5 %; |
(d) |
zrna neoporečne in zadovoljive prodajne kakovosti: najmanj 96 %. |
2. Skladnost z zahtevami glede kakovosti iz odstavka 1 se potrdi z enim od naslednjih dokumentov:
(a) |
potrdilo o analizi, opravljeni na zahtevo uvoznika s strani carinskega urada, ki je sprostil blago v prosti promet, ali |
(b) |
potrdilo o skladnosti za uvoženi ječmen, ki ga izda vladni organ države porekla in ga priznava Komisija. |
3. V skladu s členom 254 Uredbe (EU) št. 952/2013 je ječmen predmet carinskega nadzora, s katerim se zagotovi, da:
(a) |
se predela v slad v roku šestih mesecev od dneva sprostitve v prosti promet, ter |
(b) |
se tako pridobljeni slad uporabi za proizvodnjo piva, ki zori v sodih, narejenih v celoti ali deloma iz bukovega lesa, največ 150 dni po dnevu, na katerega je bil ječmen predelan v slad. |
Za predelavo uvoženega ječmena v slad se šteje, da je izvedena, ko je bil pivovarski ječmen namočen.
4. Višina varščine, ki jo položijo izvajalci za zagotovitev, da je izpolnjena zahteva iz odstavka 3, je določena v Prilogi I.
5. Varščina iz odstavka 4 se sprosti takoj, ko se zadevnim carinskim organom predloži dokaz:
(a) |
da kakovost ječmena, ki se ugotovi na osnovi potrdila o skladnosti ali potrdila o analizi, izpolnjuje zahteve iz odstavka 1; |
(b) |
da je bila zahteva o predelavi iz odstavka 3 izpolnjena v določenem roku. |
6. Potrdila, ki jih izdaja Zvezna inšpekcijska služba ZDA za žito (FGIS) za pivovarski ječmen, namenjen za uporabo pri proizvodnji piva, ki zori v sodih, narejenih v celoti ali deloma iz bukovega lesa, kot je določeno v delu A Priloge II, Komisija uradno priznava v okviru postopka upravnega sodelovanja, kakor je predvideno v členih 58 in 59 Izvedbene uredbe (EU) 2015/2447. Če je iz analitičnih parametrov, vpisanih v potrdilo o skladnosti, ki ga je izdala služba FGIS, razvidna skladnost z zahtevami glede kakovosti za pivovarski ječmen iz odstavka 1 tega člena, se odvzamejo vzorci na podlagi analize tveganja v skladu s členom 46 Uredbe (EU) št. 952/2013 in iz najmanj 3 % proizvoda, sproščenega v prosti promet v zadevnem obdobju tarifne kvote. Reprodukcija pečatov, ki jih je potrdila vlada Združenih držav Amerike, se pošlje državam članicam na najprimernejše možne načine.
Člen 10
Tarifne kvote pod zaporednima številkama 09.0689 in 09.0779
1. Proizvodi, uvoženi v okviru tarifne kvote pod zaporedno številko 09.0689 se sprostijo v prosti promet po predložitvi dokazila o poreklu v skladu s členom 15 Dodatka I l Regionalni konvenciji o panevro-mediteranskih preferencialnih pravilih o poreklu (23), sklenjene s Sklepom Sveta 2013/94/EU (24), kot je navedeno v členu 1 Protokola 3 k Sporazumu med Evropsko skupnostjo na eni strani in vlado Danske ter lokalno vlado Ferskih otokov na drugi strani (25), sklenjenem s Sklepom Sveta 97/126/ES (26), glede opredelitve pojma „izdelki s poreklom“ in metod upravnega sodelovanja.
2. Proizvodi, uvoženi v okviru tarifne kvote pod zaporedno številko 09.0779, se sprostijo v prosti promet po predložitvi dokazila o poreklu, ki ga izda država izvoznica v skladu s členom 15 Dodatka I k Regionalni konvenciji o panevro-mediteranskih preferencialnih pravilih o poreklu, kot je navedeno v členu 1 Protokola 3 k Sporazumu med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Kraljevino Norveško (27), sklenjenega z Uredbo (EGS) št. 1691/73 Sveta (28), ali deklaracije na računu, izdanem v skladu z navedenim sporazumom.
Člen 11
Tarifne kvote pod zaporednima številkama 09.0074 in 09.0075
1. Znesek varščine, ki jo izvajalci položijo za zagotovitev kakovosti proizvodov, uvoženih v okviru tarifnih kvot po zaporednima številkama 09.0074 in 09.0075, je določen v Prilogi I. Poleg tega carinski organi zahtevajo posebno varščino, ki ustreza razliki med najvišjo carinsko dajatvijo in dajatvijo znotraj kvote, ki se uporablja za različne kakovosti žita, na dan sprejetja deklaracije o sprostitvi v prosti promet, razen če je deklaraciji priloženo potrdilo o skladnosti, ki ga je izdala Zvezna inšpekcijska služba ZDA za žito (United States Federal Grain Inspection Service) ali Kanadska komisija za žita (Canadian Grain Commission) v skladu s točko (b) ali (c) prvega pododstavka člena 7(2) Uredbe Komisije (EU) št. 642/2010 (29).
2. Carinski organ odvzame reprezentativne vzorce od vsakega uvoza v okviru tarifne kvote pod zaporedno številko 09.0074 zaradi izvedbe testov, potrebnih za ugotavljanje, ali je vsebnost steklastih zrn najmanj 73 %. Če kakovost ni primerna, se dostop do tarifne kvote zavrne.
3. Carinski organi odvzamejo reprezentativne vzorce vsakega uvoza v okviru tarifne kvote pod zaporedno številko 09.0075 zaradi izvedbe testov, potrebnih za ugotovitev, ali je kakovost uvoženega proizvoda skladna z zahtevami iz Priloge I. Če kakovost ni primerna, se dostop do tarifne kvote zavrne.
4. Če testi iz odstavkov 2 in 3 pokažejo, da je kakovost uvoženih proizvodov pod standardno kakovostjo, se uporabi Uredba Komisije (EU) št. 642/2010. Poleg onemogočenja dostopa do tarifne kvote se znesek 5 EUR na 1 000 kg iz Priloge I k tej Uredbi zadrži.
ODDELEK 2
RIŽ
Člen 12
Tarifna kvota pod zaporedno številko 09.0139
1. Riž, uvožen v okviru tarifne kvote pod zaporedno številko 09.0139, se da v postopek posebne rabe v skladu s členom 254 Uredbe (EU) št. 952/2013. Riž, uvožen v okviru tarifne kvote pod zaporedno številko 09.0139, se predela v šestih mesecih od datuma sprostitve v prosti promet.
2. Pri zahtevi za dovoljenje za posebno rabo uvoznik kot kraj predelave navede ime predelovalnega podjetja in države članice ali največ pet različnih predelovalnih obratov.
3. Višina varščine, ki jo položijo izvajalci za zagotovitev, da je izpolnjena zahteva iz odstavka 1, je določena v Prilogi I.
4. Varščina se sprosti ob predložitvi dokazila, da je bil proizvod predelan v šestih mesecih od datuma sprostitve v prosti promet. Če zahteva glede predelave ni izpolnjena v tem roku, se znesek sproščene varščine zniža za 2 % za vsak dan prekoračitve roka.
5. Pristojni organ prejme dokazilo o predelavi v šestih mesecih od roka za predelavo. V nasprotnem primeru se znesek varščine zniža za še 2 % za vsak dan prekoračitve roka.
Člen 13
Tarifna kvota pod zaporedno številko 09.0141
1. Pri uvozu v okviru tarifne kvote pod zaporedno številko 09.0141 se predloži potrdilo o poreklu.
2. Vzorec potrdila o poreklu iz odstavka 1 je prikazan v delu B Priloge II.
3. Potrdilo o poreklu velja devetdeset dni od dneva izdaje in najpozneje do 31. decembra leta izdaje.
4. Ime pristojnega organa Bangladeša za izdajo potrdil o poreklu se objavi v seriji C Uradnega lista Evropske unije.
5. Pristojni organ Bangladeša v potrdilo o poreklu vpiše enega od vnosov iz Priloge III pod „Opombe“.
6. Če je znesek davka, ki ga pobere država izvoznica, nižji od znižane dajatve iz Priloge I, znižanje ne presega pobranega zneska.
7. Količine riža, brušenega do drugih stopenj, kot je stopnja oluščenega riža, se pretvorijo na podlagi pretvorbenih količnikov iz člena 1 Uredbe Komisije (ES) št. 1312/2008 (30).
ODDELEK 3
SADJE IN ZELENJAVA: PROIZVODI IZ PREDELANEGA SADJA IN ZELENJAVE
Člen 14
Opredelitve za tarifne kvote pod zaporednimi številkami 09.0025, 09.0027 in 09.0033
1. Za tarifno kvoto pod zaporedno številko 09.0025 „sladke pomaranče visoke kakovosti“ predstavljajo podobne pomaranče z različnimi značilnostmi, zrele, čvrste in dobre oblike, vsaj dobre barve, prožne in brez gnilobe, brez nezaraslih razpok v lupini, trde ali suhe lupine, izpuščajev, brazgotin zaradi rasti, poškodb (razen tistih, ki nastanejo pri običajnem ravnanju in pakiranju), poškodb, nastalih zaradi suše ali vlage, mnogih ali posameznih ščetin, gub, brazgotin, oljnih madežev, lusk, sončnih znamenj, umazanije ali drugih zunanjih snovi, bolezni, insektov ali poškodb, nastalih s stroji, pri prenašanju ali drugače; v vsaki pošiljki lahko od te opredelitve odstopa največ 15 % sadja, ta odstotek pa lahko zajema največ 5 % poškodb, ki predstavljajo resne poškodbe, in v ta zadnji odstotek je lahko vključno tudi največ 0,5 % gnilobe.
2. Za tarifno kvoto pod zaporedno številko 09.0027 „hibridi agrumov, znani pod imenom ‚mineole‘“ pomeni hibride agrumov sorte mineol (Citrus paradisi Macf. CV Duncan in Citrus reticulate blanca CV Dancy).
3. Za tarifno kvoto pod zaporedno številko 09.0033 „zamrznjen koncentriran pomarančni sok, z vrednostjo brix do vključno 50“ pomeni pomarančni sok z gostoto do 1,229 grama na kubični centimeter pri 20 °C.
Člen 15
Potrdilo o pristnosti za tarifne kvote pod zaporednimi številkami 09.0025, 09.0027 in 09.0033
1. Za proizvode, ki se sproščajo v prosti promet v okviru tarifnih kvot pod zaporednimi številkami 09.0025, 09.0027 in 09.0033, izvajalec pristojnemu organu predloži potrdilo o pristnosti v skladu z deli C, D in E Priloge II, ki so ga izdali pristojni organi države porekla v skladu s Prilogo IV in ki potrjuje posebnosti proizvodov v skladu s členom 14.
2. V primeru zgoščenega pomarančnega soka pa se lahko namesto potrdila o pristnosti Komisiji pred uvozom predloži splošno potrdilo, ki ga izda pristojni organ države porekla in ki potrjuje, da tam proizvedeni zgoščeni pomarančni sok ne vsebuje soka rdečih pomaranč. Komisija nato po elektronski poti obvesti države članice, tako da lahko izdajo navodila za svoje carinske službe.
ODDELEK 4
VINO
Člen 16
Tarifne kvote pod zaporednimi številkami 09.1526, 09.1527, 09.1558, 09.1559, 09.1570 in 09.1572
1. Izvzetje od dajatev za tarifne kvote pod zaporednimi številkami 09.1526, 09.1527, 09.1558, 09.1559, 09.1570 in 09.1572 se uporablja ob upoštevanju zahteve, da uvožena vina ne prejemajo izvoznih subvencij.
2. Carinskim organom Unije se predloži dokument VI-1 ali izvleček VI-2, pripravljen v skladu s členom 22 Delegirane uredbe Komisije (EU) 2018/273 (31).
3. V skladu s Protokolom 2 k Stabilizacijsko-pridružitvenemu sporazumu med Evropskima skupnostma in njunimi državami članicami na eni strani ter Republiko Srbijo na drugi strani (32), sklenjenemu s Sklepom 2013/490/EU (33), se izvzetje od dajatev v okviru tarifnih kvot pod zaporednima številkama 09.1526 in 09.1527 začasno zamrzne, če Srbija za zadevne proizvode izplačuje izvozne subvencije.
4. Na zahtevo ene izmed pogodbenic iz odstavka 3 se lahko opravijo posvetovanja o prilagoditvi tarifnih kvot pod zaporednima številkama 09.1526 in 09.1527 s prenosom količin iz tarifne kvote pod zaporedno številko 09.1527 v tarifno kvoto pod zaporedno številko 09.1526.
5. V skladu z Dodatnim protokolom o prilagoditvi trgovinskih vidikov Stabilizacijsko-pridružitvenega sporazuma med Evropskimi skupnostmi in njihovimi državami članicami na eni strani in Nekdanjo jugoslovansko republiko Makedonijo na drugi strani zaradi upoštevanja izida pogajanj med strankama o vzajemnih preferencialnih koncesijah za nekatera vina, vzajemnem priznavanju, zaščiti in nadzoru imen vin ter vzajemnem priznavanju, zaščiti in nadzoru označb za žgane pijače in aromatizirane pijače (34) (v nadaljnjem besedilu: dodatni protokol o vinu), sklenjenim s Sklepom Sveta 2001/916/ES (35), se izvzetje od dajatev v okviru tarifnih kvot iz dodatnega protokola začasno zamrzne, če Severna Makedonija za zadevne proizvode izplačuje izvozne subvencije.
6. Ne glede na pogoje iz točke 5(a) Priloge I k dodatnemu protokolu o vinu veljajo za uvoz vina znotraj tarifnih kvot pod zaporednima številkama 09.1558 in 09.1559 določbe Protokola 4 o opredelitvi pojma „izdelki s poreklom“ in o načinih upravnega sodelovanja, ki se uporabljajo v Stabilizacijsko-pridružitvenem sporazumu med Evropskimi skupnostmi in njihovimi državami članicami na eni strani ter Nekdanjo jugoslovansko republiko Makedonijo na drugi strani (36), odobrenem s Sklepom Sveta in Komisije 2004/239/ES, Euratom (37).
7. Na zahtevo ene izmed pogodbenic iz odstavka 6 se lahko opravijo posvetovanja o prilagoditvi tarifnih kvot pod zaporednima številkama 09.1558 in 09.1559 s prenosom količin nad 6 000 hl iz tarifne kvote pod zaporedno številko 09.1559 v tarifno kvoto pod zaporedno številko 09.1558.
8. V skladu s Stabilizacijsko-pridružitvenim sporazumom med Evropsko unijo in Evropsko skupnostjo za atomsko energijo na eni strani ter Kosovom na drugi strani (38), sklenjenim s Sklepom Sveta (EU) 2016/342 (39), se izvzetje od dajatev v okviru tarifnih kvot pod zaporednima številkama 09.1570 in 09.1572 začasno zamrzne, če Kosovo (40) za zadevne proizvode izplačuje izvozne subvencije.
9. Za tarifne kvote pod zaporednima številkama 09.1570 in 09.1572 se v dokumentu VI-1 navede skladnost z zahtevami iz odstavka 1, kot sledi: „Proizvodi, navedeni v tem potrdilu, ne prejemajo izvoznih subvencij.“
ODDELEK 5
GOVEJE IN TELEČJE MESO
Člen 17
Upravljanje tarifnih kvot pod zaporednima številkama 09.0144 in 09.0145 ter tarifnih podkvot pod zaporednimi številkami 09.0161, 09.0162, 09.0163 in 09.0164
1. Tarifni kvoti pod zaporednima številkama 09.0144 in 09.0145 se upravljata kot glavni tarifni kvoti.
2. Glavna tarifna kvota pod zaporedno številko 09.0144 se upravlja z dvema tarifnima podkvotama pod zaporednima številkama 09.0161 in 09.0162.
3. Glavna tarifna kvota pod zaporedno številko 09.0145 se upravlja z dvema tarifnima podkvotama pod zaporednima številkama 09.0163 in 09.0164.
4. Tarifni podkvoti pod zaporednima številkama 09.0161 in 09.0163 se uporabljata za oznako KN 0202 20 30; tarifni podkvoti pod zaporednima številkama 09.0162 in 09.0164 se uporabljata za oznake KN 0202 30 10, 0202 30 50, 0202 30 90 in 0206 29 91.
5. Upravičenost do tarifnih kvot pod zaporednima številkama 09.0144 in 09.0145 se lahko prizna samo, če je bil predložen zahtevek za tarifne podkvote pod zaporednimi številkami 09.0161, 09.0162, 09.0163 in 09.0164.
Člen 18
Opredelitve pojmov za tarifni kvoti pod zaporednima številkama 09.0144 in 09.0145 ter tarifne podkvote pod zaporednimi številkami 09.0161, 09.0162, 09.0163 in 09.0164
1. V tej uredbi izraz „proizvod A“ v okviru tarifnih kvot pod zaporednimi številkami 09.0144, 09.0161 in 09.0162 pomeni predelan proizvod, ki spada pod oznake KN 1602 10 00, 1602 50 31 ali 1602 50 95 in ki ne vsebuje drugega mesa kot govejega. Proizvod ima razmerje med kolagenom beljakovinami največ 0,45 in vsebuje najmanj 20 mas. % pustega mesa brez klavničnih proizvodov in maščobe, meso in želatina pa predstavljata najmanj 85 % skupne neto teže. V tem odstavku:
(a) |
se vsebnost kolagena določi tako, da se vsebnost hidroksiprolina, ki se določi po metodi ISO 3496-1994, pomnoži s faktorjem 8. |
(b) |
se vsebnost pustega govejega mesa brez maščobe določi po postopku, določenem v Prilogi k Uredbi Komisije (EGS) št. 2429/86 (41); |
(c) |
klavnični proizvodi vključujejo: glave in dele glave (vključno z ušesi), spodnje dele nog, repe, srca, seske, jetra, ledvice, priželjc in trebušno slinavko, možgane, pljuča, goltanec, notranjo mišično prepono, vranico, jezike, pečo, hrbtenjačo, užitno kožo, reprodukcijske organe (npr. maternico, jajčnike in testise), ščitnico, hipofizo; |
(d) |
proizvod se dovolj toplotno obdela, da se zagotovi koagulacija mesnih beljakovin v celotnem proizvodu, kar povzroči, da se na površini reza ne pojavijo sledovi rdečkaste tekočine, kadar se proizvod prereže vzdolž najdebelejšega dela. |
2. V tej uredbi „proizvod B“ v okviru tarifnih kvot pod zaporednimi številkami 09.0145, 09.0163 in 09.0164 pomeni predelan proizvod, ki vsebuje goveje meso, razen proizvodov iz točke (a) dela XV Priloge I k Uredbi (EU) št. 1308/2013 ali proizvodov iz odstavka 1 tega člena. Za proizvod B se šteje tudi predelani proizvod, ki spada pod oznako KN 0210 20 90, ki je bil sušen ali prekajen, tako da sta se barva in čvrstost svežega mesa v celoti izgubili, ter katerega razmerje med vodo in beljakovinami ne presega 3:2.
Člen 19
Posebne določbe za tarifni kvoti pod zaporednima številkama 09.0144 in 09.0145 ter tarifne podkvote pod zaporednimi številkami 09.0161, 09.0162, 09.0163 in 09.0164
1. Količine se izražajo v protivrednosti mesa s kostmi. Za namene tega odstavka je 100 kg govejega mesa s kostmi enakovredno 77 kilogramom govejega mesa brez kosti.
2. V treh mesecih od datuma sprostitve v prosti promet v Uniji se celotna uvožena količina predela v zahtevani končni proizvod v skladu s členom 18.
3. Proizvodi, uvoženi v okviru tarifnih kvot pod zaporednima številkama 09.0144 in 09.0145 ter tarifnih podkvot pod zaporednimi številkami 09.0161, 09.0162, 09.0163 in 09.0164, se dajo v postopek posebne rabe v skladu s členom 254 Uredbe (EU) št. 952/2013.
4. Da bi preverili kakovost končnega proizvoda in ugotovile skladnost s predelovalčevo formulo sestave proizvoda, lahko pristojni organi držav članic odvzamejo reprezentativne vzorce in analizirajo navedene proizvode.
5. Pristojni organ prejme dokazilo, da je bila celotna količina uvoženega mesa predelana v zahtevane končne proizvode v navedenem obratu v treh mesecih od datuma sprostitve v prosti promet. Če je bilo meso predelano po navedenem roku treh mesecev, se varščina sprosti, vendar se odšteje 15 % in dodatno še 2 % od preostalega zneska za vsak dan, za katerega je bil rok prekoračen.
6. Dokazilo o predelavi se predloži v sedmih mesecih od datuma sprostitve v prosti promet. Če se dokazilo o predelavi sestavi v navedenem roku sedmih mesecev in predloži v 18 mesecih po poteku tega roka, se zaseženi znesek, zmanjšan za 15 % zneska varščine, povrne.
7. Višina varščine, ki jo položijo izvajalci za zagotovitev, da je izpolnjena obveznost iz odstavka 2, je določena v Prilogi I.
Člen 20
Tarifne kvote pod zaporednimi številkami 09.0142, 09.0143 in 09.0146
1. V tej uredbi za tarifni kvoti pod zaporednima številkama 09.0142 in 09.0143 „zamrznjeni rebrni deli trebušne prepone“ pomeni rebrne dele trebušne predpone, ki so zamrznjeni, z notranjo temperaturo največ – 12 °C, ko se sprostijo v prosti promet v Uniji.
2. V okviru tarifnih kvot 09.0142 in 09.0143 se lahko uvažajo samo celi rebrni deli trebušne prepone.
3. Rebrni deli trebušne prepone, uvoženi v okviru tarifne kvote pod zaporedno številko 09.0143, se lahko sprostijo v prosti promet samo, če jim je priloženo potrdilo o pristnosti, ki ga je izdala Argentina v skladu z delom F Priloge II.
4. Potrdilo o pristnosti se lahko uporablja samo za uvozno deklaracijo.
5. Potrdila o pristnosti morajo biti sestavljena v enem od uradnih jezikov Unije ali Argentine in so opremljena s posamezno serijsko številko, ki jo dodelijo organi izdajatelji.
6. Potrdila o pristnosti so veljavna le, če so pravilno izpolnjena in jih potrdi organ izdajatelj. Potrdila o pristnosti se štejejo za pravilno potrjena, če so opremljena z datumom in krajem izdaje, natisnjenim pečatom ali žigom organa izdajatelja ter podpisom osebe ali oseb, ki so pooblaščene za njihovo podpisovanje.
7. Organ izdajatelj iz odstavka 6:
(a) |
mora biti kot tak priznan s strani Argentine; |
(b) |
se mora obvezati, da bo preveril podatke na potrdilih o pristnosti; |
(c) |
se mora obvezati, da bo na zahtevo predložil Komisiji in državam članicam informacije, ki bodo omogočile preverjanje podatkov na potrdilih o pristnosti. |
8. Ime pristojnega organa Argentine za izdajo potrdil o pristnosti se objavi v seriji C Uradnega lista Evropske unije.
9. Potrdila o pristnosti veljajo tri mesece od datuma izdaje in v nobenem primeru ne po zadnjem dnevu obdobja tarifne kvote.
10. Pravila o poreklu, ki se uporabljajo za proizvode, uvožene v okviru tarifne kvote pod zaporedno številko 09.0146, so pravila iz člena 4 Sporazuma med Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o trgovini s kmetijskimi proizvodi (42), ki je bil sklenjen s Sklepom Sveta in Komisije 2002/309/ES, Euratom (43).
Člen 21
Tarifna kvota pod zaporedno številko 09.0113
1. Dajatev znotraj kvote se uporablja pod pogojem, da se uvožene živali pitajo vsaj 120 dni v državi članici, v katero so bile uvožene, v proizvodnih enotah, ki jih mora uvoznik navesti v mesecu dni po njihovi sprostitvi v prosti promet.
2. V skladu s členom 254 Uredbe (EU) št. 952/2013 so uvožene živali predmet postopka posebne rabe, da bi bilo zagotovljeno, da je izpolnjena zahteva glede pitanja iz odstavka 1 tega člena.
3. Višina varščine, ki jo položijo izvajalci za zagotovitev, da je izpolnjena zahteva glede pitanja iz odstavka 1, je določena v Prilogi I.
4. Poleg morebitnih primerov višje sile se varščina iz odstavka 3 sprosti, če se pristojnemu organu države članice predloži dokazilo:
(a) |
da je bilo mlado govedo pitano na kmetiji ali kmetijah, navedenih v skladu z odstavkom 1; |
(b) |
da mlado govedo ni bilo zaklano pred iztekom obdobja 120 dni od datuma uvoza ali |
(c) |
da je bilo pred iztekom obdobja iz točke (b) zaklano iz zdravstvenih razlogov ali je umrlo zaradi bolezni ali nesreče. |
Člen 22
Tarifni kvoti pod zaporednima številkama 09.0114 in 09.0115
1. Za tarifni kvoti pod zaporednima številkama 09.0114 in 09.0115 se živali štejejo za „živali, razen tistih za zakol“, če se ne zakoljejo v štirih mesecih od datuma sprejetja deklaracije o sprostitvi v prosti promet. V ustrezno dokazanih primerih višje sile se lahko odobrijo odstopanja.
2. Da bi bili upravičeni do uvozne tarifne kvote pod zaporedno številko 09.0115, je treba predložiti naslednje:
(a) |
za bike: zootehniško spričevalo; |
(b) |
za krave in telice: zootehniško spričevalo ali potrdilo o registraciji v rodovniški knjigi, ki potrjuje čistost pasme. |
3. V skladu s členom 254 Uredbe (EU) št. 952/2013 se živali, uvožene v okviru tarifnih kvot pod zaporednima številkama 09.0114 in 09.0115, dajo v postopek posebne rabe, da je zagotovljeno, da ne bodo zaklane v štirih mesecih od sprostitve v prosti promet.
4. Višina varščine, ki jo položijo izvajalci za zagotovitev, da je izpolnjena zahteva glede zakola iz odstavka 3, je določena v Prilogi I.
5. Varščina iz odstavka 4 se sprosti takoj, ko se zadevnim carinskim organom predloži dokaz, da:
(a) |
živali niso bile zaklane v štirih mesecih od datuma sprostitve v prosti promet ali |
(b) |
so bile živali zaklane v tem obdobju zaradi višje sile ali zaradi zdravstvenih razlogov ali pa so poginile zaradi bolezni ali nesreče. |
Člen 23
Upravljanje tarifne kvote pod zaporedno številko 09.2201 ter tarifnih podkvot pod zaporednima številkama 09.2202 in 09.2203
1. Tarifna kvota pod zaporedno številko 09.2201 se upravlja kot glavna tarifna kvota s štirimi četrtletnimi tarifnimi podkvotami pod zaporednima številkama 09.2202 in 09.2203.
2. Upravičenost do tarifne kvote pod zaporedno številko 09.2201 se lahko prizna samo, če je bil predložen zahtevek za tarifne podkvote pod zaporednima številkama 09.2202 in 09.2203.
Člen 24
Opredelitve pojmov in zahteve za tarifno kvoto pod zaporedno številko 09.2201 ter tarifni podkvoti pod zaporednima številkama 09.2202 in 09.2203
1. Za tarifne kvote pod zaporednimi številkami 09.2201, 09.2202 in 09.2203 veljajo naslednje opredelitve pojmov:
(a) |
„zamrznjeno meso“ pomeni meso, ki je zamrznjeno in ima ob sprostitvi v prosti promet v Uniji notranjo temperaturo največ – 12 °C; |
(b) |
„telice in junci“ pomeni „govedo“ v skladu z opredelitvijo v delu V Priloge II k Uredbi (EU) št. 1308/2013, ki ustreza kategoriji E oziroma C v skladu z opredelitvijo iz dela A.II v Prilogi IV k navedeni uredbi. |
2. Visokokakovostno sveže, ohlajeno ali zamrznjeno goveje meso je primerno za uvoz v okviru tarifnih kvot pod zaporednimi številkami 09.2201, 09.2202 in 09.2203, če izpolnjuje naslednje zahteve:
(a) |
kosi govejega mesa so pridobljeni iz trupov telic in juncev, mlajših od 30 mesecev, ki so se vsaj 100 dni pred zakolom prehranjevali s krmo, ki vsebuje najmanj 62 % koncentratov in/ali soproizvodov krmnega žita v suhi snovi krme ter dosega ali presega vsebnost presnovne energije več kot 12,26 mega joulov na kilogram suhe snovi; |
(b) |
telice in junci, ki se prehranjujejo s krmo iz točke (a), dobijo na dan v povprečju količino krme (v suhi snovi), ki ni manjša od 1,4 % njihove žive telesne teže; |
(c) |
trupe, iz katerih so pridobljeni kosi govejega mesa, oceni ocenjevalec, zaposlen pri nacionalni vladi, pri čemer ocena in posledično razvrščanje trupov temeljita na metodi, ki jo je odobrila nacionalna vlada. Ocenjevalna metoda nacionalne vlade in njeno razvrščanje morata oceniti pričakovano kakovost trupov na podlagi kombinacije zrelosti trupov in lastnosti okusnosti kosov govejega mesa. Takšna metoda ocenjevanja vključuje med drugim oceno lastnosti zrelosti glede barve in teksture dolge hrbtne mišice, kosti in okostenitve hrustancev ter tudi oceno pričakovanih lastnosti okusnosti, vključno s kombinacijo posebnih lastnosti medmišične maščobe in čvrstosti dolge hrbtne mišice; |
(d) |
kosi se označijo v skladu s členom 13 Uredbe (ES) št. 1760/2000 Evropskega parlamenta in Sveta (44). Podatkom na oznaki iz točke (d) se lahko doda navedba „Goveje meso visoke kakovosti“. |
Člen 25
Potrdila o pristnosti za tarifno kvoto pod zaporedno številko 09.2201 ter tarifni podkvoti pod zaporednima številkama 09.2202 in 09.2203
1. Za upravičenost do tarifne kvote pod zaporedno številko 09.2201 je treba carinskim organom Unije predložiti potrdilo o pristnosti, izdano v zadevni tretji državi.
2. Potrdilo o pristnosti se sestavi v skladu z vzorcem iz dela G Priloge II.
3. Na hrbtni strani potrdila o pristnosti je navedeno, da meso s poreklom iz države izvoznice izpolnjuje zahteve iz člena 24.
4. Potrdilo o pristnosti je veljavno le, če je pravilno izpolnjeno in ga potrdi organ izdajatelj.
5. Potrdilo o pristnosti se šteje za pravilno potrjeno, če je opremljeno z datumom in krajem izdaje ter pečatom organa izdajatelja.
6. Pečat se lahko nadomesti z natisnjenim žigom na izvirniku in morebitnih izvodih potrdila o pristnosti.
7. Potrdilo o pristnosti je veljavno tri mesece od datuma izdaje.
Člen 26
Organi izdajatelji v tretjih državah za uvoz v okviru tarifne kvote pod zaporedno številko 09.2201 ter tarifni podkvoti pod zaporednima številkama 09.2202 in 09.2203
1. Organ izdajatelj iz člena 25:
(a) |
se prizna kot tak s strani pristojnega organa države izvoznice; |
(b) |
se obveže, da bo preverjal podatke, vpisane na potrdilih o pristnosti. |
2. Komisiji se sporočijo naslednje informacije:
(a) |
ime in naslov, po možnosti vključno z elektronskim in spletnim naslovom, organa ali organov, priznanih za izdajo potrdil o pristnosti iz člena 25; |
(b) |
vzorec odtisa pečatov, ki jih uporablja organ izdajatelj oziroma organi izdajatelji; |
(c) |
postopki in merila, ki jih upošteva organ izdajatelj oziroma organi izdajatelji pri ugotavljanju, ali so zahteve iz člena 24 izpolnjene. |
Člen 27
Objava imen organov izdajateljev v tretjih državah za tarifno kvoto pod zaporedno številko 09.2201 ter tarifni podkvoti pod zaporednima številkama 09.2202 in 09.2203
Ko so zahteve iz člena 26 izpolnjene, Komisija objavi ime zadevnega organa izdajatelja oziroma organov izdajateljev v seriji C Uradnega lista Evropske unije.
ODDELEK 6
MLEKO IN MLEČNI IZDELKI
Člen 28
Opredelitve pojmov in zahteve za tarifno kvoto pod zaporedno številko 09.0151
1. Za tarifno kvoto pod zaporedno številko 09.0151 v opredelitvi pojma „sir za predelavo“ izraz „topljeni sir“ pomeni proizvod, ki spada pod oznako KN 0406 30.
2. Proizvodi, uvoženi v okviru tarifne kvote pod zaporedno številko 09.0151, se dajo v postopek posebne rabe v skladu s členom 254 Uredbe (EU) št. 952/2013.
Člen 29
Tarifna kvota pod zaporedno številko 09.0153 ter tarifni podkvoti pod zaporednima številkama 09.0159 in 09.0160
1. Tarifna kvota pod zaporedno številko 09.0153 se upravlja kot glavna tarifna kvota z dvema tarifnima podkvotama pod zaporednima številkama 09.0159 in 09.0160.
2. Tarifna podkvota 09.0159 se uporablja za oznako KN 0405 10; tarifna podkvota 09.0160 se uporablja za oznako KN 0405 90.
3. Upravičenost do tarifne kvote pod zaporedno številko 09.0153 se lahko prizna samo, če je bil predložen zahtevek za tarifne podkvote pod zaporednima številkama 09.0159 in 09.0160.
ODDELEK 7
PRAŠIČJE MESO
Člen 30
Opredelitve za tarifno kvoto pod zaporedno številko 09.0118
Za tarifno kvoto pod zaporedno številko 09.0118 file, svež, ohlajen ali zamrznjen, ki spada pod oznaki KN ex 0203 19 55 in ex 0203 29 55, zajema kose, vključno z mesom mišic musculus major psoas in musculus minor psoas, z glavo ali brez, očiščene ali ne.
ODDELEK 8
OVČJE IN KOZJE MESO
Člen 31
Tarifne kvote v sektorju ovčjega in kozjega mesa
1. Za tarifne kvote v sektorju ovčjega in kozjega mesa „kozliček“ pomeni kozlička do starosti enega leta.
2. Za izračun količin „ekvivalenta mase trupa“ se neto teža pomnoži z naslednjimi koeficienti:
(a) |
za jagnječje meso brez kosti in meso kozlička brez kosti: 1,67; |
(b) |
za meso koštrunov in ovc brez kosti, za kozje meso brez kosti, razen za meso kozlička in mešanice navedenih: 1,81; |
(c) |
za proizvode iz mesa s kostmi: 1,00; |
(d) |
za žive živali: 0,47. |
3. Pri tarifni kvoti, ki je del preferencialnega tarifnega sporazuma, je dokazilo o poreklu iste vrste kot dokazilo o poreklu, predpisano v zadevnem sporazumu.
4. Kadar se tarifne kvote, ki izvirajo iz iste tretje države in so posledica tako preferencialnega tarifnega sporazuma kot nepreferencialnega sporazuma, združijo, se za zadevne proizvode carinskim organom Unije predloži dokazilo o poreklu, predpisano v zadevnem sporazumu, skupaj s carinsko deklaracijo za sprostitev v prosti promet.
5. Pri tarifnih kvotah, ki niso posledica preferencialnih tarifnih sporazumov, se za zadevne proizvode carinskim organom Unije predloži carinska deklaracija za sprostitev v prosti promet skupaj z dokumentom, ki ga izda pristojni organ ali agencija v tretji državi porekla. Ta dokument vsebuje:
(a) |
ime pošiljatelja; |
(b) |
vrsto proizvoda in oznako KN; |
(c) |
število paketov, njihovo naravo, označbe in številke; |
(d) |
zaporedno številko ali zaporedne številke zadevnih tarifnih kvot; |
(e) |
skupno neto težo po kategorijah koeficientov, kakor so določeni v Prilogi I. |
POGLAVJE III
KONČNE DOLOČBE
Člen 32
Začetek veljavnosti in uporaba
Ta uredba začne veljati sedmi dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba se uporablja za obdobja tarifnih kvot, ki se začnejo od 1. januarja 2021 dalje.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 11. novembra 2020
Za Komisijo
Predsednica
Ursula VON DER LEYEN
(1) UL L 347, 20.12.2013, str. 671.
(2) UL L 150, 20.5.2014, str. 1.
(3) Delegirana uredba Komisije (EU) 2020/1987 z dne 14. julija 2020 o dopolnitvi Uredbe (EU) št. 1308/2013 Evropskega parlamenta in Sveta in Uredbe (EU) št. 1306/2013 Evropskega parlamenta in Sveta glede pologa in sprostitve varščin pri upravljanju tarifnih kvot, ki temelji na kronološkem vrstnem redu vloženih zahtevkov (glej stran 1 tega Uradnega lista).
(4) Uredba Komisije (ES) št. 2535/2001 z dne 14. decembra 2001 o podrobnih pravilih za uporabo Uredbe Sveta (ES) št. 1255/1999 glede uvoznega režima za mleko in mlečne proizvode ter o odprtju tarifnih kvot (UL L 341, 22.12.2001, str. 29).
(5) Uredba Komisije (ES) št. 442/2009 z dne 27. maja 2009 o odprtju in upravljanju tarifnih kvot Skupnosti v sektorju prašičjega mesa (UL L 129, 28.5.2009, str. 13).
(6) Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 1273/2011 z dne 7. decembra 2011 o odprtju in zagotovitvi upravljanja nekaterih tarifnih kvot za uvoz riža in lomljenega riža (UL L 325, 8.12.2011, str. 6).
(7) Delegirana uredba Komisije (EU) 2020/760 z dne 17. decembra 2019 o dopolnitvi Uredbe (EU) št. 1308/2013 Evropskega parlamenta in Sveta glede pravil za upravljanje uvoznih in izvoznih tarifnih kvot, za katere so potrebna dovoljenja, ter dopolnitvi Uredbe (EU) št. 1306/2013 Evropskega parlamenta in Sveta glede položitve varščin pri upravljanju tarifnih kvot (UL L 185, 12.6.2020, str. 1).
(8) Uredba Komisije (ES) št. 2305/2003 z dne 29. decembra 2003 o odprtju in zagotavljanju upravljanja tarifnih kvot Skupnosti za uvoz ječmena iz tretjih držav (UL L 342, 30.12.2003, str. 7).
(9) Uredba Komisije (ES) št. 1964/2006 z dne 22. decembra 2006 o podrobnih pravilih za odprtje in upravljanje uvozne kvote za riž s poreklom iz Bangladeša ob uporabi Uredbe Sveta (EGS) št. 3491/90 (UL L 408, 30.12.2006, str. 20).
(10) Uredba Komisije (ES) št. 539/2007 z dne 15. maja 2007 o odprtju in upravljanju tarifnih kvot v sektorju za jajca in jajčni albumin (UL L 128, 16.5.2007, str. 19).
(11) Uredba Komisije (ES) št. 616/2007 z dne 4. junija 2007 o odprtju in upravljanju tarifnih kvot Skupnosti v sektorju za perutnino s poreklom iz Brazilije, Tajske in drugih tretjih držav (UL L 142, 5.6.2007, str. 3).
(12) Uredba Komisije (ES) št. 1384/2007 z dne 26. novembra 2007 o določitvi podrobnih pravil za uporabo Uredbe Sveta (ES) št. 2398/96 o odprtju in upravljanju nekaterih kvot za uvoz proizvodov iz perutninskega mesa s poreklom iz Izraela v Skupnost (UL L 309, 27.11.2007, str. 40).
(13) Uredba Komisije (ES) št. 1385/2007 z dne 26. novembra 2007 o določitvi podrobnih pravil za uporabo Uredbe Sveta (ES) št. 774/94 o odprtju in zagotavljanju upravljanja določenih tarifnih kvot Skupnosti za perutninsko meso (UL L 309, 27.11.2007, str. 47).
(14) Uredba Komisije (ES) št. 412/2008 z dne 8. maja 2008 o odprtju in upravljanju uvozne tarifne kvote za zamrznjeno goveje meso, namenjeno za predelavo (UL L 125, 9.5.2008, str. 7).
(15) Uredba Komisije (ES) št. 748/2008 z dne 30. julija 2008 o odprtju in upravljanju uvoznih tarifnih kvot za zamrznjene rebrne dele trebušnih prepon govejih živali, ki spadajo v tarifno oznako KN 0206 29 91 (prenovitev) (UL L 202, 31.7.2008, str. 28).
(16) Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 480/2012 z dne 7. junija 2012 o odprtju in upravljanju tarifnih kvot za lomljen riž s tarifno oznako KN 1006 40 00 za proizvodnjo pripravkov hrane s tarifno oznako KN 1901 10 00 (UL L 148, 8.6.2012, str. 1).
(17) Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 1223/2012 z dne 18. decembra 2012 o določitvi podrobnih pravil za uporabo uvozne tarifne kvote za živo govedo s težo, ki presega 160 kg, in s poreklom iz Švice, določenih s Sporazumom med Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o trgovini s kmetijskimi proizvodi (UL L 349, 19.12.2012, str. 39).
(18) Izvedbena uredba Komisije (EU) 2015/2447 z dne 24. novembra 2015 o določitvi podrobnih pravil za izvajanje nekaterih določb Uredbe (EU) št. 952/2013 Evropskega parlamenta in Sveta o carinskem zakoniku Unije (UL L 343, 29.12.2015, str. 558).
(19) Uredba (EU) 2019/216 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 30. januarja 2019 o porazdelitvi tarifnih kvot, vključenih na seznam Unije v okviru STO, po izstopu Združenega kraljestva iz Unije in o spremembi Uredbe Sveta (ES) št. 32/2000 (UL L 38, 8.2.2019, str. 1).
(20) Uredba Sveta (ES) št. 32/2000 z dne 17. decembra 1999 o odpiranju in zagotavljanju upravljanja tarifnih kvot Skupnosti določenih v GATT in nekaterih drugih tarifnih kvot Skupnosti ter o vzpostavitvi podrobnih pravil za prilagajanje teh kvot in o razveljavitvi Uredbe Sveta (ES) št. 1808/95 (UL L 5, 8.1.2000, str. 1).
(21) Izvedbena uredba Komisije (EU) 2019/386 z dne 11. marca 2019 o pravilih glede porazdelitve tarifnih kvot za nekatere kmetijske proizvode, vključene na seznam Unije v okviru STO, po izstopu Združenega kraljestva iz Unije ter glede izdanih uvoznih dovoljenj in dodeljenih uvoznih pravic v okviru teh tarifnih kvot (UL L 70, 12.3.2019, str. 4).
(22) Uredba (EU) št. 952/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 9. oktobra 2013 o carinskem zakoniku Unije (UL L 269, 10.10.2013, str. 1).
(23) UL L 54, 26.2.2013, str. 4.
(24) Sklep Sveta 2013/94/EU z dne 26. marca 2012 o sklenitvi Regionalne konvencije o pan-evro-mediteranskih preferencialnih pravilih o poreklu (UL L 54, 26.2.2013, str. 3).
(25) UL L 53, 22.2.1997, str. 2.
(26) Sklep Sveta 97/126/ES z dne 6. decembra 1996 o sklenitvi sporazuma med Evropsko skupnostjo na eni strani in vlado Danske ter lokalno vlado Ferskih otokov na drugi strani (UL L 53, 22.2.1997, str. 1).
(27) UL L 171, 27.6.1973, str. 2.
(28) Uredba (EGS) št. 1691/73 Sveta z dne 25. junija 1973 o sklenitvi sporazuma med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Kraljevino Norveško ter o sprejetju določb za njegovo izvajanje (UL L 171, 27.6.1973, str. 1).
(29) Uredba Komisije (EU) št. 642/2010 z dne 20. julija 2010 o pravilih za uporabo (uvoznih dajatev za sektor žit) Uredbe Sveta (ES) št. 1234/2007 (UL L 187, 21.7.2010, str. 5).
(30) Uredba Komisije (ES) št. 1312/2008 z dne 19. decembra 2008 o določitvi pretvorbenih količnikov, stroškov predelave in vrednosti stranskih proizvodov za različne stopnje predelave riža (UL L 344, 20.12.2008, str. 56).
(31) Delegirana uredba Komisije (EU) 2018/273 z dne 11. decembra 2017 o dopolnitvi Uredbe (EU) št. 1308/2013 Evropskega parlamenta in Sveta glede sistema dovoljenj za zasaditev vinske trte, registra vinogradov, spremnih dokumentov in certificiranja, registra o prejemu in izdaji, obveznega prijavljanja, uradnega obveščanja in objavljanja sporočenih informacij ter o dopolnitvi Uredbe (EU) št. 1306/2013 Evropskega parlamenta in Sveta glede ustreznih preverjanj in kazni, spremembi uredb Komisije (ES) št. 555/2008, (ES) št. 606/2009 in (ES) št. 607/2009 ter razveljavitvi Uredbe Komisije (ES) št. 436/2009 in Delegirane uredbe Komisije (EU) 2015/560 (UL L 58, 28.2.2018, str. 1).
(32) UL L 278, 18.10.2013, str. 16.
(33) Sklep Sveta in Komisije z dne 22. julija 2013 o sklenitvi Stabilizacijsko-pridružitvenega sporazuma med Evropskima skupnostma in njunimi državami članicami na eni strani ter Republiko Srbijo na drugi strani (UL L 278, 18.10.2013, str. 14).
(34) UL L 342, 27.12.2001, str. 9.
(35) Sklep sveta 2001/916/ES z dne 3. decembra 2001 o sklenitvi Dodatnega protokola o prilagoditvi trgovinskih vidikov Stabilizacijsko-pridružitvenega sporazuma med Evropskimi skupnostmi in njihovimi državami članicami na eni strani in Nekdanjo jugoslovansko republiko Makedonijo na drugi strani zaradi upoštevanja izida pogajanj med strankama o vzajemnih preferencialnih koncesijah za nekatera vina, vzajemnem priznavanju, zaščiti in nadzoru imen vin ter vzajemnem priznavanju, zaščiti in nadzoru označb za žgane pijače in aromatizirane pijače (UL L 342, 27.12.2001, str. 6).
(36) UL L 84, 20.3.2004, str. 13.
(37) Sklep Sveta in Komisije z dne 23. februarja 2004 o sklenitvi Stabilizacijsko-pridružitvenega sporazuma med Evropskimi skupnostmi in njihovimi državami članicami na eni strani in Nekdanjo jugoslovansko republiko Makedonijo na drugi (2004/239/ES, Euratom) (UL L 84, 20.3.2004, str. 1).
(38) UL L 71, 16.3.2016, str. 3.
(39) Sklep Sveta (EU) 2016/342 z dne 12. februarja 2016 o sklenitvi Stabilizacijsko-pridružitvenega sporazuma med Evropsko unijo in Evropsko skupnostjo za atomsko energijo na eni strani ter Kosovom na drugi strani, v imenu Unije (UL L 71, 16.3.2016, str. 1).
(40) To poimenovanje ne posega v stališča glede statusa ter je v skladu z RVSZN 1244/1999 in mnenjem Meddržavnega sodišča o razglasitvi neodvisnosti Kosova.
(41) Uredba Komisije (EGS) št. 2429/86 z dne 31. julija 1986 o postopku za določanje deleža mesa v pripravljenem in konzerviranem mesu, ki se uvršča pod podštevilko ex 16.02 B III b) 1) nomenklature, vsebovane v Prilogi k Uredbi (EGS) št. 2184/86 (UL L 210, 1.8.1986, str. 39).
(42) UL L 114, 30.4.2002, str. 132.
(43) Sklep Sveta in Komisije glede sporazuma o znanstvenem in tehnološkem sodelovanju z dne 4. aprila 2002 o sklenitvi sedmih sporazumov s Švicarsko konfederacijo (2002/309/ES, Euratom) (UL L 114, 30.4.2002, str. 1).
(44) Uredba (ES) št. 1760/2000 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. julija 2000 o uvedbi sistema za identifikacijo in registracijo govedi ter o označevanju govejega mesa in proizvodov iz govejega mesa in razveljavitvi Uredbe Sveta (ES) št. 820/97 (UL L 204, 11.8.2000, str. 1).
PRILOGA I
Ne glede na pravila za razlago kombinirane nomenklature velja, da ima besedilo poimenovanja proizvodov le okvirno vrednost, saj je uporaba preferencialnega režima v tej prilogi določena z oznakami KN. Kadar so oznake ex KN navedene, je uporaba preferencialnih režimov določena na podlagi oznake KN, morebitnih oznak TARIC in ustreznega poimenovanja skupaj.
Tarifne kvote v sektorju žita
Zaporedna številka |
09.6703 |
||
Posebna pravna podlaga |
Sporazum o pridružitvi med Evropsko unijo in Evropsko skupnostjo za atomsko energijo in njunimi državami članicami na eni strani ter Ukrajino na drugi strani (1), sklenjen s Sklepom Sveta 2014/668/EU (2) (v nadaljnjem besedilu: Sporazum) |
||
Opis proizvoda in oznake KN |
Oves:
|
||
Oznake TARIC |
— |
||
Poreklo |
Ukrajina |
||
Količina |
4 000 000 kg neto mase |
||
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
||
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
||
Dokazilo o poreklu |
V skladu s prilogama III in IV k Dodatku I k Regionalni konvenciji o panevro-mediteranskih preferencialnih pravilih o poreklu, kot je navedeno v protokolu I k Sporazumu |
||
Carina znotraj kvote |
0 EUR |
||
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
||
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
Zaporedna številka |
09.0138 |
||||
Posebna pravna podlaga |
Sporazum v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Kanado v skladu s členom XXVIII GATT 1994 za spremembo koncesij za žita, predvidenih v listi CXL ES, priloženi GATT 1994 (3), sklenjen s Sklepom Sveta 2003/253/ EC (4). Sporazum v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Združenimi državami Amerike o spremembi koncesij za žita, predvidenih v listi CXL ES, priloženi GATT 1994 (5), sklenjen s Sklepom Sveta 2003/254/ EC (6). |
||||
Opis proizvoda in oznake KN |
Ječmen:
|
||||
Oznake TARIC |
— |
||||
Poreklo |
Vse tretje države |
||||
Količina |
306 812 000 kg |
||||
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
||||
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
||||
Dokazilo o poreklu |
Ni relevantno |
||||
Carina znotraj kvote |
16 EUR na 1 000 kg |
||||
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
||||
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
Zaporedna številka |
09.6707 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Posebna pravna podlaga |
Sporazum o pridružitvi med Evropsko unijo in Evropsko skupnostjo za atomsko energijo in njunimi državami članicami na eni strani ter Ukrajino na drugi strani, sklenjen s Sklepom Sveta 2014/668/EU (v nadaljnjem besedilu: Sporazum) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Opis proizvoda in oznake KN |
Ječmenovi drobljenci in zdrob:
Drobljenci in zdrob žit (razen pšenični, rženi, ovseni, koruzni, riževi in ječmenovi):
Žitni peleti (razen pšenični, rženi, ovseni, koruzni, riževi in ječmenovi):
Pšenična zrna, valjana ali v kosmičih:
Koruzna zrna, valjana ali v kosmičih:
Valjana ječmenova zrna:
Valjana ječmenova zrna:
Obdelana zrna (npr.: oluščena, perlirana, rezana ali drobljena), razen ovsena, ržena ali koruzna:
Žitni kalčki, celi, valjani, v kosmičih ali zmleti:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Oznake TARIC |
1103 19 20 10 1104 29 17 90 1104 29 30 90 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poreklo |
Ukrajina |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Količina |
7 800 000 kg neto mase |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Dokazilo o poreklu |
V skladu s prilogama III in IV k Dodatku I k Regionalni konvenciji o panevro-mediteranskih preferencialnih pravilih o poreklu, kot je navedeno v protokolu I k Sporazumu |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Carina znotraj kvote |
0 EUR |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
Zaporedna številka |
09.6708 |
||||
Posebna pravna podlaga |
Sporazum o pridružitvi med Evropsko unijo in Evropsko skupnostjo za atomsko energijo in njunimi državami članicami na eni strani ter Ukrajino na drugi strani, sklenjen s Sklepom Sveta 2014/668/EU (v nadaljnjem besedilu: Sporazum) |
||||
Opis proizvoda in oznake KN |
Slad, pražen ali nepražen:
Pšenični gluten, osušen ali neosušen:
|
||||
Oznake TARIC |
— |
||||
Poreklo |
Ukrajina |
||||
Količina |
7 000 000 kg neto mase |
||||
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
||||
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
||||
Dokazilo o poreklu |
V skladu s prilogama III in IV k Dodatku I k Regionalni konvenciji o panevro-mediteranskih preferencialnih pravilih o poreklu, kot je navedeno v protokolu I k Sporazumu |
||||
Carina znotraj kvote |
0 EUR |
||||
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
||||
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
Zaporedna številka |
09.6709 |
||||||
Posebna pravna podlaga |
Sporazum o pridružitvi med Evropsko unijo in Evropsko skupnostjo za atomsko energijo in njunimi državami članicami na eni strani ter Ukrajino na drugi strani, sklenjen s Sklepom Sveta 2014/668/EU (v nadaljnjem besedilu: Sporazum) |
||||||
Opis proizvoda in oznake KN |
Pšenični škrob:
Koruzni škrob:
Krompirjev škrob:
|
||||||
Oznake TARIC |
— |
||||||
Poreklo |
Ukrajina |
||||||
Količina |
10 000 000 kg neto mase |
||||||
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
||||||
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
||||||
Dokazilo o poreklu |
V skladu s prilogama III in IV k Dodatku I k Regionalni konvenciji o panevro-mediteranskih preferencialnih pravilih o poreklu, kot je navedeno v protokolu I k Sporazumu |
||||||
Carina znotraj kvote |
0 EUR |
||||||
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
||||||
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
Zaporedna številka |
09.6711 |
||||||||||
Posebna pravna podlaga |
Sporazum o pridružitvi med Evropsko unijo in Evropsko skupnostjo za atomsko energijo in njunimi državami članicami na eni strani ter Ukrajino na drugi strani, sklenjen s Sklepom Sveta 2014/668/EU (v nadaljnjem besedilu: Sporazum) |
||||||||||
Opis proizvoda in oznake KN |
Otrobi in drugi ostanki pri presejevanju, mletju ali drugi obdelavi žit ali stročnic (razen riževih), v obliki peletov ali ne:
Ostanki pri proizvodnji škroba iz koruze (razen zgoščenih tekočin za namakanje), z vsebnostjo beljakovin, računano na suh proizvod, več kot 40 mas. %:
|
||||||||||
Oznake TARIC |
— |
||||||||||
Poreklo |
Ukrajina |
||||||||||
Količina |
22 000 000 kg neto mase |
||||||||||
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
||||||||||
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
||||||||||
Dokazilo o poreklu |
V skladu s prilogama III in IV k Dodatku I k Regionalni konvenciji o panevro-mediteranskih preferencialnih pravilih o poreklu, kot je navedeno v protokolu I k Sporazumu |
||||||||||
Carina znotraj kvote |
0 EUR |
||||||||||
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
||||||||||
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
Zaporedna številka |
09.6719 |
||||||||||||||||||||
Posebna pravna podlaga |
Sporazum o pridružitvi med Evropsko unijo in Evropsko skupnostjo za atomsko energijo in njunimi državami članicami na eni strani ter Ukrajino na drugi strani, sklenjen s Sklepom Sveta 2014/668/EU (v nadaljnjem besedilu: Sporazum) |
||||||||||||||||||||
Opis proizvoda in oznake KN |
Kemično čista fruktoza:
Kemično čista maltoza:
Drugi sladkorni proizvodi, ki ne vsebujejo kakava in vsebujejo 70 mas. % ali več saharoze:
Kakav v prahu, ki vsebuje 65 mas. % ali več saharoze ali izoglukoze, izražene kot saharoza:
Drugi izdelki v blokih, ploščah ali palicah, mase več kot 2 kg, ali v obliki tekočine, paste, prahu, granul ali podobnih oblikah, v razsutem stanju ali v izvirnih pakiranjih z maso nad 2 kg, ki vsebujejo manj kot 18 mas. % kakavovega masla in 70 ali več mas. % saharoze:
Drugi prehrambeni izdelki iz moke, drobljencev, zdroba, škroba ali sladnega ekstrakta, ki ne vsebujejo kakava ali ga vsebujejo manj kot 40 %, preračunano na popolnoma odmaščeno osnovo, in ki vsebujejo 70 mas. % ali več saharoze:
Pripravki na osnovi kave, pravega čaja ali maté čaja:
Mešanice dišav in mešanice na osnovi ene ali več teh snovi, ki se uporabljajo kot surovine v industriji in ki vsebujejo vse arome, značilne za določeno vrsto pijače, z volumsko vsebnostjo alkohola, ki ne presega 0,5 vol. %:
|
||||||||||||||||||||
Oznake TARIC |
1704 90 99 91 1704 90 99 99 1806 20 95 92 1806 20 95 99 1901 90 99 36 |
||||||||||||||||||||
Poreklo |
Ukrajina |
||||||||||||||||||||
Količina |
3 000 000 kg neto mase |
||||||||||||||||||||
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
||||||||||||||||||||
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
||||||||||||||||||||
Dokazilo o poreklu |
V skladu s prilogama III in IV k Dodatku I k Regionalni konvenciji o panevro-mediteranskih preferencialnih pravilih o poreklu, kot je navedeno v protokolu I k Sporazumu |
||||||||||||||||||||
Carina znotraj kvote |
0 EUR |
||||||||||||||||||||
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
||||||||||||||||||||
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
Zaporedna številka |
09.0090 |
||
Posebna pravna podlaga |
Sporazum v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Združenimi državami Amerike v skladu s členom XXIV:6 in členom XXVIII Splošnega sporazuma o carinah in trgovini (GATT) 1994 (7), sklenjen s Sklepom Sveta 2006/333/ EC (8). |
||
Opis proizvoda in oznake KN |
Koruzni gluten:
|
||
Oznake TARIC |
2303 10 11 10 |
||
Poreklo |
Združene države Amerike |
||
Količina |
10 000 000 kg neto mase |
||
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
||
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
||
Dokazilo o poreklu |
Potrdilo o poreklu, ki so ga izdali pristojni organi v skladu s členom 57 Izvedbene uredbe (EU) 2015/2447 |
||
Carina znotraj kvote |
16 % ad valorem |
||
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
||
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
Zaporedna številka |
09.0124 |
||
Posebna pravna podlaga |
Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT (9) |
||
Opis proizvoda in oznake KN |
Sladki krompir, ki ni namenjen za človeško prehrano:
Kot je opredeljeno v členu 7 te uredbe |
||
Oznake TARIC |
— |
||
Poreklo |
Kitajska |
||
Količina |
252 641 000 kg neto mase |
||
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
||
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
||
Dokazilo o poreklu |
Potrdilo o poreklu, ki so ga izdali pristojni organi v skladu s členom 57 Izvedbene uredbe (EU) 2015/2447 |
||
Carina znotraj kvote |
0 EUR |
||
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
||
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
Zaporedna številka |
09.0125 |
||
Posebna pravna podlaga |
Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT Sporazum v obliki izmenjave pisem o posvetovanjih med Evropsko skupnostjo in Kraljevino Tajsko v skladu s členom XXIII Splošnega sporazuma o carinah in trgovini (GATT) (10), sklenjen s Sklepom Sveta 96/317/ES (11) |
||
Opis proizvoda in oznake KN |
Škrob iz manioke:
|
||
Oznake TARIC |
— |
||
Poreklo |
Tajska |
||
Količina |
10 000 000 kg neto mase |
||
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
||
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
||
Dokazilo o poreklu |
Potrdilo o poreklu, ki so ga izdali pristojni organi v skladu s členom 57 Izvedbene uredbe (EU) 2015/2447 |
||
Carina znotraj kvote |
Dajatve so enake veljavnim dajatvam za države z največjimi ugodnostmi, zmanjšanim za 100 EUR na 1 000 kg |
||
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
||
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
Zaporedna številka |
09.0127 |
||||||||||
Posebna pravna podlaga |
Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT |
||||||||||
Opis proizvoda in oznake KN |
Manioka, jam (Dioscorea spp.), taro (Colocasia spp.), karibsko zelje (Xanthosoma spp.), maranta, salep ter podobne korenovke in gomolji z visokim deležem škroba:
|
||||||||||
Oznake TARIC |
0714 10 00 10 0714 10 00 99 |
||||||||||
Poreklo |
Kitajska |
||||||||||
Količina |
275 805 000 kg neto mase |
||||||||||
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
||||||||||
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
||||||||||
Dokazilo o poreklu |
Potrdilo o poreklu, ki so ga izdali pristojni organi v skladu s členom 57 Izvedbene uredbe (EU) 2015/2447 |
||||||||||
Carina znotraj kvote |
6 % ad valorem |
||||||||||
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
||||||||||
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
Zaporedna številka |
09.0128 |
||||||||||
Posebna pravna podlaga |
Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT |
||||||||||
Opis proizvoda in oznake KN |
Manioka, jam (Dioscorea spp.), taro (Colocasia spp.), karibsko zelje (Xanthosoma spp.), maranta, salep ter podobne korenovke in gomolji z visokim deležem škroba:
|
||||||||||
Oznake TARIC |
0714 10 00 10 0714 10 00 99 |
||||||||||
Poreklo |
Tretje države, ki so članice STO (razen Kitajske, Tajske in Indonezije) |
||||||||||
Količina |
124 552 000 kg neto mase |
||||||||||
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
||||||||||
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
||||||||||
Dokazilo o poreklu |
Ni relevantno |
||||||||||
Carina znotraj kvote |
6 % ad valorem |
||||||||||
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
||||||||||
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
Zaporedna številka |
09.0129 |
||||||||||
Posebna pravna podlaga |
Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT |
||||||||||
Opis proizvoda in oznake KN |
Manioka, jam (Dioscorea spp.), taro (Colocasia spp.), karibsko zelje (Xanthosoma spp.), maranta, salep ter podobne korenovke in gomolji z visokim deležem škroba:
|
||||||||||
Oznake TARIC |
0714 10 00 10 0714 10 00 99 |
||||||||||
Poreklo |
Tretje države, ki niso članice STO |
||||||||||
Količina |
30 000 000 kg neto mase |
||||||||||
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
||||||||||
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
||||||||||
Dokazilo o poreklu |
Ni relevantno |
||||||||||
Carina znotraj kvote |
6 % ad valorem |
||||||||||
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
||||||||||
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
Zaporedna številka |
09.0130 |
||||||||||
Posebna pravna podlaga |
Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT |
||||||||||
Opis proizvoda in oznake KN |
Manioka, jam (Dioscorea spp.), taro (Colocasia spp.), karibsko zelje (Xanthosoma spp.), maranta, salep ter podobne korenovke in gomolji z visokim deležem škroba:
Kot je opredeljeno v členu 7 te uredbe |
||||||||||
Oznake TARIC |
0714 10 00 10 0714 30 00 10 0714 40 00 10 0714 50 00 10 0714 90 20 10 |
||||||||||
Poreklo |
Tretje države, ki niso članice STO |
||||||||||
Količina |
1 691 000 kg neto mase |
||||||||||
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
||||||||||
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
||||||||||
Dokazilo o poreklu |
Ni relevantno |
||||||||||
Carina znotraj kvote |
6 % ad valorem |
||||||||||
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
||||||||||
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
Zaporedna številka |
09.0131 |
||
Posebna pravna podlaga |
Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT |
||
Opis proizvoda in oznake KN |
Sladki krompir, ki ni namenjen za človeško prehrano:
Kot je opredeljeno v členu 7 te uredbe |
||
Oznake TARIC |
— |
||
Poreklo |
Vse tretje države (razen Kitajske) |
||
Količina |
4 985 000 kg neto mase |
||
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
||
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
||
Dokazilo o poreklu |
Ni relevantno |
||
Carina znotraj kvote |
0 EUR |
||
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
||
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
Zaporedna številka |
09.0132 |
||
Posebna pravna podlaga |
Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT |
||
Opis proizvoda in oznake KN |
Škrob iz manioke:
|
||
Oznake TARIC |
— |
||
Poreklo |
Vse tretje države |
||
Količina |
8 290 000 kg neto mase |
||
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
||
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
||
Dokazilo o poreklu |
Ni relevantno |
||
Carina znotraj kvote |
Dajatve so enake veljavnim dajatvam za države z največjimi ugodnostmi, zmanjšanim za 100 EUR na 1 000 kg |
||
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
||
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
Zaporedna številka |
09.0135 |
||
Posebna pravna podlaga |
Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT |
||
Opis proizvoda in oznake KN |
Škrob iz manioke:
|
||
Oznake TARIC |
– |
||
Poreklo |
Vse tretje države |
||
Količina |
500 000 kg neto mase |
||
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
||
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
||
Dokazilo o poreklu |
Ni relevantno |
||
Carina znotraj kvote |
Dajatve so enake veljavnim dajatvam za države z največjimi ugodnostmi, zmanjšanim za 100 EUR na 1 000 kg |
||
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
||
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
Zaporedna številka |
09.2903 |
||||
Posebna pravna podlaga |
Sklep Sveta 94/800/ES z dne 22. decembra 1994 o sklenitvi sporazumov, doseženih v Urugvajskem krogu večstranskih pogajanj (1986 – 1994), v imenu Evropske skupnosti, v zvezi z zadevami, ki so v njeni pristojnosti (12) |
||||
Opis proizvoda in oznake KN |
Pripravek, sestavljen iz mešanice kalčkov iz slada in ječmenovih ostankov na situ pred pridobivanjem slada (po možnosti vsebujejo tudi druga semena) in ječmenovih ostankov po postopku pridobivanja slada, ki vsebujejo 15,5 mas. % ali več beljakovin:
Pripravek, sestavljen iz mešanice kalčkov iz slada in ječmenovih ostankov na situ pred pridobivanjem slada (po možnosti vsebujejo tudi druga semena) in ječmenovih ostankov po postopku pridobivanja slada, ki vsebujejo 15,5 mas. % ali več beljakovin in največ 23 % škroba:
|
||||
Oznake TARIC |
2309 90 31 11 2309 90 31 14 2309 90 41 41 2309 90 41 49 |
||||
Poreklo |
Vse tretje države |
||||
Količina |
100 000 000 kg |
||||
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
||||
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
||||
Dokazilo o poreklu |
Ni relevantno |
||||
Carina znotraj kvote |
0 EUR |
||||
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
||||
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
Zaporedna številka |
09.2905 |
||||
Posebna pravna podlaga |
Sklep Sveta 94/800/ES z dne 22. decembra 1994 o sklenitvi sporazumov, doseženih v Urugvajskem krogu večstranskih pogajanj (1986 – 1994), v imenu Evropske skupnosti, v zvezi z zadevami, ki so v njeni pristojnosti (13) |
||||
Opis proizvoda in oznake KN |
Pripravek, sestavljen iz mešanice kalčkov iz slada in ječmenovih ostankov na situ pred pridobivanjem slada (po možnosti vsebujejo tudi druga semena) in ječmenovih ostankov po postopku pridobivanja slada, ki vsebujejo 12,5 mas. % ali več beljakovin:
Pripravek, sestavljen iz mešanice kalčkov iz slada in ječmenovih ostankov na situ pred pridobivanjem slada (po možnosti vsebujejo tudi druga semena) in ječmenovih ostankov po postopku pridobivanja slada, ki vsebujejo 12,5 mas. % ali več beljakovin in največ 28 % škroba:
|
||||
Oznake TARIC |
2309 90 31 11 2309 90 31 14 2309 90 31 17 2309 90 31 19 2309 90 41 41 2309 90 41 49 2309 90 41 51 2309 90 41 59 |
||||
Poreklo |
Vse tretje države |
||||
Količina |
20 000 000 kg |
||||
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
||||
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
||||
Dokazilo o poreklu |
Ni relevantno |
||||
Carina znotraj kvote |
0 EUR |
||||
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
||||
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
Zaporedna številka |
09.0071 |
||||
Posebna pravna podlaga |
Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT |
||||
Opis proizvoda in oznake KN |
Proso:
|
||||
Oznake TARIC |
— |
||||
Poreklo |
Vse tretje države |
||||
Količina |
888 000 kg neto mase |
||||
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. julija do 30. junija |
||||
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
||||
Dokazilo o poreklu |
Ni relevantno |
||||
Carina znotraj kvote |
7 EUR na 1 000 kg |
||||
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
||||
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
Zaporedna številka |
09.0072 |
||||||||
Posebna pravna podlaga |
Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT |
||||||||
Opis proizvoda in oznake KN |
Otrobi in drugi ostanki pšenice in žit, razen koruze in riža:
|
||||||||
Oznake TARIC |
— |
||||||||
Poreklo |
Vse tretje države |
||||||||
Količina |
458 068 000 kg neto mase |
||||||||
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
||||||||
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
||||||||
Dokazilo o poreklu |
Ni relevantno |
||||||||
Carina znotraj kvote |
Za oznaki KN 2302 30 10 in 2302 40 10 : 30,60 EUR na 1 000 kg Za oznaki KN 2302 30 90 in 2302 40 90 : 62,25 EUR na 1 000 kg |
||||||||
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
||||||||
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
Zaporedna številka |
09.0073 |
||||||
Posebna pravna podlaga |
Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT |
||||||
Opis proizvoda in oznake KN |
Pripravki, ki se uporabljajo kot krma za živali:
|
||||||
Oznake TARIC |
— |
||||||
Poreklo |
Vse tretje države |
||||||
Količina |
2 746 000 kg neto mase |
||||||
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
||||||
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
||||||
Dokazilo o poreklu |
Ni relevantno |
||||||
Carina znotraj kvote |
7 % ad valorem |
||||||
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
||||||
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
Zaporedna številka |
09.0074 |
||
Posebna pravna podlaga |
Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT |
||
Opis proizvoda in oznake KN |
Trda pšenica z vsebnostjo zrn steklastega izgleda najmanj 73 %:
|
||
Oznake TARIC |
1001 19 00 12 1001 19 00 18 |
||
Poreklo |
Vse tretje države |
||
Količina |
50 000 000 kg neto mase |
||
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. julija do 30. junija |
||
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
||
Dokazilo o poreklu |
Ni relevantno |
||
Carina znotraj kvote |
0 EUR |
||
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
5 EUR na 1 000 kg Če je ustrezno, dodatna varščina v skladu s členom 11 te uredbe. |
||
Posebni pogoji |
V skladu s členom 11 te uredbe |
Zaporedna številka |
09.0075 |
|||
Posebna pravna podlaga |
Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT |
|||
Del A: opis proizvoda, oznake KN in merila kakovosti |
||||
Opis proizvoda in oznake KN |
Trda pšenica in navadna pšenica najmanj kakovosti, ki izpolnjuje merila, določena v nadaljevanju ex 1001 19 00 (gl. oznake TARIC) ex 1001 99 00 (gl. oznake TARIC) |
|||
Merila kakovosti |
Vrsta pšenice |
|||
Trda pšenica |
Navadna pšenica |
|||
Oznaka KN 1001 19 00 |
Oznaka KN 1001 99 00 |
|||
Specifična teža v kg/hl najmanj |
80 |
78 |
||
Zrna, ki so izgubila steklast videz |
Največ 20,0 % |
— |
||
Zrnje, ki ni kakovostno pšenično zrnje neoporečne kakovosti, od tega: |
Največ 10,0 % |
Največ 10,0 % |
||
|
Največ 7,0 % |
Največ 7,0 % |
||
|
Največ 2,0 % |
Največ 2,0 % |
||
|
Največ 5,0 % |
— |
||
|
Največ 0,5 % |
Največ 0,5 % |
||
Razne nečistoče (črne primesi) |
Največ 1,0 % |
Največ 1,0 % |
||
Hagbergovo padno število |
Najmanj 250 |
Najmanj 230 |
||
Vsebnost beljakovin (odstotek vlage 13,5 %) |
— |
Najmanj 14,6 % |
||
Del B: oznake TARIC, poreklo, količina, obdobje tarifne kvote, podobdobja tarifne kvote, dokazilo o poreklu, carina znotraj kvote, varnost in posebni pogoji |
||||
Oznake TARIC |
1001 19 00 12 1001 99 00 13 |
|||
Poreklo |
Vse tretje države |
|||
Količina |
300 000 000 kg neto mase |
|||
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
|||
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
|||
Dokazilo o poreklu |
Ni relevantno |
|||
Carina znotraj kvote |
0 EUR |
|||
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
5 EUR na 1 000 kg Če je ustrezno, dodatna varščina v skladu s členom 11 te uredbe. |
|||
Posebni pogoji |
V skladu s členom 11 te uredbe |
Zaporedna številka |
09.0076 |
||
Posebna pravna podlaga |
Sporazum v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Združenimi državami Amerike v skladu s členom XXIV:6 in členom XXVIII splošnega sporazuma o carinah in trgovini (GATT) 1994 o spremembah ugodnosti na seznamih Češke republike, Republike Ciper, Republike Estonije, Republike Latvije, Republike Litve, Republike Madžarske, Republike Malte, Republike Poljske, Republike Slovenije in Slovaške republike v okviru njihovega pristopa k Evropski uniji, sklenjenim s Sklepom Sveta 2006/333/ES Sporazum med Evropsko skupnostjo in vlado Kanade o sklenitvi pogajanj na podlagi člena XXIV:6 GATT (14), sklenjen s Sklepom Sveta 2007/444/EC (15) |
||
Opis proizvoda in oznake KN |
Pivovarski ječmen za uporabo pri proizvodnji piva, ki zori v sodih, narejenih v celoti ali deloma iz bukovega lesa:
„Poškodovana zrna“ in „zrna ječmena neoporečne in zadovoljive prodajne kakovosti“ v skladu z opredelitvijo iz člena 8 te uredbe |
||
Oznake TARIC |
1003 90 00 20 |
||
Poreklo |
Vse tretje države |
||
Količina |
20 789 000 kg |
||
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
||
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
||
Dokazilo o poreklu |
Ni relevantno |
||
Carina znotraj kvote |
8 EUR na 1 000 kg |
||
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
85 EUR na 1 000 kg Če je pošiljkam pivovarskega ječmena priloženo potrdilo o skladnosti, ki ga je izdala Zvezna inšpekcijska služba ZDA za žito (United States Federal Grain Inspection Service – FGIS) v skladu s členom 9 te uredbe: 10 EUR na 1 000 kg |
||
Posebni pogoji |
V skladu s členom 9 te uredbe |
Zaporedna številka |
09.0779 |
||
Posebna pravna podlaga |
Sporazum v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo na eni strani in Kraljevino Norveško na drugi o nekaterih kmetijskih proizvodih (16), sklenjen s Sklepom Sveta 95/582/ES (17) |
||
Opis proizvoda in oznake KN |
Krmna mešanica za ribe:
|
||
Oznake TARIC |
2309 90 31 30 |
||
Poreklo |
Norveška |
||
Količina |
1 177 000 kg neto mase |
||
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
||
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
||
Dokazilo o poreklu |
Dokazilo o poreklu v skladu s členom 10 te uredbe |
||
Carina znotraj kvote |
0 EUR |
||
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
||
Posebni pogoji |
V skladu s členom 10 te uredbe |
Zaporedna številka |
09.0689 |
||||||
Posebna pravna podlaga |
Sporazum o pridružitvi med Evropskimi skupnostmi in njihovimi državami članicami na eni strani in Vlado Danske in lokalno vlado Ferskih otokov na drugi strani (18), sklenjen s Sklepom Sveta 97/126/ES (19) Sklep št. 1/2020 Skupnega odbora ES/Danska-Ferski otoki z dne 27. julija 2020 o spremembi Protokolov 1 in 4 k Sporazumu med Evropsko skupnostjo na eni strani ter vlado Danske in lokalno vlado Ferskih otokov na drugi strani [2020/1162] (20) |
||||||
Opis proizvoda in oznake KN |
Krmna mešanica za ribe:
|
||||||
Oznake TARIC |
2309 90 10 21 2309 90 10 81 2309 90 31 30 2309 90 41 20 |
||||||
Poreklo |
Ferski otoki |
||||||
Količina |
20 000 000 kg neto mase |
||||||
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
||||||
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
||||||
Dokazilo o poreklu |
Dokazilo o poreklu v skladu s členom 10 te uredbe |
||||||
Carina znotraj kvote |
0 EUR |
||||||
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
||||||
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
Zaporedna številka |
09.0089 |
||||||||||||||||||
Posebna pravna podlaga |
Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT |
||||||||||||||||||
Opis proizvoda in oznake KN |
Hrana za pse ali mačke, pripravljena za prodajo na drobno:
|
||||||||||||||||||
Oznake TARIC |
— |
||||||||||||||||||
Poreklo |
Vse tretje države |
||||||||||||||||||
Količina |
1 393 000 kg neto mase |
||||||||||||||||||
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
||||||||||||||||||
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
||||||||||||||||||
Dokazilo o poreklu |
Ni relevantno |
||||||||||||||||||
Carina znotraj kvote |
7 % ad valorem |
||||||||||||||||||
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
||||||||||||||||||
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
Zaporedna številka |
09.0070 |
||||||||
Posebna pravna podlaga |
Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT |
||||||||
Opis proizvoda in oznake KN |
Pripravki, ki se uporabljajo kot krma za živali:
|
||||||||
Oznake TARIC |
— |
||||||||
Poreklo |
Vse tretje države |
||||||||
Količina |
2 670 000 kg neto mase |
||||||||
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
||||||||
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
||||||||
Dokazilo o poreklu |
Ni relevantno |
||||||||
Carina znotraj kvote |
7 % ad valorem |
||||||||
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
||||||||
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
Zaporedna številka |
09.0043 |
||
Posebna pravna podlaga |
Sklep Sveta 94/800/ES z dne 22. decembra 1994 o sklenitvi sporazumov, doseženih v Urugvajskem krogu večstranskih pogajanj (1986 – 1994), v imenu Evropske skupnosti, v zvezi z zadevami, ki so v njeni pristojnosti |
||
Opis proizvoda in oznake KN |
Drugače obdelani oves:
|
||
Oznake TARIC |
— |
||
Poreklo |
Vse tretje države |
||
Količina |
231 000 kg neto mase |
||
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. julija do 30. junija |
||
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
||
Dokazilo o poreklu |
Ni relevantno |
||
Carina znotraj kvote |
0 EUR |
||
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
||
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
Tarifne kvote v sektorju žita in sladkorja
Zaporedna številka |
09.6705 |
||||||
Posebna pravna podlaga |
Sporazum o pridružitvi med Evropsko unijo in Evropsko skupnostjo za atomsko energijo in njunimi državami članicami na eni strani ter Ukrajino na drugi strani, sklenjen s Sklepom Sveta 2014/668/EU (v nadaljnjem besedilu: Sporazum) |
||||||
Opis proizvoda in oznake KN |
Glukoza in glukozni sirup, ki ne vsebuje fruktoze ali ki v suhem stanju vsebuje manj kot 50 mas. % fruktoze, razen invertnega sladkorja:
Druga fruktoza in fruktozni sirup, ki v suhem stanju vsebuje več kot 50 mas. % fruktoze, razen invertnega sladkorja:
|
||||||
Oznake TARIC |
— |
||||||
Poreklo |
Ukrajina |
||||||
Količina |
20 000 000 kg neto mase |
||||||
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
||||||
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
||||||
Dokazilo o poreklu |
V skladu s prilogama III in IV k Dodatku I k Regionalni konvenciji o panevro-mediteranskih preferencialnih pravilih o poreklu, kot je navedeno v protokolu I k Sporazumu |
||||||
Carina znotraj kvote |
0 EUR |
||||||
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
||||||
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
Zaporedna številka |
09.6706 |
||||||
Posebna pravna podlaga |
Sporazum o pridružitvi med Evropsko unijo in Evropsko skupnostjo za atomsko energijo in njunimi državami članicami na eni strani ter Ukrajino na drugi strani, sklenjen s Sklepom Sveta 2014/668/EU (v nadaljnjem besedilu: Sporazum) |
||||||
Opis proizvoda in oznake KN |
Aromatizirani ali obarvani izoglukozni sirupi:
Aromatiziran ali obarvan glukozni sirup in maltodekstrinski sirup:
Aromatizirani ali obarvani sladkorni sirupi (razen izoglukoznih, laktoznih, glukoznih in maltodekstrinskih sirupov):
|
||||||
Oznake TARIC |
— |
||||||
Poreklo |
Ukrajina |
||||||
Količina |
2 000 000 kg neto mase |
||||||
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
||||||
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
||||||
Dokazilo o poreklu |
V skladu s prilogama III in IV k Dodatku I k Regionalni konvenciji o panevro-mediteranskih preferencialnih pravilih o poreklu, kot je navedeno v protokolu I k Sporazumu |
||||||
Carina znotraj kvote |
0 EUR |
||||||
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
||||||
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
Tarifne kvote v sektorju žit, predelanega sadja in zelenjave
Zaporedna številka |
09.6718 |
||||||||||
Posebna pravna podlaga |
Sporazum o pridružitvi med Evropsko unijo in Evropsko skupnostjo za atomsko energijo in njunimi državami članicami na eni strani ter Ukrajino na drugi strani, sklenjen s Sklepom Sveta 2014/668/EU (v nadaljnjem besedilu: Sporazum) |
||||||||||
Opis proizvoda in oznake KN |
Sladka koruza:
|
||||||||||
Oznake TARIC |
— |
||||||||||
Poreklo |
Ukrajina |
||||||||||
Količina |
1 500 000 kg neto mase |
||||||||||
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
||||||||||
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
||||||||||
Dokazilo o poreklu |
V skladu s prilogama III in IV k Dodatku I k Regionalni konvenciji o panevro-mediteranskih preferencialnih pravilih o poreklu, kot je navedeno v protokolu I k Sporazumu |
||||||||||
Carina znotraj kvote |
0 EUR |
||||||||||
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
||||||||||
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
Tarifne kvote v sektorju riža
Zaporedna številka |
09.0083 |
||
Posebna pravna podlaga |
Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT |
||
Opis proizvoda in oznake KN |
Neoluščen riž:
|
||
Oznake TARIC |
— |
||
Poreklo |
Vse tretje države |
||
Količina |
5 000 kg |
||
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
||
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
||
Dokazilo o poreklu |
Ni relevantno |
||
Carina znotraj kvote |
15 % ad valorem |
||
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
||
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
Zaporedna številka |
09.0139 |
||
Posebna pravna podlaga |
Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT |
||
Opis proizvoda in oznake KN |
Lomljen riž za uporabo v proizvodnji pripravkov hrane z oznako KN 1901 10 00 :
|
||
Oznake TARIC |
1006 40 00 10 |
||
Poreklo |
Vse tretje države |
||
Količina |
1 000 000 kg |
||
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
||
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
||
Dokazilo o poreklu |
Ni relevantno |
||
Carina znotraj kvote |
0 EUR |
||
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Znesek, enak carini za države z največjimi ugodnostmi za lomljen riž z oznako TARIC 1006 40 00 10 |
||
Posebni pogoji |
V skladu s členom 12 te uredbe |
Zaporedna številka |
09.0140 |
||
Posebna pravna podlaga |
Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT |
||
Opis proizvoda in oznake KN |
Lomljen riž:
|
||
Oznake TARIC |
— |
||
Poreklo |
Gvajana |
||
Količina |
10 308 000 kg |
||
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
||
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
||
Dokazilo o poreklu |
Ni relevantno |
||
Carina znotraj kvote |
Zmanjšanje za 30,77 % carine za države z največjimi ugodnostmi v višini 65 EUR za 1 000 kg |
||
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
||
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
Zaporedna številka |
09.0141 |
||||||
Posebna pravna podlaga |
Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT |
||||||
Opis proizvoda in oznake KN |
Neoluščen riž:
Oluščen riž:
Manj brušen ali popolnoma brušen riž:
|
||||||
Oznake TARIC |
— |
||||||
Poreklo |
Bangladeš |
||||||
Količina |
Enakovredno 4 000 000 kg oluščenega riža |
||||||
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
||||||
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
||||||
Dokazilo o poreklu |
Potrdilo o poreklu v skladu s členom 13 te uredbe |
||||||
Carina znotraj kvote |
Za oznako KN 1006 10 (razen oznake CN 1006 10 10 ): carine, določene v dajatvah skupne carinske tarife, zmanjšane za 50 % in še za 4,34 EUR za oznako KN 1006 20 : dajatev, določena v skladu s členom 183 Uredbe (EU) št. 1308/2013, zmanjšana za 50 % in še za 4,34 EUR; za oznako KN 1006 30 : dajatev, določena v skladu s členom 183 Uredbe (EU) št. 1308/2013, zmanjšana za 16,78 EUR, nato zmanjšana še za 50 % in še za 6,52 EUR. |
||||||
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
||||||
Posebni pogoji |
V skladu s členom 13 te uredbe |
Tarifna kvota v sektorju sladkorja
Zaporedna številka |
09.6704 |
||||||||||||||||||||||
Posebna pravna podlaga |
Sporazum o pridružitvi med Evropsko unijo in Evropsko skupnostjo za atomsko energijo in njunimi državami članicami na eni strani ter Ukrajino na drugi strani, sklenjen s Sklepom Sveta 2014/668/EU (v nadaljnjem besedilu: Sporazum) |
||||||||||||||||||||||
Opis proizvoda in oznake KN |
Surovi sladkor iz sladkorne pese, ki ne vsebuje dodanih snovi za aromatiziranje ali barvil:
Drug sladkor, ki ni surov:
Javorjev sladkor v trdni obliki, ki vsebuje dodane snovi za aromatiziranje ali barvila:
Izoglukoza v trdni obliki, ki v suhem stanju vsebuje 50 mas. % fruktoze:
Maltodekstrin v trdni obliki in maltodekstrinski sirup, ki v suhem stanju vsebuje 50 mas. % fruktoze:
Karamel:
Inulinski sirup:
Drugi sladkorji, vključno z invertnim sladkorjem in drugimi sladkorji ter drugimi mešanicami sladkornih sirupov, ki v suhem stanju vsebujejo 50 mas. % fruktoze:
|
||||||||||||||||||||||
Oznake TARIC |
— |
||||||||||||||||||||||
Poreklo |
Ukrajina |
||||||||||||||||||||||
Količina |
20 070 000 kg neto mase |
||||||||||||||||||||||
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
||||||||||||||||||||||
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
||||||||||||||||||||||
Dokazilo o poreklu |
V skladu s prilogama III in IV k Dodatku I k Regionalni konvenciji o panevro-mediteranskih preferencialnih pravilih o poreklu, kot je navedeno v protokolu I k Sporazumu |
||||||||||||||||||||||
Carina znotraj kvote |
0 EUR |
||||||||||||||||||||||
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
||||||||||||||||||||||
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
Tarifne kvote v sektorju sadja in zelenjave
Zaporedna številka |
09.6800 |
Posebna pravna podlaga |
Pridružitveni sporazum med Evropsko unijo in Evropsko skupnostjo za atomsko energijo in njunimi državami članicami na eni strani ter Republiko Moldavijo na drugi strani (21), sklenjen s Sklepom Sveta 2014/492/EU (22) |
Opis proizvoda in oznake KN |
Paradižnik, svež ali ohlajen: 0702 00 00 |
Oznake TARIC |
— |
Poreklo |
Moldavija |
Količina |
2 000 000 kg neto mase |
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
Dokazilo o poreklu |
V skladu z Dodatkom I k Regionalni konvenciji o panevro-mediteranskih preferencialnih pravilih o poreklu |
Carina znotraj kvote |
0 EUR |
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
Zaporedna številka |
09.6801 |
||
Posebna pravna podlaga |
Pridružitveni sporazum med Evropsko unijo in Evropsko skupnostjo za atomsko energijo in njunimi državami članicami na eni strani ter Republiko Moldavijo na drugi strani, sklenjen s Sklepom Sveta 2014/492/EU |
||
Opis proizvoda in oznake KN |
Česen, svež ali ohlajen:
|
||
Oznake TARIC |
— |
||
Poreklo |
Moldavija |
||
Količina |
220 000 kg neto mase |
||
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
||
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
||
Dokazilo o poreklu |
V skladu z Dodatkom I k Regionalni konvenciji o panevro-mediteranskih preferencialnih pravilih o poreklu |
||
Carina znotraj kvote |
0 EUR |
||
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
||
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
Zaporedna številka |
09.6802 |
||
Posebna pravna podlaga |
Pridružitveni sporazum med Evropsko unijo in Evropsko skupnostjo za atomsko energijo in njunimi državami članicami na eni strani ter Republiko Moldavijo na drugi strani, sklenjen s Sklepom Sveta 2014/492/EU |
||
Opis proizvoda in oznake KN |
Namizno grozdje, sveže:
|
||
Oznake TARIC |
— |
||
Poreklo |
Moldavija |
||
Količina |
20 000 000 kg neto mase |
||
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
||
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
||
Dokazilo o poreklu |
V skladu z Dodatkom I k Regionalni konvenciji o panevro-mediteranskih preferencialnih pravilih o poreklu |
||
Carina znotraj kvote |
0 EUR |
||
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
||
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
Zaporedna številka |
09.6803 |
||
Posebna pravna podlaga |
Pridružitveni sporazum med Evropsko unijo in Evropsko skupnostjo za atomsko energijo in njunimi državami članicami na eni strani ter Republiko Moldavijo na drugi strani, sklenjen s Sklepom Sveta 2014/492/EU |
||
Opis proizvoda in oznake KN |
Jabolka, sveža (razen jabolk za predelavo v mošt, razsuta, od 16. septembra do 15. decembra):
|
||
Oznake TARIC |
— |
||
Poreklo |
Moldavija |
||
Količina |
40 000 000 kg neto mase |
||
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
||
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
||
Dokazilo o poreklu |
V skladu z Dodatkom I k Regionalni konvenciji o panevro-mediteranskih preferencialnih pravilih o poreklu |
||
Carina znotraj kvote |
0 EUR |
||
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
||
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
Zaporedna številka |
09.6804 |
||
Posebna pravna podlaga |
Pridružitveni sporazum med Evropsko unijo in Evropsko skupnostjo za atomsko energijo in njunimi državami članicami na eni strani ter Republiko Moldavijo na drugi strani, sklenjen s Sklepom Sveta 2014/492/EU |
||
Opis proizvoda in oznake KN |
Slive, sveže:
|
||
Oznake TARIC |
— |
||
Poreklo |
Moldavija |
||
Količina |
15 000 000 kg neto mase |
||
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
||
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
||
Dokazilo o poreklu |
V skladu z Dodatkom I k Regionalni konvenciji o panevro-mediteranskih preferencialnih pravilih o poreklu |
||
Carina znotraj kvote |
0 EUR |
||
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
||
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
Zaporedna številka |
09.6806 |
||
Posebna pravna podlaga |
Pridružitveni sporazum med Evropsko unijo in Evropsko skupnostjo za atomsko energijo in njunimi državami članicami na eni strani ter Republiko Moldavijo na drugi strani, sklenjen s Sklepom Sveta 2014/492/EU |
||
Opis proizvoda in oznake KN |
Češnje (razen višenj), sveže:
|
||
Oznake TARIC |
— |
||
Poreklo |
Moldavija |
||
Količina |
1 500 000 kg neto mase |
||
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
||
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
||
Dokazilo o poreklu |
V skladu z Dodatkom I k Regionalni konvenciji o panevro-mediteranskih preferencialnih pravilih o poreklu |
||
Carina znotraj kvote |
0 EUR |
||
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
||
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
Zaporedna številka |
09.6820 |
||
Posebna pravna podlaga |
Sporazum o pridružitvi med Evropsko unijo in Evropsko skupnostjo za atomsko energijo in njunimi državami članicami na eni strani ter Gruzijo na drugi strani (23), sklenjen s Sklepom Sveta 2014/494/EU (24) |
||
Opis proizvoda in oznake KN |
Česen, svež ali ohlajen:
|
||
Oznake TARIC |
— |
||
Poreklo |
Gruzija |
||
Količina |
220 000 kg neto mase |
||
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
||
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
||
Dokazilo o poreklu |
V skladu z Dodatkom I k Regionalni konvenciji o panevro-mediteranskih preferencialnih pravilih o poreklu |
||
Carina znotraj kvote |
0 EUR |
||
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
||
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
Zaporedna številka |
09.6702 |
||
Posebna pravna podlaga |
Sporazum o pridružitvi med Evropsko unijo in Evropsko skupnostjo za atomsko energijo in njunimi državami članicami na eni strani ter Ukrajino na drugi strani, sklenjen s Sklepom Sveta 2014/668/EU (v nadaljnjem besedilu: Sporazum) |
||
Opis proizvoda in oznake KN |
Česen, svež ali ohlajen:
|
||
Oznake TARIC |
— |
||
Poreklo |
Ukrajina |
||
Količina |
500 000 kg neto mase |
||
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
||
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
||
Dokazilo o poreklu |
V skladu s prilogama III in IV k Dodatku I k Regionalni konvenciji o panevro-mediteranskih preferencialnih pravilih o poreklu, kot je navedeno v protokolu I k Sporazumu |
||
Carina znotraj kvote |
0 EUR |
||
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
||
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
Zaporedna številka |
09.0056 |
||
Posebna pravna podlaga |
Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT |
||
Opis proizvoda in oznake KN |
Korenje in repa, sveža ali ohlajena:
|
||
Oznake TARIC |
— |
||
Poreklo |
Vse tretje države |
||
Količina |
1 192 000 kg |
||
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
||
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
||
Dokazilo o poreklu |
Ni relevantno |
||
Carina znotraj kvote |
7 % ad valorem |
||
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
||
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
Zaporedna številka |
09.0057 |
||
Posebna pravna podlaga |
Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT |
||
Opis proizvoda in oznake KN |
Sladka paprika, sveža ali ohlajena:
|
||
Oznake TARIC |
— |
||
Poreklo |
Vse tretje države |
||
Količina |
500 000 kg |
||
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
||
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
||
Dokazilo o poreklu |
Ni relevantno |
||
Carina znotraj kvote |
1,5 % ad valorem |
||
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
||
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
Zaporedna številka |
09.0041 |
||||
Posebna pravna podlaga |
Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT |
||||
Opis proizvoda in oznake KN |
Mandeljni, sveži ali suhi, oluščeni ali neoluščeni, razen grenkih:
|
||||
Oznake TARIC |
— |
||||
Poreklo |
Vse tretje države |
||||
Količina |
85 958 000 kg |
||||
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
||||
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
||||
Dokazilo o poreklu |
Ni relevantno |
||||
Carina znotraj kvote |
2 % ad valorem |
||||
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
||||
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
Zaporedna številka |
09.0039 |
||
Posebna pravna podlaga |
Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT |
||
Opis proizvoda in oznake KN |
Limone (Citrus limon, Citrus limonum):
|
||
Oznake TARIC |
— |
||
Poreklo |
Vse tretje države |
||
Količina |
8 156 000 kg |
||
Obdobje tarifne kvote |
Od 15. januarja do 14. junija |
||
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
||
Dokazilo o poreklu |
Ni relevantno |
||
Carina znotraj kvote |
6 % ad valorem |
||
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
||
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
Zaporedna številka |
09.0058 |
||
Posebna pravna podlaga |
Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT |
||
Opis proizvoda in oznake KN |
Marelice, sveže:
|
||
Oznake TARIC |
— |
||
Poreklo |
Vse tretje države |
||
Količina |
74 000 kg |
||
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. avgusta do 31. maja |
||
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
||
Dokazilo o poreklu |
Ni relevantno |
||
Carina znotraj kvote |
10 % ad valorem |
||
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
||
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
Zaporedna številka |
09.0094 |
||
Posebna pravna podlaga |
Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT |
||
Opis proizvoda in oznake KN |
Paradižnik, svež ali ohlajen:
|
||
Oznake TARIC |
— |
||
Poreklo |
Vse tretje države |
||
Količina |
464 000 kg |
||
Obdobje tarifne kvote |
Od 15. maja do 31. oktobra |
||
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
||
Dokazilo o poreklu |
Ni relevantno |
||
Carina znotraj kvote |
12 % ad valorem (ter, kjer se to uporablja, posebne dajatve, predvidene v skupni carinski tarifi) |
||
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
||
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
Zaporedna številka |
09.0059 |
||
Posebna pravna podlaga |
Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT |
||
Opis proizvoda in oznake KN |
Kumare, sveže ali ohlajene:
|
||
Oznake TARIC |
— |
||
Poreklo |
Vse tretje države |
||
Količina |
500 000 kg |
||
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. novembra do 15. maja |
||
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
||
Dokazilo o poreklu |
Ni relevantno |
||
Carina znotraj kvote |
2,5 % ad valorem (ter, kjer se to uporablja, posebne dajatve, predvidene v skupni carinski tarifi) |
||
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
||
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
Zaporedna številka |
09.0060 |
||
Posebna pravna podlaga |
Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT |
||
Opis proizvoda in oznake KN |
Namizno grozdje, sveže:
|
||
Oznake TARIC |
0806 10 10 90 |
||
Poreklo |
Vse tretje države |
||
Količina |
885 000 kg |
||
Obdobje tarifne kvote |
Od 21. julija do 31. oktobra |
||
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
||
Dokazilo o poreklu |
Ni relevantno |
||
Carina znotraj kvote |
9 % ad valorem (ter, kjer se to uporablja, posebne dajatve, predvidene v skupni carinski tarifi) |
||
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
||
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
Zaporedna številka |
09.0061 |
||
Posebna pravna podlaga |
Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT |
||
Opis proizvoda in oznake KN |
Jabolka, sveža:
|
||
Oznake TARIC |
— |
||
Poreklo |
Vse tretje države |
||
Količina |
666 000 kg |
||
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. aprila do 31. julija |
||
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
||
Dokazilo o poreklu |
Ni relevantno |
||
Carina znotraj kvote |
0 % ad valorem (ter, kjer se to uporablja, posebne dajatve, predvidene v skupni carinski tarifi) |
||
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
||
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
Zaporedna številka |
09.0062 |
||
Posebna pravna podlaga |
Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT |
||
Opis proizvoda in oznake KN |
Hruške, sveže:
|
||
Oznake TARIC |
— |
||
Poreklo |
Vse tretje države |
||
Količina |
810 000 kg |
||
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. avgusta do 31. decembra |
||
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
||
Dokazilo o poreklu |
Ni relevantno |
||
Carina znotraj kvote |
5 % ad valorem (ter, kjer se to uporablja, posebne dajatve, predvidene v skupni carinski tarifi) |
||
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
||
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
Zaporedna številka |
09.0063 |
||
Posebna pravna podlaga |
Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT |
||
Opis proizvoda in oznake KN |
Marelice, sveže:
|
||
Oznake TARIC |
— |
||
Poreklo |
Vse tretje države |
||
Količina |
1 387 000 kg |
||
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. junija do 31. julija |
||
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
||
Dokazilo o poreklu |
Ni relevantno |
||
Carina znotraj kvote |
10 % ad valorem (ter, kjer se to uporablja, posebne dajatve, predvidene v skupni carinski tarifi) |
||
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
||
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
Zaporedna številka |
09.0040 |
||
Posebna pravna podlaga |
Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT |
||
Opis proizvoda in oznake KN |
Sveže češnje:
|
||
Oznake TARIC |
— |
||
Poreklo |
Vse tretje države |
||
Količina |
105 000 kg |
||
Obdobje tarifne kvote |
od 21 maja do 15. julija |
||
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
||
Dokazilo o poreklu |
Ni relevantno |
||
Carina znotraj kvote |
4 % ad valorem (ter, kjer se to uporablja, posebne dajatve, predvidene v skupni carinski tarifi) |
||
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
||
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
Zaporedna številka |
09.0025 |
||||||
Posebna pravna podlaga |
Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT |
||||||
Opis proizvoda in oznake KN |
Sladke pomaranče visoke kakovosti, sveže:
„Sladke pomaranče visoke kakovosti“, kot je opredeljeno v členu 14 te uredbe |
||||||
Oznake TARIC |
0805 10 22 10 0805 10 24 10 0805 10 28 10 |
||||||
Poreklo |
Vse tretje države |
||||||
Količina |
20 000 000 kg |
||||||
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. februarja do 30. aprila |
||||||
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
||||||
Dokazilo o poreklu |
Ni relevantno |
||||||
Carina znotraj kvote |
10 % ad valorem |
||||||
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
||||||
Posebni pogoji |
V skladu s členoma 14 in 15 te uredbe |
Zaporedna številka |
09.0027 |
||||
Posebna pravna podlaga |
Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT |
||||
Opis proizvoda in oznake KN |
Hibridi agrumov, znani pod imenom „mineole“:
Hibridi agrumov, znani pod imenom „mineole“, kot je opredeljeno v členu 14 te uredbe |
||||
Oznake TARIC |
0805 29 00 21 0805 29 00 29 |
||||
Poreklo |
Vse tretje države |
||||
Količina |
14 931 000 kg |
||||
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. februarja do 30. aprila |
||||
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
||||
Dokazilo o poreklu |
Ni relevantno |
||||
Carina znotraj kvote |
2 % ad valorem |
||||
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
||||
Posebni pogoji |
V skladu s členoma 14 in 15 te uredbe |
Tarifne kvote v sektorju predelanega sadja in zelenjave
Zaporedna številka |
09.0033 |
||
Posebna pravna podlaga |
Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT |
||
Opis proizvoda in oznake KN |
Zamrznjen koncentriran pomarančni sok brez dodanega sladkorja, z brix vrednostjo do vključno 50, v embalaži s prostornino dva litra ali manj, ki ne vsebuje soka rdečih pomaranč:
„Zamrznjen koncentriran pomarančni sok, z brix vrednostjo do vključno 50“, kot je opredeljeno v členu 14 te uredbe |
||
Oznake TARIC |
2009 11 99 11 2009 11 99 19 |
||
Poreklo |
Vse tretje države |
||
Količina |
1 500 000 kg |
||
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
||
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
||
Dokazilo o poreklu |
Ni relevantno |
||
Carina znotraj kvote |
13 % ad valorem |
||
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
||
Posebni pogoji |
V skladu s členoma 14 in 15 te uredbe |
Zaporedna številka |
09.0092 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Posebna pravna podlaga |
Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Opis proizvoda in oznake KN |
Konzerviran ananas, agrumi, hruške, marelice, češnje in višnje, breskve in jagode:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Oznake TARIC |
— |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poreklo |
Vse tretje države |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Količina |
2 820 000 kg |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Dokazilo o poreklu |
Ni relevantno |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Carina znotraj kvote |
20 % ad valorem |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
Zaporedna številka |
09.0093 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Posebna pravna podlaga |
Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Opis proizvoda in oznake KN |
Sadni sokovi:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Oznake TARIC |
— |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poreklo |
Vse tretje države |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Količina |
6 436 000 kg |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Dokazilo o poreklu |
Ni relevantno |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Carina znotraj kvote |
20 % ad valorem |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
Zaporedna številka |
09.0035 |
||
Posebna pravna podlaga |
Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT |
||
Opis proizvoda in oznake KN |
Sušena čebula, cela, narezana na koščke ali rezine, zdrobljena ali mleta, vendar ne nadalje pripravljena:
|
||
Oznake TARIC |
— |
||
Poreklo |
Vse tretje države |
||
Količina |
9 696 000 kg |
||
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
||
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
||
Dokazilo o poreklu |
Ni relevantno |
||
Carina znotraj kvote |
10 % ad valorem |
||
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
||
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
Zaporedna številka |
09.6712 |
||||
Posebna pravna podlaga |
Sporazum o pridružitvi med Evropsko unijo in Evropsko skupnostjo za atomsko energijo in njunimi državami članicami na eni strani ter Ukrajino na drugi strani, sklenjen s Sklepom Sveta 2014/668/EU (v nadaljnjem besedilu: Sporazum) |
||||
Opis proizvoda in oznake KN |
Gobe iz rodu Agaricus, začasno konzervirane (npr.: z žveplovim dioksidom, v slanici, žveplani vodi ali drugih raztopinah za konzerviranje), vendar kot takšne neprimerne za takojšnjo prehrano:
Gobe iz rodu Agaricus, pripravljene ali konzervirane drugače kot v kisu ali v ocetni kislini:
|
||||
Oznake TARIC |
— |
||||
Poreklo |
Ukrajina |
||||
Količina |
500 000 kg neto mase |
||||
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
||||
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
||||
Dokazilo o poreklu |
V skladu s prilogama III in IV k Dodatku I k Regionalni konvenciji o panevro-mediteranskih preferencialnih pravilih o poreklu, kot je navedeno v protokolu I k Sporazumu |
||||
Carina znotraj kvote |
0 EUR |
||||
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
||||
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
Zaporedna številka |
09.6713 |
||
Posebna pravna podlaga |
Sporazum o pridružitvi med Evropsko unijo in Evropsko skupnostjo za atomsko energijo in njunimi državami članicami na eni strani ter Ukrajino na drugi strani, sklenjen s Sklepom Sveta 2014/668/EU (v nadaljnjem besedilu: Sporazum) |
||
Opis proizvoda in oznake KN |
Gobe iz rodu Agaricus, začasno konzervirane (npr.: z žveplovim dioksidom, v slanici, žveplani vodi ali drugih raztopinah za konzerviranje), vendar kot takšne neprimerne za takojšnjo prehrano:
|
||
Oznake TARIC |
— |
||
Poreklo |
Ukrajina |
||
Količina |
500 000 kg neto mase |
||
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
||
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
||
Dokazilo o poreklu |
V skladu s prilogama III in IV k Dodatku I k Regionalni konvenciji o panevro-mediteranskih preferencialnih pravilih o poreklu, kot je navedeno v protokolu I k Sporazumu |
||
Carina znotraj kvote |
0 EUR |
||
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
||
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
Zaporedna številka |
09.6714 |
||
Posebna pravna podlaga |
Sporazum o pridružitvi med Evropsko unijo in Evropsko skupnostjo za atomsko energijo in njunimi državami članicami na eni strani ter Ukrajino na drugi strani, sklenjen s Sklepom Sveta 2014/668/EU (v nadaljnjem besedilu: Sporazum) |
||
Opis proizvoda in oznake KN |
Paradižnik, pripravljen ali konzerviran kako drugače kot v kisu ali v ocetni kislini:
|
||
Oznake TARIC |
— |
||
Poreklo |
Ukrajina |
||
Količina |
10 000 000 kg neto mase |
||
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
||
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
||
Dokazilo o poreklu |
V skladu s prilogama III in IV k Dodatku I k Regionalni konvenciji o panevro-mediteranskih preferencialnih pravilih o poreklu, kot je navedeno v protokolu I k Sporazumu |
||
Carina znotraj kvote |
0 EUR |
||
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
||
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
Tarifna kvota v sektorju predelanega sadja in zelenjave ter vina
Zaporedna številka |
09.6715 |
||||||||||||||
Posebna pravna podlaga |
Sporazum o pridružitvi med Evropsko unijo in Evropsko skupnostjo za atomsko energijo in njunimi državami članicami na eni strani ter Ukrajino na drugi strani, sklenjen s Sklepom Sveta 2014/668/EU (v nadaljnjem besedilu: Sporazum) |
||||||||||||||
Opis proizvoda in oznake KN |
Grozdni sok (vključno grozdni mošt) z brix vrednostjo do vključno 30, z vrednostjo do vključno 18 EUR za 100 kg neto mase:
Grozdni sok (vključno grozdni mošt) z brix vrednostjo nad 67, z vrednostjo do vključno 22 EUR za 100 kg neto mase:
Grozdni sok (vključno grozdni mošt) z brix vrednostjo nad 30 do najvel 67, z vrednostjo do vključno 18 EUR za 100 kg neto mase:
Jabolčni sok:
|
||||||||||||||
Oznake TARIC |
— |
||||||||||||||
Poreklo |
Ukrajina |
||||||||||||||
Količina |
20 000 000 kg neto mase |
||||||||||||||
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
||||||||||||||
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
||||||||||||||
Dokazilo o poreklu |
V skladu s prilogama III in IV k Dodatku I k Regionalni konvenciji o panevro-mediteranskih preferencialnih pravilih o poreklu, kot je navedeno v protokolu I k Sporazumu |
||||||||||||||
Carina znotraj kvote |
0 EUR |
||||||||||||||
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
||||||||||||||
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
Tarifne kvote v sektorju vina
Zaporedna številka |
09.1526 |
||||||||||||||||||||||||||||
Posebna pravna podlaga |
Stabilizacijsko-pridružitveni sporazum med Evropskima skupnostma in njunimi državami članicami na eni strani ter Republiko Srbijo na drugi strani, sklenjen s Sklepom Sveta in Komisije 2013/490/EU, Euratom |
||||||||||||||||||||||||||||
Opis proizvoda in oznake KN |
Kakovostno peneče vino; druga vina iz svežega grozdja v embalaži s prostornino 2 litra ali manj:
|
||||||||||||||||||||||||||||
Oznake TARIC |
2204 21 93 19 2204 21 93 29 2204 21 93 31 2204 21 93 41 2204 21 93 51 2204 21 94 19 2204 21 94 29 2204 21 94 31 2204 21 94 41 2204 21 94 51 2204 21 96 11 2204 21 96 21 2204 21 96 31 2204 21 96 41 2204 21 96 51 2204 21 98 11 2204 21 98 21 2204 21 98 31 2204 21 98 41 2204 21 98 51 |
||||||||||||||||||||||||||||
Poreklo |
Srbija |
||||||||||||||||||||||||||||
Količina |
55 000 hl |
||||||||||||||||||||||||||||
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
||||||||||||||||||||||||||||
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
||||||||||||||||||||||||||||
Dokazilo o poreklu |
V skladu z Dodatkom I k Regionalni konvenciji o panevro-mediteranskih preferencialnih pravilih o poreklu |
||||||||||||||||||||||||||||
Carina znotraj kvote |
0 EUR |
||||||||||||||||||||||||||||
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
||||||||||||||||||||||||||||
Posebni pogoji |
V skladu s členom 16 te uredbe |
Zaporedna številka |
09.1527 |
||||||||||||||||||||||||||||
Posebna pravna podlaga |
Stabilizacijsko-pridružitveni sporazum med Evropskima skupnostma in njunimi državami članicami na eni strani ter Republiko Srbijo na drugi strani, sklenjen s Sklepom 2013/490/EU |
||||||||||||||||||||||||||||
Opis proizvoda in oznake KN |
Druga vina iz svežega grozdja v embalaži s prostornino več kot 2 litra:
|
||||||||||||||||||||||||||||
Oznake TARIC |
2204 22 94 11 2204 22 94 21 2204 22 94 31 2204 22 94 41 2204 22 94 51 2204 22 96 11 2204 22 96 21 2204 22 96 31 2204 22 96 41 2204 22 96 51 2204 22 98 11 2204 22 98 21 2204 22 98 31 2204 22 98 41 2204 22 98 51 2204 29 94 11 2204 29 94 21 2204 29 94 31 2204 29 94 41 2204 29 94 51 2204 29 96 11 2204 29 96 21 2204 29 96 31 2204 29 96 41 2204 29 96 51 2204 29 98 11 2204 29 98 21 2204 29 98 31 2204 29 98 41 2204 29 98 51 |
||||||||||||||||||||||||||||
Poreklo |
Srbija |
||||||||||||||||||||||||||||
Količina |
12 300 hl |
||||||||||||||||||||||||||||
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
||||||||||||||||||||||||||||
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
||||||||||||||||||||||||||||
Dokazilo o poreklu |
V skladu z Dodatkom I k Regionalni konvenciji o panevro-mediteranskih preferencialnih pravilih o poreklu |
||||||||||||||||||||||||||||
Carina znotraj kvote |
0 EUR |
||||||||||||||||||||||||||||
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
||||||||||||||||||||||||||||
Posebni pogoji |
V skladu s členom 16 te uredbe |
Zaporedna številka |
09.1558 |
||||||||||||||||||||||||||||
Posebna pravna podlaga |
Stabilizacijsko-pridružitveni sporazum med Evropskima skupnostma in njunimi državami članicami na eni strani in nekdanjo jugoslovansko republiko Makedonijo na drugi strani, sklenjen s Sklepom Sveta in Komisije 2004/239/ES, Euratom (v nadaljnjem besedilu: Sporazum) |
||||||||||||||||||||||||||||
Opis proizvoda in oznake KN |
Kakovostno peneče vino; druga vina iz svežega grozdja v embalaži s prostornino 2 litra ali manj:
|
||||||||||||||||||||||||||||
Oznake TARIC |
2204 21 93 19 2204 21 93 29 2204 21 93 31 2204 21 93 41 2204 21 93 51 2204 21 94 19 2204 21 94 29 2204 21 94 31 2204 21 94 41 2204 21 94 51 2204 21 96 11 2204 21 96 21 2204 21 96 31 2204 21 96 41 2204 21 96 51 2204 21 98 11 2204 21 98 21 2204 21 98 31 2204 21 98 41 2204 21 98 51 |
||||||||||||||||||||||||||||
Poreklo |
Severna Makedonija |
||||||||||||||||||||||||||||
Količina |
Leto 2014: 91 000 hl Od 1. januarja 2015 se ta obseg kvote letno poveča za 6 000 hl. Leto 2021: 133 000 hl |
||||||||||||||||||||||||||||
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
||||||||||||||||||||||||||||
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
||||||||||||||||||||||||||||
Dokazilo o poreklu |
V skladu s protokolom o opredelitvi pojma „izdelki s poreklom“ in o načinih upravnega sodelovanja k Sporazumu |
||||||||||||||||||||||||||||
Carina znotraj kvote |
0 EUR |
||||||||||||||||||||||||||||
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
||||||||||||||||||||||||||||
Posebni pogoji |
V skladu s členom 16 te uredbe |
Zaporedna številka |
09.1559 |
||||||||||||||||||||||||||||
Posebna pravna podlaga |
Stabilizacijsko-pridružitveni sporazum med Evropskima skupnostma in njunimi državami članicami na eni strani ter nekdanjo jugoslovansko republiko Makedonijo na drugi strani, sklenjen s Sklepom Sveta in Komisije 2004/239/ES, Euratom |
||||||||||||||||||||||||||||
Opis proizvoda in oznake KN |
Druga vina iz svežega grozdja v embalaži s prostornino več kot 2 litra:
|
||||||||||||||||||||||||||||
Oznake TARIC |
2204 22 94 11 2204 22 94 21 2204 22 94 31 2204 22 94 41 2204 22 94 51 2204 22 96 11 2204 22 96 21 2204 22 96 31 2204 22 96 41 2204 22 96 51 2204 22 98 11 2204 22 98 21 2204 22 98 31 2204 22 98 41 2204 22 98 51 2204 29 94 11 2204 29 94 21 2204 29 94 31 2204 29 94 41 2204 29 94 51 2204 29 96 11 2204 29 96 21 2204 29 96 31 2204 29 96 41 2204 29 96 51 2204 29 98 11 2204 29 98 21 2204 29 98 31 2204 29 98 41 2204 29 98 51 |
||||||||||||||||||||||||||||
Poreklo |
Severna Makedonija |
||||||||||||||||||||||||||||
Količina |
Leto 2014: 389 000 hl Od 1. januarja 2015 se ta obseg kvote letno poveča za 6 000 hl. Leto 2021: 347 000 hl |
||||||||||||||||||||||||||||
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
||||||||||||||||||||||||||||
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
||||||||||||||||||||||||||||
Dokazilo o poreklu |
V skladu z Dodatkom I k Regionalni konvenciji o panevro-mediteranskih preferencialnih pravilih o poreklu |
||||||||||||||||||||||||||||
Carina znotraj kvote |
0 EUR |
||||||||||||||||||||||||||||
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
||||||||||||||||||||||||||||
Posebni pogoji |
V skladu s členom 16 te uredbe |
Zaporedna številka |
09.1570 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Posebna pravna podlaga |
Stabilizacijsko-pridružitveni sporazum med Evropsko unijo in Evropsko skupnostjo za atomsko energijo na eni strani ter Kosovom na drugi strani, sklenjen s Sklepom Sveta (EU) 2016/342 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Opis proizvoda in oznake KN |
Vino iz svežega grozdja:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Oznake TARIC |
2204 21 93 19 2204 21 93 29 2204 21 93 31 2204 21 93 41 2204 21 93 51 2204 21 94 19 2204 21 94 29 2204 21 94 31 2204 21 94 41 2204 21 94 51 2204 21 96 11 2204 21 96 21 2204 21 96 31 2204 21 96 41 2204 21 96 51 2204 21 98 11 2204 21 98 21 2204 21 98 31 2204 21 98 41 2204 21 98 51 2204 22 94 11 2204 22 94 21 2204 22 94 31 2204 22 94 41 2204 22 94 51 2204 22 96 11 2204 22 96 21 2204 22 96 31 2204 22 96 41 2204 22 96 51 2204 22 98 11 2204 22 98 21 2204 22 98 31 2204 22 98 41 2204 22 98 51 2204 29 94 11 2204 29 94 21 2204 29 94 31 2204 29 94 41 2204 29 94 51 2204 29 96 11 2204 29 96 21 2204 29 96 31 2204 29 96 41 2204 29 96 51 2204 29 98 11 2204 29 98 21 2204 29 98 31 2204 29 98 41 2204 29 98 51 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poreklo |
Kosovo (to poimenovanje ne posega v stališča glede statusa ter je v skladu z RVSZN 1244/1999 in mnenjem Meddržavnega sodišča o razglasitvi neodvisnosti Kosova) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Količina |
40 000 hl |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Dokazilo o poreklu |
V skladu z Dodatkom I k Regionalni konvenciji o panevro-mediteranskih preferencialnih pravilih o poreklu |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Carina znotraj kvote |
0 EUR |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Posebni pogoji |
V skladu s členom 16 te uredbe |
Zaporedna številka |
09.1572 |
||||||||||||||||||||||||||||
Posebna pravna podlaga |
Stabilizacijsko-pridružitveni sporazum med Evropsko unijo in Evropsko skupnostjo za atomsko energijo na eni strani ter Kosovom na drugi strani, sklenjen s Sklepom Sveta (EU) 2016/342 |
||||||||||||||||||||||||||||
Opis proizvoda in oznake KN |
Kakovostno peneče vino; vina iz svežega grozdja v embalaži s prostornino 2 litra ali manj:
|
||||||||||||||||||||||||||||
Oznake TARIC |
2204 21 93 19 2204 21 93 29 2204 21 93 31 2204 21 93 41 2204 21 93 51 2204 21 94 19 2204 21 94 29 2204 21 94 31 2204 21 94 41 2204 21 94 51 2204 21 96 11 2204 21 96 21 2204 21 96 31 2204 21 96 41 2204 21 96 51 2204 21 98 11 2204 21 98 21 2204 21 98 31 2204 21 98 41 2204 21 98 51 |
||||||||||||||||||||||||||||
Poreklo |
Kosovo (to poimenovanje ne posega v stališča glede statusa ter je v skladu z RVSZN 1244/1999 in mnenjem Meddržavnega sodišča o razglasitvi neodvisnosti Kosova) |
||||||||||||||||||||||||||||
Količina |
10 000 hl |
||||||||||||||||||||||||||||
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
||||||||||||||||||||||||||||
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
||||||||||||||||||||||||||||
Dokazilo o poreklu |
V skladu z Dodatkom I k Regionalni konvenciji o panevro-mediteranskih preferencialnih pravilih o poreklu |
||||||||||||||||||||||||||||
Carina znotraj kvote |
0 EUR |
||||||||||||||||||||||||||||
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
||||||||||||||||||||||||||||
Posebni pogoji |
V skladu s členom 16 te uredbe |
Zaporedna številka |
09.6805 |
||||||||
Posebna pravna podlaga |
Pridružitveni sporazum med Evropsko unijo in Evropsko skupnostjo za atomsko energijo in njunimi državami članicami na eni strani ter Republiko Moldavijo na drugi strani, sklenjen s Sklepom Sveta 2014/492/EU |
||||||||
Opis proizvoda in oznake KN |
Grozdni sok (vključno z grozdnim moštom), nefermentiran in ki ne vsebuje dodanega alkohola, z brix vrednostjo do vključno 30, z vrednostjo več kot 18 EUR za 100 kg neto mase, ki vsebuje dodan sladkor ali druga sladila ali ne:
Grozdni sok (vključno z grozdnim moštom), nefermentiran in ki ne vsebuje dodanega alkohola, z brix vrednostjo več kot 67, z vrednostjo več kot 22 EUR za 100 kg neto mase, ki vsebuje dodan sladkor ali druga sladila ali ne:
Grozdni sok (vključno z grozdnim moštom), nefermentiran in ki ne vsebuje dodanega alkohola, z brix vrednostjo več kot 30 do vključno 67, z vrednostjo več kot 18 EUR za 100 kg neto mase, ki vsebuje dodan sladkor ali druga sladila ali ne:
|
||||||||
Oznake TARIC |
— |
||||||||
Poreklo |
Moldavija |
||||||||
Količina |
500 000 kg neto mase |
||||||||
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
||||||||
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
||||||||
Dokazilo o poreklu |
V skladu z Dodatkom I k Regionalni konvenciji o panevro-mediteranskih preferencialnih pravilih o poreklu |
||||||||
Carina znotraj kvote |
0 EUR |
||||||||
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
||||||||
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
Tarifne kvote v sektorju govejega in telečjega mesa
Zaporedna številka |
09.0142 |
||
Posebna pravna podlaga |
Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT |
||
Opis proizvoda in oznake KN |
Zamrznjeni rebrni deli trebušnih prepon govejih živali:
Kot je opredeljeno v členu 20 te uredbe |
||
Oznake TARIC |
0206 29 91 11 0206 29 91 15 0206 29 91 41 0206 29 91 42 0206 29 91 44 0206 29 91 45 |
||
Poreklo |
Vse tretje države (razen Argentine) |
||
Količina |
800 000 kg |
||
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. julija do 30. junija |
||
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
||
Dokazilo o poreklu |
Ni relevantno |
||
Carina znotraj kvote |
4 % ad valorem |
||
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
||
Posebni pogoji |
V skladu s členom 20 te uredbe |
Zaporedna številka |
09.0143 |
||
Posebna pravna podlaga |
Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT |
||
Opis proizvoda in oznake KN |
Zamrznjeni rebrni deli trebušnih prepon govejih živali:
Kot je opredeljeno v členu 20 te uredbe |
||
Oznake TARIC |
0206 29 91 11 0206 29 91 15 0206 29 91 41 0206 29 91 42 0206 29 91 44 0206 29 91 45 |
||
Poreklo |
Argentina |
||
Količina |
700 000 kg |
||
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. julija do 30. junija |
||
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
||
Dokazilo o poreklu |
Potrdilo o pristnosti |
||
Carina znotraj kvote |
4 % ad valorem |
||
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
||
Posebni pogoji |
V skladu s členom 20 te uredbe |
Zaporedna številka |
09.0144 |
||||||||||
Posebna pravna podlaga |
Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT Sporazum v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Avstralijo v skladu s členom XXIV:6 in členom XXVIII Splošnega sporazuma o carinah in trgovini (GATT) 1994 o spremembah ugodnosti na seznamih Češke republike, Republike Estonije, Republike Ciper, Republike Latvije, Republike Litve, Republike Madžarske, Republike Malte, Republike Poljske, Republike Slovenije in Slovaške republike v okviru njihovega pristopa k Evropski uniji (25), sklenjen s Sklepom Sveta 2006/106/ES (26) |
||||||||||
Opis proizvoda in oznake KN |
Zamrznjeno goveje meso, namenjeno za proizvodnjo proizvodov A:
„Proizvod A“, kot je opredeljeno v členu 18 te uredbe |
||||||||||
Oznake TARIC |
0202 20 30 81 0202 20 30 82 0202 30 10 81 0202 30 10 82 0202 30 50 81 0202 30 50 82 0202 30 90 41 0202 30 90 42 0202 30 90 70 0206 29 91 33 0206 29 91 35 0206 29 91 51 0206 29 91 59 |
||||||||||
Poreklo |
Vse tretje države |
||||||||||
Količina |
15 443 000 kg v protivrednosti mesa s kostmi |
||||||||||
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. julija do 30. junija |
||||||||||
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
||||||||||
Dokazilo o poreklu |
Ni relevantno |
||||||||||
Carina znotraj kvote |
20 % ad valorem |
||||||||||
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Za oznako KN ex 0202 20 30 : 1 414 EUR za 1 000 kg neto mase Za oznako KN ex 0202 30 10 : 2 211 EUR za 1 000 kg neto mase Za oznako KN ex 0202 30 50 : 2 211 EUR za 1 000 kg neto mase Za oznako KN ex 0202 30 90 : 3 041 EUR za 1 000 kg neto mase Za oznako KN ex 0206 29 91 : 3 041 EUR za 1 000 kg neto mase |
||||||||||
Posebni pogoji |
Tarifna kvota pod zaporedno številko 09.0144 se upravlja kot glavna tarifna kvota z dvema tarifnima podkvotama pod zaporednima številkama 09.0161 in 09.0162 v skladu s členom 17 te uredbe V skladu s členoma 17 in 19 te uredbe |
Zaporedna številka |
09.0161 – tarifna podkvota kvote 09.0144 |
||
Posebna pravna podlaga |
Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT Sporazum v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Avstralijo v skladu s členom XXIV:6 in členom XXVIII Splošnega sporazuma o carinah in trgovini (GATT) 1994 o spremembah ugodnosti na seznamih Češke republike, Republike Estonije, Republike Ciper, Republike Latvije, Republike Litve, Republike Madžarske, Republike Malte, Republike Poljske, Republike Slovenije in Slovaške republike v okviru njihovega pristopa k Evropski uniji, sklenjen s Sklepom Sveta 2006/106/ES |
||
Opis proizvoda in oznake KN |
Zamrznjeno goveje meso, namenjeno za proizvodnjo proizvodov A:
„Proizvod A“, kot je opredeljeno v členu 18 te uredbe |
||
Oznake TARIC |
0202 20 30 81 0202 20 30 82 |
||
Poreklo |
Vse tretje države |
||
Količina |
15 443 000 kg v protivrednosti mesa s kostmi |
||
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. julija do 30. junija |
||
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
||
Dokazilo o poreklu |
Ni relevantno |
||
Carina znotraj kvote |
20 % ad valorem |
||
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
1 414 EUR za 1 000 kg neto mase |
||
Posebni pogoji |
Tarifna kvota pod zaporedno številko 09.0161 se upravlja kot tarifna podkvota glavne tarifne kvote pod zaporedno številko 09.0144 v skladu s členom 17 te uredbe V skladu s členoma 17 in 19 te uredbe |
Zaporedna številka |
09.0162 – tarifna podkvota kvote 09.0144 |
||||||||
Posebna pravna podlaga |
Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT Sporazum v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Avstralijo v skladu s členom XXIV:6 in členom XXVIII Splošnega sporazuma o carinah in trgovini (GATT) 1994 o spremembah ugodnosti na seznamih Češke republike, Republike Estonije, Republike Ciper, Republike Latvije, Republike Litve, Republike Madžarske, Republike Malte, Republike Poljske, Republike Slovenije in Slovaške republike v okviru njihovega pristopa k Evropski uniji, sklenjen s Sklepom Sveta 2006/106/ES |
||||||||
Opis proizvoda in oznake KN |
Zamrznjeno goveje meso, namenjeno za proizvodnjo proizvodov A:
„Proizvod A“, kot je opredeljeno v členu 18 te uredbe |
||||||||
Oznake TARIC |
0202 30 10 81 0202 30 10 82 0202 30 50 81 0202 30 50 82 0202 30 90 41 0202 30 90 42 0202 30 90 70 0206 29 91 33 0206 29 91 35 0206 29 91 51 0206 29 91 59 |
||||||||
Poreklo |
Vse tretje države |
||||||||
Količina |
15 443 000 kg v protivrednosti mesa s kostmi |
||||||||
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. julija do 30. junija |
||||||||
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
||||||||
Dokazilo o poreklu |
Ni relevantno |
||||||||
Carina znotraj kvote |
20 % ad valorem |
||||||||
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Za oznako KN ex 0202 30 10 : 2 211 EUR za 1 000 kg neto mase Za oznako KN ex 0202 30 50 : 2 211 EUR za 1 000 kg neto mase Za oznako KN ex 0202 30 90 : 3 041 EUR za 1 000 kg neto mase Za oznako KN ex 0206 29 91 : 3 041 EUR za 1 000 kg neto mase |
||||||||
Posebni pogoji |
Tarifna kvota pod zaporedno številko 09.0162 se upravlja kot tarifna podkvota glavne tarifne kvote pod zaporedno številko 09.0144 v skladu s členom 17 te uredbe V skladu s členoma 17 in 19 te uredbe |
Zaporedna številka |
09.0145 |
||||||||||
Posebna pravna podlaga |
Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT Sporazum v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Avstralijo v skladu s členom XXIV:6 in členom XXVIII Splošnega sporazuma o carinah in trgovini (GATT) 1994 o spremembah ugodnosti na seznamih Češke republike, Republike Estonije, Republike Ciper, Republike Latvije, Republike Litve, Republike Madžarske, Republike Malte, Republike Poljske, Republike Slovenije in Slovaške republike v okviru njihovega pristopa k Evropski uniji, sklenjen s Sklepom Sveta 2006/106/ES |
||||||||||
Opis proizvoda in oznake KN |
Zamrznjeno goveje meso, namenjeno za proizvodnjo proizvodov B:
„Proizvod B“, kot je opredeljeno v členu 18 te uredbe |
||||||||||
Oznake TARIC |
0202 20 30 83 0202 20 30 84 0202 30 10 83 0202 30 10 84 0202 30 50 83 0202 30 50 84 0202 30 90 43 0202 30 90 44 0202 30 90 75 0206 29 91 37 0206 29 91 38 0202 29 91 61 0206 29 91 69 |
||||||||||
Poreklo |
Vse tretje države |
||||||||||
Količina |
4 233 000 kg v protivrednosti mesa s kostmi |
||||||||||
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. julija do 30. junija |
||||||||||
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
||||||||||
Dokazilo o poreklu |
Ni relevantno |
||||||||||
Carina znotraj kvote |
Za oznako KN ex 0202 20 30 : 20 % + 994,5 EUR na 1 000 kg neto mase Za oznako KN ex 0202 30 10 : 20 % + 1 554,3 EUR na 1 000 kg neto mase Za oznako KN ex 0202 30 50 : 20 % + 1 554,3 EUR na 1 000 kg neto mase Za oznako KN ex 0202 30 90 : 20 % + 2 138,4 EUR na 1 000 kg neto mase Za oznako KN ex 0206 29 91 : 20 % + 2 138,4 EUR na 1 000 kg neto mase |
||||||||||
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Za oznako KN ex 0202 20 30 : 420 EUR za 1 000 kg neto mase Za oznako KN ex 0202 30 10 : 657 EUR za 1 000 kg neto mase Za oznako KN ex 0202 30 50 : 657 EUR za 1 000 kg neto mase Za oznako KN ex 0202 30 90 : 903 EUR za 1 000 kg neto mase Za oznako KN ex 0206 29 91 : 903 EUR za 1 000 kg neto mase |
||||||||||
Posebni pogoji |
Tarifna kvota pod zaporedno številko 09.0145 se upravlja kot glavna tarifna kvota z dvema tarifnima podkvotama pod zaporednima številkama 09.0163 in 09.0164 v skladu s členom 17 te uredbe V skladu s členoma 17 in 19 te uredbe |
Zaporedna številka |
09.0163 – tarifna podkvota kvote 09.0145 |
||
Posebna pravna podlaga |
Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT Sporazum v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Avstralijo v skladu s členom XXIV:6 in členom XXVIII Splošnega sporazuma o carinah in trgovini (GATT) 1994 o spremembah ugodnosti na seznamih Češke republike, Republike Estonije, Republike Ciper, Republike Latvije, Republike Litve, Republike Madžarske, Republike Malte, Republike Poljske, Republike Slovenije in Slovaške republike v okviru njihovega pristopa k Evropski uniji, sklenjen s Sklepom Sveta 2006/106/ES |
||
Opis proizvoda in oznake KN |
Zamrznjeno goveje meso, namenjeno za proizvodnjo proizvodov B:
„Proizvod B“, kot je opredeljeno v členu 18 te uredbe |
||
Oznake TARIC |
0202 20 30 83 0202 20 30 84 |
||
Poreklo |
Vse tretje države |
||
Količina |
4 233 000 kg v protivrednosti mesa s kostmi |
||
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. julija do 30. junija |
||
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
||
Dokazilo o poreklu |
Ni relevantno |
||
Carina znotraj kvote |
20 % + 994,5 EUR na 1 000 kg neto mase |
||
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
420 EUR za 1 000 kg neto mase |
||
Posebni pogoji |
Tarifna kvota pod zaporedno številko 09.0163 se upravlja kot tarifna podkvota glavne tarifne kvote pod zaporedno številko 09.0145 v skladu s členom 17 te uredbe V skladu s členoma 17 in 19 te uredbe |
Zaporedna številka |
09.0164 – tarifna podkvota kvote 09.0145 |
||||||||
Posebna pravna podlaga |
Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT Sporazum v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Avstralijo v skladu s členom XXIV:6 in členom XXVIII Splošnega sporazuma o carinah in trgovini (GATT) 1994 o spremembah ugodnosti na seznamih Češke republike, Republike Estonije, Republike Ciper, Republike Latvije, Republike Litve, Republike Madžarske, Republike Malte, Republike Poljske, Republike Slovenije in Slovaške republike v okviru njihovega pristopa k Evropski uniji, sklenjen s Sklepom Sveta 2006/106/ES |
||||||||
Opis proizvoda in oznake KN |
Zamrznjeno goveje meso, namenjeno za proizvodnjo proizvodov B:
„Proizvod B“, kot je opredeljeno v členu 18 te uredbe |
||||||||
Oznake TARIC |
0202 30 10 83 0202 30 10 84 0202 30 50 83 0202 30 50 84 0202 30 90 43 0202 30 90 44 0202 30 90 75 0206 29 91 37 0206 29 91 38 0202 29 91 61 0206 29 91 69 |
||||||||
Poreklo |
Vse tretje države |
||||||||
Količina |
4 233 000 kg v protivrednosti mesa s kostmi |
||||||||
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. julija do 30. junija |
||||||||
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
||||||||
Dokazilo o poreklu |
Ni relevantno |
||||||||
Carina znotraj kvote |
Za oznako KN ex 0202 30 10 : 20 % + 1 554,3 EUR na 1 000 kg neto mase Za oznako KN ex 0202 30 50 : 20 % + 1 554,3 EUR na 1 000 kg neto mase Za oznako KN ex 0202 30 90 : 20 % + 2 138,4 EUR na 1 000 kg neto mase Za oznako KN ex 0206 29 91 : 20 % + 2 138,4 EUR na 1 000 kg neto mase |
||||||||
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Za oznako KN ex 0202 30 10 : 657 EUR za 1 000 kg neto mase Za oznako KN ex 0202 30 50 : 657 EUR za 1 000 kg neto mase Za oznako KN ex 0202 30 90 : 903 EUR za 1 000 kg neto mase Za oznako KN ex 0206 29 91 : 903 EUR za 1 000 kg neto mase |
||||||||
Posebni pogoji |
Tarifna kvota pod zaporedno številko 09.0164 se upravlja kot tarifna podkvota glavne tarifne kvote pod zaporedno številko 09.0145 v skladu s členom 17 te uredbe V skladu s členoma 17 in 19 te uredbe |
Zaporedna številka |
09.0146 |
||||||||||||||||||||
Posebna pravna podlaga |
Sporazum med Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o trgovini s kmetijskimi proizvodi (27), sklenjen s Sklepom Sveta in Komisije 2002/309/ES, Euratom (28) |
||||||||||||||||||||
Opis proizvoda in oznake KN |
Živo govedo mase nad 160 kg:
|
||||||||||||||||||||
Oznake TARIC |
0102 39 10 10 0102 90 91 10 |
||||||||||||||||||||
Poreklo |
Švica |
||||||||||||||||||||
Količina |
4 600 živih govejih živali |
||||||||||||||||||||
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
||||||||||||||||||||
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
||||||||||||||||||||
Dokazilo o poreklu |
V skladu z Dodatkom I k Regionalni konvenciji o panevro-mediteranskih preferencialnih pravilih o poreklu |
||||||||||||||||||||
Carina znotraj kvote |
0 EUR |
||||||||||||||||||||
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
||||||||||||||||||||
Posebni pogoji |
V skladu s členom 20 te uredbe |
Zaporedna številka |
09.0113 |
||||||
Posebna pravna podlaga |
Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT Sporazum v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Združenimi državami Amerike v skladu s členom XXIV:6 in členom XXVIII Splošnega sporazuma o carinah in trgovini (GATT) 1994 o spremembah ugodnosti na seznamih Češke republike, Republike Estonije, Republike Ciper, Republike Latvije, Republike Litve, Republike Madžarske, Republike Malte, Republike Poljske, Republike Slovenije in Slovaške republike v okviru njihovega pristopa k Evropski uniji (29), sklenjen s Sklepom Sveta 2006/333/ES (30) |
||||||
Opis proizvoda in oznake KN |
Mlado moško govedo za pitanje:
|
||||||
Oznake TARIC |
0102 29 10 10 0102 29 29 10 0102 29 49 10 |
||||||
Poreklo |
Vse tretje države |
||||||
Količina |
24 070 glav živine |
||||||
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. julija do 30. junija |
||||||
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
||||||
Dokazilo o poreklu |
Ni relevantno |
||||||
Carina znotraj kvote |
16 % ad valorem + 582 EUR na 1 000 kg neto mase |
||||||
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Za oznako KN 0102 29 10 : 28 EUR na glavo Za oznako KN 0102 29 29 : 56 EUR na glavo Za oznako KN 0102 29 49 : 105 EUR na glavo |
||||||
Posebni pogoji |
V skladu s členom 21 te uredbe |
Zaporedna številka |
09.0114 |
||||||||||
Posebna pravna podlaga |
Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT |
||||||||||
Opis proizvoda in oznake KN |
Krave in telice, razen tistih za zakol, naslednjih gorskih pasem: sive, rjave, rumene in simentalske lisaste pasme ter pasme Pinzgau:
„Razen tistih za zakol“, kot je opredeljeno v členu 22 te uredbe |
||||||||||
Oznake TARIC |
0102 29 10 20 0102 29 10 40 0102 29 29 20 0102 29 29 40 0102 29 49 20 0102 29 49 40 0102 29 59 11 0102 29 59 19 0102 29 59 31 0102 29 59 39 0102 29 69 10 0102 29 69 30 |
||||||||||
Poreklo |
Vse tretje države |
||||||||||
Količina |
710 glav živine |
||||||||||
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. julija do 30. junija |
||||||||||
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
||||||||||
Dokazilo o poreklu |
Ni relevantno |
||||||||||
Carina znotraj kvote |
6 % ad valorem |
||||||||||
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Znesek, enak razliki med dajatvami po skupni carinski tarifi in dajatvami po tarifni kvoti |
||||||||||
Posebni pogoji |
V skladu s členom 22 te uredbe |
Zaporedna številka |
09.0115 |
||||||||||||
Posebna pravna podlaga |
Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT |
||||||||||||
Opis proizvoda in oznake KN |
Biki, krave in telice, razen tistih za zakol, naslednjih gorskih pasem: lisasta pasma Simmental, Schwyz in Fribourg:
„Razen tistih za zakol“, kot je opredeljeno v členu 22 te uredbe |
||||||||||||
Oznake TARIC |
0102 29 10 30 0102 29 10 40 0102 29 10 50 0102 29 29 30 0102 29 29 40 0102 29 29 50 0102 29 49 30 0102 29 49 40 0102 29 49 50 0102 29 59 21 0102 29 59 29 0102 29 59 31 0102 29 59 39 0102 29 69 20 0102 29 69 30 0102 29 99 21 0102 29 99 29 |
||||||||||||
Poreklo |
Vse tretje države |
||||||||||||
Količina |
711 glav živine |
||||||||||||
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. julija do 30. junija |
||||||||||||
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
||||||||||||
Dokazilo o poreklu |
Ni relevantno |
||||||||||||
Carina znotraj kvote |
4 % ad valorem |
||||||||||||
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Znesek, enak razliki med dajatvami po skupni carinski tarifi in dajatvami po tarifni kvoti |
||||||||||||
Posebni pogoji |
V skladu s členom 22 te uredbe |
Zaporedna številka |
09.2201 |
||||||||
Posebna pravna podlaga |
Uredba Sveta (ES) št. 617/2009 z dne 13. julija 2009 o odprtju avtonomne tarifne kvote za uvoz visokokakovostnega govejega mesa (31) Sporazum med Združenimi državami Amerike in Evropsko unijo o dodelitvi Združenim državam deleža tarifne kvote za visokokakovostno goveje meso iz Spremenjenega memoranduma o soglasju glede uvoza govejega mesa živali, ki niso dobivale določenih hormonov za pospeševanje rasti, in glede povečanih dajatev, ki jih Združene države uporabljajo za določene proizvode Evropske unije (2014) (32), sklenjen s Sklepom Sveta (EU) 2019/2073 (33) |
||||||||
Opis proizvoda in oznake KN |
Goveje meso, sveže, ohlajeno ali zamrznjeno, ki izpolnjuje zahteve iz člena 24 te uredbe:
|
||||||||
Oznake TARIC |
0201 10 00 29 0201 20 20 29 0201 20 30 29 0201 20 50 29 0201 20 90 15 0201 30 00 39 0202 10 00 15 0202 20 10 15 0202 20 30 15 0202 20 50 15 0202 20 90 15 0202 30 10 15 0202 30 50 15 0202 30 90 15 0206 10 95 15 0206 29 91 15 0206 29 91 29 |
||||||||
Poreklo |
Seznam upravičenih držav, objavljen v seriji C Uradnega lista Evropske unije v skladu s členom 27 te uredbe |
||||||||
Količina |
45 000 000 kg neto mase |
||||||||
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. julija do 30. junija |
||||||||
Podobdobja tarifne kvote |
Od 1. julija do 30. septembra Od 1. oktobra do 31. decembra Od 1. januarja do 31. marca Od 1. aprila do 30. junija |
||||||||
Dokazilo o poreklu |
Ni relevantno |
||||||||
Carina znotraj kvote |
0 EUR |
||||||||
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
||||||||
Posebni pogoji |
Tarifna kvota pod zaporedno številko 09.2201 se upravlja kot glavna tarifna kvota z dvema tarifnima podkvotama pod zaporednima številkama 09.2202 in 09.2203 v skladu s členom 23 te uredbe V skladu s členoma 23 in 27 te uredbe |
Zaporedna številka |
09.2202 – tarifna podkvota kvote 09.2201 |
||||||||||||||||||||||
Posebna pravna podlaga |
Uredba Sveta (ES) št. 617/2009 z dne 13. julija 2009 o odprtju avtonomne tarifne kvote za uvoz visokokakovostnega govejega mesa Sporazum med Združenimi državami Amerike in Evropsko unijo o dodelitvi Združenim državam deleža tarifne kvote za visokokakovostno goveje meso iz Spremenjenega memoranduma o soglasju glede uvoza govejega mesa živali, ki niso dobivale določenih hormonov za pospeševanje rasti, in glede povečanih dajatev, ki jih Združene države uporabljajo za določene proizvode Evropske unije (2014), sklenjen s Sklepom Sveta (EU) 2019/2073 |
||||||||||||||||||||||
Opis proizvoda in oznake KN |
Goveje meso, sveže, ohlajeno ali zamrznjeno, ki izpolnjuje zahteve iz člena 24 te uredbe:
|
||||||||||||||||||||||
Oznake TARIC |
0201 10 00 29 0201 20 20 29 0201 20 30 29 0201 20 50 29 0201 20 90 15 0201 30 00 39 0202 10 00 15 0202 20 10 15 0202 20 30 15 0202 20 50 15 0202 20 90 15 0202 30 10 15 0202 30 50 15 0202 30 90 15 0206 10 95 15 0206 29 91 15 0206 29 91 29 |
||||||||||||||||||||||
Poreklo |
Seznam upravičenih držav, objavljen v seriji C Uradnega lista Evropske unije v skladu s členom 27 te uredbe (razen Združenih držav Amerike) |
||||||||||||||||||||||
Količina |
Od 1. julija 2021 do 30. junija 2022: 20 800 000 kg neto mase, razdeljenih, kot sledi:
Od 1. julija 2022 do 30. junija 2023: 18 400 000 kg neto mase, razdeljenih, kot sledi:
Od 1. julija 2023 do 30. junija 2024: 16 000 000 kg neto mase, razdeljenih, kot sledi:
Od 1. julija 2024 do 30. junija 2025: 13 600 000 kg neto mase, razdeljenih, kot sledi:
Od 1. julija 2025 do 30. junija 2026: 11 200 000 kg neto mase, razdeljenih, kot sledi:
Od 1. julija 2026 naprej: 10 000 000 kg neto mase, razdeljenih, kot sledi:
|
||||||||||||||||||||||
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. julija do 30. junija |
||||||||||||||||||||||
Podobdobja tarifne kvote |
Od 1. julija do 30. septembra Od 1. oktobra do 31. decembra Od 1. januarja do 31. marca Od 1. aprila do 30. junija |
||||||||||||||||||||||
Dokazilo o poreklu |
Ni relevantno |
||||||||||||||||||||||
Carina znotraj kvote |
0 EUR |
||||||||||||||||||||||
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
||||||||||||||||||||||
Posebni pogoji |
Tarifna kvota pod zaporedno številko 09.2202 se upravlja kot tarifna podkvota glavne tarifne kvote pod zaporedno številko 09.2201 v skladu s členom 23 te uredbe V skladu s členoma 23 in 27 te uredbe |
Zaporedna številka |
09.2203 – tarifna podkvota kvote 09.2201 |
||||||||||||||||||||||
Posebna pravna podlaga |
Uredba Sveta (ES) št. 617/2009 z dne 13. julija 2009 o odprtju avtonomne tarifne kvote za uvoz visokokakovostnega govejega mesa Sporazum med Združenimi državami Amerike in Evropsko unijo o dodelitvi Združenim državam deleža tarifne kvote za visokokakovostno goveje meso iz Spremenjenega memoranduma o soglasju glede uvoza govejega mesa živali, ki niso dobivale določenih hormonov za pospeševanje rasti, in glede povečanih dajatev, ki jih Združene države uporabljajo za določene proizvode Evropske unije (2014), sklenjen s Sklepom Sveta (EU) 2019/2073 |
||||||||||||||||||||||
Opis proizvoda in oznake KN |
Goveje meso, sveže, ohlajeno ali zamrznjeno, ki izpolnjuje zahteve iz člena 24 te uredbe:
|
||||||||||||||||||||||
Oznake TARIC |
0201 10 00 29 0201 20 20 29 0201 20 30 29 0201 20 50 29 0201 20 90 15 0201 30 00 39 0202 10 00 15 0202 20 10 15 0202 20 30 15 0202 20 50 15 0202 20 90 15 0202 30 10 15 0202 30 50 15 0202 30 90 15 0206 10 95 15 0206 29 91 15 0206 29 91 29 |
||||||||||||||||||||||
Poreklo |
Združene države Amerike |
||||||||||||||||||||||
Količina |
Od 1. julija 2021 do 30. junija 2022: 24 200 000 kg neto mase, razdeljenih, kot sledi:
Od 1. julija 2022 do 30. junija 2023: 26 600 000 kg neto mase, razdeljenih, kot sledi:
Od 1. julija 2023 do 30. junija 2024: 29 000 000 kg neto mase, razdeljenih, kot sledi:
Od 1. julija 2024 do 30. junija 2025: 31 400 000 kg neto mase, razdeljenih, kot sledi:
Od 1. julija 2025 do 30. junija 2026: 33 800 000 kg neto mase, razdeljenih, kot sledi:
Od 1. julija 2026 naprej: 35 000 000 kg neto mase, razdeljenih, kot sledi:
|
||||||||||||||||||||||
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. julija do 30. junija |
||||||||||||||||||||||
Podobdobja tarifne kvote |
Od 1. julija do 30. septembra Od 1. oktobra do 31. decembra Od 1. januarja do 31. marca Od 1. aprila do 30. junija |
||||||||||||||||||||||
Dokazilo o poreklu |
Ni relevantno |
||||||||||||||||||||||
Carina znotraj kvote |
0 EUR |
||||||||||||||||||||||
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
||||||||||||||||||||||
Posebni pogoji |
Tarifna kvota pod zaporedno številko 09.2203 se upravlja kot tarifna podkvota glavne tarifne kvote pod zaporedno številko 09.2201 v skladu s členom 23 te uredbe V skladu s členoma 23 in 27 te uredbe |
Tarifne kvote v sektorju mleka in mlečnih proizvodov
Zaporedna številka |
09.6716 |
||||||||||||||||||||||||
Posebna pravna podlaga |
Sporazum o pridružitvi med Evropsko unijo in Evropsko skupnostjo za atomsko energijo in njunimi državami članicami na eni strani ter Ukrajino na drugi strani, sklenjen s Sklepom Sveta 2014/668/EU (v nadaljnjem besedilu: Sporazum) |
||||||||||||||||||||||||
Opis proizvoda in oznake KN |
Pinjenec, kislo mleko in kisla smetana, jogurt, kefir in drugo fermentirano ali kislo mleko in smetana, koncentrirani ali ne, aromatizirani, ali ki vsebujejo dodano sadje, oreške ali kakav:
|
||||||||||||||||||||||||
Oznake TARIC |
— |
||||||||||||||||||||||||
Poreklo |
Ukrajina |
||||||||||||||||||||||||
Količina |
2 000 000 kg neto mase |
||||||||||||||||||||||||
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
||||||||||||||||||||||||
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
||||||||||||||||||||||||
Dokazilo o poreklu |
V skladu s prilogama III in IV k Dodatku I k Regionalni konvenciji o panevro-mediteranskih preferencialnih pravilih o poreklu, kot je navedeno v protokolu I k Sporazumu |
||||||||||||||||||||||||
Carina znotraj kvote |
0 EUR |
||||||||||||||||||||||||
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
||||||||||||||||||||||||
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
Zaporedna številka |
09.6717 |
||||
Posebna pravna podlaga |
Sporazum o pridružitvi med Evropsko unijo in Evropsko skupnostjo za atomsko energijo in njunimi državami članicami na eni strani ter Ukrajino na drugi strani, sklenjen s Sklepom Sveta 2014/668/EU (v nadaljnjem besedilu: Sporazum) |
||||
Opis proizvoda in oznake KN |
Mlečni namazi z vsebnostjo maščob 39 mas. % ali več do vključno 75 mas. %:
|
||||
Oznake TARIC |
— |
||||
Poreklo |
Ukrajina |
||||
Količina |
250 000 kg neto mase |
||||
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
||||
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
||||
Dokazilo o poreklu |
V skladu s prilogama III in IV k Dodatku I k Regionalni konvenciji o panevro-mediteranskih preferencialnih pravilih o poreklu, kot je navedeno v protokolu I k Sporazumu |
||||
Carina znotraj kvote |
0 EUR |
||||
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
||||
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
Zaporedna številka |
09.0147 |
||
Posebna pravna podlaga |
Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT |
||
Opis proizvoda in oznake KN |
Posneto mleko v prahu:
|
||
Oznake TARIC |
— |
||
Poreklo |
Vse tretje države |
||
Količina |
68 536 000 kg |
||
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. julija do 30. junija |
||
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
||
Dokazilo o poreklu |
Ni relevantno |
||
Carina znotraj kvote |
47,50 EUR za 100 kg neto mase |
||
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
||
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
Zaporedna številka |
09.0148 |
||||||
Posebna pravna podlaga |
Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT |
||||||
Opis proizvoda in oznake KN |
Sir za pico, zamrznjen, razrezan na koščke, mase do vključno 1 g, v embalaži z neto vsebino 5 kg ali več, z vsebnostjo vode 52 mas. % ali več in vsebnostjo maščobe v suhi snovi 38 mas. % ali več:
|
||||||
Oznake TARIC |
0406 10 30 10 0406 10 50 30 0406 10 80 10 |
||||||
Poreklo |
Vse tretje države |
||||||
Količina |
5 360 000 kg |
||||||
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. julija do 30. junija |
||||||
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
||||||
Dokazilo o poreklu |
Ni relevantno |
||||||
Carina znotraj kvote |
13 EUR za 100 kg neto mase |
||||||
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
||||||
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
Zaporedna številka |
09.0149 |
||||
Posebna pravna podlaga |
Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT |
||||
Opis proizvoda in oznake KN |
Topljeni ementalec:
Ementalec:
|
||||
Oznake TARIC |
0406 30 10 10 |
||||
Poreklo |
Vse tretje države |
||||
Količina |
18 438 000 kg |
||||
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. julija do 30. junija |
||||
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
||||
Dokazilo o poreklu |
Ni relevantno |
||||
Carina znotraj kvote |
Za oznako KN ex 0406 30 10 : 71,90 EUR za 100 kg neto mase Za oznako KN 0406 90 13 : 85,80 EUR za 100 kg neto mase |
||||
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
||||
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
Zaporedna številka |
09.0150 |
||||
Posebna pravna podlaga |
Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT |
||||
Opis proizvoda in oznake KN |
Topljeni grojer:
Grojer, sbrinz:
|
||||
Oznake TARIC |
0406 30 10 20 |
||||
Poreklo |
Vse tretje države |
||||
Količina |
5 413 000 kg |
||||
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. julija do 30. junija |
||||
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
||||
Dokazilo o poreklu |
Ni relevantno |
||||
Carina znotraj kvote |
Za oznako KN ex 0406 30 10 : 71,90 EUR za 100 kg neto mase Za oznako KN 0406 90 15 : 85,80 EUR za 100 kg neto mase |
||||
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
||||
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
Zaporedna številka |
09.0151 |
||
Posebna pravna podlaga |
Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT |
||
Opis proizvoda in oznake KN |
Sir za predelavo:
„Topljeni sir“, kot je opredeljeno v členu 28 te uredbe |
||
Oznake TARIC |
— |
||
Poreklo |
Vse tretje države |
||
Količina |
11 741 000 kg |
||
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. julija do 30. junija |
||
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
||
Dokazilo o poreklu |
Ni relevantno |
||
Carina znotraj kvote |
83,50 EUR za 100 kg neto mase |
||
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
||
Posebni pogoji |
V skladu s členom 28 te uredbe |
Zaporedna številka |
09.0152 |
|
Posebna pravna podlaga |
Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT |
|
Del A: opis proizvoda, oznake KN in carina znotraj kvote |
||
Opis proizvoda |
Oznake KN |
Carina znotraj kvote |
Sveži (nezorjen) sir, vključno s sirom iz sirotke, in skuta, razen sira za pico iz številke kvote 09.0148 |
ex 0406 10 30 ex 0406 10 50 ex 0406 10 80 |
Za oznaki KN ex 0406 10 30 in ex 0406 10 50 : 92,60 EUR za 100 kg neto mase Za oznako KN ex 0406 10 80 : 106,40 EUR za 100 kg neto mase |
Sir, nariban ali v prahu |
0406 20 00 |
94,10 EUR za 100 kg neto mase |
Drugi topljeni sir, razen naribanega ali v prahu |
0406 30 31 0406 30 39 0406 30 90 |
Za oznako KN 0406 30 31 : 69 EUR za 100 kg neto mase Za oznako KN 0406 30 39 : 71,90 EUR za 100 kg neto mase Za oznako KN 0406 30 90 : 102,90 EUR za 100 kg neto mase |
Sir z modrimi žilami in drugi siri, ki vsebujejo žile, nastale s Penicillium roqueforti |
0406 40 10 0406 40 50 0406 40 90 |
70,40 EUR za 100 kg neto mase |
Bergkaese in appenzell |
0406 90 17 |
85,80 EUR za 100 kg neto mase |
Fromage fribourgeois, Vacherin mont d’Or in Tete de Moine |
0406 90 18 |
75,50 EUR za 100 kg neto mase |
edamec |
0406 90 23 |
75,50 EUR za 100 kg neto mase |
Tilsit |
0406 90 25 |
75,50 EUR za 100 kg neto mase |
kačkaval |
0406 90 29 |
75,50 EUR za 100 kg neto mase |
Kefalo-tyri |
0406 90 35 |
75,50 EUR za 100 kg neto mase |
Finlandia |
0406 90 37 |
75,50 EUR za 100 kg neto mase |
Jarlsberg |
0406 90 39 |
75,50 EUR za 100 kg neto mase |
Siri iz ovčjega ali bivoljega mleka, v embalaži s slanico ali v mehovih iz ovčje ali kozje kože |
0406 90 50 |
75,50 EUR za 100 kg neto mase |
Pecorino |
ex 0406 90 63 |
94,10 EUR za 100 kg neto mase |
drugo |
0406 90 69 |
94,10 EUR za 100 kg neto mase |
Provolone |
0406 90 73 |
75,50 EUR za 100 kg neto mase |
Maasdamec |
0406 90 74 |
75,50 EUR za 100 kg neto mase |
Caciocavallo |
ex 0406 90 75 |
75,50 EUR za 100 kg neto mase |
Danbo, fontal, fontina, fynbo, havarti, maribo, samsoe |
ex 0406 90 76 |
75,50 EUR za 100 kg neto mase |
Gavda |
0406 90 78 |
75,50 EUR za 100 kg neto mase |
Esrom, italico, kernhem, saint-paulin |
ex 0406 90 79 |
75,50 EUR za 100 kg neto mase |
Cheshire, wensleydale, lancashire, double gloucester, blarney, colby, monterey |
ex 0406 90 81 |
75,50 EUR za 100 kg neto mase |
Camembert |
0406 90 82 |
75,50 EUR za 100 kg neto mase |
Brie |
0406 90 84 |
75,50 EUR za 100 kg neto mase |
Drugi siri z vsebnostjo maščob do 40 mas. % in vsebnostjo vode, izračunane v nemaščobni snovi, več kot 47 mas. % do vključno 52 % |
0406 90 86 |
75,50 EUR za 100 kg neto mase |
Drugi siri z vsebnostjo maščob do vključno 40 mas.% in vsebnostjo vode, izračunane v nemaščobni snovi, več kot 52 mas. % do vključno 62 % |
0406 90 89 |
75,50 EUR za 100 kg neto mase |
Drugi siri z vsebnostjo maščob do 40 mas. % in vsebnostjo vode, izračunane v nemaščobni snovi, več kot 62 mas. % do vključno 72 % |
0406 90 92 |
75,50 EUR za 100 kg neto mase |
Drugi siri z vsebnostjo maščob do 40 mas. % in vsebnostjo vode, izračunane v nemaščobni snovi, več kot 72 mas. %, |
0406 90 93 |
92,60 EUR za 100 kg neto mase |
Drugi siri z vsebnostjo maščob do vključno 40 mas.% |
0406 90 99 |
106,40 EUR za 100 kg neto mase |
Del B: oznake TARIC, poreklo, količina, obdobje tarifne kvote, podobdobja tarifne kvote, dokazilo o poreklu, varnost in posebni pogoji |
||
Oznake TARIC |
0406 10 30 90 0406 10 50 90 0406 10 80 80 0406 90 63 10 0406 90 75 10 0406 90 76 90 0406 90 79 10 0406 90 81 90 |
|
Poreklo |
Vse tretje države |
|
Količina |
19 525 000 kg |
|
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. julija do 30. junija |
|
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
|
Dokazilo o poreklu |
Ni relevantno |
|
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
|
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
Zaporedna številka |
09.0153 |
||||
Posebna pravna podlaga |
Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT |
||||
Opis proizvoda in oznake KN |
Maslo ter druge maščobe in olja, dobljeni iz mleka:
|
||||
Oznake TARIC |
— |
||||
Poreklo |
Vse tretje države |
||||
Količina |
11 360 000 kg v protivrednosti masla, razdeljenih, kot sledi: 5 680 000 kg za vsako podobdobje |
||||
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. julija do 30. junija |
||||
Podobdobja tarifne kvote |
Od 1. julija do 31. decembra Od 1. januarja do 30. junija |
||||
Dokazilo o poreklu |
Ni relevantno |
||||
Carina znotraj kvote |
94,80 EUR za 100 kg neto mase |
||||
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
||||
Posebni pogoji |
Tarifna kvota pod zaporedno številko 09.0153 se upravlja kot glavna tarifna kvota z dvema tarifnima podkvotama pod zaporednima številkama 09.0159 in 09.0160 v skladu s členom 29 te uredbe Za oznako KN 0405 90 : 1 kg proizvoda = 1,22 kg masla |
Zaporedna številka |
09.0159 – tarifna podkvota kvote 09.0153 |
||
Posebna pravna podlaga |
Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT |
||
Opis proizvoda in oznake KN |
Maslo:
|
||
Oznake TARIC |
— |
||
Poreklo |
Vse tretje države |
||
Količina |
11 360 000 kg v protivrednosti masla, razdeljenih, kot sledi: 5 680 000 kg za vsako podobdobje |
||
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. julija do 30. junija |
||
Podobdobja tarifne kvote |
Od 1. julija do 31. decembra Od 1. januarja do 30. junija |
||
Dokazilo o poreklu |
Ni relevantno |
||
Carina znotraj kvote |
94,80 EUR za 100 kg neto mase |
||
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
||
Posebni pogoji |
Tarifna kvota pod zaporedno številko 09.0159 se upravlja kot tarifna podkvota glavne tarifne kvote pod zaporedno številko 09.0153 v skladu s členom 29 te uredbe Koeficient, ki se uporablja: 1 |
Zaporedna številka |
09.0160 – tarifna podkvota kvote 09.0153 |
||
Posebna pravna podlaga |
Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT |
||
Opis proizvoda in oznake KN |
Maslo ter druge maščobe in olja, dobljeni iz mleka:
|
||
Oznake TARIC |
— |
||
Poreklo |
Vse tretje države |
||
Količina |
11 360 000 kg v protivrednosti masla, razdeljenih, kot sledi: 5 680 000 kg za vsako podobdobje |
||
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. julija do 30. junija |
||
Podobdobja tarifne kvote |
Od 1. julija do 31. decembra Od 1. januarja do 30. junija |
||
Dokazilo o poreklu |
Ni relevantno |
||
Carina znotraj kvote |
94,80 EUR za 100 kg neto mase |
||
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
||
Posebni pogoji |
Tarifna kvota pod zaporedno številko 09.0160 se upravlja kot tarifna podkvota glavne tarifne kvote pod zaporedno številko 09.0153 v skladu s členom 29 te uredbe Koeficient, ki se uporablja: 1,22 kg masla za 1 kg proizvoda |
Zaporedna številka |
09.0243 |
||||||||||
Posebna pravna podlaga |
Uredba (EU) 2015/753 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 29. aprila 2015 o uvozu kmetijskih proizvodov s poreklom iz Turčije v Unijo (34) |
||||||||||
Opis proizvoda in oznake KN |
Kačkaval:
Siri iz ovčjega ali bivoljega mleka, v embalaži s slanico ali v mehovih iz ovčje ali kozje kože:
Tulum peyniri iz ovčjega ali bivoljega mleka v posameznih plastičnih embalažah ali druge vrste pakiranjih z maso manj od 10 kg:
|
||||||||||
Oznake TARIC |
0406 90 86 20 0406 90 89 10 0406 90 92 10 |
||||||||||
Poreklo |
Turčija |
||||||||||
Količina |
2 300 000 kg |
||||||||||
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
||||||||||
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
||||||||||
Dokazilo o poreklu |
V skladu s Protokolom 3 k Sklepu št. 1/98 Pridružitvenega sveta ES-Turčija z dne 25. februarja 1998 o trgovinskem režimu za kmetijske proizvode (35) |
||||||||||
Carina znotraj kvote |
0 EUR |
||||||||||
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
||||||||||
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
Tarifne kvote v sektorju prašičjega mesa
Zaporedna številka |
09.0118 |
||||
Posebna pravna podlaga |
Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT |
||||
Opis proizvoda in oznake KN |
File, svež, ohlajen ali zamrznjen:
„Kozliček“, kot je opredeljeno v členu 30 te uredbe |
||||
Oznake TARIC |
0203 19 55 10 0203 29 55 91 |
||||
Poreklo |
Vse tretje države |
||||
Količina |
3 780 000 kg |
||||
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. julija do 30. junija |
||||
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
||||
Dokazilo o poreklu |
Ni relevantno |
||||
Carina znotraj kvote |
300 EUR na 1 000 kg |
||||
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
||||
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
Zaporedna številka |
09.0119 |
||||
Posebna pravna podlaga |
Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT |
||||
Opis proizvoda in oznake KN |
Prašičje meso, sveže, ohlajeno ali zamrznjeno:
|
||||
Oznake TARIC |
— |
||||
Poreklo |
Vse tretje države |
||||
Količina |
7 000 000 kg |
||||
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
||||
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
||||
Dokazilo o poreklu |
Ni relevantno |
||||
Carina znotraj kvote |
0 EUR |
||||
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
||||
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
Zaporedna številka |
09.0120 |
||||
Posebna pravna podlaga |
Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT |
||||
Opis proizvoda in oznake KN |
Klobase, suhe ali za mazanje, nekuhane:
drugo:
|
||||
Oznake TARIC |
— |
||||
Poreklo |
Vse tretje države |
||||
Količina |
164 000 kg |
||||
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. julija do 30. junija |
||||
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
||||
Dokazilo o poreklu |
Ni relevantno |
||||
Carina znotraj kvote |
Za oznako KN 1601 00 91 : 747 EUR na 1 000 kg Za oznako KN 1601 00 99 : 502 EUR na 1 000 kg |
||||
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
||||
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
Zaporedna številka |
09.0121 |
||||||||||||||||
Posebna pravna podlaga |
Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT |
||||||||||||||||
Opis proizvoda in oznake KN |
Drugi pripravljeni ali konzervirani proizvodi iz mesa, klavničnih proizvodov ali krvi:
|
||||||||||||||||
Oznake TARIC |
— |
||||||||||||||||
Poreklo |
Vse tretje države |
||||||||||||||||
Količina |
6 161 000 kg |
||||||||||||||||
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. julija do 30. junija |
||||||||||||||||
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
||||||||||||||||
Dokazilo o poreklu |
Ni relevantno |
||||||||||||||||
Carina znotraj kvote |
Za oznako KN 1602 41 10 : 784 EUR na 1 000 kg Za oznako KN 1602 42 10 : 646 EUR na 1 000 kg Za oznako KN 1602 49 11 : 784 EUR na 1 000 kg Za oznako KN 1602 49 13 : 646 EUR na 1 000 kg Za oznako KN 1602 49 15 : 646 EUR na 1 000 kg Za oznako KN 1602 49 19 : 428 EUR na 1 000 kg Za oznako KN 1602 49 30 : 375 EUR na 1 000 kg Za oznako KN 1602 49 50 : 271 EUR na 1 000 kg |
||||||||||||||||
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
||||||||||||||||
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
Zaporedna številka |
09.0122 |
||||
Posebna pravna podlaga |
Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT |
||||
Opis proizvoda in oznake KN |
Trupi in polovice, sveži, ohlajeni ali zamrznjeni:
|
||||
Oznake TARIC |
— |
||||
Poreklo |
Vse tretje države |
||||
Količina |
15 067 000 kg |
||||
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. julija do 30. junija |
||||
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
||||
Dokazilo o poreklu |
Ni relevantno |
||||
Carina znotraj kvote |
268 EUR na 1 000 kg |
||||
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
||||
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
Zaporedna številka |
09.0123 |
Posebna pravna podlaga |
Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT |
Opis proizvoda in oznake KN |
Kosi, sveži, ohlajeni ali zamrznjeni, s kostmi in brez kosti, razen fileja, predstavljeni posebej. Oznaki KN ex 0203 19 55 in ex 0203 29 55 vključujeta šunko in kose šunke. 0203 12 11 0203 12 19 0203 19 11 0203 19 13 0203 19 15 ex 0203 19 55 (gl. oznake TARIC) 0203 19 59 0203 22 11 0203 22 19 0203 29 11 0203 29 13 0203 29 15 ex 0203 29 55 (gl. oznake TARIC) 0203 29 59 |
Oznake TARIC |
0203 19 55 15 0203 19 55 25 0203 19 55 30 0203 19 55 90 0203 29 55 20 0203 29 55 30 0203 29 55 92 0203 29 55 99 |
Poreklo |
Vse tretje države |
Količina |
6 133 000 kg |
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. julija do 30. junija |
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
Dokazilo o poreklu |
Ni relevantno |
Carina znotraj kvote |
Za oznako KN 0203 12 11 : 389 EUR na 1 000 kg Za oznako KN 0203 12 19 : 300 EUR na 1 000 kg Za oznako KN 0203 19 11 : 300 EUR na 1 000 kg Za oznako KN 0203 19 13 : 434 EUR na 1 000 kg Za oznako KN 0203 19 15 : 233 EUR na 1 000 kg Za oznako KN 0203 19 55 : 434 EUR na 1 000 kg Za oznako KN 0203 19 59 : 434 EUR na 1 000 kg Za oznako KN 0203 22 11 : 389 EUR na 1 000 kg Za oznako KN 0203 22 19 : 300 EUR na 1 000 kg Za oznako KN 0203 29 11 : 300 EUR na 1 000 kg Za oznako KN 0203 29 13 : 434 EUR na 1 000 kg Za oznako KN 0203 29 15 : 233 EUR na 1 000 kg Za oznako KN 0203 29 55 : 434 EUR na 1 000 kg Za oznako KN 0203 29 59 : 434 EUR na 1 000 kg |
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
Zaporedna številka |
09.0831 |
||
Posebna pravna podlaga |
Sporazum v obliki izmenjave pisem med Evropsko unijo in Islandijo o dodatnih trgovinskih preferencialih za kmetijske proizvode (36), sklenjen s Sklepom Sveta (EU) 2017/1913 (37) |
||
Opis proizvoda in oznake KN |
Meso, prašičje, sveže, ohlajeno ali zamrznjeno:
|
||
Oznake TARIC |
— |
||
Poreklo |
Islandija |
||
Količina |
500 000 kg neto mase |
||
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
||
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
||
Dokazilo o poreklu |
V skladu z Dodatkom I k Regionalni konvenciji o panevro-mediteranskih preferencialnih pravilih o poreklu |
||
Carina znotraj kvote |
0 EUR |
||
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
||
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
Zaporedna številka |
09.0832 |
||||||
Posebna pravna podlaga |
Sporazum v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Republiko Islandijo o trgovinskih preferencialih za kmetijske proizvode na podlagi člena 19 Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru (38), sklenjen s Sklepom Sveta 2007/138/ES (39) |
||||||
Opis proizvoda in oznake KN |
Klobase:
|
||||||
Oznake TARIC |
1601 00 10 11 1601 00 10 15 1601 00 10 91 1601 00 10 95 1601 00 99 11 1601 00 99 91 |
||||||
Poreklo |
Islandija |
||||||
Količina |
100 000 kg neto mase |
||||||
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
||||||
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
||||||
Dokazilo o poreklu |
V skladu z Dodatkom I k Regionalni konvenciji o panevro-mediteranskih preferencialnih pravilih o poreklu |
||||||
Carina znotraj kvote |
0 EUR |
||||||
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
||||||
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
Tarifne kvote v sektorju ovčjega in kozjega mesa
Zaporedna številka |
09.6700 |
||||||||||||||||
Posebna pravna podlaga |
Sporazum o pridružitvi med Evropsko unijo in Evropsko skupnostjo za atomsko energijo in njunimi državami članicami na eni strani ter Ukrajino na drugi strani, sklenjen s Sklepom Sveta 2014/668/EU (v nadaljnjem besedilu: Sporazum) |
||||||||||||||||
Opis proizvoda in oznake KN |
Ovčje noge, drugi kosi s kostmi (razen trupov in polovic, skrajšanih sprednjih četrti, zarebrnic in/ali filejev), sveži ali ohlajeni:
Ovčje meso brez kosti, sveže ali ohlajeno:
Zamrznjeni kosi ovčjega mesa s kostmi (razen trupov, polovic in skrajšanih sprednjih četrti):
Zamrznjeno jagnječje meso brez kosti:
Zamrznjeno ovčje meso brez kosti:
|
||||||||||||||||
Oznake TARIC |
— |
||||||||||||||||
Poreklo |
Ukrajina |
||||||||||||||||
Količina |
2 250 000 kg neto mase |
||||||||||||||||
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
||||||||||||||||
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
||||||||||||||||
Dokazilo o poreklu |
V skladu s prilogama III in IV k Dodatku I k Regionalni konvenciji o panevro-mediteranskih preferencialnih pravilih o poreklu, kot je navedeno v protokolu I k Sporazumu |
||||||||||||||||
Carina znotraj kvote |
0 EUR |
||||||||||||||||
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
||||||||||||||||
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
Zaporedna številka |
09.2101 – Jagnječje meso brez kosti in meso kozlička brez kosti 09.2102 – Ovčje meso brez kosti vključno s kozjim mesom razen mesa kozličkov 09.2011 – Meso s kostmi in trupi |
||
Posebna pravna podlaga |
Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT |
||
Opis proizvoda in oznake KN |
Ovčje in kozje meso:
„Kozliček“, kot je opredeljeno v členu 31 te uredbe |
||
Oznake TARIC |
— |
||
Poreklo |
Argentina |
||
Količina |
17 006 000 kg ekvivalenta mase trupa |
||
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
||
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
||
Dokazilo o poreklu |
Ni relevantno |
||
Carina znotraj kvote |
0 EUR |
||
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
||
Posebni pogoji |
V skladu s členom 31 te uredbe |
Zaporedna številka |
09.2105 – Jagnječje meso brez kosti in meso kozlička brez kosti 09.2106 – Ovčje meso brez kosti vključno s kozjim mesom razen mesa kozličkov 09.2012 – Meso s kostmi in trupi |
||
Posebna pravna podlaga |
Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT |
||
Opis proizvoda in oznake KN |
Ovčje in kozje meso:
„Kozliček“, kot je opredeljeno v členu 31 te uredbe |
||
Oznake TARIC |
— |
||
Poreklo |
Avstralija |
||
Količina |
3 837 000 kg ekvivalenta mase trupa |
||
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
||
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
||
Dokazilo o poreklu |
Ni relevantno |
||
Carina znotraj kvote |
0 EUR |
||
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
||
Posebni pogoji |
V skladu s členom 31 te uredbe |
Zaporedna številka |
09.2109 – Jagnječje meso brez kosti in meso kozlička brez kosti 09.2110 – Ovčje meso brez kosti vključno s kozjim mesom razen mesa kozličkov 09.2013 – Meso s kostmi in trupi |
||
Posebna pravna podlaga |
Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT Sporazum v obliki izmenjave pisem med Evropsko unijo in Novo Zelandijo v skladu s členom XXIV:6 in členom XXVIII Splošnega sporazuma o carinah in trgovini (GATT) 1994 glede spremembe ugodnosti na seznamih ugodnosti Republike Bolgarije in Romunije v okviru njunega pristopa k Evropski uniji (40), sklenjen s Sklepom Sveta 2011/767/EU (41) |
||
Opis proizvoda in oznake KN |
Ovčje in kozje meso:
„Kozliček“, kot je opredeljeno v členu 31 te uredbe |
||
Oznake TARIC |
— |
||
Poreklo |
Nova Zelandija |
||
Količina |
114 184 000 kg ekvivalenta mase trupa |
||
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
||
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
||
Dokazilo o poreklu |
Ni relevantno |
||
Carina znotraj kvote |
0 EUR |
||
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
||
Posebni pogoji |
V skladu s členom 31 te uredbe |
Zaporedna številka |
09.2111 – Jagnječje meso brez kosti in meso kozlička brez kosti 09.2112 – Ovčje meso brez kosti vključno s kozjim mesom razen mesa kozličkov 09.2014 – Meso s kostmi in trupi |
||
Posebna pravna podlaga |
Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT |
||
Opis proizvoda in oznake KN |
Ovčje in kozje meso:
„Kozliček“, kot je opredeljeno v členu 31 te uredbe |
||
Oznake TARIC |
— |
||
Poreklo |
Urugvaj |
||
Količina |
4 759 000 kg ekvivalenta mase trupa |
||
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
||
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
||
Dokazilo o poreklu |
Ni relevantno |
||
Carina znotraj kvote |
0 EUR |
||
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
||
Posebni pogoji |
V skladu s členom 31 te uredbe |
Zaporedna številka |
09.2115 – Jagnječje meso brez kosti in meso kozlička brez kosti 09.2116 – Ovčje meso brez kosti vključno s kozjim mesom razen mesa kozličkov 09.1922 – Meso s kostmi in trupi |
||
Posebna pravna podlaga |
Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT Sporazum o pridružitvi med Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami na eni strani in Republiko Čile na drugi strani (42), sklenjen s Sklepom Sveta 2005/269/ES (43) (v nadaljnjem besedilu: Sporazum) |
||
Opis proizvoda in oznake KN |
Ovčje in kozje meso:
„Kozliček“, kot je opredeljeno v členu 31 te uredbe |
||
Oznake TARIC |
– |
||
Poreklo |
Čile |
||
Količina |
Leto 2021: 8 228 000 kg ekvivalenta mase trupa Obseg se povečuje za 200 000 kg na leto |
||
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
||
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
||
Dokazilo o poreklu |
V skladu z naslovom V Priloge III k Sporazumu |
||
Carina znotraj kvote |
0 EUR |
||
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
||
Posebni pogoji |
V skladu s členom 31 te uredbe |
Zaporedna številka |
09.2125 – Jagnječje meso brez kosti in meso kozlička brez kosti 09.2126 – Ovčje meso brez kosti vključno s kozjim mesom razen mesa kozličkov 09.0693 – Meso s kostmi in trupi |
||
Posebna pravna podlaga |
Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT |
||
Opis proizvoda in oznake KN |
Ovčje in kozje meso:
„Kozliček“, kot je opredeljeno v členu 31 te uredbe |
||
Oznake TARIC |
— |
||
Poreklo |
Grenlandija |
||
Količina |
48 000 kg ekvivalenta mase trupa |
||
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
||
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
||
Dokazilo o poreklu |
Ni relevantno |
||
Carina znotraj kvote |
0 EUR |
||
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
||
Posebni pogoji |
V skladu s členom 31 te uredbe |
Zaporedna številka |
09.2129 – Jagnječje meso brez kosti in meso kozlička brez kosti 09.2130 – Ovčje meso brez kosti vključno s kozjim mesom razen mesa kozličkov 09.0690 – Meso s kostmi in trupi |
||
Posebna pravna podlaga |
Sporazum med Evropsko skupnostjo na eni strani in vlado Danske ter lokalno vlado Ferskih otokov na drugi strani, sklenjen s Sklepom Sveta 97/126/ES (v nadaljnjem besedilu: Sporazum) |
||
Opis proizvoda in oznake KN |
Ovčje in kozje meso:
„Kozliček“, kot je opredeljeno v členu 31 te uredbe |
||
Oznake TARIC |
— |
||
Poreklo |
Ferski otoki |
||
Količina |
20 000 kg ekvivalenta mase trupa |
||
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
||
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
||
Dokazilo o poreklu |
Dokazilo o poreklu, kakor je določeno v členu 15 Dodatka I k Regionalni konvenciji o panevro-mediteranskih preferencialnih pravilih o poreklu, kot je navedeno v členu 1 protokola 3 k Sporazumu |
||
Carina znotraj kvote |
0 EUR |
||
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
||
Posebni pogoji |
V skladu s členom 31 te uredbe |
Zaporedna številka |
09.2131 – Jagnječje meso brez kosti in meso kozlička brez kosti 09.2132 – Ovčje meso brez kosti vključno s kozjim mesom razen mesa kozličkov 09.0227 – Meso s kostmi in trupi |
||
Posebna pravna podlaga |
Uredba (EU) 2015/753 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 29. aprila 2015 o uvozu kmetijskih proizvodov s poreklom iz Turčije v Unijo (44) |
||
Opis proizvoda in oznake KN |
Ovčje in kozje meso:
„Kozliček“, kot je opredeljeno v členu 31 te uredbe |
||
Oznake TARIC |
— |
||
Poreklo |
Turčija |
||
Količina |
200 000 kg ekvivalenta mase trupa |
||
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
||
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
||
Dokazilo o poreklu |
V skladu s Protokolom 3 k Sklepu št. 1/98 Pridružitvenega sveta EU-Turčija z dne 25. februarja 1998 o trgovinskem režimu za kmetijske proizvode |
||
Carina znotraj kvote |
0 EUR |
||
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
||
Posebni pogoji |
V skladu s členom 31 te uredbe |
Zaporedna številka |
09.2171 – Jagnječje meso brez kosti in meso kozlička brez kosti 09.2175 – Ovčje meso brez kosti vključno s kozjim mesom razen mesa kozličkov 09.2015 – Meso s kostmi in trupi |
||
Posebna pravna podlaga |
Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT |
||
Opis proizvoda in oznake KN |
Ovčje in kozje meso:
„Kozliček“, kot je opredeljeno v členu 31 te uredbe |
||
Oznake TARIC |
— |
||
Poreklo |
Vse članice STO (razen Argentine, Avstralije, Nove Zelandije, Urugvaja, Čila, Grenlandije in Islandije) |
||
Količina |
200 000 kg ekvivalenta mase trupa |
||
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
||
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
||
Dokazilo o poreklu |
Ni relevantno |
||
Carina znotraj kvote |
0 EUR |
||
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
||
Posebni pogoji |
V skladu s členom 31 te uredbe |
Zaporedna številka |
09.2178 – Jagnječje meso brez kosti in meso kozlička brez kosti 09.2179 – Ovčje meso brez kosti vključno s kozjim mesom razen mesa kozličkov 09.2016 – Meso s kostmi in trupi |
||
Posebna pravna podlaga |
Sporazum v obliki izmenjave pisem med Evropsko unijo in Novo Zelandijo v skladu s členom XXIV:6 in členom XXVIII Splošnega sporazuma o carinah in trgovini (GATT) 1994 glede spremembe ugodnosti na seznamih ugodnosti Republike Bolgarije in Romunije v okviru njunega pristopa k Evropski uniji, sklenjen s Sklepom Sveta 2011/767/EU |
||
Opis proizvoda in oznake KN |
Ovčje in kozje meso:
„Kozliček“, kot je opredeljeno v členu 31 te uredbe |
||
Oznake TARIC |
— |
||
Poreklo |
Vse tretje države |
||
Količina |
178 000 kg ekvivalenta mase trupa |
||
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
||
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
||
Dokazilo o poreklu |
Ni relevantno |
||
Carina znotraj kvote |
0 EUR |
||
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
||
Posebni pogoji |
V skladu s členom 31 te uredbe |
Zaporedna številka |
09.2181 – Žive živali 09.2019 – Meso s kostmi in trupi |
||||||
Posebna pravna podlaga |
Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT |
||||||
Opis proizvoda in oznake KN |
Žive ovce in koze:
|
||||||
Oznake TARIC |
— |
||||||
Poreklo |
Vse tretje države |
||||||
Količina |
92 000 kg ekvivalenta mase trupa |
||||||
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
||||||
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
||||||
Dokazilo o poreklu |
Ni relevantno |
||||||
Carina znotraj kvote |
10 % ad valorem |
||||||
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
||||||
Posebni pogoji |
V skladu s členom 31 te uredbe |
Tarifne kvote v sektorju jajc
Zaporedna številka |
09.0154 |
||||||
Posebna pravna podlaga |
Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT |
||||||
Opis proizvoda in oznake KN |
Perutninska konzumna jajca:
|
||||||
Oznake TARIC |
— |
||||||
Poreklo |
Vse tretje države |
||||||
Količina |
114 669 000 kg |
||||||
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. julija do 30. junija |
||||||
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
||||||
Dokazilo o poreklu |
Ni relevantno |
||||||
Carina znotraj kvote |
152 EUR za 1 000 kg neto mase |
||||||
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
||||||
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
Tarifne kvote v sektorju perutninskega mesa
Zaporedna številka |
09.0155 |
||||||||||||
Posebna pravna podlaga |
Evro-mediteranski sporazum o pridružitvi med Evropskimi skupnostmi in njihovimi državami članicami na eni strani in Državo Izrael na drugi strani (45), sklenjen s Sklepom Sveta in Komisije 2000/384/ES, ESPJ (46) |
||||||||||||
Opis proizvoda in oznake KN |
Meso rac in gosi, nerazrezano na kose, zamrznjeno:
Drugo meso in užitni klavnični proizvodi rac in gosi, sveže ali ohlajeno:
Drugo meso in užitni klavnični proizvodi rac in gosi, zamrznjeno:
|
||||||||||||
Oznake TARIC |
— |
||||||||||||
Poreklo |
Izrael |
||||||||||||
Količina |
560 000 kg |
||||||||||||
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
||||||||||||
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
||||||||||||
Dokazilo o poreklu |
V skladu z Dodatkom I k Regionalni konvenciji o panevro-mediteranskih preferencialnih pravilih o poreklu |
||||||||||||
Carina znotraj kvote |
0 EUR |
||||||||||||
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
||||||||||||
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
Zaporedna številka |
09.0156 |
||
Posebna pravna podlaga |
Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT Sporazuma v obliki potrjenih zapisnikov med Evropsko skupnostjo in Zvezno republiko Brazilijo ter med Evropsko skupnostjo in Kraljevino Tajsko na podlagi člena XXVIII Splošnega sporazuma o carinah in trgovini 1994 (GATT 1994) o spremembi koncesij za perutninsko meso (47), odobrena s Sklepom 2007/360/ES (48) |
||
Opis proizvoda in oznake KN |
Pripravljeni proizvodi iz perutnine razen puranjega mesa:
|
||
Oznake TARIC |
— |
||
Poreklo |
Vse tretje države (razen Brazilije) |
||
Količina |
236 000 kg |
||
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. julija do 30. junija |
||
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
||
Dokazilo o poreklu |
Ni relevantno |
||
Carina znotraj kvote |
630 EUR na 1 000 kg |
||
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
||
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
Zaporedna številka |
09.0157 |
||
Posebna pravna podlaga |
Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT Sporazuma v obliki potrjenih zapisnikov med Evropsko skupnostjo in Zvezno republiko Brazilijo ter med Evropsko skupnostjo in Kraljevino Tajsko na podlagi člena XXVIII Splošnega sporazuma o carinah in trgovini 1994 (GATT 1994) o spremembi koncesij za perutninsko meso, odobrena s Sklepom 2007/360/ES |
||
Opis proizvoda in oznake KN |
Pripravljeni proizvodi iz perutnine razen puranjega mesa:
|
||
Oznake TARIC |
— |
||
Poreklo |
Vse tretje države (razen Brazilije in Tajske) |
||
Količina |
260 000 kg |
||
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. julija do 30. junija |
||
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
||
Dokazilo o poreklu |
Ni relevantno |
||
Carina znotraj kvote |
10,9 % |
||
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
||
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
Zaporedna številka |
09.0158 |
||||||
Posebna pravna podlaga |
Sporazumi v obliki potrjenega zapisnika o nekaterih oljnih semenih med Evropsko skupnostjo in Argentino, Brazilijo, Kanado, Poljsko, Švedsko in Urugvajem, v tem zaporedju, v skladu s členom XXVIII Splošnega sporazuma o carinah in trgovini (49), sklenjeni s Sklepom Sveta 94/87/ES (50) |
||||||
Opis proizvoda in oznake KN |
Puran:
|
||||||
Oznake TARIC |
— |
||||||
Poreklo |
Vse tretje države (razen Brazilije) |
||||||
Količina |
597 000 kg, razdeljenih, kot sledi: 149 250 kg za vsako podobdobje |
||||||
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
||||||
Podobdobja tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. marca Od 1. aprila do 30. junija Od 1. julija do 30. septembra Od 1. oktobra do 31. decembra |
||||||
Dokazilo o poreklu |
Ni relevantno |
||||||
Carina znotraj kvote |
0 EUR |
||||||
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
||||||
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
Zaporedna številka |
09.0244 |
||||||||||||||
Posebna pravna podlaga |
Sklep št. 1/98 Pridružitvenega sveta EU-Turčija z dne 25. februarja 1998 o trgovinskem režimu za kmetijske proizvode |
||||||||||||||
Opis proizvoda in oznake KN |
Proizvodi iz perutninskega mesa:
|
||||||||||||||
Oznake TARIC |
– |
||||||||||||||
Poreklo |
Turčija |
||||||||||||||
Količina |
1 000 000 kg neto mase |
||||||||||||||
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
||||||||||||||
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
||||||||||||||
Dokazilo o poreklu |
V skladu s Protokolom 3 k Sklepu št. 1/98 Pridružitvenega sveta EU-Turčija z dne 25. februarja 1998 o trgovinskem režimu za kmetijske proizvode |
||||||||||||||
Carina znotraj kvote |
Za oznako KN 0207 25 10 : 170 EUR na 1 000 kg Za oznako KN 0207 25 90 : 186 EUR na 1 000 kg Za oznako KN 0207 27 30 : 134 EUR na 1 000 kg Za oznako KN 0207 27 40 : 93 EUR na 1 000 kg Za oznako KN 0207 27 50 : 339 EUR na 1 000 kg Za oznako KN 0207 27 60 : 127 EUR na 1 000 kg Za oznako KN 0207 27 70 : 230 EUR na 1 000 kg |
||||||||||||||
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
||||||||||||||
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
Tarifne kvote v sektorju etilnega alkohola kmetijskega porekla
Zaporedna številka |
09.6723 |
||||||||
Posebna pravna podlaga |
Sporazum o pridružitvi med Evropsko unijo in Evropsko skupnostjo za atomsko energijo in njunimi državami članicami na eni strani ter Ukrajino na drugi strani, sklenjen s Sklepom Sveta 2014/668/EU (v nadaljnjem besedilu: Sporazum) |
||||||||
Opis proizvoda in oznake KN |
Nedenaturirani etilni alkohol:
Denaturirani etilni alkohol in drugi destilati, s katero koli vsebnostjo alkohola:
|
||||||||
Oznake TARIC |
— |
||||||||
Poreklo |
Ukrajina |
||||||||
Količina |
100 000 000 kg neto mase |
||||||||
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
||||||||
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
||||||||
Dokazilo o poreklu |
V skladu s prilogama III in IV k Dodatku I k Regionalni konvenciji o panevro-mediteranskih preferencialnih pravilih o poreklu, kot je navedeno v protokolu I k Sporazumu |
||||||||
Carina znotraj kvote |
0 EUR |
||||||||
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
||||||||
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
Tarifne kvote v sektorju čebelarskih izdelkov
Zaporedna številka |
09.6701 |
||
Posebna pravna podlaga |
Sporazum o pridružitvi med Evropsko unijo in Evropsko skupnostjo za atomsko energijo in njunimi državami članicami na eni strani ter Ukrajino na drugi strani, sklenjen s Sklepom Sveta 2014/668/EU (v nadaljnjem besedilu: Sporazum) |
||
Opis proizvoda in oznake KN |
Naravni med:
|
||
Oznake TARIC |
— |
||
Poreklo |
Ukrajina |
||
Količina |
6 000 000 kg neto mase |
||
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
||
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
||
Dokazilo o poreklu |
V skladu s prilogama III in IV k Dodatku I k Regionalni konvenciji o panevro-mediteranskih preferencialnih pravilih o poreklu, kot je navedeno v protokolu I k Sporazumu |
||
Carina znotraj kvote |
0 EUR |
||
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
||
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
Tarifne kvote v sektorju drugih proizvodov iz oddelka 2 dela XXIV Priloge I k Uredbi (EU) št. 1308/2013
Zaporedna številka |
09.0055 |
||
Posebna pravna podlaga |
Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT |
||
Opis proizvoda in oznake KN |
Mladi krompir, svež ali ohlajen, od 1. januarja do 30. junija:
|
||
Oznake TARIC |
– |
||
Poreklo |
Vse tretje države |
||
Količina |
4 292 000 kg |
||
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 15. maja |
||
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
||
Dokazilo o poreklu |
Ni relevantno |
||
Carina znotraj kvote |
3 % |
||
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
||
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
Tarifne kvote v sektorju predelanih kmetijskih proizvodov iz Priloge I k Uredbi (EU) št. 510/2014
Zaporedna številka |
09.6710 |
||||||||||
Posebna pravna podlaga |
Sporazum o pridružitvi med Evropsko unijo in Evropsko skupnostjo za atomsko energijo in njunimi državami članicami na eni strani ter Ukrajino na drugi strani, sklenjen s Sklepom Sveta 2014/668/EU (v nadaljnjem besedilu: Sporazum) |
||||||||||
Opis proizvoda in oznake KN |
Dekstrini in drugi modificirani škrobi (razen škrobov, esterificiranih ali eterificiranih):
Lepila, ki vsebujejo 25 mas. % ali več škroba ali dekstrinov ali drugih modificiranih škrobov:
|
||||||||||
Oznake TARIC |
— |
||||||||||
Poreklo |
Ukrajina |
||||||||||
Količina |
2 000 000 kg neto mase |
||||||||||
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
||||||||||
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
||||||||||
Dokazilo o poreklu |
V skladu s prilogama III in IV k Dodatku I k Regionalni konvenciji o panevro-mediteranskih preferencialnih pravilih o poreklu, kot je navedeno v protokolu I k Sporazumu |
||||||||||
Carina znotraj kvote |
0 EUR |
||||||||||
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
||||||||||
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
Zaporedna številka |
09.6720 |
||||
Posebna pravna podlaga |
Sporazum o pridružitvi med Evropsko unijo in Evropsko skupnostjo za atomsko energijo in njunimi državami članicami na eni strani ter Ukrajino na drugi strani, sklenjen s Sklepom Sveta 2014/668/EU (v nadaljnjem besedilu: Sporazum) |
||||
Opis proizvoda in oznake KN |
Tapioka in njeni nadomestki, pripravljeni iz škroba, v obliki kosmičev, kaše, kroglic, mrvic ali podobnih oblikah
Bulgur pšenica:
|
||||
Oznake TARIC |
— |
||||
Poreklo |
Ukrajina |
||||
Količina |
2 000 000 kg neto mase |
||||
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
||||
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
||||
Dokazilo o poreklu |
V skladu s prilogama III in IV k Dodatku I k Regionalni konvenciji o panevro-mediteranskih preferencialnih pravilih o poreklu, kot je navedeno v protokolu I k Sporazumu |
||||
Carina znotraj kvote |
0 EUR |
||||
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
||||
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
Zaporedna številka |
09.6721 |
||||||
Posebna pravna podlaga |
Sporazum o pridružitvi med Evropsko unijo in Evropsko skupnostjo za atomsko energijo in njunimi državami članicami na eni strani ter Ukrajino na drugi strani, sklenjen s Sklepom Sveta 2014/668/EU (v nadaljnjem besedilu: Sporazum) |
||||||
Opis proizvoda in oznake KN |
Čokoladno mleko v prahu:
Drugi beljakovinski koncentrati in teksturirane beljakovinaste snovi:
Brezalkoholne pijače, razen vode, ki vsebujejo 2 mas. % ali več maščobe, pridobljene iz proizvodov iz tarifnih številk 0401 do 0404 :
|
||||||
Oznake TARIC |
— |
||||||
Poreklo |
Ukrajina |
||||||
Količina |
500 000 kg neto mase |
||||||
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
||||||
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
||||||
Dokazilo o poreklu |
V skladu s prilogama III in IV k Dodatku I k Regionalni konvenciji o panevro-mediteranskih preferencialnih pravilih o poreklu, kot je navedeno v protokolu I k Sporazumu |
||||||
Carina znotraj kvote |
0 EUR |
||||||
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
||||||
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
Zaporedna številka |
09.6722 |
||
Posebna pravna podlaga |
Sporazum o pridružitvi med Evropsko unijo in Evropsko skupnostjo za atomsko energijo in njunimi državami članicami na eni strani ter Ukrajino na drugi strani, sklenjen s Sklepom Sveta 2014/668/EU (v nadaljnjem besedilu: Sporazum) |
||
Opis proizvoda in oznake KN |
Druga živila, ki niso navedena ali zajeta na drugem mestu:
|
||
Oznake TARIC |
— |
||
Poreklo |
Ukrajina |
||
Količina |
2 000 000 kg neto mase |
||
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
||
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
||
Dokazilo o poreklu |
V skladu s prilogama III in IV k Dodatku I k Regionalni konvenciji o panevro-mediteranskih preferencialnih pravilih o poreklu, kot je navedeno v protokolu I k Sporazumu |
||
Carina znotraj kvote |
0 EUR |
||
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
||
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
Zaporedna številka |
09.6724 |
||||
Posebna pravna podlaga |
Sporazum o pridružitvi med Evropsko unijo in Evropsko skupnostjo za atomsko energijo in njunimi državami članicami na eni strani ter Ukrajino na drugi strani, sklenjen s Sklepom Sveta 2014/668/EU (v nadaljnjem besedilu: Sporazum) |
||||
Opis proizvoda in oznake KN |
Cigare, cigare, ki so odprte na obeh koncih, in cigarilosi, ki vsebujejo tobak:
Cigarete, ki vsebujejo tobak in ne vsebujejo nageljnovih žbic:
|
||||
Oznake TARIC |
— |
||||
Poreklo |
Ukrajina |
||||
Količina |
2 500 000 kg neto mase |
||||
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
||||
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
||||
Dokazilo o poreklu |
V skladu s prilogama III in IV k Dodatku I k Regionalni konvenciji o panevro-mediteranskih preferencialnih pravilih o poreklu, kot je navedeno v protokolu I k Sporazumu |
||||
Carina znotraj kvote |
0 EUR |
||||
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
||||
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
Zaporedna številka |
09.6725 |
||||||
Posebna pravna podlaga |
Sporazum o pridružitvi med Evropsko unijo in Evropsko skupnostjo za atomsko energijo in njunimi državami članicami na eni strani ter Ukrajino na drugi strani, sklenjen s Sklepom Sveta 2014/668/EU (v nadaljnjem besedilu: Sporazum) |
||||||
Opis proizvoda in oznake KN |
Manitol:
D-glucitol (sorbitol):
Sorbitol, razen sorbitola iz tarifne številke 2905 44 :
|
||||||
Oznake TARIC |
— |
||||||
Poreklo |
Ukrajina |
||||||
Količina |
100 000 kg neto mase |
||||||
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
||||||
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
||||||
Dokazilo o poreklu |
V skladu s prilogama III in IV k Dodatku I k Regionalni konvenciji o panevro-mediteranskih preferencialnih pravilih o poreklu, kot je navedeno v protokolu I k Sporazumu |
||||||
Carina znotraj kvote |
0 EUR |
||||||
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
||||||
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
Zaporedna številka |
09.6726 |
||||||||
Posebna pravna podlaga |
Sporazum o pridružitvi med Evropsko unijo in Evropsko skupnostjo za atomsko energijo in njunimi državami članicami na eni strani ter Ukrajino na drugi strani, sklenjen s Sklepom Sveta 2014/668/EU (v nadaljnjem besedilu: Sporazum) |
||||||||
Opis proizvoda in oznake KN |
Sredstva za dodelavo, nosilci barv, sredstva za pospeševanje barvanja in fiksiranje barvil ter drugi proizvodi (npr.: sredstva za apreturo in jedkanje), ki se uporabljajo v tekstilni, papirni, usnjarski in podobnih industrijah, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu, na osnovi škrobnih snovi:
|
||||||||
Oznake TARIC |
— |
||||||||
Poreklo |
Ukrajina |
||||||||
Količina |
2 000 000 kg neto mase |
||||||||
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
||||||||
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
||||||||
Dokazilo o poreklu |
V skladu s prilogama III in IV k Dodatku I k Regionalni konvenciji o panevro-mediteranskih preferencialnih pravilih o poreklu, kot je navedeno v protokolu I k Sporazumu |
||||||||
Carina znotraj kvote |
0 EUR |
||||||||
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
||||||||
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
(1) UL L 161, 29.5.2014, str. 3.
(2) Sklep Sveta 2014/668/EU z dne 23. junija 2014 o podpisu Sporazuma o pridružitvi med Evropsko unijo in Evropsko skupnostjo za atomsko energijo in njunimi državami članicami na eni strani ter Ukrajino na drugi strani, v imenu Evropske unije in o njegovi začasni uporabi, kar zadeva naslov III (razen določb v zvezi z obravnavo državljanov tretjih držav, ki so zakonito zaposleni kot delavci na ozemlju druge pogodbenice) ter naslove IV, V, VI in VII Sporazuma ter z njim povezanih prilog in protokolov (UL L 278, 20.9.2014, str. 1).
(3) UL L 95, 11.4.2003, str. 38.
(4) Sklep Sveta z dne 19. decembra 2002 o sklenitvi Sporazuma v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Kanado v skladu s členom XXVIII GATT 1994 za spremembo koncesij za žita, predvidenih v listi CXL ES, priloženi GATT 1994 (UL L 95, 11.4.2003, str. 36).
(5) UL L 95, 11.4.2003, str. 41.
(6) 2003/254/ES: Sklep Sveta z dne 19. decembra 2002 o sklenitvi Sporazuma v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Združenimi državami Amerike o spremembi koncesij za žita, predvidenih v listi CXL ES, priloženi GATT 1994 (UL L 95, 11.4.2003, str. 40).
(7) UL L 124, 11.5.2006, str. 15.
(8) Sklep Sveta z dne 20. marca 2006 o sklenitvi Sporazuma v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Združenimi državami Amerike v skladu s členom XXIV:6 in členom XXVIII Splošnega sporazuma o carinah in trgovini (GATT) 1994 o spremembah ugodnosti na seznamih Češke republike, Republike Ciper, Republike Estonije, Republike Latvije, Republike Litve, Republike Madžarske, Republike Malte, Republike Poljske, Republike Slovenije in Slovaške republike v okviru njihovega pristopa k Evropski uniji (UL L 124, 11.5.2006, str. 13).
(9) UL L 146, 20.6.1996, str. 1.
(10) UL L 122, 22.5.1996, str. 16.
(11) Sklep Sveta 96/317/ES z dne 13. maja 1996 o zaključku posvetovanj s Tajsko v skladu s členom XXIII GATT (UL L 122, 22.5.1996, str. 15).
(12) UL L 336, 23.12.1994, str. 1.
(13) UL L 336, 23.12.1994, str. 1.
(14) UL L 169, 29.6.2007, str. 55..
(15) 2007/444/ES: Sklep Sveta z dne 22. februarja 2007 o sklenitvi Sporazuma med Evropsko skupnostjo in vlado Kanade o sklenitvi pogajanj na podlagi člena XXIV:6 GATT (UL L 169, 29.6.2007, str. 53).
(16) UL L 327, 30.12.1995, str. 21..
(17) Sklep Sveta z dne 20. decembra 1995 o sklenitvi sporazumov v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo na eni strani in Republiko Islandijo, Kraljevino Norveško in Švicarsko konfederacijo na drugi strani o nekaterih kmetijskih proizvodih (UL L 327, 30.12.1995, str. 17).
(18) UL L 53, 22.2.1997, str. 2.
(19) Sklep Sveta 97/126/ES z dne 6. decembra 1996 o sklenitvi sporazuma med Evropsko skupnostjo na eni strani in Vlado Danske in lokalno vlado Ferskih otokov na drugi strani (UL L 53, 22.2.1997, str. 1).
(20) (UL L 257, 6.8.2020, str. 36).
(21) UL L 260, 30.8.2014, str. 4.
(22) Sklep Sveta z dne 16. junija 2014 o podpisu, v imenu Evropske unije, in začasni uporabi Pridružitvenega sporazuma med Evropsko unijo in Evropsko skupnostjo za atomsko energijo in njunimi državami članicami na eni strani ter Republiko Moldavijo na drugi strani (UL L 260, 30.8.2014, str. 1).
(23) UL L 261, 30.8.2014, str. 4.
(24) Sklep Sveta z dne 16. junija 2014 o podpisu, v imenu Evropske unije, in začasni uporabi Pridružitvenega sporazuma med Evropsko unijo in Evropsko skupnostjo za atomsko energijo in njunimi državami članicami na eni strani ter Gruzijo na drugi strani (UL L 261, 30.8.2014, str. 1).
(25) UL L 47, 17.2.2006, str. 54.
(26) Sklep Sveta z dne 30. januarja 2006 o sklenitvi Sporazuma v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Avstralijo v skladu s členom XXIV:6 in členom XXVIII Splošnega sporazuma o carinah in trgovini (GATT) 1994 o spremembah ugodnosti na seznamih Češke republike, Republike Ciper, Republike Estonije, Republike Latvije, Republike Litve, Republike Madžarske, Republike Malte, Republike Poljske, Republike Slovenije in Slovaške republike v okviru njihovega pristopa k Evropski uniji (UL L 47, 17.2.2006, str. 52).
(27) UL L 114, 30.4.2002, str. 132.
(28) Sklep Sveta in Komisije 2002/309/ES glede sporazuma o znanstvenem in tehnološkem sodelovanju z dne 4. aprila 2002 o sklenitvi sedmih sporazumov s Švicarsko konfederacijo (UL L 114, 30.4.2002, str. 1).
(29) UL L 124, 11.5.2006, str. 15.
(30) Sklep Sveta z dne 20. marca 2006 o sklenitvi Sporazuma v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Združenimi državami Amerike v skladu s členom XXIV:6 in členom XXVIII Splošnega sporazuma o carinah in trgovini (GATT) 1994 o spremembah ugodnosti na seznamih Češke republike, Republike Ciper, Republike Estonije, Republike Latvije, Republike Litve, Republike Madžarske, Republike Malte, Republike Poljske, Republike Slovenije in Slovaške republike v okviru njihovega pristopa k Evropski uniji (UL L 124, 11.5.2006, str. 13).
(31) UL L 182, 15.7.2009, str. 1.
(32) UL L 316, 6.12.2019, str. 3.
(33) Sklep Sveta (EU) 2019/2073 z dne 5. decembra 2019 o sklenitvi Sporazuma med Združenimi državami Amerike in Evropsko unijo o dodelitvi Združenim državam deleža tarifne kvote za visokokakovostno goveje meso iz Spremenjenega memoranduma o soglasju glede uvoza govejega mesa živali, ki niso dobivale določenih hormonov za pospeševanje rasti, in glede povečanih dajatev, ki jih Združene države uporabljajo za določene proizvode Evropske unije (2014) (UL L 316, 6.12.2019, str. 1).
(34) UL L 123, 19.5.2015, str. 23.
(35) UL L 86, 20.3.1998, str. 1.
(36) UL L 274, 24.10.2017, str. 58.
(37) Sklep Sveta (EU) 2017/1913 z dne 9. oktobra 2017 o sklenitvi Sporazuma v obliki izmenjave pisem med Evropsko unijo in Islandijo o dodatnih trgovinskih preferencialih za kmetijske proizvode (UL L 274, 24.10.2017, str. 57).
(38) UL L 61, 28.2.2007, str. 29.
(39) Sklep Sveta 2007/138/ES z dne 22. februarja 2007 o sklenitvi Sporazuma v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Republiko Islandijo o trgovinskih preferencialih za kmetijske proizvode na podlagi člena 19 Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru (UL L 61, 28.2.2007, str. 28).
(40) UL L 317, 30.11.2011, str. 3.
(41) Sklep Sveta z dne 27. oktobra 2011 o sklenitvi Sporazuma v obliki izmenjave pisem med Evropsko unijo in Novo Zelandijo v skladu s členom XXIV:6 in členom XXVIII Splošnega sporazuma o carinah in trgovini (GATT) 1994 glede spremembe ugodnosti na seznamih ugodnosti Republike Bolgarije in Romunije v okviru njunega pristopa k Evropski uniji (UL L 317, 30.11.2011, str. 2).
(42) UL L 352, 30.12.2002, str. 3.
(43) Sklep Sveta z dne 28. februarja 2005 o sklenitvi Sporazuma o pridružitvi med Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami na eni strani in Republiko Čile na drugi strani (UL L 84, 2.4.2005, str. 19).
(44) UL L 123, 19.5.2015, str. 23.
(45) UL L 147, 21.6.2000, str. 3.
(46) Sklep Sveta in Komisije z dne 19. aprila 2000 o sklenitvi Evro-mediteranskega sporazuma o pridružitvi med Evropskimi skupnostmi in njihovimi državami članicami na eni strani in državo Izrael na drugi strani (UL L 147, 21.6.2000, str. 1).
(47) UL L 138, 30.5.2007, str. 12 in UL L 138, 30.5.2007, str. 13.
(48) Sklep Sveta z dne 29. maja 2007 o sklenitvi sporazumov v obliki potrjenih zapisnikov med Evropsko skupnostjo in Zvezno republiko Brazilijo ter med Evropsko skupnostjo in Kraljevino Tajsko na podlagi člena XXVIII Splošnega sporazuma o carinah in trgovini 1994 (GATT 1994) o spremembi koncesij za perutninsko meso (UL L 138, 30.5.2007, str. 10).
(49) UL L 47, 18.2.1994, str. 1.
(50) Sklep Sveta z dne 20. decembra 1993 o sklenitvi sporazumov v obliki potrjenega zapisnika o nekaterih oljnih semenih med Evropsko skupnostjo in Argentino, Brazilijo, Kanado, Poljsko, Švedsko in Urugvajem, v tem zaporedju, v skladu s členom XXVIII Splošnega sporazuma o carinah in trgovini (GATT) (UL L 47, 18.2.1994, str. 1).
PRILOGA II
Vzorci potrdil
A. Tarifna kvota pod zaporedno številko 09.0076
Vzorec potrdila o skladnosti, ki ga je izdala vlada Združenih držav Amerike, za pivovarski ječmen, namenjen za uporabo pri proizvodnji piva, ki zori v sodih, narejenih v celoti ali deloma iz bukovega lesa.
B. Tarifna kvota pod zaporedno številko 09.0141
Vzorec potrdila o poreklu, ki ga je izdal Bangladeš
C. Tarifna kvota pod zaporedno številko 09.0025
Vzorec potrdila o pristnosti
D. Tarifna kvota pod zaporedno številko 09.0027
Vzorec potrdila o pristnosti
E. Tarifna kvota pod zaporedno številko 09.0033
Vzorec potrdila o pristnosti
F. Tarifna kvota pod zaporedno številko 09.0143
Vzorec potrdila o pristnosti, ki ga je izdala Argentina
G. Tarifne kvote pod zaporednimi številkami 09.2201, 09.2202 in 09.2203
Vzorec potrdila o pristnosti
PRILOGA III
Vpisi iz člena 13
— |
V bolgarščini: Събрана специална такса върху износа на ориз |
— |
V španščini: Derecho especial percibido a la exportación del arroz |
— |
V češčini: Zvláštní poplatek vybraný při vývozu rýže |
— |
V danščini: Særafgift, der opkræves ved eksport af ris |
— |
V nemščini: Bei der Ausfuhr von Reis erhobene Sonderabgabe |
— |
V estonščini: Riisi ekspordi suhtes kohaldatav erimaks |
— |
V grščini: Ειδικός δασμός που εισπράττεται κατά την εξαγωγή ρυζιού |
— |
V angleščini: Special charge collected on export of rice |
— |
V francoščini: Taxe spéciale perçue à l’exportation du riz |
— |
V hrvaščini: Posebna pristojba naplaćena pri izvozu riže |
— |
V italijanščini: Tassa speciale riscossa all’esportazione del riso |
— |
V latvijščini: Īpašs maksājums, kuru iekasē par rīsu eksportu |
— |
V litovščini: Specialus mokestis, taikomas ryžių eksportui |
— |
V madžarščini: A rizs exportálásakor beszedett különleges díj |
— |
V malteščini: Taxxa speċjali miġbura ma‘ l-esportazzjoni tar-ross |
— |
V nizozemščini: Bij uitvoer van de rijst geïnde bijzondere belasting |
— |
V poljščini: Specjalna opłata pobrana od eksportu ryżu |
— |
V portugalščini: Taxa especial cobrada à exportaçao de arroz |
— |
V romunščini: Taxă specială percepută la exportul de orez |
— |
V slovaščini: Zvláštny poplatok inkasovaný pri vývoze ryže |
— |
V slovenščini: Posebna dajatev, pobrana na izvoz riža |
— |
V finščini: Riisin viennin yhteydessä perittävä erityismaksu |
— |
V švedščini: Särskild avgift som tas ut vid export av ris |
In znesek v nacionalni valuti
PRILOGA IV
Pristojni organi iz člena 15
Tarifne kvote pod zaporednimi številkami 09.0025, 09.0027 in 09.0033
Pristojni organi
Pais de origen Oprindelsesland Ursprungsland Χώρα καταγωγής Country of origin Pays d’origine Paesi di origine Land van oorsprong País de origem Alkuperämaa Ursprungsland |
Autoridad competente Kompetent myndighed Zuständige Behörde Αρμόδια υπηρεσία Competent authority Autorité compétente Autorità competente Bevoegde autoriteit Autoridade competente Toimivaltainen viranomainen Behörig myndighet |
||
|
|||
Estados Unidos USA USA ΗΠΑ USA États-Unis d’Amérique Stati Uniti Verenigde Staten Estados Unidos da América Yhdysvallat Förenta staterna |
United States Department of Agriculture |
||
Cuba Cuba Kuba Κούβα Cuba Cuba Cuba Cuba Cuba Kuuba Cuba |
Ministère de l’agriculture |
||
Argentina Argentina Argentinien Αργεντινή Argentina Argentine Argentina Argentinië Argentina Argentiina Argentina |
Dirección Nacional de Producción y Comercialización de la Secretaría de Agriculrura, Ganadería y Pesca |
||
Colombia Colombia Kolumbien Κολομβία Colombia Colombia |
Corporación Colombia International |
||
Colombie Colombia Colombia Kolumbia Colombia |
|
||
|
|||
Israel Israel Israel Ισραήλ Israel Israel Israele Israël Israel Israel Israel |
Ministry of Agriculture, Department of Plant Protection and Inspection |
||
Chipre Cypern Zypern Κύπρος Cyprus Chypre Cipro Cyprus Chipre Kypros Cypern |
Ministry of Commerce and Industry Produce Inspection Service |