6.9.2019   

SL

Uradni list Evropske unije

L 230/7


Popravek Izvedbene uredbe Komisije (EU) 2019/1383 z dne 8. julija 2019 o spremembi in popravku Uredbe (EU) št. 1321/2014 glede sistemov upravljanja varnosti pri organizacijah za vodenje stalne plovnosti in olajšavah za zrakoplove splošnega letalstva glede vzdrževanja in vodenja stalne plovnosti

( Uradni list Evropske unije L 228 z dne 4. septembra 2019 )

Stran 2, člena 1 in 2 se glasita:

„Člen 1

Uredba (EU) št. 1321/2014 se spremeni:

(1)

člen 3 se nadomesti z naslednjim:

‚Člen 3

Zahteve za stalno plovnost

1.   Stalna plovnost zrakoplovov iz člena 1(a) in komponent za vgradnjo vanje se zagotovi v skladu z zahtevami iz Priloge I (Del M), razen za zrakoplove iz prvega pododstavka odstavka 2, za katere se uporabljajo zahteve iz Priloge Vb (Del ML).

2.   Zahteve iz Priloge Vb (Del ML) se uporabljajo za naslednje, razen za kompleksne zrakoplove na motorni pogon:

(a)

letala z največjo vzletno maso 2 730 kg ali manj;

(b)

rotoplan z največjo vzletno maso 1 200 kg ali manj, certificiran za največ 4 osebe;

(c)

drug zrakoplov ELA2.

Kadar je zrakoplov iz točk (a), (b) in (c) prvega pododstavka naveden v spričevalu letalskega prevoznika, izdanem letalskemu prevozniku, ki mu je bila izdana licenca v skladu z Uredbo (ES) št. 1008/2008, se uporabljajo zahteve iz Priloge I (Del M).

3.   Za vpis v spričevalo letalskega prevoznika, izdano letalskemu prevozniku, ki mu je bila izdana licenca v skladu z Uredbo (ES) št. 1008/2008, mora zrakoplov iz točk (a), (b) in (c) prvega pododstavka odstavka 2 izpolnjevati vse naslednje zahteve:

(a)

njegov program vzdrževanja zrakoplova je odobril pristojni organ v skladu s točko M.A.302 Priloge I (Del M);

(b)

opravljeno je bilo ustrezno vzdrževanje, kot se zahteva s programom vzdrževanja iz točke (a), in certificirano v skladu s točkama 145.A.48 in 145.A.50 Priloge II (Del 145);

(c)

opravljen je bil pregled plovnosti in izdano novo potrdilo o pregledu plovnosti v skladu s točko M.A.901 Priloge I (Del M).

4.   Z odstopanjem od odstavka 1 tega člena se stalna plovnost zrakoplovov iz člena 1(a), ki jim je bilo izdano dovoljenje za letenje, zagotavlja na podlagi posebnih ureditev o stalni plovnosti, kakor je opredeljeno v dovoljenju za letenje, izdanem v skladu s Prilogo I (Del 21) k Uredbi Komisije (EU) št. 748/2012 (*1).

5.   Šteje se, da programi vzdrževanja zrakoplova za zrakoplove iz člena 1(a), ki izpolnjujejo zahteve iz točke M.A.302 Priloge I (Del M) in so se uporabljali pred 24. septembrom 2019, izpolnjujejo zahteve iz točke M.A.302 Priloge I (Del M) ali točke ML.A.302 Priloge Vb (Del ML), kot je ustrezno, v skladu z odstavkoma 1 in 2.

6.   Operatorji zagotovijo stalno plovnost zrakoplovov iz člena 1(b) in komponent za vgradnjo vanje v skladu z zahtevami iz Priloge Va (Del T).

7.   Stalna plovnosti letal z največjo certificirano vzletno maso 5 700 kg ali manj, ki so opremljena z več turbopropelerskimi motorji, se zagotovi v skladu z zahtevami, ki se uporabljajo za zrakoplove, ki niso kompleksni zrakoplovi na motorni pogon, kot je določeno v točkah M.A.201, M.A.301, M.A.302, M.A.601 in M.A.803 Priloge I (Del M), točki 145.A.30 Priloge II (Del 145), točkah 66.A.5, 66.A.30, 66.A.70, Dodatkih V in VI k Prilogi III (Del 66), točki CAMO.A.315 Priloge Vc (Del CAMO), točki CAO.A.010 in Dodatku I k Prilogi Vd (Del CAO), če se uporabljajo za zrakoplove, ki niso kompleksni zrakoplovi na motorni pogon.

(*1)  Uredba Komisije (EU) št. 748/2012 z dne 3. avgusta 2012 o določitvi izvedbenih določb za certificiranje zrakoplovov in sorodnih proizvodov, delov in naprav glede plovnosti in okoljske ustreznosti ter potrjevanje projektivnih in proizvodnih organizacij (UL L 224, 21.8.2012, str. 1).‘;"

(2)

člen 4 se nadomesti z naslednjim:

‚Člen 4

Odobritve organizacij, ki sodelujejo pri stalni plovnosti

1.   Organizacije, ki sodelujejo pri stalni plovnosti zrakoplovov in komponent za vgradnjo vanje, vključno z vzdrževanjem, na svojo zahtevo prejmejo odobritev pristojnega organa v skladu z zahtevami iz Priloge II (Del 145), Priloge Vc (Del CAMO) ali Priloge Vd (Del CAO), kot se uporablja za zadevne organizacije.

2.   Z odstopanjem od odstavka 1 lahko do 24. septembra 2020 pristojni organ organizacijam na njihovo zahtevo izda odobritve v skladu z zahtevami Poddela F in Poddela G Priloge I (Del M). Navedene odobritve veljajo do 24. septembra 2021.

3.   Šteje se, da so odobritve za vzdrževanje, ki jih izda ali prizna država članica v skladu s certifikacijsko specifikacijo JAR 145 iz Priloge II k Uredbi Sveta (EGS) št. 3922/91 (*2) in ki so veljale pred 29. novembrom 2003, izdane v skladu z zahtevami Priloge II (Del 145) k tej uredbi.

4.   Organizacijam, ki imajo veljavno odobritev, izdano v skladu s Poddelom F ali Poddelom G Priloge I (Del M) ali Prilogo II (Del 145), pristojni organ na njihovo zahtevo izda obrazec 3-CAO, kot je določeno v Dodatku I k Prilogi Vd (Del CAO).

Privilegiji take organizacije na podlagi odobritve, izdane v skladu s Prilogo Vd (Del CAO), so enaki privilegijem na podlagi odobritve, izdane v skladu s Poddelom F ali G Priloge I (Del M) ali v skladu s Prilogo II (Del 145). Vendar navedeni privilegiji ne presegajo privilegijev organizacije iz Dela A Priloge Vd (Del CAO).

Organizacija lahko morebitne ugotovljene neskladnosti s Prilogo Vd (Del CAO) odpravi do 24. septembra 2021. Če po navedenem datumu neskladnosti niso odpravljene, se odobritev prekliče.

Organizacija je certificirana in se nad njo izvaja pregled v skladu s Poddelom F ali G Priloge I (Del M) ali Prilogo II (Del 145), kot je ustrezno, dokler ne zagotovi skladnosti s Prilogo Vd (Del CAO) ali do 24. septembra 2021, odvisno od tega, kateri datum nastopi prej.

5.   Šteje se, da so veljavne odobritve organizacij za vodenje stalne plovnosti, izdane v skladu s Poddelom G Priloge I (Del M), izdane v skladu s Prilogo Vc (Del CAMO).

Organizacija lahko morebitne ugotovljene neskladnosti s Prilogo Vc (Del CAMO) odpravi do 24. septembra 2021.

Če organizacija do navedenega datuma odpravi neskladnosti, pristojni organ izda novo potrdilo o odobritvi na obrazcu 14 v skladu s Prilogo Vc (Del CAMO). Če po navedenem datumu neskladnosti niso odpravljene, se odobritev prekliče.

Organizacija je certificirana in izvaja se pregled v skladu s Poddelom G Priloge I (Del M), dokler ne zagotovi skladnosti s Prilogo Vc (Del CAMO) ali do 24. septembra 2021, odvisno od tega, kateri datum nastopi prej.

6.   Šteje se, da so potrdila o sprostitvi v uporabo in dovoljenja za sprostitev v uporabo, ki jih je pred 28. oktobrom 2008 izdala vzdrževalna organizacija, odobrena v skladu z zahtevami iz nacionalne zakonodaje države članice, kjer je organizacija ustanovljena, za zrakoplove, ki niso kompleksni zrakoplovi na motorni pogon in niso namenjeni komercialnemu letalskemu prevozu, vključno z vsemi komponentami za vgradnjo vanje, izdana v skladu s točkama M.A.801 in M.A.802 Priloge I (Del M) in točko 145.A.50 Priloge II (Del 145).

(*2)  Uredba Sveta (EGS) št. 3922/91 z dne 16. decembra 1991 o uskladitvi tehničnih predpisov in upravnih postopkov na področju civilnega letalstva (UL L 373, 31.12.1991, str. 4).‘;"

(3)

v členu 5 se odstavek 1 nadomesti z naslednjim:

‚1.   Potrditveno osebje je usposobljeno v skladu z zahtevami iz Priloge III (Del 66), razen kot je določeno v točkah M.A.606(h), M.A.607(b), M.A.801(d) in M.A.803 Priloge I (Del M), v točkah ML.A.801(c) in ML.A.803 Priloge Vb (Del ML), v točkah CAO.A.035(d) in CAO.A.040(b) Priloge Vd (Del CAO) ter v točki 145.A.30(j) in Dodatku IV k Prilogi II (Del 145).‘;

(4)

vstavi se naslednji člen 7a:

‚Člen 7a

Pristojni organi

1.   Kadar države članice imenujejo več kot en subjekt kot pristojni organ s potrebnimi pooblastili in dodeljenimi odgovornostmi za certificiranje in pregled nad delovanjem oseb in organizacij, za katere se uporablja ta uredba, je treba izpolnjevati naslednje zahteve:

(a)

jasno se opredelijo področja pristojnosti vsakega pristojnega organa, zlasti v zvezi z odgovornostmi in geografskim omejevanjem;

(b)

usklajevanje se vzpostavi med navedenimi organi, da se zagotovi učinkovito certificiranje in pregled nad delovanjem vseh organizacij in oseb, za katere se uporablja ta uredba, v okviru njihovih pristojnosti.

2.   Države članice zagotovijo, da osebje njihovih pristojnih organov ne opravlja dejavnosti certificiranja in pregleda nad delovanjem, kadar je mogoče sklepati, da bi lahko to neposredno ali posredno povzročilo navzkrižje interesov, zlasti v zvezi z družinskimi ali finančnimi interesi.

3.   Kadar morajo pristojni organi opravljati naloge certificiranja ali pregleda na podlagi te uredbe, imajo pristojnost:

(a)

pregledati evidence, podatke, postopke in vso drugo gradivo, ki zadeva opravljanje nalog certificiranja in/ali pregleda;

(b)

pridobiti kopije ali izpiske iz takšnih evidenc, podatkov, postopkov in drugega gradiva;

(c)

zahtevati ustno pojasnilo na terenu od katerega koli člana osebja navedenih organizacij;

(d)

vstopiti v zadevne prostore, območja delovanja ali prevozna sredstva, ki jih navedene osebe imajo v lasti ali jih uporabljajo;

(e)

izvajati revizije, preiskave, ocene in inšpekcijske preglede, vključno z nenapovedanimi inšpekcijskimi pregledi navedenih organizacij;

(f)

po potrebi sprejemati ali začeti izvajati izvršilne ukrepe.

4.   Pooblastila iz odstavka 3 se izvajajo v skladu s pravnimi določbami zadevne države članice.‘;

(5)

člen 9 se črta;

(6)

Priloga I se spremeni v skladu s Prilogo I k tej uredbi;

(7)

Priloga II se spremeni v skladu s Prilogo II k tej uredbi;

(8)

Priloga III se spremeni v skladu s Prilogo III k tej uredbi;

(9)

Priloga IV se spremeni v skladu s Prilogo IV k tej uredbi;

(10)

Priloga Va se spremeni v skladu s Prilogo V k tej uredbi;

(11)

besedilo iz Priloge VI k tej uredbi se vstavi kot Priloga Vb;

(12)

besedilo iz Priloge VII k tej uredbi se vstavi kot Priloga Vc;

(13)

besedilo iz Priloge VIII k tej uredbi se vstavi kot Priloga Vd.

Člen 2

Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Uporablja se od 24. marca 2020.“