|
20.12.2017 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 340/35 |
IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2017/2384
z dne 19. decembra 2017
o določitvi tehničnih parametrov priložnostnega modula za leto 2019 o organizaciji dela in ureditvi delovnega časa v zvezi z vzorčno raziskavo delovne sile v skladu z Uredbo Sveta (ES) št. 577/98
(Besedilo velja za EGP)
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 577/98 z dne 9. marca 1998 o organizaciji vzorčne raziskave delovne sile v Skupnosti (1) in zlasti člena 7a(5) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
V evropski strategiji zaposlovanja, smernicah za zaposlovanje (2) in evropskem stebru socialnih pravic (3), zlasti v njegovih načelih varne in prilagodljive zaposlitve, usklajevanja poklicnega in zasebnega življenja ter primernega delovnega okolja, je izražena potreba po večji prilagodljivosti podjetij in delavcev v Evropi ter poudarjena potreba po zbiranju podatkov z obsežno evropsko raziskavo o uporabi različnih oblik novih načinov organizacije dela in ureditev delovnega časa ter izkušnjah delavcev z navedenimi oblikami in ureditvami. |
|
(2) |
Delegirana Uredba Komisije (EU) 2016/1851 (4) določa in opisuje področja, namreč priložnostne podmodule, za katere je treba zagotoviti podrobnejše podatke in ki jih je treba vključiti v priložnostni modul za leto 2019 o organizaciji dela in ureditvi delovnega časa v zvezi z vzorčno raziskavo delovne sile v skladu z Uredbo (ES) št. 577/98. |
|
(3) |
Zato bi bilo treba podrobno opredeliti tehnične parametre, filtre, šifre in rok za pošiljanje podatkov držav članic v okviru priložnostnega modula o organizaciji dela in ureditvi delovnega časa. |
|
(4) |
Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Odbora za evropski statistični sistem – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Tehnični parametri priložnostnega modula za leto 2019 o organizaciji dela in ureditvi delovnega časa, filtri in šifre, ki jih je treba uporabiti, ter rok, do katerega države članice pošljejo rezultate Komisiji, so določeni v Prilogi k tej uredbi.
Člen 2
Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 19. decembra 2017
Za Komisijo
Predsednik
Jean-Claude JUNCKER
(1) UL L 77, 14.3.1998, str. 3.
(2) Sklep Sveta (EU) 2015/1848 z dne 5. oktobra 2015 o smernicah za politike zaposlovanja držav članic za 2015 (UL L 268, 15.10.2015, str. 28).
(3) https://ec.europa.eu/commission/priorities/deeper-and-fairer-economic-and-monetary-union/european-pillar-social-rights_sl.
(4) Delegirana uredba Komisije (EU) 2016/1851 z dne 14. junija 2016 o sprejetju programa priložnostnih modulov, ki zajema leta 2019, 2020 in 2021, za vzorčno raziskavo delovne sile v skladu z Uredbo Sveta (ES) št. 577/98 (UL L 284, 20.10.2016, str. 1).
PRILOGA
V tej prilogi so določeni tehnični parametri, filtri in šifre za uporabo v priložnostnem modulu o organizaciji dela in delovnega časa, ki naj bi bil izveden leta 2019. V njej so prav tako določeni datumi za predložitev podatkov držav članic Komisiji.
Rok za pošiljanje rezultatov Komisiji: 31. marec 2020.
Filtri in šifre, ki se uporabijo za pošiljanje podatkov: kot je določeno v Prilogi III k Uredbi Komisije (ES) št. 377/2008 (1).
Stolpci, rezervirani za neobvezne ponderirane faktorje, ki se uporabijo za podvzorčenje ali neodgovor: stolpci 226–229, ki vsebujejo cele številke, in stolpca 230–231, ki vsebujeta decimalna mesta.
(1) Podmodul: „Gibljivost delovnega časa“
|
Ime/stolpec |
Šifra |
Opis |
Filter |
|
|
|
|
|
|
VARIWT |
|
Gibljiv delovni čas |
WSTATOR = 1,2 |
|
211 |
|
Kako se določita začetek in konec delovnega časa v okviru glavne zaposlitve |
|
|
|
1 |
Delavec lahko v celoti določi delovni čas |
|
|
|
2 |
Delavec lahko določi delovni čas z nekaterimi omejitvami |
|
|
|
3 |
Delodajalec ali organizacija večinoma določi delovni čas |
|
|
|
9 |
Ni relevantno (ni vključeno v filter) |
|
|
|
Prazno |
Ni odgovora / Ne ve |
|
|
|
|
|
|
|
FREEHOUR |
|
Možnost jemanja prostih ur |
VARIWT = 2,3, prazno |
|
212 |
|
Možnost jemanja ene ali dveh prostih ur v okviru glavne zaposlitve za osebne ali družinske zadeve v enem delovnem dnevu |
|
|
|
1 |
Zelo lahko |
|
|
|
2 |
Precej lahko |
|
|
|
3 |
Precej težko |
|
|
|
4 |
Zelo težko |
|
|
|
9 |
Ni relevantno (ni vključeno v filter) |
|
|
|
Prazno |
Ni odgovora / Ne ve |
|
|
|
|
|
|
|
FREELEAV |
|
Možnost jemanja dopusta |
WSTATOR = 1,2 |
|
213 |
|
Možnost jemanja enega ali dveh dni dopusta v treh delovnih dneh v okviru glavne zaposlitve |
|
|
|
1 |
Zelo lahko |
|
|
|
2 |
Precej lahko |
|
|
|
3 |
Precej težko |
|
|
|
4 |
Zelo težko |
|
|
|
9 |
Ni relevantno (ni vključeno v filter) |
|
|
|
Prazno |
Ni odgovora / Ne ve |
|
|
|
|
|
|
|
FLEXWT |
|
Pričakovana gibljivost delovnega časa |
WSTATOR = 1,2 |
|
214 |
|
Pogostost nepredvidenih zahtev do delavca glede spremembe delovnega časa v okviru glavne zaposlitve |
|
|
|
1 |
Vsaj enkrat na teden |
|
|
|
2 |
Manj kot vsak teden, vendar vsaj vsak mesec |
|
|
|
3 |
Manj kot vsak mesec ali nikoli |
|
|
|
9 |
Ni relevantno (ni vključeno v filter) |
|
|
|
Prazno |
Ni odgovora / Ne ve |
|
|
|
|
|
|
|
AVAIFREE |
|
Na voljo za delo v prostem času |
WSTATOR = 1,2 |
|
215 |
|
Delavec je v zadnjih dveh mesecih v prostem času pred naslednjim delovnim dnem prejel poziv za delo v okviru glavne zaposlitve |
|
|
|
1 |
V zadnjih dveh mesecih ni prejel poziva |
|
|
|
2 |
Poziv je prejel nekajkrat |
|
|
|
3 |
Večkrat je prejel poziv, od njega pa se je pričakovalo delo pred naslednjim delovnim dnem |
|
|
|
4 |
Večkrat je prejel poziv, od njega pa se ni pričakovalo delo pred naslednjim delovnim dnem |
|
|
|
9 |
Ni relevantno (ni vključeno v filter) |
|
|
|
Prazno |
Ni odgovora / Ne ve |
|
(2) Podmodul: „Delovne metode“
|
Ime/stolpec |
Šifra |
Opis |
Filter |
|
|
|
|
|
|
RECHOURS |
|
Evidentiranje prisotnosti ali delovnih ur |
STAPRO = 3 |
|
216–217 |
|
Metoda evidentiranja prisotnosti ali delovnih ur v okviru glavne zaposlitve |
|
|
|
01 |
Prisotnost in ure se ne evidentirajo |
|
|
|
02 |
Delavec sam ročno evidentira prisotnost |
|
|
|
03 |
Nadzornik/sodelavec ročno evidentira prisotnost |
|
|
|
04 |
Prisotnost se evidentira avtomatično (sistem registracije ob prijavi) |
|
|
|
05 |
Prisotnost se evidentira z drugo metodo |
|
|
|
06 |
Delavec sam ročno evidentira ure |
|
|
|
07 |
Nadzornik/sodelavec ročno evidentira ure |
|
|
|
08 |
Ure se evidentirajo avtomatično (sistem registracije ob prijavi) |
|
|
|
09 |
Ure se evidentirajo z drugo metodo |
|
|
|
99 |
Ni relevantno (ni vključeno v filter) |
|
|
|
Prazno |
Ni odgovora / Ne ve |
|
|
|
|
|
|
|
PRESSURE |
|
Delo pod časovnim pritiskom |
WSTATOR = 1,2 |
|
218 |
|
Pogostost, s katero oseba dela pod časovnim pritiskom v okviru glavne zaposlitve |
|
|
|
1 |
Vedno |
|
|
|
2 |
Pogosto |
|
|
|
3 |
Včasih |
|
|
|
4 |
Nikoli |
|
|
|
9 |
Ni relevantno (ni vključeno v filter) |
|
|
|
Prazno |
Ni odgovora / Ne ve |
|
|
|
|
|
|
|
JOBAUTON |
|
Samostojnost pri delu |
WSTATOR = 1,2 |
|
219–220 |
|
Možnost vpliva na vrstni red in vsebino nalog v okviru glavne zaposlitve |
|
|
|
11 |
Velik vpliv na vrstni red in vsebino |
|
|
|
12 |
Velik vpliv na vrstni red in nekolikšen na vsebino |
|
|
|
13 |
Velik vpliv na vrstni red in majhen vpliv ali brez vpliva na vsebino |
|
|
|
21 |
Nekolikšen vpliv na vrstni red in velik vpliv na vsebino |
|
|
|
22 |
Nekolikšen vpliv na vrstni red in vsebino |
|
|
|
23 |
Nekolikšen vpliv na vrstni red in majhen vpliv ali brez vpliva na vsebino |
|
|
|
31 |
Velik vpliv na vsebino in majhen vpliv ali brez vpliva na vrstni red |
|
|
|
32 |
Nekolikšen vpliv na vsebino in majhen vpliv ali brez vpliva na vrstni red |
|
|
|
33 |
Majhen vpliv ali brez vpliva na vrstni red in vsebino |
|
|
|
99 |
Ni relevantno (ni vključeno v filter) |
|
|
|
Prazno |
Ni odgovora / Ne ve |
|
(3) Podmodul: „Kraj dela“
|
Ime/stolpec |
Šifra |
Opis |
Filter |
|
|
|
|
|
|
PLACEWK |
|
Glavni kraj dela |
WSTATOR = 1,2 |
|
221 |
|
Kraj, kjer se pretežno izvajajo dejavnosti v okviru glavne zaposlitve |
|
|
|
1 |
Prostori delodajalcev ali lastni prostori |
|
|
|
2 |
Doma |
|
|
|
3 |
Prostori strank |
|
|
|
4 |
Različni kraji (vozilo, storitev dostave itd.) |
|
|
|
5 |
Drugo |
|
|
|
9 |
Ni relevantno (ni vključeno v filter) |
|
|
|
Prazno |
Ni odgovora / Ne ve |
|
|
|
|
|
|
|
COMMUTM |
|
Čas, potreben za pot v službo |
PLACEWK ≠ 2 |
|
222–224 |
|
Čas za pot od doma do službe v okviru glavne zaposlitve (v eno smer) |
|
|
|
000–240 |
Minute |
|
|
|
999 |
Ni relevantno (ni vključeno v filter) |
|
|
|
Prazno |
Ni odgovora / Ne ve |
|
|
|
|
|
|
|
OTHERLOC |
|
Delo na drugih lokacijah |
PLACEWK = 1-5 |
|
225 |
|
Dela na več kot eni lokaciji v okviru glavne zaposlitve |
|
|
|
1 |
Dnevno |
|
|
|
2 |
Ne vsak dan, vendar vsaj vsak teden |
|
|
|
3 |
Manj kot vsak teden, vendar vsaj vsak mesec |
|
|
|
4 |
Manj kot vsak mesec ali nikoli |
|
|
|
9 |
Ni relevantno (ni vključeno v filter) |
|
|
|
Prazno |
Ni odgovora / Ne ve |
|
(1) Uredba Komisije (ES) št. 377/2008 z dne 25. aprila 2008 o izvajanju Uredbe Sveta (ES) št. 577/98 o organizaciji vzorčne raziskave delovne sile v Skupnosti v zvezi s šifriranjem, ki se od leta 2009 dalje uporablja za pošiljanje podatkov, o uporabi podvzorca za zbiranje podatkov o strukturnih spremenljivkah in opredelitvi referenčnih četrtletij (UL L 114, 26.4.2008, str. 57).