13.5.2017 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 122/1 |
IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2017/815
z dne 12. maja 2017
o spremembi Izvedbene uredbe (EU) 2015/1998 glede pojasnitve, uskladitve in poenostavitve nekaterih posebnih ukrepov za varovanje letalstva
(Besedilo velja za EGP)
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 300/2008 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. marca 2008 o skupnih pravilih na področju varovanja civilnega letalstva in o razveljavitvi Uredbe (ES) št. 2320/2002 (1) ter zlasti člena 4(3) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Izkušnje z izvajanjem Izvedbene uredbe Komisije (EU) 2015/1998 (2) so pokazale potrebo po manjših spremembah načinov izvajanja nekaterih skupnih osnovnih standardov. Spremembe, ki so predlagane v priloženih besedilih, ne ustvarjajo bistvenih novih zahtev, temveč olajšujejo praktično izvajanje ukrepov EU za varovanje letalstva in temeljijo na mnenjih, ki so jih poslale države članice in deležniki na področju varovanja letalstva. |
(2) |
Nekatere posebne ukrepe za varovanje letalstva bi bilo treba pojasniti, uskladiti ali poenostaviti, da bi se izboljšala pravna jasnost, standardizirala skupna razlaga zakonodaje in dodatno zagotovilo najboljše izvajanje skupnih osnovnih standardov za varovanje letalstva. |
(3) |
Spremembe se nanašajo na izvajanje omejenega števila ukrepov v zvezi z varovanjem letališč, varnostjo zrakoplovov, pregledovanjem tekočin, razpršil in gelov, oddano prtljago, tovorom in pošto, zalogami za oskrbo med letom, zaposlovanjem in usposabljanjem osebja ter varnostno opremo. |
(4) |
Po začetku veljavnosti te uredbe bi bilo treba reguliranim agentom prepovedati imenovanje nadaljnjih stalnih pošiljateljev, kot je priporočeno v dopisu 16/85 Mednarodne organizacije za civilno letalstvo (ICAO). Stalni pošiljatelji, imenovani pred začetkom veljavnosti te uredbe, bi morali imeti možnost, da pred izgubo svojega statusa najpozneje do 30. junija 2021 postanejo regulirani agenti ali znani pošiljatelji. |
(5) |
Izvedbeno uredbo (EU) 2015/1998 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti. |
(6) |
Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Odbora za varnost civilnega letalstva – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Priloga k Izvedbeni uredbi (EU) 2015/1998 se spremeni v skladu s Prilogo k tej uredbi.
Člen 2
Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Uporablja se od 1. junija 2017.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 12. maja 2017
Za Komisijo
Predsednik
Jean-Claude JUNCKER
(1) UL L 97, 9.4.2008, str. 72.
(2) Izvedbena uredba Komisije (EU) 2015/1998 z dne 5. novembra 2015 o določitvi podrobnih ukrepov za izvajanje skupnih osnovnih standardov za varovanje letalstva (UL L 299, 14.11.2015, str. 1).
PRILOGA
Priloga k Izvedbeni uredbi (EU) 2015/1998 se spremeni:
(1) |
točka 1.0.3 se nadomesti z naslednjim: 1.0.3 Brez poseganja v merila za odstopanja, kot so določena v delu K Priloge k Uredbi Komisije (ES) št. 272/2009 (*1), lahko pristojni organ dovoli posebne varnostne postopke ali izvzetja za varovanje in varnost nadzorovanih območij letališč ob dnevih, kadar je v katerem koli trenutku treba natovoriti, raztovoriti, vkrcati ali izkrcati največ en zrakoplov, bodisi v kritičnem delu varnostnega območja omejenega gibanja bodisi na letališču, ki ne spada na področje uporabe točke 1.1.3. (*1) Uredba Komisije (ES) št. 272/2009 z dne 2. aprila 2009 o dopolnitvi skupnih osnovnih standardov na področju varovanja v civilnem letalstvu iz Priloge k Uredbi (ES) št. 300/2008 Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 91, 3.4.2009, str. 7).“;" |
(2) |
točka 1.1.3.1 se nadomesti z naslednjim: 1.1.3.1 Kritični deli se vzpostavijo na letališčih, na katerih ima več kot 60 oseb identifikacijsko priponko za letališče za dostop na varnostna območja omejenega gibanja.“; |
(3) |
v točki 1.2.6.2 se črta drugi odstavek; |
(4) |
točka 1.2.6.3 se nadomesti z naslednjim: 1.2.6.3 Elektronska prepustnica za vozilo je bodisi:
Za elektronske prepustnice za vozila ni potrebno, da izkazujejo območja, za dostop do katerih je vozilo pooblaščeno, ali datum prenehanja veljavnosti, če so ti podatki elektronsko berljivi in preverjeni, preden je dovoljen dostop na varnostna območja omejenega gibanja. Elektronske prepustnice za vozila se tudi elektronsko berljive na varnostnih območjih omejenega gibanja.“; |
(5) |
točka 1.3.1.8 se nadomesti z naslednjim: 1.3.1.8 Živali, ki se uporabljajo za operativne potrebe in s katerimi ravna oseba z veljavno identifikacijsko priponko za letališče, se pred odobritvijo dostopa do varnostnega območja omejenega gibanja vizualno pregledajo.“; |
(6) |
doda se naslednja točka 1.3.1.9: 1.3.1.9 Varnostni pregled oseb, razen potnikov, in njihovih osebnih predmetov je prav tako predmet dodatnih določb iz Izvedbenega sklepa Komisije C(2015) 8005.“; |
(7) |
točka 1.6.4 se nadomesti z naslednjim: 1.6.4 Povezava osebe s predmeti se opravi, preden se osebi dovoli nesti zadevni(-e) predmet(-e) na varnostna območja omejenega gibanja in ob pozivu k identifikaciji s strani oseb, ki opravljajo nadzor ali patrulje v skladu s točko 1.5.1(c).“; |
(8) |
točka 3.0.6 se nadomesti z naslednjim: 3.0.6. Seznam prepovedanih predmetov za varnostne preiskave notranjosti zrakoplova je enak seznamu iz Dodatka 1-A. Sestavljene eksplozivne in zažigalne naprave se štejejo za prepovedane predmete za varnostne preiskave zunanjosti zrakoplova.“; |
(9) |
dodata se točki 3.0.7 in 3.0.8: 3.0.7 Za namene tega poglavja ‚plošče in lopute za oskrbovanje zrakoplova‘ pomenijo zunanje dostopne točke in oddelke zrakoplova, ki imajo zunanje ročaje ali zunanje oskrbovalne odprtine, katerih pokrovi se odpirajo navzdol, in se redno uporabljajo za zagotavljanje storitev zemeljske oskrbe zrakoplova. 3.0.8 Navedbe tretjih držav v tem poglavju in v Izvedbenem sklepu Komisije C(2015) 8005 vključujejo druge države in ozemlja, za katere se v skladu s členom 355 Pogodbe o delovanju Evropske unije naslov VI tretjega dela navedene pogodbe ne uporablja.“; |
(10) |
točka 4.1.3.1 se nadomesti z naslednjim: 4.1.3.1 Tekočine, razpršila in geli, ki jih nosijo potniki, se lahko izvzamejo iz varnostnega pregledovanja s sistemi za odkrivanje tekočih eksplozivov ob vstopu na varnostno območje omejenega gibanja, in sicer v naslednjih primerih:
|
(11) |
točka 4.1.3.2 se nadomesti z naslednjim: 4.1.3.2 Namenska varnostna vrečka, ki je ni možno odpreti brez vidnih poškodb, iz točke 4.1.3.1(b):
|
(12) |
točka 4.1.3.3 se nadomesti z naslednjim: 4.1.3.3 Pristojni organ lahko oblikuje kategorije tekočin, razpršil in gelov, za katere se iz objektivnih razlogov predvidijo posebni postopki varnostnih pregledov ali ki se iz varnostnih pregledov izvzamejo. Komisija se obvesti o oblikovanih kategorijah.“; |
(13) |
doda se naslednja točka 4.1.3.4: 4.1.3.4 Varnostni pregled tekočin, razpršil in gelov je prav tako predmet dodatnih določb iz Izvedbenega sklepa Komisije C(2015) 8005.“; |
(14) |
točka 5.4.3 se nadomesti z naslednjim: 5.4.3 Letalski prevoznik zagotovi, da so potniki o prepovedanih predmetih iz Dodatka 5-B obveščeni kadar koli pred dokončanjem prijave na let.“; |
(15) |
v točki 6.2.1.5 se črta drugi odstavek. |
(16) |
točka 6.3.2.2 se nadomesti z naslednjim: 6.3.2.2 Regulirani agent ali letalski prevoznik osebo, ki dostavlja kakršne koli pošiljke, prosi, da predloži osebno izkaznico, potni list, vozniško dovoljenje ali drug dokument, ki vključuje njeno fotografijo in ki ga je izdal ali ga priznava nacionalni organ. Izkaznica ali dokument se uporablja za preverjanje istovetnosti osebe, ki dostavlja pošiljke.“; |
(17) |
točka 6.3.2.4 se nadomesti z naslednjim: 6.3.2.4 Po izvedbi varnostnega nadzora iz točk 6.3.2.1 do 6.3.2.3 te priloge in točke 6.3. Priloge k Izvedbenemu sklepu Komisije C(2015) 8005 regulirani agent zagotovi varovanje tovora in pošte v skladu s točko 6.6.“; |
(18) |
točka 6.3.2.6 (e) se nadomesti z naslednjim:
|
(19) |
v točki 6.4.1.2 se točki (a) in (b) nadomestita z naslednjim:
|
(20) |
v točki 6.4.1.6 se črta drugi odstavek; |
(21) |
točke od 6.5.1 do 6.5.4 se nadomestijo z naslednjim: 6.5.1 Regulirani agent vzdržuje bazo podatkov, ki vsebuje naslednje informacije o vsakem stalnem pošiljatelju, ki ga je imenoval pred 1. junijem 2017:
Če je stalni pošiljatelj imetnik potrdila AEO iz točke (b) ali (c) točke (1) člena 14a Uredbe Komisije (EGS) št. 2454/93, se številka potrdila AEO ohrani v bazi podatkov iz prvega odstavka. Baza podatkov je na voljo za pregled s strani pristojnega organa. 6.5.2 Če na računu stalnega pošiljatelja v obdobju dveh let ni nobene dejavnosti, povezane s premiki tovora ali pošte po zraku, status stalnega pošiljatelja preneha veljati. 6.5.3 Če pristojni organ ali regulirani agent ni več zadovoljen z izpolnjevanjem navodil iz Dodatka 6-D s strani stalnega pošiljatelja, regulirani agent nemudoma prekliče status stalnega pošiljatelja. Status stalnega pošiljatelja, imenovanega s strani reguliranega agenta, se izteče 30. junija 2021. 6.5.4 Če varnostni nadzor, naveden v ‚Navodilih za varovanje v letalstvu za stalne pošiljatelje‘, na pošiljki iz kakršnega koli razloga ni bil izveden ali kadar pošiljke ni poslal stalni pošiljatelj na lastno ime, stalni pošiljatelj to jasno opiše reguliranemu agentu, tako da je mogoče uporabiti točko 6.3.2.3.“; |
(22) |
točki 6.5.5. in 6.5.6. se črtata; |
(23) |
v točki 6.6.2 se naslov nadomesti z naslednjim: „Varovanje tovora in pošte med ravnanjem z njima, shranjevanjem in natovarjanjem na zrakoplov“; |
(24) |
točka 6.6.2.2 se nadomesti z naslednjim: 6.6.2.2 Pošiljke tovora in pošte, ki so v delu, ki ni kritični del varnostnega območja omejenega gibanja, so zavarovane pred nepooblaščenim vmešavanjem do izročitve drugemu reguliranemu agentu ali letalskemu prevozniku. Pošiljke so v prostorih reguliranega agenta z nadzorovanim dostopom, če pa niso v takšnih delih, zanje velja, da so zavarovane pred nepooblaščenim vmešavanjem, če:
|
(25) |
točki 6.8.2.3 in 6.8.2.4 se nadomestita z naslednjim: 6.8.2.3 Pristojni organ lahko sprejme poročilo o potrjevanju ukrepov varovanja v letalstvu EU subjekta iz tretje države ali drugega ACC3 za imenovanje ACC3 v primerih, ko ta subjekt ali ACC3 izvaja celotno tovorno operacijo, vključno z natovarjanjem v prtljažni prostor zrakoplova, v imenu prosilca ACC3, poročilo o potrjevanju ukrepov varovanja v letalstvu EU pa zajema vse te dejavnosti. 6.8.2.4 Potrjevanje ukrepov varovanja v letalstvu EU se zabeleži v poročilu o potrjevanju, ki vsebuje vsaj izjavo o obveznostih iz Dodatka 6-H1, kontrolni seznam iz Dodatka 6-C3 in izjavo potrjevalca ukrepov varovanja v letalstvu EU iz Dodatka 11-A. Potrjevalec ukrepov varovanja v letalstvu EU predloži poročilo o potrjevanju pristojnemu organu, kopijo pa potrjenemu letalskemu prevozniku.“; |
(26) |
točka 6.8.2.5 se črta; |
(27) |
točka 6.8.3.1 se nadomesti z naslednjim: 6.8.3.1 ACC3 poskrbi za varnostni pregled vsega tovora in pošte, namenjenih za prevoz, tranzit ali raztovor na letališču Unije, razen:
Točka (c) se uporablja do 30. junija 2021.“; |
(28) |
točki 6.8.3.4 in 6.8.3.5 se nadomestita z naslednjim: 6.8.3.4 Pri predaji pošiljk, za katere je bil izveden obvezni varnostni nadzor, drugemu ACC3 ali RA3, ACC3, RA3 ali KC3 v priloženi dokumentaciji navede enotno črkovno-številčno oznako, prejeto od organa, ki je pristojen za imenovanje. 6.8.3.5 Kadar ACC3 ali RA3 prevzema pošiljke, ugotovi, ali je letalski prevoznik ali subjekt, od katerega prejema pošiljke, drug ACC3, RA3 ali KC3, in sicer tako, da:
Če v spremni dokumentaciji oznaka ni navedena ali če letalski prevoznik ali subjekt, ki dostavlja pošiljke, v bazi podatkov Unije o varnosti dobavne verige ni naveden kot aktiven, se šteje, da predhodno ni bil izveden noben varnostni nadzor, in pošiljke, preden se natovorijo na zrakoplov, pregleda ACC3 ali drug RA3, ki je potrjen za ukrepe varovanja v letalstvu EU.“; |
(29) |
dodata se naslednji točki 6.8.3.6 in 6.8.3.7: 6.8.3.6 Po izvedbi varnostnega nadzora iz točk 6.8.3.1 do 6.8.3.5 ACC3 ali regulirani agent, ki je potrjen za ukrepe varovanja v letalstvu EU (RA3) in deluje v njegovem imenu, zagotovi, da priložena dokumentacija, v obliki letalskega tovornega lista, enakovredne poštne dokumentacije ali ločene izjave, in sicer v elektronski ali pisni obliki, navaja najmanj naslednje:
6.8.3.7 V odsotnosti reguliranega agenta iz tretje države iz točke 6.8.3.6(b) lahko izjavo o varnostnem statusu izda ACC3 ali letalski prevoznik, ki prihaja iz tretje države, navedene v Dodatku 6-Fi ali 6-Fii.“; |
(30) |
točki 6.8.4 in 6.8.5 se nadomestita z naslednjim: „6.8.4 Imenovanje reguliranih agentov in znanih pošiljateljev 6.8.4.1 Subjekti iz tretje države, ki so ali nameravajo biti del dobavne verige letalskega prevoznika, ki ima status ACC3, se lahko imenujejo za bodisi ‚reguliranega agenta iz tretje države‘ (RA3) bodisi ‚znanega pošiljatelja iz tretje države‘ (KC3). 6.8.4.2 Za pridobitev imenovanja mora subjekt prošnjo nasloviti na:
Pristojni organ, ki prejme prošnjo, začne postopek imenovanja ali se s pristojnim organom druge države članice dogovori o prenosu pristojnosti za imenovanje, ob upoštevanju političnega sodelovanja ali sodelovanja na področju letalstva ali obojega. 6.8.4.3 Pred imenovanjem se potrdi upravičenost za pridobitev statusa RA3 ali KC3 v skladu s točko 6.8.4.1. 6.8.4.4 Imenovanje subjekta za RA3 ali KC3 v zvezi z njegovimi tovornimi in poštnimi operacijami (v nadaljnjem besedilu: ustrezne tovorne operacije) temelji na:
6.8.4.5 Pristojni organ dodeli imenovanemu RA3 ali KC3 enotno črkovno-številčno oznako v standardnem formatu, ki označuje subjekt in tretjo državo, za katero je bil imenovan za izvajanje varnostnih določb v zvezi s tovorom ali pošto, namenjeno v Unijo. 6.8.4.6 Imenovanje velja največ tri leta od datuma, ko je pristojni organ vnesel podatke o subjektu v bazo podatkov Unije o varnosti dobavne verige. 6.8.4.7 Subjekt, ki je v bazi podatkov Unije o varnosti dobavne verige naveden kot RA3 ali KC3, se prizna v vseh državah članicah za izvajanje operacij v zvezi s tovorom ali pošto, ki ga ACC3 prevaža z letališča tretje države v Unijo. 6.8.4.8 Imenovanja za RA3 in KC3, izdana pred 1. junijem 2017, prenehajo veljati pet let po njihovem imenovanju ali 31. marca 2020, pri čemer se upošteva zgodnejši datum. 6.8.4.9 Na prošnjo pristojnega organa, ki jih je odobril, potrjevalci ukrepov varovanja v letalstvu EU dajo na voljo podatke iz dela 1 kontrolnega seznama iz Dodatka 6-C2 ali Dodatka 6-C4, kakor je primerno, za vsak subjekt, ki so ga imenovale, z namenom, da se vzpostavi konsolidiran seznam subjektov, ki so jih imenovali potrjevalci ukrepov varovanja v letalstvu EU. 6.8.5 Potrjevanje reguliranih agentov in znanih pošiljateljev 6.8.5.1 Za imenovanje za reguliranega agenta ali znanega pošiljatelja, potrjenega za ukrepe varovanja v letalstvu EU, se subjekti iz tretjih držav potrdijo v skladu z eno od naslednjih dveh možnosti:
Poročilo o potrjevanju za regulirane agente iz tretjih držav vsebuje izjavo o obveznostih iz Dodatka 6-H2 in kontrolni seznam iz Dodatka 6-C2, za znane pošiljatelje iz tretjih držav pa izjavo o obveznostih iz Dodatka 6-H3 in kontrolni seznam iz Dodatka 6-C4. Poročilo o potrjevanju vsebuje tudi izjavo potrjevalca ukrepov varovanja v letalstvu EU iz Dodatka 11-A. 6.8.5.2 Po zaključku potrjevanja ukrepov varovanja v letalstvu EU v skladu s točko 6.8.5.1(b) potrjevalec ukrepov varovanja v letalstvu EU pristojnemu organu predloži poročilo o potrjevanju, kopijo pa potrjenemu subjektu. 6.8.5.3 Nadzor skladnosti, ki ga izvede pristojni organ države članice ali Komisija, se lahko šteje za potrjevanje ukrepov varovanja v letalstvu EU, če zajema vsa področja, navedena na kontrolnem seznamu iz Dodatka 6-C2 ali 6-C4, kakor je primerno. 6.8.5.4 ACC3 vzdržuje bazo podatkov, ki za vsakega reguliranega agenta ali znanega pošiljatelja, potrjenega za ukrepe varovanja v letalstvu EU v skladu s točko 6.8.5.1, od katerega neposredno prevzema tovor ali pošto za prevoz v Unijo, vsebuje vsaj naslednje podatke:
Kjer je primerno, baza podatkov vsebuje zgoraj navedene informacije za vsakega stalnega pošiljatelja, ki je v njegovi pristojnosti v skladu s točko 6.8.3.1(c), od katerega ACC3 neposredno prejme tovor ali pošto za prevoz v Unijo. Baza podatkov je na voljo za pregled ACC3. Tako bazo podatkov lahko vzdržujejo tudi drugi subjekti, potrjeni za ukrepe varovanja v letalstvu EU. 6.8.5.5 Subjekt, ki se ukvarja z zračnim tovorom ali pošto in upravlja mrežo z različnimi lokacijami v tretjih državah, lahko pridobi enotno imenovanje za reguliranega agenta, potrjenega za ukrepe varovanja v letalstvu EU, ki vključuje vse lokacije iz mreže, če:
Za ohranitev imenovanja za reguliranega agenta, potrjenega za ukrepe varovanja v letalstvu EU, za vse lokacije v mreži, ki niso bile potrjene, najpozneje do 30. junija 2018, je treba vsako leto po letu imenovanja ukrepe varovanja v letalstvu EU potrditi najmanj za nadaljnji dve lokaciji ali 20 % lokacij, katera koli od možnosti je večja, iz katerih se tovor ali pošta dostavljata na lokacijo oziroma lokacije iz točke (i), dokler niso potrjene vse lokacije. Potrjevalec ukrepov varovanja v letalstvu EU določi načrt, v katerem je naveden vrstni red naključno izbranih lokacij, ki se bodo potrdile vsako leto. Načrt se določi neodvisno od subjekta, ki upravlja mrežo, in ga ta ne sme spremeniti. Ta načrt je sestavni del poročila o potrjevanju, na podlagi katerega se mreža imenuje za potrjenega reguliranega agenta EU iz tretje države. Potem ko je bilo za lokacijo mreže opravljeno potrjevanje ukrepov varovanja v letalstvu EU, se ta v skladu s točko 6.8.4.2 šteje za reguliranega agenta iz tretje države. 6.8.5.6 Če se s potrjevanjem ukrepov varovanja v letalstvu EU za lokacijo mreže iz točke 6.8.5.5(c)(ii) ugotovi, da ne izpolnjuje ciljev, navedenih v kontrolnem seznamu iz Dodatka 6-C2, se tovor in pošta iz te lokacije varnostno pregledujeta na lokaciji, imenovani za reguliranega agenta iz tretje države skladu s točko 6.8.4.2, dokler se s potrditvijo ukrepov varovanja v letalstvu EU ne potrdi skladnost s cilji iz kontrolnega seznama. 6.8.5.7 Točki 6.8.5.5 in 6.8.5.6 prenehata veljati 30. junija 2018.“; |
(31) |
doda se naslednja točka 6.8.6: „6.8.6 Neskladnost in prenehanje imenovanja ACC3, RA3 in KC3 6.8.6.1 Neskladnost
6.8.6.2 Prenehanje
|
(32) |
Dodatki 6-C2, 6-C3 in 6-C4 se nadomestijo z naslednjim: „DODATEK 6-C2 VALIDACIJSKI KONTROLNI SEZNAM ZA REGULIRANE AGENTE IZ TRETJIH DRŽAV, POTRJENE ZA UKREPE VAROVANJA V LETALSTVU EU Subjekti iz tretjih držav se lahko pridružijo varni dobavni verigi ACC3 (prevoznik letalskega tovora ali pošte, ki opravlja operacije v Unijo z letališča tretje države) tako, da zaprosijo za imenovanje za reguliranega agenta iz tretje države, potrjenega za ukrepe varovanja v letalstvu EU (RA3). RA3 je subjekt za ravnanje s tovorom v tretji državi, ki je kot takšen potrjen in odobren na podlagi potrjevanja ukrepov varovanja v letalstvu EU. RA3 zagotovi, da je bil, če je primerno, za pošiljke, namenjene v Unijo, izveden varnostni nadzor, vključno z varnostnim pregledom, in da so bile pošiljke zavarovane pred nepooblaščenim vmešavanjem od trenutka, ko je bil ta varnostni nadzor izveden, do natovarjanja pošiljk na zrakoplov ali drugače izročene ACC3 ali drugemu RA3. V Izvedbeni uredbi (EU) 2015/1998 so zahtevani predpogoji za prevažanje zračnega tovora ali zračne pošte v Unijo (1) ali na Islandijo in Norveško ter v Švico. Kontrolni seznam je instrument, ki ga uporablja potrjevalec ukrepov varovanja v letalstvu EU za ocenjevanje ravni varovanja, ki jo za zračni tovor ali zračno pošto, namenjeno v EU ali EGP (2), uporabi ali je zanju odgovoren subjekt, ki zaprosi za imenovanje za RA3. Kontrolni seznam se uporablja samo v primerih iz točke 6.8.5.1(b) Priloge k Izvedbeni uredbi (EU) 2015/1998. V primerih iz točke 6.8.5.1(a) navedene priloge potrjevalec ukrepov varovanja v letalstvu EU uporabi kontrolni seznam ACC3. Poročilo o potrjevanju se predloži organu, ki je pristojen za imenovanje, in potrjenemu subjektu najpozneje v enem mesecu po preverjanju na kraju samem. Poročilo o potrjevanju vsebuje vsaj naslednje sestavne dele:
Dokazilo o celovitosti poročila o potrjevanju so številčenje strani, datum potrditve ukrepov varovanja v letalstvu EU ter parafe potrjevalca in potrjenega subjekta na vsaki strani. RA3 lahko to poročilo uporabi pri poslovanju s katerim koli ACC3 in, če je primerno, s katerim koli RA3. Privzeti jezik poročila o potrjevanju je angleščina. Del 5 – Varnostni pregledi in del 6 – Tovor ali pošta z visokim tveganjem (HRCM) se ocenijo na podlagi zahtev iz poglavij 6.7 in 6.8 Priloge k Izvedbeni uredbi (EU) 2015/1998. Izhodiščni standardi za tiste dele, ki ne morejo biti ocenjeni na podlagi zahtev iz Izvedbene uredbe (EU) 2015/1998, so standardi in priporočene prakse (SARP) iz Priloge 17 h Konvenciji o mednarodnem civilnem letalstvu ter navodila iz Varnostnega priročnika ICAO (Doc 8973 – dokument z omejenim dostopom). Navodila za izpolnjevanje:
DEL 1 Identifikacija potrjenega subjekta in potrjevalca
DEL 2 Organizacija in odgovornosti reguliranega agenta iz tretje države, ki je potrjen za ukrepe varovanja v letalstvu EU Cilj: V EU ali EGP se ne prevaža zračni tovor ali pošta, ki ni varnostno nadzorovana. Tovor in pošta, ki ju RA3 dostavi ACC3 ali drugemu RA3, se lahko prevzame kot zavarovan tovor ali pošta samo, če takšen varnostni nadzor izvaja RA3. Podrobnosti o takšnem nadzoru so navedene v naslednjih delih tega kontrolnega seznama. RA3 ima na voljo postopke, s katerimi zagotavlja, da se za ves zračni tovor in zračno pošto, namenjena v EU ali EGP, uporablja ustrezen varnostni nadzor in da sta zavarovan tovor ali pošta varovana, dokler nista dostavljena ACC3 ali drugemu RA3. Varnostni nadzor vključuje eno od navedenih vrst nadzora:
Sklic: točka 6.8.3 Priloge k Izvedbeni uredbi (EU) 2015/1998.
DEL 3 Zaposlovanje in usposabljanje osebja Cilj: Da se zagotovi izvajanje obveznega varnostnega nadzora, RA3 imenuje za delo na področju varovanja zračnega tovora ali zračne pošte odgovorno in usposobljeno osebje. Osebje, ki ima dostop do zavarovanega zračnega tovora, mora imeti vse potrebne sposobnosti za izvajanje svojih nalog in je ustrezno usposobljeno. Za doseganje navedenega cilja ima RA3 na voljo postopke, s katerimi zagotavlja, da je bilo ali so bila za celotno osebje (na primer stalno, začasno osebje, osebje iz agencije, voznike), ki ima neposreden dostop brez spremstva do zračnega tovora ali zračne pošte, na katerih se izvaja ali je bil opravljen varnostni nadzor:
Opomba:
Sklic: točka 6.8.3.1 Priloge k Izvedbeni uredbi (EU) 2015/1998.
DEL 4 Postopki za prevzem Cilj: RA3 lahko prejme tovor ali pošto od drugega RA3, KC3, AC3 ali od neznanega pošiljatelja. RA3 ima na voljo ustrezne postopke za prevzem tovora in pošte, da ugotovi, ali pošiljka prihaja iz varne dobavne verige ali ne in katere varnostne ukrepe je nato treba uporabiti. Kadar RA3 prevzema pošiljke, ugotovi status subjekta, od katerega prejema pošiljke, pri čemer preveri, ali je enotna črkovno-številčna oznaka (UAI) subjekta, ki dostavlja pošiljke, navedena v priloženi dokumentaciji, in potrdi, da je letalski prevoznik ali subjekt, ki dostavlja pošiljko, v bazi podatkov Unije o varnosti dobavne verige naveden kot aktiven za določeno letališče ali lokacijo, kot je ustrezno. Če v dokumentaciji ni navedena UAI ali če status letalskega prevoznika ali subjekta v bazi podatkov Unije o varnosti dobavne verige ni naveden kot aktiven, RA3 obravnava pošiljke kot prihajajoče od neznanega vira. Poleg tega RA3 vzdržuje bazo podatkov, ki za vsakega reguliranega agenta ali znanega pošiljatelja, potrjenega za ukrepe varovanja v letalstvu EU v skladu s točko 6.8.5.1, od katerega neposredno prevzema tovor ali pošto za dostavo ACC3 in prevoz v Unijo, vsebuje vsaj naslednje podatke:
Sklic: točke 6.8.3.1, 6.8.3.5 in 6.8.5.4 Priloge k Izvedbeni uredbi (EU) 2015/1998. Opomba: RA3 lahko prevzame tovor od AC3 kot zavarovan tovor le v primeru, če je ta RA3 sam imenoval tega pošiljatelja za AC3 v skladu s točko 6.8.3.1(c) Priloge k Izvedbeni uredbi (EU) 2015/1998 in je odgovoren za tovor, ki ga dostavi ta pošiljatelj.
DEL 5 Varnostni pregled Cilj: Če RA3 prevzame tovor in pošto, ki ne prihajata iz varne dobavne verige, mora RA3 te pošiljke varnostno pregledati, preden smejo biti dostavljene ACC3 kot zavarovan tovor. RA3 ima na voljo postopke, s katerimi zagotovi, da se zračni tovor in zračna pošta, namenjena v EU ali EGP zaradi prevoza, tranzita ali raztovora na letališču Unije, varnostno pregledata s sredstvi ali metodami, navedenimi v zakonodaji Unije, do takšne mere, da se ustrezno zagotovi, da ne vsebujeta nobenih prepovedanih predmetov. Če zračni tovor ali zračno pošto varnostno pregleda pristojni organ v tretji državi ali se ta pregled izvede v njegovem imenu, RA3 to dejstvo navede in opiše način zagotavljanja ustreznega varnostnega pregleda. Sklic: točka 6.8.3 Priloge k Izvedbeni uredbi (EU) 2015/1998.
DEL 6 Tovor in pošta z visokim tveganjem Cilj: Pošiljke, ki izvirajo iz lokacij ali se prevažajo na lokacije, ki jih je Unija opredelila kot lokacije z visokim tveganjem, ali kažejo, da je bil na njih izveden bistven nedovoljen poseg, je treba šteti za tovor in pošto z visokim tveganjem (HRCM). Takšne pošiljke je treba varnostno pregledati v skladu s posebnimi navodili. RA3 ima na voljo postopke, s katerim se zagotovi, da se tovor in pošta z visokim tveganjem, namenjena v EU ali EGP, identificirata in ustrezno nadzorujeta, kakor je opredeljeno v zakonodaji Unije. ACC3, ki mu RA3 dostavi zračni tovor ali pošto za prevoz, lahko RA3 sporoči najnovejše ustrezne podatke o izhodiščnih točkah z visokim tveganjem. RA3 uporabi enake ukrepe, ne glede na to, ali prejme tovor in pošto z visokim tveganjem od letalskega prevoznika ali z drugimi vrstami prevoza. Sklic: točka 6.7 Priloge k Izvedbeni uredbi (EU) 2015/1998. Opomba: Za tovor ali pošto z visokim tveganjem, za katero je bilo odobreno, da se lahko prevaža v EU/EGP, se izda varnostni status „SHR“, kar pomeni varno za potniški, tovorni in poštni zrakoplov v skladu z zahtevami v zvezi z visokim tveganjem.
DEL 7 Varovanje zavarovanega zračnega tovora in pošte Cilj: RA3 ima na voljo postopke, s katerimi zagotavlja, da sta zračni tovor in/ali zračna pošta, namenjena v EU ali EGP, zavarovana pred nepooblaščenim vmešavanjem in/ali poseganjem od trenutka, ko je bil opravljen varnostni pregled ali drug varnostni nadzor, ali od trenutka prevzema po varnostnem pregledu ali varnostnem nadzoru do natovarjanja ali prevoza do ACC3 ali drugega RA3. Če se prej zavarovana zračni tovor in pošta pozneje ne varujeta, se ne smeta natovoriti ali dostaviti ACC3 ali drugemu RA3 kot zavarovan tovor ali pošta. Varovanje se lahko zagotavlja z različnimi sredstvi, kot so fizična (na primer pregrade, zaklenjeni prostori), človeška (na primer patrulje, usposobljeno osebje) in tehnološka (na primer sistem video nadzora, alarm ob vdoru). Zavarovan zračni tovor ali pošta, namenjena v EU ali EGP, bi morala biti ločena od zračnega tovora ali pošte, ki nista zavarovana. Sklic: točka 6.8.3.1 Priloge k Izvedbeni uredbi (EU) 2015/1998.
DEL 8 Dokumentacija Cilj: RA3 zagotovi, da dokumentacija, ki je spremljala pošiljko, za katero je RA3 izvedel varnostni nadzor (na primer varnostni pregled, varovanje), vsebuje vsaj:
Če varnostni status izda RA3, subjekt navede tudi razloge za njegovo izdajo, kot so uporabljena sredstva ali metoda varnostnega pregleda ali razlogi za izvzetje pošiljke iz varnostnega pregleda z uporabo standardov, sprejetih v načrtu izjave o varnosti pošiljke. Dokumentacija, ki spremlja pošiljko, je lahko v obliki letalskega tovornega lista, enakovredne poštne dokumentacije ali ločene izjave, in sicer v elektronski ali pisni obliki. Sklic: točka 6.3.2.6(d) in točke 6.8.3.4, 6.8.3.5 in 6.8.3.6 Priloge k Izvedbeni uredbi (EU) 2015/1998.
DEL 9 Prevoz Cilj: Zračni tovor in zračna pošta morata biti zavarovana pred nepooblaščenim vmešavanjem ali poseganjem od trenutka, ko sta bila zavarovana, do natovarjanja ali prevoza do ACC3 ali drugega RA3. To vključuje varovanje med prevozom do zrakoplova, ACC3 ali drugega RA3. Če se prej zavarovana zračni tovor in pošta ne varujeta med prevozom, se ACC3 ali drugemu RA3 ne smeta natovoriti ali dostaviti kot zavarovan tovor. Med prevozom do zrakoplova, ACC3 ali drugega RA3 je za varovanje zavarovanih pošiljk odgovoren RA3. Zanje je odgovoren tudi v primerih, ko prevoz v njegovem imenu opravi drug subjekt, kot je na primer špediter. To ne vključuje primerov, ko se prevoz pošiljk izvede pod pristojnostjo ACC3 ali drugega RA3. Sklic: točka 6.8.3 Priloge k Izvedbeni uredbi (EU) 2015/1998.
DEL 10 Skladnost Cilj: Potem ko potrjevalec ukrepov varovanja v letalstvu EU oceni dele 1 do 9 tega kontrolnega seznama, mora ugotoviti, ali njegovo preverjanje na kraju samem potrjuje izvajanje varnostnega nadzora v skladu s cilji, navedenimi v tem kontrolnem seznamu za zračni tovor ali zračno pošto, namenjeno v EU ali EGP. Obstajata dve možnosti. Potrjevalec ukrepov varovanja v letalstvu EU ugotovi:
Ime potrjevalca: Datum: Podpis: PRILOGA Seznam oseb in subjektov, ki so bili obiskani in s katerimi so bili opravljeni intervjuji Navedite ime subjekta, ime in položaj kontaktne osebe in datum obiska ali intervjuja.
DODATEK 6-C3 VALIDACIJSKI KONTROLNI SEZNAM ZA ACC3 Imenovanje ACC3 (prevoznik, ki prevaža zračni tovor ali pošto v Unijo z letališča tretje države) je pogoj za prevažanje zračnega tovora ali zračne pošte v Evropsko unijo (3) (EU) ali na Islandijo in Norveško ter v Švico in je zahtevano v Izvedbeni uredbi (EU) 2015/1998. Imenovanje ACC3 je praviloma potrebno za vse lete, ki prevažajo tovor ali pošto zaradi prevoza, tranzita ali raztovora na letališčih EU ali EGP (4). Pristojni organi držav članic Evropske unije, Islandije, Norveške in Švice so vsak zase odgovorni za imenovanje določenih letalskih prevoznikov za ACC3. Imenovanje temelji na programu varovanja letalskega prevoznika in na preverjanju izvajanja na kraju samem skladno s cilji iz tega validacijskega kontrolnega seznama. Kontrolni seznam je instrument, ki ga uporablja potrjevalec ukrepov varovanja v letalstvu EU za ocenjevanje ravni varovanja, ki jo za letalski tovor ali letalsko pošto, namenjeno v EU ali EGP, uporabi ali je zanjo odgovoren ACC3 ali letalski prevoznik, ki zaprosi za imenovanje ACC3. Poročilo o potrjevanju se predloži organu, ki je pristojen za imenovanje, in potrjenemu subjektu najpozneje v enem mesecu po preverjanju na kraju samem. Poročilo o potrjevanju vsebuje vsaj naslednje sestavne dele:
Dokazilo o celovitosti poročila o potrjevanju so številčenje strani, datum potrditve ukrepov varovanja v letalstvu EU ter parafe potrjevalca in potrjenega subjekta na vsaki strani. Privzeti jezik, v katerem je napisano poročilo o potrjevanju, je angleščina. Del 3 – Program varovanja letalskega prevoznika, del 6 – Baza podatkov, del 7 – Varnostni pregledi in del 8 – Tovor ali pošta z visokim tveganjem se ocenijo na podlagi zahtev iz poglavij 6.7 in 6.8 Priloge k Izvedbeni uredbi (EU) 2015/1998. Izhodiščni standardi za druge dele so standardi in priporočene prakse (SARP) iz Priloge 17 h Konvenciji o mednarodnem civilnem letalstvu ter navodila iz Varnostnega priročnika ICAO (Doc 8973 – dokument z omejenim dostopom). Navodila za izpolnjevanje:
DEL 1 Identifikacija potrjenega subjekta in potrjevalca
DEL 2 Organizacija in odgovornosti ACC3 na letališču Cilj: V EU ali EGP se ne prevaža zračni tovor ali pošta, ki ni varnostno nadzorovana. Podrobnosti o takšnem nadzoru vsebujejo naslednji deli kontrolnega seznama. ACC3 ne sprejme tovora ali pošte za prevoz na zrakoplovu, ki je namenjen v EU, če regulirani agent, potrjen za ukrepe varovanja v letalstvu EU, znani pošiljatelj, potrjen za ukrepe varovanja v letalstvu EU, ali stalni pošiljatelj, ki ga imenuje ACC3 ali regulirani agent, potrjen za ukrepe varovanja v letalstvu EU, ni potrdil in utemeljil uporabe varnostnega pregleda ali drugega varnostnega nadzora, sicer se takšne pošiljke varnostno pregledajo v skladu z zakonodajo Unije. ACC3 ima na voljo postopek, s katerim zagotavlja, da se za ves zračni tovor in zračno pošto, ki sta namenjena v EU ali EGP, uporablja ustrezen varnostni nadzor, razen če sta izvzeta iz varnostnega pregleda v skladu z zakonodajo Unije, in da sta tovor ali pošta nato zavarovana do natovarjanja na zrakoplov. Varnostni nadzor zajema:
Sklic: točka 6.8.3 Priloge k Izvedbeni uredbi (EU) 2015/1998.
DEL 3 Program varovanja letalskega prevoznika Cilj: ACC3 zagotovi, da njegov program varovanja vključuje vse ukrepe za varovanje na področju letalstva, ki so ustrezni in zadostni za zračni tovor in pošto, ki se prevažata v Unijo. Program varovanja in zadevna dokumentacija letalskega prevoznika sta podlaga za varnostni nadzor, ki se opravlja v skladu s ciljem tega kontrolnega seznama. Letalski prevoznik lahko potrjevalcu ukrepov varovanja v letalstvu EU vnaprej predloži dokumentacijo, da bi se lahko ta pred obiskom na kraju samem seznanil s podrobnostmi o lokacijah, ki bodo obiskane. Sklic: točka 6.8.2.1 Priloge in Dodatek 6-G k Izvedbeni Uredbi (EU) 2015/1998. Opomba: naslednje točke, navedene v Dodatku 6-G k Izvedbeni uredbi (EU) 2015/1998, so ustrezno obravnavane:
DEL 4 Zaposlovanje in usposabljanje osebja Cilj: ACC3 imenuje za delo na področju varovanja letalskega tovora ali letalske pošte odgovorno in usposobljeno osebje. Osebje, ki ima dostop do zavarovanega zračnega tovora, ima vse potrebne sposobnosti za izvajanje svojih nalog in je ustrezno usposobljeno. Za doseganje navedenega cilja ima ACC3 na voljo postopek, s katerimi zagotavlja, da je bilo ali so bila za celotno osebje (na primer stalno, začasno osebje, osebje iz agencije, voznike), ki ima neposreden dostop brez spremstva do zračnega tovora ali zračne pošte, na katerih se izvaja ali je bil opravljen varnostni nadzor:
Sklic: točka 6.8.3.1 Priloge k Izvedbeni uredbi (EU) 2015/1998. Opomba:
DEL 5 Postopki za prevzem Cilj: ACC3 ima na voljo postopek, s katerim ob prevzemu pošiljke oceni in preveri njen varnostni status v zvezi s prejšnjim nadzorom. Postopek zajema naslednje elemente:
Sklic: točke 6.8.3.5, 6.8.3.6, 6.8.3.7 in 6.8.5.4 Priloge k Izvedbeni uredbi (EU) 2015/1998.
DEL 6 Baza podatkov Cilj: Če ACC3 ni treba opraviti stoodstotnega varnostnega pregleda zračnega tovora ali zračne pošte, ki sta namenjena v EU/EGP, zagotovi, da tovor ali pošta prihaja od subjekta, potrjenega za ukrepe varovanja v letalstvu EU, ki ga ustrezen organ države članice EU imenuje za reguliranega agenta iz tretje države (RA3) ali znanega pošiljatelja iz tretje države (KC3), ali od stalnega pošiljatelja (AC3), ki ga imenuje ACC3 ali regulirani agent iz tretje države. Zaradi spremljanja revizijske sledi, pomembne za varovanje, ACC3 preveri aktivni status RA3 ali KC3 v bazi podatkov Unije o varnosti dobavne verige in vzdržuje bazo podatkov z naslednjimi podatki o vsakem subjektu ali osebi, od katere neposredno prevzema tovor ali pošto:
Pri prevzemanju letalskega tovora ali pošte od RA3 ali KC3 ACC3 preveri, ali je subjekt naveden kot aktiven v bazi podatkov Unije, za AC3 pa preveri, ali je naveden v bazi podatkov letalskega prevoznika. Če status RA3 ali KC3 ni aktiven ali če ACR3 ni vključen v bazo podatkov, se zračni tovor ali zračna pošta, ki jo dostavi tak subjekt, pred natovarjanjem varnostno pregleda. Sklic: točka 6.8.3.5(a) in točka 6.8.5.4 Priloge k Izvedbeni uredbi (EU) 2015/1998.
DEL 7 Varnostni pregled Cilj: Če ACC3 prevzame tovor in pošto od subjekta, ki ni subjekt, potrjen za ukrepe varovanja v letalstvu EU, ali prejeti tovor od trenutka, ko je bil opravljen varnostni nadzor, ni bil zavarovan pred nepooblaščenim vmešavanjem, ACC3 zagotovi, da se zračni tovor ali zračna pošta varnostno pregleda pred natovarjanjem na zrakoplov. ACC3 ima na voljo postopek, s katerim zagotovi, da se zračni tovor in zračna pošta, namenjena v EU ali EGP zaradi prevoza, tranzita ali raztovora na letališču Unije, varnostno pregledata s sredstvi ali metodami, navedenimi v zakonodaji Unije, do takšne mere, da se ustrezno zagotovi, da ne vsebujeta nobenih prepovedanih predmetov. Če ACC3 zračnega tovora ali zračne pošte varnostno ne pregleda sam, zagotovi, da se opravi ustrezen varnostni pregled v skladu z zahtevami Unije. Postopki varnostnega pregleda po potrebi vključujejo obravnavo tovora in pošte, ki sta namenjena za prevoz in tranzit. Če varnostni pregled zračnega tovora ali pošte izvaja pristojni organ v tretji državi ali se izvaja v imenu takšnega pristojnega organa, ACC3, ki prejema takšen zračni tovor ali pošto od subjekta, to dejstvo navede v svojem programu varovanja in opiše način zagotavljanja ustreznega varnostnega pregleda. Sklic: točke 6.8.3.1, 6.8.3.2 in 6.8.3.3 Priloge k Izvedbeni uredbi (EU) 2015/1998.
DEL 8 Tovor in pošta z visokim tveganjem Cilj: Pošiljke, ki izvirajo iz lokacij ali se prevažajo na lokacije, ki jih je EU opredelila kot lokacije z visokim tveganjem, ali kažejo, da je bil na njih izveden bistven nedovoljen poseg, je treba šteti za tovor in pošto z visokim tveganjem (HRCM). Takšne pošiljke je treba varnostno pregledati v skladu s posebnimi navodili. Izhodiščne točke z visokim tveganjem in navodila za varnostne preglede zagotovi pristojni organ EU/EGP, ki je imenoval ACC3. ACC3 ima na voljo postopek, s katerim se zagotavlja, da se tovor in pošta z visokim tveganjem, namenjena v EU ali EGP, opredelita in ustrezno nadzorujeta, kakor je opredeljeno v zakonodaji Unije. ACC3 ohrani stike s pristojnim organom, odgovornim za letališča EU/EGP, na katere prevaža tovor, da bi imel na voljo najnovejše podatke o izhodiščnih točkah z visokim tveganjem. ACC3 uporabi enake ukrepe, ne glede na to, ali prejme tovor in pošto z visokim tveganjem od drugega letalskega prevoznika ali z drugimi vrstami prevoza. Sklic: točki 6.7 in 6.8.3.6 Priloge k Izvedbeni uredbi (EU) 2015/1998. Opomba: Za tovor ali pošto z visokim tveganjem, za katero je bilo odobreno, da se lahko prevaža v EU ali EGP, se izda varnostni status „SHR“, kar pomeni varno za potniški, tovorni in poštni zrakoplov v skladu z zahtevami v zvezi z visokim tveganjem.
DEL 9 Varovanje Cilj: ACC3 ima na voljo postopke, s katerimi zagotavlja, da je zračni tovor ali zračna pošta, namenjena v EU ali EGP, zavarovana pred nepooblaščenim vmešavanjem od trenutka, ko je bil opravljen varnostni pregled ali drugi varnostni nadzor, ali od trenutka prevzema po varnostnem pregledu ali varnostnem nadzoru do natovarjanja. Varovanje se lahko zagotavlja z različnimi sredstvi, kot so fizična (na primer pregrade, zaklenjeni prostori), človeška (na primer patrulje, usposobljeno osebje) in tehnološka (na primer sistem video nadzora, alarm ob vdoru). Zavarovan zračni tovor ali pošta, namenjena v EU ali EGP, bi morala biti ločena od zračnega tovora ali pošte, ki nista zavarovana. Sklic: točka 6.8.3 Priloge k Izvedbeni uredbi (EU) 2015/1998.
DEL 10 Spremna dokumentacija Cilj: ACC3 zagotovi, da dokumentacija, ki je spremljala pošiljko, za katero je ACC3 izvedel varnostni nadzor (na primer varnostni pregled, varovanje), vsebuje vsaj:
V odsotnosti reguliranega agenta iz tretje države lahko izjavo o varnostnem statusu izda ACC3 ali letalski prevoznik, ki prihaja iz tretje države, izvzete iz režima ACC3. Če varnostni status izda ACC3, letalski prevoznik navede tudi razloge za njegovo izdajo, kot so uporabljena sredstva ali metoda varnostnega pregleda ali razlogi za izvzetje pošiljke iz varnostnega pregleda z uporabo standardov, sprejetih v načrtu izjave o varnosti pošiljke. Če je varnostni status in spremno dokumentacijo potrdil RA3 v predhodni fazi ali drug ACC3, ACC3 med postopkom prevzema preveri, ali spremna dokumentacija vsebuje zgoraj navedene informacije. Dokumentacija, ki spremlja pošiljko, je lahko v obliki letalskega tovornega lista, enakovredne poštne dokumentacije ali ločene izjave, in sicer v elektronski ali pisni obliki. Sklic: točka 6.3.2.6(d) in točke 6.8.3.4, 6.8.3.5, 6.8.3.6 in 6.8.3.7 Priloge k Izvedbeni uredbi (EU) 2015/1998.
DEL 11 Skladnost Cilj: Potem ko potrjevalec ukrepov varovanja v letalstvu EU oceni prejšnjih deset delov tega kontrolnega seznama, mora ugotoviti, ali njegovo preverjanje na kraju samem ustreza vsebini dela programa varovanja letalskega prevoznika, v katerem so opisani ukrepi za zračni tovor ali zračno pošto, namenjeno v EU ali EGP, in ali varnostni nadzor v zadostni meri izpolnjuje cilje, ki so navedeni v tem kontrolnem seznamu. Sklepi lahko vsebujejo enega od naslednjih štirih možnih glavnih primerov:
Ime potrjevalca: Datum: Podpis: PRILOGA Seznam oseb in subjektov, ki so bili obiskani in s katerimi so bili opravljeni intervjuji Navedite ime subjekta, ime in položaj kontaktne osebe in datum obiska ali intervjuja.
DODATEK 6-C4 VALIDACIJSKI KONTROLNI SEZNAM ZA ZNANE POŠILJATELJE IZ TRETJIH DRŽAV, POTRJENE ZA UKREPE VAROVANJA V LETALSTVU EU Subjekti iz tretjih držav se lahko pridružijo varni dobavni verigi ACC3 (prevoznik zračnega tovora ali pošte, ki opravlja operacije v Unijo z letališča tretje države) tako, da zaprosijo za imenovanje za znanega pošiljatelja iz tretje države, ki je potrjen za ukrepe varovanja v letalstvu EU (KC3). KC3 je subjekt za ravnanje s tovorom v tretji državi, ki je kot takšen potrjen in odobren na podlagi potrjevanja ukrepov varovanja v letalstvu EU. KC3 zagotovi, da je bil za pošiljke, namenjene v Unijo (5), izveden varnostni nadzor in da so bile pošiljke zavarovane pred nepooblaščenim vmešavanjem od trenutka, ko je bil ta varnostni nadzor izveden, do prevoza do ACC3 ali reguliranega agenta iz tretje države, ki je potrjen za ukrepe varovanja v letalstvu EU (RA3). V Izvedbeni uredbi (EU) 2015/1998 so zahtevani predpogoji za prevažanje zračnega tovora ali zračne pošte v Unijo (EU) ali na Islandijo in Norveško ter v Švico. Kontrolni seznam je instrument, ki ga uporablja potrjevalec ukrepov varovanja v letalstvu EU za ocenjevanje ravni varovanja, ki jo za zračni tovor ali zračno pošto, namenjeno v EU ali EGP (6), uporabi ali je zanju odgovoren subjekt, ki zaprosi za imenovanje za KC3. Kontrolni seznam se uporablja samo v primerih iz točke 6.8.5.1(b) Priloge k Izvedbeni uredbi (EU) 2015/1998. V primerih iz točke 6.8.5.1(a) navedene priloge potrjevalec ukrepov varovanja v letalstvu EU uporabi kontrolni seznam ACC3. Poročilo o potrjevanju se predloži organu, ki je pristojen za imenovanje, in potrjenemu subjektu najpozneje v enem mesecu po preverjanju na kraju samem. Poročilo o potrjevanju vsebuje vsaj naslednje sestavne dele:
Dokazilo o celovitosti poročila o potrjevanju so številčenje strani, datum potrditve ukrepov varovanja v letalstvu EU ter parafe potrjevalca in potrjenega subjekta na vsaki strani. KC3 lahko to poročilo uporabi pri poslovanju s katerim koli ACC3 in katerim koli RA3. Privzeti jezik poročila o potrjevanju je angleščina. Izhodiščni standardi za tiste dele, ki ne morejo biti ocenjeni na podlagi zahtev iz Izvedbene uredbe (EU) 2015/1998, so standardi in priporočene prakse (SARP) iz Priloge 17 h Konvenciji o mednarodnem civilnem letalstvu ter navodila iz Varnostnega priročnika ICAO (Doc 8973 – dokument z omejenim dostopom). Navodila za izpolnjevanje:
DEL 1 Organizacija in odgovornosti
DEL 2 Organizacija in odgovornosti znanega pošiljatelja iz tretje države, ki je potrjen za ukrepe varovanja v letalstvu EU Cilj: V EU ali EGP se ne prevaža zračni tovor ali pošta, ki ni varnostno nadzorovana. Tovor in pošta, ki ju KC3 dostavi ACC3 ali RA3, se lahko prevzameta kot zavarovan tovor ali pošta samo, če takšen varnostni nadzor izvaja KC3. Podrobnosti o takšnem nadzoru vsebujejo naslednji deli kontrolnega seznama. KC3 ima na voljo postopke, s katerimi zagotavlja, da se za ves zračni tovor in zračno pošto, ki sta namenjena v EU ali EGP, uporablja ustrezen varnostni nadzor in da sta zavarovan tovor ali pošta zavarovana, dokler nista dostavljena ACC3 ali RA3. Varnostni nadzor zajema ukrepe, ki ustrezno zagotovijo, da v pošiljki niso skriti nobeni prepovedani predmeti. Sklic: točka 6.8.3 Priloge k Izvedbeni uredbi (EU) 2015/1998.
DEL 3 Opredeljiv zračni tovor ali zračna pošta Cilj: Določitev točke ali kraja, kjer tovor ali pošta postaneta opredeljiva kot zračni tovor ali zračna pošta.
Opomba: v delih 6 do 9 je treba navesti podrobne informacije o varovanju opredeljivega zračnega tovora ali zračne pošte pred nepooblaščenim vmešavanjem ali poseganjem. DEL 4 Zaposlovanje in usposabljanje osebja Cilj: Da se zagotovi izvajanje obveznega varnostnega nadzora, KC3 imenuje za delo na področju varovanja zračnega tovora ali zračne pošte odgovorno in usposobljeno osebje. Osebje, ki ima dostop do opredeljivega zračnega tovora, ima vse potrebne sposobnosti za izvajanje svojih nalog in je ustrezno usposobljeno. Za doseganje navedenega cilja ima KC3 na voljo postopke, s katerimi zagotavlja, da je bilo ali so bila za celotno osebje (na primer stalno, začasno, osebje iz agencije, vozniki), ki ima neposreden dostop brez spremstva do zračnega tovora ali zračne pošte, na katerih se izvaja ali je bil opravljen varnostni nadzor:
Opomba:
Sklic: točka 6.8.3.1 Priloge k Izvedbeni uredbi (EU) 2015/1998.
DEL 5 Materialna varnost Cilj: KC3 ima na voljo postopke, s katerimi zagotavlja, da sta opredeljiva zračni tovor ali zračna pošta, namenjena v EU ali EGP, zavarovana pred nepooblaščenim vmešavanjem ali poseganjem. Če se takšen tovor ali pošta ne zavarujeta, se ne smeta posredovati ACC3 ali RA3 kot zavarovan tovor ali pošta. Subjekt mora prikazati, kako so njegova lokacija ali poslovni prostori zavarovani in da so na voljo ustrezni postopki za nadzor nad dostopom. Nadzor dostopa do področja, kjer se opredeljiva zračni tovor ali zračna pošta obravnavata ali skladiščita, je bistvenega pomena. Vsa vrata, okna in druge točke dostopa do zavarovanega zračnega tovora ali zračne pošte, namenjene v EU ali EGP, morajo biti zavarovani ali je dostop do njih nadziran. Materialna varnost je lahko, vendar ni omejena na:
Sklic: točka 6.8.3.1 Priloge k Izvedbeni uredbi (EU) 2015/1998.
DEL 6 Proizvodnja Cilj: KC3 ima na voljo postopke, s katerimi zagotavlja, da sta opredeljiva zračni tovor ali zračna pošta, namenjena v EU/EGP, med proizvodnim postopkom zavarovana pred nepooblaščenim vmešavanjem ali poseganjem. Če se takšen tovor ali pošta ne zavarujeta, se ne smeta posredovati ACC3 ali RA3 kot zavarovan tovor ali pošta. Subjekt mora dokazati, da sta dostop do območja proizvodnje in proizvodni postopek nadzorovana. Če proizvod v proizvodnem postopku postane opredeljiv kot zračni tovor ali zračna pošta, namenjena v EU ali EGP, mora subjekt dokazati, da se na tej stopnji uvedejo ukrepi za zavarovanje zračnega tovora ali zračne pošte pred nepooblaščenim vmešavanjem ali poseganjem. Odgovorite na spodnja vprašanja, če proizvod v proizvodnem postopku postane opredeljiv kot zračni tovor/zračna pošta, ki sta namenjena v EU ali EGP.
DEL 7 Pakiranje Cilj: KC3 ima na voljo postopke, s katerimi zagotavlja, da sta opredeljiva zračni tovor ali zračna pošta, namenjena v EU/EGP, med postopkom pakiranja zavarovana pred nepooblaščenim vmešavanjem ali poseganjem. Če se takšen tovor ali pošta ne zavarujeta, se ne smeta posredovati ACC3 ali RA3 kot zavarovan tovor ali pošta. Subjekt mora dokazati, da sta dostop do območja pakiranja in postopek pakiranja nadzorovana. Če proizvod med postopkom pakiranja postane opredeljiv kot zračni tovor ali zračna pošta, namenjena v EU ali EGP, mora subjekt dokazati, da se na tej stopnji uvedejo ukrepi za zavarovanje zračnega tovora/zračne pošte pred nepooblaščenim vmešavanjem ali poseganjem. Vse končne proizvode je treba pred pakiranjem preveriti. Odgovorite na spodnja vprašanja, če proizvod med postopkom pakiranja postane opredeljiv kot zračni tovor/zračna pošta, ki sta namenjena v EU ali EGP.
DEL 8 Skladiščenje Cilj: KC3 ima na voljo postopke, s katerimi zagotavlja, da sta opredeljiva zračni tovor ali zračna pošta, namenjena v EU ali EGP, med skladiščenjem zavarovana pred nepooblaščenim vmešavanjem ali poseganjem. Če se takšen tovor ali pošta ne zavarujeta, se ne smeta posredovati ACC3 ali RA3 kot zavarovan tovor ali pošta. Subjekt mora dokazati, da je dostop do območja skladiščenja nadzorovan. Če proizvod v času skladiščenja postane opredeljiv kot zračni tovor ali zračna pošta, namenjena v EU ali EGP, mora subjekt dokazati, da se na tej stopnji uvedejo ukrepi za zavarovanje zračnega tovora ali zračne pošte pred nepooblaščenim vmešavanjem ali poseganjem. Odgovorite na spodnja vprašanja, če proizvod v času skladiščenja postane opredeljiv kot zračni tovor/zračna pošta, ki sta namenjena v EU ali EGP.
DEL 9 Odprema Cilj: KC3 ima na voljo postopke, s katerimi zagotavlja, da sta opredeljiva zračni tovor ali zračna pošta, namenjena v EU ali EGP, med postopkom odpreme zavarovana pred nepooblaščenim vmešavanjem ali poseganjem. Če se takšen tovor ali pošta ne zavarujeta, se ne smeta posredovati ACC3 ali RA3 kot zavarovan tovor ali pošta. Subjekt mora dokazati, da je dostop do odpremnega območja nadzorovan. Če proizvod med postopkom odpreme postane opredeljiv kot zračni tovor ali zračna pošta, namenjena v EU ali EGP, mora subjekt dokazati, da se na tej stopnji uvedejo ukrepi za zavarovanje zračnega tovora ali zračne pošte pred nepooblaščenim vmešavanjem ali poseganjem. Odgovorite na spodnja vprašanja, če proizvod v času odpreme postane opredeljiv kot zračni tovor ali zračna pošta, ki sta namenjena v EU/EGP.
DEL 10 Pošiljke iz drugih virov Cilj: KC3 ima na voljo postopke, s katerimi zagotovi, da se tovor ali pošta, ki ju ni poslal sam, ne posredujeta ACC3 ali RA3 kot zavarovan tovor ali pošta. KC3 lahko RA3 ali ACC3 posreduje pošiljke, ki jih ni poslal sam, če so izpolnjeni naslednji pogoji:
RA3 ali ACC3 mora vse takšne pošiljke varnostno pregledati, preden se natovorijo na zrakoplov.
DEL 11 Dokumentacija Cilj: KC3 zagotovi, da dokumentacija, ki je spremljala pošiljko, za katero je KC3 izvedel varnostni nadzor (na primer varovanje), vsebuje vsaj:
Dokumentacija, priložena pošiljki, je lahko bodisi v elektronski bodisi v pisni obliki. Sklic: točka 6.8.3.4 Priloge k Izvedbeni uredbi (EU) 2015/1998.
DEL 12 Prevoz Cilj: KC3 ima na voljo postopke, s katerimi zagotavlja, da sta opredeljiva zračni tovor ali zračna pošta, namenjena v EU ali EGP, med prevozom zavarovana pred nepooblaščenim vmešavanjem ali poseganjem. Če se takšen tovor ali pošta ne zavarujeta, ju ACC3 ali RA3 ne sme prevzeti kot zavarovan tovor ali pošto. Med prevozom je za varovanje zavarovanih pošiljk odgovoren KC3. Zanje je odgovoren tudi v primerih, ko prevoz v njegovem imenu opravi drug subjekt, kot je na primer špediter. To ne vključuje primerov, ko se prevoz pošiljk izvede pod pristojnostjo ACC3 ali RA3. Odgovorite na spodnja vprašanja, če proizvod med prevozom postane opredeljiv kot zračni tovor ali zračna pošta, ki sta namenjena v EU ali EGP.
DEL 13 Skladnost Cilj: Potem ko potrjevalec ukrepov varovanja v letalstvu EU oceni prejšnjih dvanajst delov tega kontrolnega seznama, mora ugotoviti, ali njegovo preverjanje na kraju samem potrjuje izvajanje varnostnega nadzora v skladu s cilji, navedenimi v tem kontrolnem seznamu za zračni tovor ali zračno pošto, namenjeno v EU ali EGP. Obstajata dve možnosti. Potrjevalec ukrepov varovanja v letalstvu EU ugotovi:
Potrjevalec ukrepov varovanja v letalstvu EU se mora zavedati, da ocena temelji na metodologiji, ki na podlagi ciljev ugotavlja splošno skladnost s predpisi.
Ime potrjevalca: Datum: Podpis: PRILOGA Seznam oseb in subjektov, ki so bili obiskani in s katerimi so bili opravljeni intervjuji Navedite ime subjekta, ime in položaj kontaktne osebe in datum obiska ali intervjuja.
|
(33) |
dodatki 6-H1, 6-H2 in 6-H3 se nadomestijo z naslednjim: „DODATEK 6-H1 IZJAVA O OBVEZNOSTIH – ACC3, KI JE POTRJEN ZA UKREPE VAROVANJA V LETALSTVU EU V imenu [ime letalskega prevoznika] upoštevam naslednje: To poročilo ugotavlja raven varovanja, ki se uporablja za letalske tovorne operacije, namenjene v EU ali EGP, v zvezi z varnostnimi standardi, ki so navedeni v kontrolnem seznamu ali se nanj sklicujejo. [Ime letalskega prevoznika] je lahko imenovan za ‚prevoznika zračnega tovora ali pošte, ki opravlja operacije v Unijo z letališča tretje države‘ (ACC3) šele takrat, ko je bilo poročilo o potrjevanju ukrepov varovanja v letalstvu EU predloženo pristojnemu organu države članice Evropske unije ali Islandije, Norveške ali Švice in ga je ta organ sprejel za navedeni namen ter ko so bili podatki o ACC3 vpisani v bazo podatkov Unije o varnosti dobavne verige. Če pristojni organ države članice EU ali Evropska komisija ugotovi neskladnost pri ukrepih varovanja, na katere se sklicuje poročilo, lahko to privede do odvzema imenovanja [ime letalskega prevoznika] za ACC3, ki je bilo že izdano za to letališče, kar bo [ime letalskega prevoznika] preprečilo prevoz zračnega tovora ali pošte na območje EU ali EGP s tega letališča. To poročilo velja pet let in preneha veljati najpozneje … V imenu [ime letalskega prevoznika] izjavljam, da:
V imenu [ime letalskega prevoznika] prevzemam polno odgovornost za to izjavo. Ime: Položaj v podjetju: Datum: Podpis: DODATEK 6-H2 IZJAVA O OBVEZNOSTIH – REGULIRANI AGENT IZ TRETJE DRŽAVE, KI JE POTRJEN ZA UKREPE VAROVANJA V LETALSTVU EU (RA3) V imenu [ime subjekta] upoštevam naslednje: To poročilo ugotavlja raven varovanja, ki se uporablja za letalske tovorne operacije, namenjene v EU ali EGP, v zvezi z varnostnimi standardi, ki so navedeni v kontrolnem seznamu ali se nanj sklicujejo. [Ime subjekta] je lahko imenovan za ‚reguliranega agenta iz tretje države, ki je potrjen za ukrepe varovanja v letalstvu EU‘ (RA3) šele takrat, ko je bilo poročilo o potrjevanju ukrepov varovanja v letalstvu EU predloženo pristojnemu organu države članice Evropske unije ali Islandije, Norveške ali Švice in ga je ta organ sprejel za navedeni namen ter ko so bili podatki o RA3 vpisani v bazo podatkov Unije o varnosti dobavne verige. Če pristojni organ države članice Unije ali Evropska komisija ugotovi neskladnost pri ukrepih varovanja, na katere se sklicuje poročilo, lahko to privede do odvzema imenovanja [ime subjekta] za RA3, ki je bilo že izdano za te poslovne prostore, kar bo [ime subjekta] preprečilo dostavo zavarovanega zračnega tovora ali pošte, namenjenih v EU ali EGP, ACC3 ali drugemu RA3. To poročilo velja tri leta in preneha veljati najpozneje … V imenu [ime subjekta] izjavljam, da:
V imenu [ime subjekta] prevzemam polno odgovornost za to izjavo. Ime: Položaj v podjetju: Datum: Podpis: DODATEK 6-H3 IZJAVA O OBVEZNOSTIH – ZNANI POŠILJATELJ IZ TRETJE DRŽAVE, POTRJEN ZA UKREPE VAROVANJA V LETALSTVU EU (KC3) V imenu [ime subjekta] upoštevam naslednje: To poročilo ugotavlja raven varovanja, ki se uporablja za letalske tovorne operacije, namenjene v EU ali EGP, v zvezi z varnostnimi standardi, ki so navedeni v kontrolnem seznamu ali se nanj sklicujejo. [Ime subjekta] je lahko imenovan za ‚znanega pošiljatelja iz tretje države, ki je potrjen za ukrepe varovanja v letalstvu EU‘ (KC3) šele takrat, ko je bilo poročilo o potrjevanju ukrepov varovanja v letalstvu EU predloženo pristojnemu organu države članice Evropske unije ali Islandije, Norveške ali Švice in ga je ta organ sprejel za navedeni namen ter ko so bili podatki o KC3 vpisani v bazo podatkov Unije o varnosti dobavne verige. Če pristojni organ države članice Unije ali Evropska komisija ugotovi neskladnost pri ukrepih varovanja, na katere se sklicuje poročilo, lahko to privede do odvzema imenovanja [ime subjekta] za KC3, ki je bilo že izdano za ta poslovni prostor, kar bo [ime subjekta] preprečilo dostavo zavarovanega zračnega tovora ali pošte, namenjenih v EU ali EGP, ACC3 ali RA3. To poročilo velja tri leta in preneha veljati najpozneje … V imenu [ime subjekta] izjavljam, da:
V imenu [ime subjekta] prevzemam polno odgovornost za to izjavo. Ime: Položaj v podjetju: Datum: Podpis:“; |
(34) |
točka 8.1.3.2 se spremeni:
|
(35) |
točka 11.2.2(e) se nadomesti z naslednjim:
|
(36) |
v točki 11.2.3.8 se doda naslednji odstavek: „Kadar ima oseba identifikacijsko priponko za letališče, je rezultat usposabljanja poleg tega pridobitev naslednjih sposobnosti:
|
(37) |
v točki 11.2.3.9 se doda naslednji odstavek: „Kadar ima oseba identifikacijsko priponko za letališče, je rezultat usposabljanja poleg tega pridobitev naslednjih sposobnosti:
|
(38) |
v točki 11.2.3.10 se doda naslednji odstavek: „Kadar ima oseba identifikacijsko priponko za letališče, je rezultat usposabljanja poleg tega pridobitev naslednjih sposobnosti:
|
(39) |
v točki 11.5.1 se doda naslednji odstavek: „Inštruktorji se ponovno certificirajo najmanj vsakih 5 let.“; |
(40) |
točka 11.6.4.3 se nadomesti z naslednjim: 11.6.4.3 Kadar država članica ni več prepričana, da potrjevalec ukrepov varovanja v letalstvu EU izpolnjuje zahteve iz točke 11.6.3.1 ali 11.6.3.5, odobritev prekliče in potrjevalca odstrani iz baze podatkov Unije o varnosti dobavne verige ali ustrezni organ, ki ga je odobril, obvesti o razlogih za svojo zaskrbljenost.“; |
(41) |
Dodatek 11-A se nadomesti z naslednjim: „DODATEK 11-A IZJAVA O NEODVISNOSTI – POTRJEVALEC UKREPOV VAROVANJA V LETALSTVU EU
Za poročilo o potrjevanju ukrepov varovanja v letalstvu EU prevzemam polno odgovornost. Ime potrjenega subjekta: Ime potrjevalca ukrepov varovanja v letalstvu EU: Datum: Podpis:“; |
(42) |
točki 12.7.1.2 in 12.7.1.3 se nadomestita z naslednjim: 12.7.1.2 Oprema se uporablja na način, ki zagotavlja, da je posoda postavljena in usmerjena tako, da je zagotovljena uporaba zmogljivosti odkrivanja v celoti. 12.7.1.3 Oprema sproži alarm v vsaki od naslednjih okoliščin:
|
(43) |
točka 12.7.1.4 se črta; |
(44) |
točka 12.7.2.2 se nadomesti z naslednjim: 12.7.2.2 Vsi sistemi za odkrivanje tekočih eksplozivov izpolnjujejo standard 2.“; |
(45) |
točka 12.7.2.3 se črta; |
(46) |
točka 12.9.2.5 se nadomesti z naslednjim: 12.9.2.5 Pes za odkrivanje eksplozivov, ki opravlja varnostne preglede za odkrivanje eksplozivnih snovi, je opremljen s sredstvi, primernimi za enotno identifikacijo EDD.“. |
(1) Države članice Evropske unije: Avstrija, Belgija, Bolgarija, Ciper, Češka, Danska, Estonija, Finska, Francija, Grčija, Hrvaška, Irska, Italija, Latvija, Litva, Luksemburg, Madžarska, Malta, Nemčija, Nizozemska, Poljska, Portugalska, Romunija, Slovaška, Slovenija, Španija, Švedska in Združeno kraljestvo.
(2) Zračni tovor ali zračna pošta ali zrakoplov, namenjen v EU ali EGP, se v tem validacijskem kontrolnem seznamu šteje za enakovrednega zračnemu tovoru ali zračni pošti ali zrakoplovu, namenjenemu v Unijo, na Islandijo in Norveško ter v Švico.
(3) Države članice Evropske unije: Avstrija, Belgija, Bolgarija, Ciper, Češka, Danska, Estonija, Finska, Francija, Grčija, Hrvaška, Irska, Italija, Latvija, Litva, Luksemburg, Madžarska, Malta, Nemčija, Nizozemska, Poljska, Portugalska, Romunija, Slovaška, Slovenija, Španija, Švedska in Združeno kraljestvo.
(4) Zračni tovor ali zračna pošta ali zrakoplov, namenjen v EU ali EGP, se v tem validacijskem kontrolnem seznamu šteje za enakovrednega zračnemu tovoru ali zračni pošti ali zrakoplovu, namenjenemu v EU, na Islandijo in Norveško ter v Švico.
(5) Države članice Evropske unije: Avstrija, Belgija, Bolgarija, Ciper, Češka, Danska, Estonija, Finska, Francija, Grčija, Hrvaška, Irska, Italija, Latvija, Litva, Luksemburg, Madžarska, Malta, Nemčija, Nizozemska, Poljska, Portugalska, Romunija, Slovaška, Slovenija, Španija, Švedska in Združeno kraljestvo.
(6) Zračni tovor ali zračna pošta ali zrakoplov, namenjen v EU ali EGP, se v tem validacijskem kontrolnem seznamu šteje za enakovrednega zračnemu tovoru ali zračni pošti ali zrakoplovu, namenjenemu v Unijo, na Islandijo in Norveško ter v Švico.