17.11.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

L 300/31


IZVEDBENI SKLEP KOMISIJE (EU) 2015/2055

z dne 10. novembra 2015

o določitvi pogojev za vzpostavitev programa cepljenja goveda proti vozličastemu dermatitisu v izrednih razmerah v Grčiji in spremembi Izvedbenega sklepa (EU) 2015/1500

(notificirano pod dokumentarno številko C(2015) 7671)

(Besedilo v grškem jeziku je edino verodostojno)

(Besedilo velja za EGP)

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Direktive Sveta 89/662/EGS z dne 11. decembra 1989 o veterinarskih pregledih v trgovini znotraj Skupnosti glede na vzpostavitev notranjega trga (1) in zlasti člena 9(4) Direktive,

ob upoštevanju Direktive Sveta 90/425/EGS z dne 26. junija 1990 o veterinarskih in zootehničnih pregledih, ki se zaradi vzpostavitve notranjega trga izvajajo v trgovini znotraj Skupnosti z nekaterimi živimi živalmi in proizvodi (2), in zlasti člena 10(4) Direktive,

ob upoštevanju Direktive Sveta 92/119/EGS z dne 17. decembra 1992 o splošnih ukrepih Skupnosti za nadzor nad določenimi živalskimi boleznimi in o posebnih ukrepih v primeru vezikularne bolezni prašičev (3) in zlasti člena 19(1)(a), 3(a) in (6) Direktive,

ob upoštevanju Direktive Sveta 2002/99/ES z dne 16. decembra 2002 o predpisih v zvezi z zdravstvenim varstvom živali, ki urejajo proizvodnjo, predelavo, distribucijo in uvoz proizvodov živalskega izvora, namenjenih prehrani ljudi (4) in zlasti člena 4(3) Direktive,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Direktiva 92/119/EGS določa splošne ukrepe za nadzor nad nekaterimi živalskimi boleznimi. Med njimi so ukrepi, ki jih je treba sprejeti v primeru suma in potrditve vozličastega dermatitisa na gospodarstvu, ukrepi, ki jih je treba sprejeti na območjih z omejitvami, in drugi dodatni ukrepi za obvladovanje bolezni. Navedeni ukrepi določajo tudi cepljenje v izrednih razmerah v primeru izbruha vozličastega dermatitisa, in sicer kot dopolnilo k drugim nadzornim ukrepom.

(2)

Grški organi so 20. avgusta 2015 Komisijo obvestili o dveh izbruhih vozličastega dermatitisa na govedorejskih gospodarstvih s približno 200 živalmi na območju Feres, v regionalni enoti Evros v Grčiji. Ta izbruha sta prvi pojav vozličastega dermatitisa v Uniji.

(3)

Da bi se preprečilo širjenje vozličastega dermatitisa v druge dele Grčije, druge države članice in tretje države, je Komisija sprejela Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2015/1423 (5), ki prepoveduje premike in odpremo goveda in njegovega semena ter dajanje na trg nekaterih živalskih proizvodov iz regionalne enote Evros.

(4)

Ob upoštevanju novih informacij o epidemiološkem stanju v Grčiji so bili navedeni začasni zaščitni ukrepi nadomeščeni z bolj kompleksnimi zaščitnimi ukrepi, določenimi v Izvedbenem sklepu Komisije (EU) 2015/1500 (6).

(5)

Grčija je 10. septembra 2015 Komisijo in države članice tudi obvestila o 24 potrjenih izbruhih in 17 sumih na izbruh vozličastega dermatitisa na gospodarstvih na vzpostavljenih okuženih in ogroženih območjih v regionalni enoti Evros.

(6)

Poleg tega so grški organi 27. septembra 2015 Komisijo obvestili o izbruhu vozličastega dermatitisa na jugovzhodu regionalne enote Ksanti in nato znova 2. oktobra 2015 o novem izbruhu vozličastega dermatitisa v regionalni enoti Kavala, ki leži zahodno od regionalne enote Ksanti.

(7)

Grški organi so nato 7. oktobra 2015 obvestili Komisijo o izbruhu vozličastega dermatitisa na govedorejskem gospodarstvu v regionalni enoti Limnos.

(8)

Člen 19 Direktive 92/119/EGS določa možnost cepljenja proti vozličastemu dermatitisu v primeru izbruha navedene bolezni.

(9)

Grčija je Komisiji 26. avgusta 2015 predložila program cepljenja goveda, ki se redi na gospodarstvih v regionalni enoti Evros v Grčiji, proti vozličastemu dermatitisu v izrednih razmerah. Program je vključeval podrobne podatke o geografski in upravni opredelitvi območja cepljenja, število gospodarstev, na katerih je treba izvesti cepljenje, in živali, ki jih je treba cepiti, čas izvedbe celjenja in okoliščine, zaradi katerih je bila sprejeta odločitev o izvedbi ukrepov.

(10)

V skladu z znanstvenim mnenjem Evropske agencije za varnost hrane (EFSA) o vozličastem dermatitisu (7) so na trgu na voljo samo oslabljena živa cepiva proti vozličastemu dermatitisu. V tem mnenju je cepivo z oslabljenim virusom vozličastega dermatitisa seva Neethling opisano kot zelo učinkovito pri preprečevanju obolevnosti. Ker so homologna cepiva proti vozličastemu dermatitisu učinkovitejša od cepiv z oslabljenimi virusi osepnice, se njihova uporaba priporoča, če so na voljo, saj jih izdelujejo proizvajalci, ki delujejo izključno zunaj Unije.

(11)

Na voljo ni nobenega cepiva proti vozličastemu dermatitisu z dovoljenjem za promet v Uniji. Cepljenje v izrednih razmerah v skladu s členom 19 Direktive 92/119/EGS se zato lahko izvaja le v skladu s členom 8 Direktive 2001/82/ES Evropskega parlamenta in Sveta (8), ki državam članicam omogoča, da začasno dovolijo uporabo cepiv brez dovoljenja za promet v primeru hude epizootske bolezeni, kot je na primer vozličasti dermatitis.

(12)

V skladu s členom 19(6) Direktive 92/119/EGS je Grčija 5. septembra 2015 Komisijo obvestila o pridobitvi zadostnega števila odmerkov homolognega cepiva proti vozličastemu dermatitisu in začetku cepljenja v izrednih razmerah na okuženih in ogroženih območjih v regionalni enoti Evros v skladu s programom cepljenja, opisanem v uvodni izjavi 9. Poleg tega so grški organi 27. septembra in 2. oktobra 2015 Komisijo obvestili o svoji odločitvi, da uvedejo cepljenje goveda na gospodarstvih v regionalnih enotah Rodopi, Ksanti in Kavala v skladu s programom cepljenja, predloženim 26. avgusta 2015.

(13)

Namen tega sklepa je opredeliti pogoje, pod katerimi bi morala Grčija izvajati cepljenje v izrednih razmerah. Hitro širjenje vozličastega dermatitisa v Grčiji pomeni tveganje za druge dele ozemlja Grčije in sosednje države. Zato je namen tega sklepa okrepiti ukrepe za obvladovanje bolezni, ki se izvajajo v Grčiji, in sicer z omejitvijo premikov necepljenega goveda, starejšega od treh mesecev, na druga gospodarstva na območju z omejitvami. Ta starostna omejitev dovoljuje, da se lahko mlada teleta v obdobju po rojstvu za nadaljnjo rejo po potrebi premikajo na druga gospodarstva, kadar jih ni mogoče učinkovito cepiti. Hkrati je treba omogočiti premike necepljenih živali neposredno v klavnico na območju z omejitvami.

(14)

Območja, na katerih se mora izvajati cepljenje proti vozličastemu dermatitisu, lahko zajema celotno območje z omejitvami, kot je opredeljeno v Izvedbenem sklepu (EU) 2015/1500 in opisano v Prilogi k navedenemu sklepu.

(15)

Prvi krog cepljenja bi moral biti končan čim prej, najpozneje pa 31. oktobra 2015 v regionalni enoti Evros oziroma 30. novembra 2015 v regionalnih enotah Rodopi, Ksanti in Kavala. V primeru nadaljnjih izbruhov v drugih regionalnih enotah bi moralo biti cepljenje v prizadeti regionalni enoti končano v dveh mesecih po potrditvi prvega izbruha vozličastega dermatitisa v navedeni regionalni enoti, ob upoštevanju razpoložljivosti cepiva. Ker je uspeh nadzornih ukrepov v Grčiji odvisen tudi od uspeha nadzornih ukrepov v sosednji tretji državi, ki je prijavila izbruhe vozličastega dermatitisa v neposredni bližini območja izbruhov v Grčiji, bo morda treba cepiti potomce cepljenega goveda in ponovno cepiti govedo na prizadetem območju. Obdobje uporabe tega sklepa o cepljenju proti vozličastemu dermatitisu v Grčiji je zato določeno do konca leta 2016.

(16)

Tveganje širjenja bolezni s cepljenih živali in živalskih proizvodov je drugačno kot pri necepljenih živalih in morebitnih živalih v inkubacijski dobi. Zato je nujno, da se določijo pogoji za premike cepljenega goveda in za dajanje na trg proizvodov, pridobljenih iz takih živali.

(17)

Znanje o vozličastem dermatitisu je pomanjkljivo. Cepljeno govedo je sicer zaščiteno pred kliničnimi znaki okužbe, ne pa nujno tudi pred okužbo, prav tako se tudi pri vseh cepljenih živalih ne razvije zaščitna imunost. Zato bi moralo biti dovoljeno take živali najmanj 28 dni po cepljenju poslati neposredno v takojšen zakol v klavnice na ozemlju Grčije.

(18)

Zaradi tega lahko sveže meso in mesni pripravki iz tega mesa ter mesni izdelki, obdelani po postopku splošne obdelave, pomenijo nezanemarljivo tveganje za širjenje vozličastega dermatitisa. Zato je upravičeno, da se omeji dajanje na trg svežega mesa, mesnih pripravkov in mesnih izdelkov iz tega mesa na ozemlju Grčije, pod pogojem, da sta na takšnem svežem mesu, mesnih pripravkih in mesnih izdelkih nameščeni posebna oznaka, ki ni ovalna in je ni mogoče zamenjati z oznako zdravstvene ustreznosti za sveže meso, kakor je določena v poglavju III oddelka I Priloge I k Uredbi (ES) št. 854/2004 Evropskega parlamenta in Sveta (9), ter identifikacijska oznaka za mesne pripravke in mesne izdelke, ki so sestavljeni iz govejega mesa ali ga vsebujejo, kot je določeno v oddelku I Priloge II k Uredbi (ES) št. 853/2004 Evropskega parlamenta in Sveta (10).

(19)

Vendar pa posebna obdelava mesnih izdelkov v hermetično zaprtih posodah do vrednosti Fo tri ali več ter obdelava mleka in mlečnih izdelkov, opisana v točkah 1.1 do 1.5 dela A Priloge IX k Direktivi Sveta 2003/85/ES (11), ustrezno inaktivirata virus vozličastega dermatitisa v takih proizvodih, namenjenih za prehrano ljudi, zato bi moralo biti tako mleko in mlečne izdelke dovoljeno dajati na trg na celotnem ozemlju Grčije in v drugih državah članicah ter za izvoz v tretje države.

(20)

Izvedbeni sklep (EU) 2015/1500 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti.

(21)

Ukrepi iz tega sklepa so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za rastline, živali, hrano in krmo –

SPREJELA NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

1.   Poleg ukrepov, ki jih je Grčija sprejela v skladu s členi 4, 5 in 10 Direktive 92/119/EGS, lahko Grčija izvaja cepljenje v izrednih razmerah proti vozličastemu dermatitisu goveda, ki se redi na gospodarstvih na območju, ki je določeno v Prilogi I, v skladu s pogoji, določenimi v Prilogi II.

2.   Program, ki ga je Grčija 26. avgusta 2015 predložila Komisiji za cepljenje goveda, ki se goji na gospodarstvih na območju, določenem v Prilogi I, proti vozličastemu dermatitisu v izrednih razmerah, se odobri.

3.   Vsako premikanje goveda, cepljenega proti vozličastemu dermatitisu, v druge države članice je prepovedano.

4.   Vsako premikanje v druge države članice goveda, ki je mlajše od 6 mesecev in ni cepljeno proti vozličastemu dermatitisu, ampak se je skotilo samicam goveda, cepljenim proti vozličastemu dermatitisu, je prepovedano.

Člen 2

Grčija sprejme ukrepe, potrebne za uskladitev s tem sklepom, ter o tem obvesti Komisijo in države članice v skladu s členom 19(5) Direktive 92/119/EGS.

Člen 3

Izvedbeni sklep (EU) 2015/1500 se spremeni:

(1)

Člen 1(3) se črta.

(2)

V členu 4 se odstavek 1 nadomesti z naslednjim:

„1.   Z odstopanjem od prepovedi iz točke (a) člena 3(1) lahko pristojni organ odobri odpremo goveda in divjih prežvekovalcev v ujetništvu z gospodarstev na območju z omejitvami v klavnico v enem od drugih delov Grčije, pod pogojem, da:

(a)

so živali od rojstva ali zadnjih 28 dni bivale na gospodarstvu, na katerem v navedenem obdobju ni bil uradno prijavljen noben primer vozličastega dermatitisa;

(b)

so bile živali klinično pregledane pri natovarjanju in niso kazale nobenih kliničnih znakov vozličastega dermatitisa;

(c)

so živali neposredno prepeljane za takojšnji zakol, brez ustavljanja ali raztovarjanja;

(d)

je klavnico za ta namen imenoval pristojni organ;

(e)

pristojni organ za odpremo mora pristojni organ za klavnico obvestiti o predvideni odpremi živali, ta pa pristojni organ za odpremo obvesti o njihovem prihodu;

(f)

živali po prihodu v klavnico bivajo ločeno od drugih živali in so zaklane ločeno od drugih živali v manj kot 36 urah;

(g)

živali, ki se bodo premikale,

(i)

niso bile cepljene proti vozličastemu dermatitisu in so bivale na gospodarstvih,

kjer se cepljenje ni izvajalo in ki se nahajajo zunaj okuženih in ogroženih območij, ali

kjer se je cepljenje izvajalo in ki se nahajajo zunaj okuženih in ogroženih območij, od cepljenja črede pa je preteklo vsaj 7 dni, ali

ki se nahajajo na ogroženem območju, ki se vzdržuje že več kot 30 dni zaradi pojavov novih primerov bolezni; ali

(ii)

so bile cepljene proti vozličastemu dermatitisu vsaj 28 dni pred premikom in prihajajo z gospodarstva, na katerem so bile vse dovzetne živali cepljene vsaj 28 dni pred predvidenim premikom.“

(3)

Člen 5 se nadomesti z naslednjim:

„Člen 5

Odstopanje od prepovedi dajanja na trg svežega mesa in mesnih pripravkov iz goveda in divjih prežvekovalcev

1.   Z odstopanjem od prepovedi iz točk (a) in (c) člena 3(2) lahko pristojni organ odobri dajanje na trg zunaj območja z omejitvami svežega mesa, razen drobovine z izjemo jeter, in mesnih pripravkov iz tega mesa ter svežih kož z dlako ali brez dlake, pridobljenih iz goveda in divjih prežvekovalcev:

(a)

ki so se redili na gospodarstvih na območju z omejitvami, za katera niso veljale omejitve v skladu z Direktivo 92/119/EGS; ali

(b)

ki so bili zaklani ali ulovljeni pred 21. avgustom 2015; ali

(c)

ki so navedeni v odstavku 1 člena 4.

Pristojni organ zagotovi, da se sveže meso, razen drobovine z izjemo jeter, in mesni pripravki iz tega mesa ter sveže kože z dlako ali brez nje iz prvega pododstavka ne odpošiljajo v druge države članice ali tretje države.

2.   Pristojni organ odobri odpošiljanje pošiljk svežega mesa in mesnih pripravkov, proizvedenih iz takega svežega mesa, pridobljenega iz goveda, rejenega in zaklanega zunaj območja z omejitvami, v druge države članice samo pod pogojem, da so bili taki meso in mesni pripravki proizvedeni, skladiščeni in da se je z njimi ravnalo tako, da niso prišli v stik z mesom in mesnimi pripravki, ki niso odobreni za odpošiljanje v druge države članice, ter da pošiljke spremlja uradno zdravstveno spričevalo, kot je določeno v Prilogi k Uredbi Komisije (ES) št. 599/2004 (12) in katerega del II se dopolni z naslednjim potrdilom:

‚Sveže meso ali mesni pripravki v skladu z Izvedbenim sklepom Komisije (EU) 2015/1500 z dne 7. septembra 2015 o nekaterih zaščitnih ukrepih proti vozličastemu dermatitisu v Grčiji‘.

(12)  Uredba Komisije (ES) št. 599/2004 z dne 30. marca 2004 o sprejetju usklajenega vzorca spričevala in inšpekcijskega poročila, povezanih s trgovino z živalmi in proizvodi živalskega izvora med državami članicami Skupnosti (UL L 94, 31.3.2004, str. 44).“"

(4)

Člen 6 se nadomesti z naslednjim:

„Člen 6

Odstopanje od prepovedi dajanja na trg mesnih izdelkov, ki so sestavljeni iz mesa goveda in divjih prežvekovalcev ali ki tako meso vsebujejo

1.   Z odstopanjem od prepovedi iz točke (a) člena 3(2) lahko pristojni organ odobri dajanje na trg mesnih izdelkov, proizvedenih na območju z omejitvami, iz svežega mesa goveda in divjih prežvekovalcev:

(a)

ki so se redili na gospodarstvih na območju z omejitvami, za katera niso veljale omejitve v skladu z Direktivo 92/119/EGS; ali

(b)

ki so bili zaklani ali ulovljeni pred 21. avgustom 2015; ali

(c)

ki so navedeni v odstavku 1 člena 4; ali

(d)

so bili rejeni in zaklani zunaj območja z omejitvami.

2.   Pristojni organ odobri dajanje na trg mesnih izdelkov iz odstavka 1, ki so v skladu s pogoji iz točke (a), (b) ali (c) navedenega odstavka, samo na ozemlju Grčije, če so bili mesni izdelki obdelani po postopku splošne obdelave, ki zagotavlja, da zarezana površina mesnega izdelka nima več značilnosti svežega mesa.

Pristojni organ zagotovi, da se mesni izdelki iz prvega pododstavka ne odpremljajo v druge države članice ali tretje države.

3.   Pristojni organ odobri odpremo pošiljk mesnih izdelkov, proizvedenih iz svežega mesa živali iz odstavka 1(a), (b) in (c), v druge države članice samo, če so bili mesni izdelki obdelani po postopku posebne obdelave v hermetično zaprtih posodah do vrednosti Fo tri ali več ter jih spremlja uradno zdravstveno spričevalo, kot je določeno v Prilogi k Uredbi (ES) št. 599/2004 in katerega del II se dopolni z naslednjim potrdilom:

‚Mesni izdelki v skladu z Izvedbenim sklepom Komisije (EU) 2015/1500 z dne 7. septembra 2015 o nekaterih zaščitnih ukrepih proti vozličastemu dermatitisu v Grčiji‘.

4.   Pristojni organ odobri odpremo pošiljk mesnih izdelkov, proizvedenih iz svežega mesa živali iz odstavka 1(d), v druge države članice samo, če so bili mesni izdelki obdelani po postopku splošne obdelave, ki zagotavlja, da zarezana površina mesnega izdelka nima več značilnosti svežega mesa, in jih spremlja uradno zdravstveno spričevalo, kot je določeno v Prilogi k Uredbi (ES) št. 599/2004 in katerega del II se dopolni z naslednjim potrdilom:

‚Mesni izdelki v skladu z Izvedbenim sklepom Komisije (EU) 2015/1500 z dne 7. septembra 2015 o nekaterih zaščitnih ukrepih proti vozličastemu dermatitisu v Grčiji‘.“

(5)

Člen 7 se nadomesti z naslednjim:

„Člen 7

Odstopanje od prepovedi odpreme in dajanja na trg mleka in mlečnih izdelkov

1.   Z odstopanjem od prepovedi iz točke (b) člena 3(2) lahko pristojni organ odobri dajanje na trg mleka, namenjenega za prehrano ljudi, ki je pridobljeno iz goveda, ki se redi na gospodarstvih na območju z omejitvami, ter mlečnih izdelkov iz tega mleka, če so bili mleko in mlečni izdelki obdelani po postopku, opisanem v točkah 1.1 do 1.5 dela A Priloge IX k Direktivi Sveta 2003/85/ES (13).

2.   Pristojni organ odobri odpošiljanje pošiljk mleka in mlečnih izdelkov, pridobljenih iz goveda, rejenega na gospodarstvih na območju z omejitvami, v druge države članice samo pod pogojem, da so mleko in mlečni izdelki namenjeni za prehrano ljudi, da so bili obdelani po postopku iz odstavka 1 ter da pošiljke spremlja uradno zdravstveno spričevalo, kot je določeno v Prilogi k Uredbi (ES) št. 599/2004 in katerega del II se dopolni z naslednjim potrdilom:

‚Mleko ali mlečni izdelki v skladu z Izvedbenim sklepom Komisije (EU) 2015/1500 z dne 7. septembra 2015 o nekaterih zaščitnih ukrepih proti vozličastemu dermatitisu v Grčiji‘.

(13)  Direktiva Sveta 2003/85/ES z dne 29. septembra 2003 o ukrepih Skupnosti za obvladovanje slinavke in parkljevke, ki razveljavljajo Direktivo 85/511/EGS in odločbe 89/531/EGS in 91/665/EGS ter spreminja Direktivo 92/46/EGS (UL L 306, 22.11.2003, str. 1).“"

(6)

Naslov člena 8 se nadomesti z naslednjim besedilom:

„Člen 8

Posebna oznaka za sveže meso, mesne pripravke in mesne izdelke iz člena 5(1) oziroma 6(2)“.

(7)

Datum v členu 12 se nadomesti z datumom „31. decembra 2016“.

(8)

Priloga se nadomesti z besedilom v Prilogi III.

Člen 4

Ta sklep je naslovljen na Helensko republiko.

V Bruslju, 10. novembra 2015

Za Komisijo

Vytenis ANDRIUKAITIS

Član Komisije


(1)  UL L 395, 30.12.1989, str. 13.

(2)  UL L 224, 18.8.1990, str. 29.

(3)  UL L 62, 15.3.1993, str. 69.

(4)  UL L 18, 23.1.2003, str. 11.

(5)  Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2015/1423 z dne 21. avgusta 2015 o nekaterih začasnih zaščitnih ukrepih proti vozličastemu dermatitisu v Grčiji (UL L 222, 25.8.2015, str. 7).

(6)  Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2015/1500 z dne 7. septembra 2015 o nekaterih zaščitnih ukrepih proti vozličastemu dermatitisu v Grčiji in razveljavitvi Izvedbenega sklepa (EU) 2015/1423 (UL L 234, 8.9.2015, str. 19).

(7)  EFSA Journal 2015;13(1):3986 [73 str.].

(8)  Direktiva 2001/82/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 6. novembra 2001 o zakoniku Skupnosti o zdravilih za uporabo v veterinarski medicini (UL L 311, 28.11.2001, str. 1).

(9)  Uredba Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 854/2004 z dne 29. aprila 2004 o določitvi posebnih predpisov za organizacijo uradnega nadzora proizvodov živalskega izvora, namenjenih za prehrano ljudi (UL L 139, 30.4.2004, str. 206).

(10)  Uredba (ES) št. 853/2004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 29. aprila 2004 o posebnih higienskih pravilih za živila živalskega izvora (UL L 139, 30.4.2004, str. 55).

(11)  Direktiva Sveta 2003/85/ES z dne 29. septembra 2003 o ukrepih Skupnosti za obvladovanje slinavke in parkljevke, ki razveljavljajo Direktivo 85/511/EGS in odločbi 89/531/EGS in 91/665/EGS ter spreminja Direktivo 92/46/EGS (UL L 306, 22.11.2003, str. 1).


PRILOGA I

Grčija:

Naslednje regionalne enote v Grčiji:

regionalna enota Evros,

regionalna enota Kavala,

regionalna enota Limnos,

regionalna enota Rodopi,

regionalna enota Ksanti.


PRILOGA II

Pogoji za izvedbo cepljenja v izrednih razmerah pri obvladovanju in izkoreninjenju vozličastega dermatitisa ob uporabi člena 19 Direktive 92/119/EGS

1.

Obseg geografskega območja, na katerem se bo izvajalo cepljenje v izrednih razmerah

Območje cepljenja se nahaja na območju, opredeljenem v Prilogi I.

Omejitve, ki veljajo na območju cepljenja, so določene v tem sklepu in v Izvedbenem sklepu (EU) 2015/1500, brez poseganja v določbe člena 10 Direktive 92/119/EGS.

2.

Vrsta in starost živali, ki se cepijo

Vse govedo, ne glede na spol, starost in reproduktivni ali proizvodni status, se cepi v prvem krogu cepljenja iz točke 3.

Potomci cepljenega goveda se cepijo v skladu z navodili proizvajalca cepiva pri starosti vsaj štiri mesece.

3.

Trajanje akcije cepljenja

Prvi krog cepljenja v regionalni enoti Evros se konča 31. oktobra 2015.

Prvi krog cepljenja v regionalnih enotah Rodopi, Ksanti in Kavala se konča 30. novembra 2015.

Prvi krog cepljenja v drugih regionalnih enotah, naštetih v Prilogi I, se konča v najkrajšem možnem času, najpozneje pa dva meseca po potrditvi prvega izbruha v navedeni regionalni enoti.

4.

Posebno mirovanje za živali in živalske proizvode

Ne glede na katere koli druge ukrepe, ki so morda uvedeni na območju z omejitvami, kot je opredeljeno v Izvedbenem sklepu (EU) 2015/1500, se živali, starejše od 90 dni, ne premikajo na drugo gospodarstvo, razen če so bile cepljene in redno ponovno cepljene vsaj 28 dni pred premikom.

Po izteku 28 dni po cepljenju se ukrepi v zvezi s premiki cepljenega goveda in v zvezi z dajanjem na trg proizvodov, pridobljenih iz cepljenega goveda, kot je določeno v Izvedbenem sklepu (EU) 2015/1500, uporabljajo brez poseganja v določbe člena 10 Direktive 92/119/EGS.

Necepljene živali se lahko prepeljejo v klavnico na območju z omejitvami za takojšnji zakol. Razen v primeru zakola v sili se upošteva obdobje 7 dni po cepljenju črede, preden se lahko necepljene živali z gospodarstev, kjer je bilo opravljeno cepljenje, pošljejo v zakol.

Necepljeni potomci, mlajši od 6 mesecev, ki so jih skotile samice goveda, cepljene vsaj 28 dni pred telitvijo, se lahko premikajo na drugo gospodarstvo na območju z omejitvami.

5.

Posebna registracija cepljenih živali

Podrobnosti o cepljenju za vsako cepljeno govedo vnese lokalni pristojni organ v namensko spletno podatkovno zbirko, ki je povezana z osrednjo podatkovno zbirko, vzpostavljeno v skladu z Uredbo (ES) št. 1760/2000 Evropskega parlamenta in Sveta (1).

Evidence morajo zagotavljati povezavo med cepljenimi samicami in njihovimi potomci.

6.

Druge zadeve v zvezi s cepljenjem v izrednih razmerah

6.1.

Ogroženo območje v Grčiji okoli območja cepljenja

Določi se ogroženo območje vsaj 10 km okoli območja cepljenja iz točke 1, v katerem se izvaja poostren nadzor, premiki goveda pa so pod nadzorom pristojnega organa.

Govedo, ni ki cepljeno proti vozličastemu dermatitisu in se redi na gospodarstvih na ogroženem območju okoli območja cepljenja, ne sme zapustiti gospodarstva vsaj še 7 dni po cepljenju, izvedenem na gospodarstvih na območju cepljenja na razdalji manj kot 10 km.

6.2.

Obdobje, v katerem se ohranjajo ukrepi, ki se izvajajo na območjih, vzpostavljenih v skladu s členom 10 Direktive 92/119/EGS in Izvedbenim sklepom (EU) 2015/1500

Ukrepi, ki se izvajajo na območju cepljenja, ostanejo v veljavi, dokler se ne razveljavijo v skladu s členom 19(6) Direktive 92/119/EGS.

6.3.

Izvedba akcije cepljenja

Cepljenje izvede uslužbenec pristojnega organa ali zasebni veterinar, ki ga imenuje pristojni organ ali ki je pod nadzorom pristojnega organa.

Pri cepljenju bi morale imeti prednost živali, ki se redijo na gospodarstvih na okuženih in ogroženih območjih in na območjih, ki mejijo na druge države članice in regionalne enote v Grčiji, proste vozličastega dermatitisa.

Vzpostaviti je treba potrebne ukrepe za preprečitev širjenja morebitnega virusa. Vsi ostanki cepiva se vrnejo na kraj razdeljevanja cepiva s poročilom o številu cepljenih živali in številu uporabljenih odmerkov.

6.4.

Cepivo, ki ga je treba uporabiti

Homologno cepivo z oslabljenim živim virusom vozličastega dermatitisa (sev Neethling), „Lumpy Skin Disease Vaccine For Cattle“, Onderstepoort Biological Products, Južna Afrika.

Alternativno cepivo: cepivo z oslabljenim živim virusom vozličastega dermatitisa (vrsta SIS), „Lumpyvax“, MSD Animal Health, Intervet, Južna Afrika.

Cepivo se uporablja v skladu z navodili proizvajalca in členom 8 Direktive 2001/82/ES pod pristojnostjo osrednjih pristojnih organov.

6.5.

Poročila o napredku in končno poročilo

Poročilo o napredku pri izvajanju programa se zagotovi Komisiji in državam članicam v skladu s členom 19(5) Direktive 92/119/EGS.

Podrobno poročilo o zaključku programa se zagotovi Komisiji in državam članicam v skladu s členom 19(5) Direktive 92/119/EGS pred odpravo omejitev iz točk 6.1 in 6.2.


(1)  Uredba (ES) št. 1760/2000 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. julija 2000 o uvedbi sistema za identifikacijo in registracijo govedi ter o označevanju govejega mesa in proizvodov iz govejega mesa in razveljavitvi Uredbe Sveta (ES) št. 820/97 (UL L 204, 11.8.2000, str. 1).


PRILOGA III

Priloga k Izvedbenemu sklepu (EU) 2015/1500 se nadomesti z naslednjim:

„PRILOGA

Grčija:

Naslednje regionalne enote v Grčiji:

regionalna enota Evros,

regionalna enota Kavala,

regionalna enota Limnos,

regionalna enota Rodopi,

regionalna enota Ksanti.“