14.7.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

L 186/2


SKLEP SVETA (SZVP) 2015/1148

z dne 14. julija 2015

o spremembi Sklepa 2010/413/SZVP o omejevalnih ukrepih proti Iranu

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o Evropski uniji in zlasti člena 29 Pogodbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Svet je 26. julija 2010 sprejel Sklep 2010/413/SZVP (1) o omejevalnih ukrepih proti Iranu.

(2)

Kitajska, Francija, Nemčija, Ruska federacija, Združeno kraljestvo in Združene države Amerike so 24. novembra 2013, ob podpori visokega predstavnika Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko, z Iranom dosegle dogovor o skupnem načrtu ukrepanja, v katerem je določen pristop za uresničitev dolgoročne celostne rešitve iranskega jedrskega vprašanja. Dogovorjeno je bilo, da bodo v proces, ki bo vodil do te celostne rešitve, v prvi fazi vključeni začetni vzajemno dogovorjeni ukrepi, ki jih bosta morali obe strani izvajati šest mesecev in bodo z njunim soglasjem podaljšani.

(3)

Kitajska, Francija, Nemčija, Ruska federacija, Združeno kraljestvo in Združene države Amerike so se 2. aprila 2015, ob podpori visokega predstavnika Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko, z Iranom dogovorili o ključnih parametrih celovitega skupnega načrta ukrepanja.

(4)

S Sklepom (SZVP) 2015/1130 (2) je Svet 10. julija 2015 sklenil podaljšati izvajanje ukrepov iz skupnega načrta ukrepanja do 13. julija 2015.

(5)

Kitajska, Francija, Nemčija, Ruska federacija, Združeno kraljestvo in Združene države Amerike so 14. julija 2015, ob podpori visokega predstavnika Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko, dosegle dogovor o dolgoročni celostni rešitvi iranskega jedrskega vprašanja. Uspešno izvajanje celovitega skupnega načrta ukrepanja bo zagotovilo izključno miroljubne namene iranskega jedrskega programa in bo omogočilo celovito odpravo vseh sankcij v zvezi z jedrskim vprašanjem.

(6)

Kitajska, Francija, Nemčija, Ruska federacija, Združeno kraljestvo in Združene države Amerike so se 14. julija 2015, ob podpori visokega predstavnika Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko, z Iranom dogovorili o podaljšanju izvajanja ukrepov iz skupnega načrta ukrepanja, da se zagotovijo potrebne ureditve in priprave za izvajanje celovitega skupnega načrta ukrepanja.

(7)

Začasno prekinitev omejevalnih ukrepov Unije, predvideno v skupnem načrtu ukrepanja, bi bilo zato treba podaljšati do 14. januarja 2016. V tem roku bi bilo treba izvesti ustrezne pogodbe.

(8)

Sklep 2010/413/SZVP bi bilo zato treba ustrezno spremeniti –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Člen 26a Sklepa 2010/413/SZVP se nadomesti z naslednjim:

„Člen 26a

1.   Prepoved iz člena 3a(1) se začasno prekine do 14. januarja 2016 v zvezi s prevozom iranske surove nafte.

2.   Prepoved iz člena 3a(2) se začasno prekine do 14. januarja 2016 v zvezi z opravljanjem storitev zavarovanja in pozavarovanja, povezanih z uvozom, nakupom ali prevozom iranske surove nafte.

3.   Prepoved iz člena 3b se začasno prekine do 14. januarja 2016.

4.   Prepoved iz člena 4c se začasno prekine do 14. januarja 2016 v zvezi z zlatom in žlahtnimi kovinami.

5.   V členu 10(3) se točke (a), (b) in (c) do 14. januarja 2016 nadomestijo z naslednjimi točkami:

‚(a)

prenosi na podlagi nakazil v zvezi z živili, zdravstvenim varstvom, medicinsko opremo ali v kmetijske ali humanitarne namene v vrednosti pod 1 000 000 EUR ter prenosi v zvezi z osebnimi nakazili v vrednosti pod 400 000 EUR potekajo brez predhodnega dovoljenja. O prenosu nad 10 000 EUR se obvesti pristojni organ zadevne države članice;

(b)

za prenose na podlagi nakazil v zvezi z živili, zdravstvenim varstvom, medicinsko opremo ali v kmetijske ali humanitarne namene v vrednosti nad 1 000 000 EUR ter za prenose v zvezi z osebnimi nakazili v vrednosti nad 400 000 EUR je potrebno predhodno dovoljenje pristojnega organa zadevne države članice. Zadevna država članica obvesti druge države članice o vseh izdanih dovoljenjih;

(c)

za vsak drug prenos nad 100 000 EUR je potrebno predhodno dovoljenje pristojnega organa zadevne države članice. Zadevna država članica obvesti druge države članice o vseh izdanih dovoljenjih.‘.

6.   V členu 10(4) se točki (b) in (c) do 14. januarja 2016 nadomestita z naslednjima točkama:

‚(b)

vsak drug prenos v vrednosti pod 400 000 EUR se izvede brez predhodnega dovoljenja. O prenosu nad 10 000 EUR se obvesti pristojni organ zadevne države članice;

(c)

za vsak drug prenos nad 400 000 EUR je potrebno predhodno dovoljenje pristojnega organa zadevne države članice. Šteje se, da je dovoljenje odobreno v štirih tednih, razen če je pristojni organ zadevne države članice v istem roku odločil nasprotno. Zadevna država članica obvesti druge države članice o vseh zavrnjenih dovoljenjih.‘

7.   Prepovedi iz člena 18b se začasno prekinejo do 14. januarja 2016.

8.   Prepovedi iz točk (b) in (c) člena 20(1) ter iz člena 20(2) v zvezi z ministrstvom za nafto, navedenim v Prilogi II, se začasno prekinejo do 14. januarja 2016, v kolikor je to potrebno za izvajanje, do 14. januarja 2016, pogodb o uvozu ali nakupu iranskih petrokemičnih proizvodov.“.

Člen 2

Ta sklep začne veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije.

V Bruslju, 14. julija 2015

Za Svet

Predsednik

J. ASSELBORN


(1)  Sklep Sveta 2010/413/SZVP z dne 26. julija 2010 o omejevalnih ukrepih proti Iranu in razveljavitvi Skupnega stališča 2007/140/SZVP (UL L 195, 27.7.2010, str. 39).

(2)  Sklep Sveta (SZVP) 2015/1130 z dne 10. julija 2015 o spremembi Sklepa 2010/413/SZVP o omejevalnih ukrepih proti Iranu (UL L 184, 11.7.2015, str. 18).