31.1.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

L 26/22


SKLEP SVETA (EU) 2015/155

z dne 27. januarja 2015

o stališču, ki se sprejme v imenu Evropske unije v okviru Odbora za trgovino z blagom, ustanovljenega s Sporazumom o prosti trgovini med Evropsko unijo in njenimi državami članicami na eni strani ter Republiko Korejo na drugi strani, glede sprejetja pravil o upravljanju tarifnih kvot

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti prvega pododstavka člena 207(4) v povezavi s členom 218(9) Pogodbe,

ob upoštevanju predloga Evropske komisije,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Sporazum o prosti trgovini med Evropsko unijo in njenimi državami članicami na eni strani ter Republiko Korejo na drugi strani (1) (v nadaljnjem besedilu: Sporazum) je bil podpisan 6. oktobra 2010.

(2)

V skladu s členom 15.10(5) Sporazuma se Sporazum uporablja začasno od 1. julija 2011 do zaključka postopkov potrebnih za njegovo sklenitev.

(3)

Člen 15.1 Sporazuma ustanavlja Odbor za trgovino, ki med drugim zagotavlja pravilno izvajanje tega sporazuma in nadzoruje delo vseh specializiranih odborov.

(4)

V skladu s členom 15.2 Sporazuma so bili specializirani odbori ustanovljeni pod okriljem Odbora za trgovino. Odbor za trgovino z blagom v skladu s členom 2.16 Sporazuma je eden od navedenih specializiranih odborov.

(5)

Koreja ima v skladu s točko 2 Dodatka 2-A-1 k Sporazumu možnost uporabljati sistem dražbe za upravljanje in izvajanje tarifnih kvot, ki jih Koreja uporablja za mleko in smetano, maslo, med in pomaranče s poreklom iz Unije na podlagi Sporazuma. Pogoje sistema dražbe pogodbenici določita sporazumno v okviru Odbora za trgovino z blagom.

(6)

Koreja ima v skladu s točko 3 Dodatka 2-A-1 k Sporazumu možnost uporabiti sistem izdajanja dovoljenj za upravljanje in izvajanje določenih tarifnih kvot. Pogodbenici se v okviru Odbora za trgovino z blagom dogovarjata o politikah in postopkih za sistem izdajanja dovoljenj, vključno z upravičenostjo do prejemanja količin tarifnih kvot, ter kakršnih koli spremembah teh politik in postopkov.

(7)

Treba je določiti stališče, ki se sprejme v imenu Unije v okviru Odbora za trgovino z blagom glede pravil o upravljanju tarifnih kvot.

(8)

Skupna odločitev se bo sprejela z izmenjavo not med Unijo in Korejo, ki jih v imenu Unije podpiše predstavnik Komisije.

(9)

Stališče Unije v okviru Odbora za trgovino z blagom bi zato moralo temeljiti na osnutku odločbe Odbora za trgovino z blagom, priložene temu sklepu –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Stališče, ki se sprejme v imenu Unije v okviru Odbora za trgovino z blagom, ustanovljenega s Sporazumom o prosti trgovini med Evropsko unijo in njenimi državami članicami na eni strani ter Republiko Korejo na drugi strani, glede sprejetja pravil o upravljanju tarifnih kvot, temelji na osnutku odločbe Odbora za trgovino z blagom, priložene temu sklepu.

Predstavniki Unije se lahko brez novega sklepa Sveta v okviru Odbora za trgovino z blagom sporazumejo o manjših tehničnih popravkih osnutka odločbe Odbora za trgovino z blagom.

Člen 2

Ta sklep začne veljati na dan sprejetja.

V Bruslju, 27. januarja 2015

Za Svet

Predsednik

J. REIRS


(1)  UL L 127, 14.5.2011, str. 6.


OSNUTEK

ODLOČBE št. 1 ODBORA ZA TRGOVINO Z BLAGOM EU-KOREJA

z dne …

o sprejetju pravil upravljanja in izvajanja tarifnih kvot

ODBOR ZA TRGOVINO Z BLAGOM JE –

ob upoštevanju Sporazuma o prosti trgovini med Republiko Korejo (v nadaljnjem besedilu: Koreja) na eni strani ter Evropsko unijo in njenimi državami članicami na drugi strani (v nadaljnjem besedilu: pogodbenici in Sporazum), zlasti členov 2.16, 15.2.1 ter točk 2 in 3 Dodatka 2-A-1 k Sporazumu,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Člen 15.1 Sporazuma ustanavlja Odbor za trgovino, ki med drugim zagotavlja ustrezno delovanje tega sporazuma in nadzoruje delo specializiranih odborov.

(2)

V skladu s členom 15.2 Sporazuma so bili specializirani odbori ustanovljeni pod okriljem Odbora za trgovino. Odbor za trgovino z blagom v skladu s členom 2.16 Sporazuma je eden od navedenih specializiranih odborov.

(3)

Koreja lahko v skladu s točko 2 Dodatka 2-A-1 k Sporazumu uporablja sistem dražbe za upravljanje in izvajanje tarifnih kvot, ki jih Koreja uporablja za nekatero blago s poreklom iz Unije, na podlagi Sporazuma. Pogoje sistema dražbe morata pogodbenici določiti sporazumno z odločbo Odbora za trgovino z blagom.

(4)

Koreja lahko v skladu s točko 3 Dodatka 2-A-1 k Sporazumu uporabi sistem za izdajanje dovoljenj za upravljanje in izvajanje nekaterih tarifnih kvot. Pogodbenici se v okviru Odbora za trgovino z blagom dogovarjata o politikah in postopkih za sistem izdajanja dovoljenj, vključno z upravičenostjo do prejemanja količin tarifnih kvot, ter kakršnih koli spremembah teh politik in postopkov –

SKLENIL:

1.

Koreja bo upravljala in izvajala tarifne kvote, ki jih Koreja uporablja za nekatero blago s poreklom iz Evropske unije na podlagi Sporazuma o prosti trgovini med Republiko Korejo na eni strani ter Evropsko unijo in njenimi državami članicami na drugi strani, v skladu s pravili, določenimi v Prilogi k tej odločbi.

2.

Ta odločba začne veljati …

V …, dne …

Za Odbor za trgovino z blagom

Mauro PETRICCIONE

Direktor

Generalni direktorat za trgovino Evropske komisije

Hak-Do KIM

Generalni direktor za politiko na področju sporazumov o prosti trgovini

Ministrstvo za trgovino, industrijo in energetiko Republike Koreje

PRILOGA

PRAVILA UPRAVLJANJA IN IZVAJANJA TARIFNIH KVOT

Člen 1

Časovni načrt dražb in izvajanja izdajanja dovoljenj

1.   Dražbe za posneto mleko v prahu, polnomastno mleko v prahu, kondenzirano mleko in naravni med so pred uvoznim obdobjem, in sicer junija za odprtje kvote v juliju.

2.   Posebne smernice Korea Agro-Fisheries & Food Trade Corporation bodo morale določati, da se bodo javna obvestila za dražbe objavila osem koledarskih dni pred rokom za oddajo prijave za udeležbo na dražbah.

3.   Proizvodi, katerih rok za zahtevek za dovoljenje na podlagi kvote ni določen v Sporazumu o prosti trgovini EU-Koreja, posebne smernice za agencije, pooblaščene za upravljanje tarifnih kvot (v nadaljnjem besedilu: agencije, ki izdajajo priporočila) bodo morale določiti obdobje za zahtevek za dovoljenje vsaj sedem koledarskih dni od prvega delovnega dne leta izvajanja iz točke 5 Priloge 2-A k Sporazumu o prosti trgovini med EU in Korejo.

Člen 2

Polog in pristojbine

1.   Ne bo upravnih stroškov ali pristojbin razen depozita, tj. zneska, ki ga ponudniki na dražbi plačajo za storitve, povezane z zahtevkom za dodelitev tarifnih kvot na dražbi.

2.   Splošna navodila za ponudnike za vsako dražbo bodo predpisovala, da se polog vrne ponudnikom takoj, ko to dopuščajo običajni upravni postopki po zaključeni dražbi.

3.   Od vložnikov zahtevka za dovoljenje se ne bo zahtevalo nobeno jamstvo ali polog.

Člen 3

Izdajanje in veljavnost priporočila

1.   Agencije, ki izdajajo priporočila, bodo po dražbi ali vložitvi zahtevka za izdajo dovoljenja izdale Priporočilo za uvozne tarifne kvote za Sporazum o prosti trgovini med EU in Korejo (v nadaljnjem besedilu: Priporočilo).

2.   Priporočila za vložnike se izdajo v dveh koledarskih dneh, kadar je vloženi zahtevek za priporočilo, ki zadeva tarifne kvote, v skladu z zahtevami iz Priporočila.

3.   Priporočilo za uvozne tarifne kvote bo veljavno 90 dni. Obdobje veljavnosti se lahko podaljša za nadaljnjih 30 dni, vendar ne sme presegati zadnjega dne leta izvajanja iz točke 5 Priloge 2-A Sporazuma o prosti trgovini med EU in Korejo.

Člen 4

Objavljanje informacij o upravljanju tarifnih kvot

1.   Smernice Ministrstva za kmetijstvo, prehrano in podeželje Koreje (v nadaljnjem besedilu: MAFRA) in posebne smernice agencij, ki izdajajo priporočila, bodo objavljene na njihovih spletnih straneh.

2.   Agencije, ki izdajajo priporočila, bodo na svojih spletnih straneh redno objavljale informacije, ki vključujejo javne objave v zvezi z zahtevki za dovoljenja in dražbami, dodelitvami dovoljenj in obdobji dražb, dodeljenimi količinami, preostalimi količinami, ki so na voljo za posamezno tarifno kvoto, in načrtovanem datumu naslednje dražbe/obdobja izdajanja dovoljenj.

3.   Osnovna merila za dražbe, vključno z upravičenostjo, plačilom in vrnitvijo pologa, kode dražbe in informacijami, bodo vključena v posebne smernice družbe Korea Agro-Fisheries & Food Trade Corporation ali v splošna navodila za ponudnike za vsako dražbo.

Člen 5

Pravila za dodeljevanje tarifnih kvot

Smernice MAFRA omogočajo razdelitev količine letnih tarifnih kvot, tako da se letna količina tarifnih kvot razdeli v več podkoličin, katerih vsota je enaka letni količini tarifnih kvot. Skupna količina tarifnih kvot za vsako leto izvajanja, kot je določeno v Sporazumu o prosti trgovini med EU in Korejo, se ne zmanjša.

Upravljanje tarifnih kvot: Glosar

Agencije, ki izdajajo priporočila

Korejske agencije, imenovane za upravljanje tarifnih kvot: Korea Dairy Industries Association, Korea Agro-Fisheries & Food Trade Corporation, Korea Feed Ingredients Association in Korea Feed Milk Replacer Association

Spletne strani:

 

Korea Dairy Industries Association (na voljo je samo besedilo v korejskem jeziku):

http://www.koreadia.or.kr/

 

Korea Agro-Fisheries & Food Trade Corporation:

http://www.at.or.kr/home/apen000000/index.action

 

Korea Feed Ingredients Association (na voljo je samo besedilo v korejskem jeziku):

http://www.kfeedia.org/main.html

 

Korea Feed Milk Replacer Association (na voljo je samo besedilo v korejskem jeziku):

http://milkreplacer.or.kr/

Polog

Znesek, ki ga plačajo vložniki, ki se želijo udeležiti dražbe. Polog se takoj po priporočilu kvote vrne vsakemu ponudniku.

Priporočilo

Izdaja uvozne tarifne kvote po dražbi ali vložitvi zahtevka za dovoljenje.

Obdobje veljavnosti

Obdobje, v katerem velja priporočilo za uvozne tarifne kvote.

Leto izvajanja

Obdobje 12 mesecev med zaporednima obletnicama Sporazuma o prosti trgovini (1. julij), za katero je letna količina tarifne kvote določena v Sporazumu o prosti trgovini med EU in Korejo.