|
17.12.2014 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 453/5 |
SKLEP KOMISIJE
z dne 12. decembra 2014
o obvestilu tretji državi, za katero po mnenju Komisije obstaja možnost, da bo opredeljena kot nesodelujoča tretja država v skladu z Uredbo Sveta (ES) št. 1005/2008 o vzpostavitvi sistema Skupnosti za preprečevanje nezakonitega, neprijavljenega in nereguliranega ribolova, za odvračanje od njega ter za njegovo odpravljanje
(2014/C 453/04)
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1005/2008 z dne 29. septembra 2008 o vzpostavitvi sistema Skupnosti za preprečevanje nezakonitega, neprijavljenega in nereguliranega ribolova, za odvračanje od njega ter za njegovo odpravljanje in o spremembi uredb (EGS) št. 2847/93, (ES) št. 1936/2001 in (ES) št. 601/2004 ter o razveljavitvi uredb (ES) št. 1093/94 in (ES) št. 1447/1999 (1) in zlasti člena 32 Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
1. UVOD
|
(1) |
Uredba (ES) št. 1005/2008 (v nadaljnjem besedilu: Uredba IUU) vzpostavlja sistem Unije za preprečevanje nezakonitega, neprijavljenega in nereguliranega ribolova (v nadaljnjem besedilu: ribolov IUU), za odvračanje od njega ter za njegovo odpravljanje. |
|
(2) |
V poglavju VI Uredbe IUU so določeni postopek v zvezi z opredelitvijo nesodelujočih tretjih držav, demarše v zvezi z navedenimi državami, priprava seznama navedenih držav, črtanje z navedenega seznama, objava navedenega seznama in morebitni izredni ukrepi. |
|
(3) |
Komisija v skladu s členom 32 Uredbe IUU tretje države obvesti o možnosti, da bodo opredeljene kot nesodelujoče države. Pri tem gre za predhodno obvestilo. Obvestilo temelji na merilih iz člena 31 Uredbe IUU. Komisija v zvezi z obveščenimi tretjimi državami sprejme tudi vse demarše iz člena 32 navedene uredbe. V obvestilo vključi zlasti informacije o bistvenih dejstvih in ugotovitvah, na katerih temelji taka opredelitev, navedenim državam zagotovi možnost, da se odzovejo in predložijo dokaze, ki spodbijajo opredelitev, ali, kadar je to ustrezno, akcijski načrt in sprejete ukrepe za izboljšanje razmer. Obveščenim tretjim državam da na voljo dovolj časa, da odgovorijo na obvestilo, in določi razumen rok, v katerem morajo odpraviti nepravilnosti. |
|
(4) |
Komisija v skladu s členom 31 Uredbe IUU opredeli tretje države, ki jih obravnava kot nesodelujoče države v boju proti ribolovu IUU. Tretja država je opredeljena kot nesodelujoča, če ne izpolnjuje dolžnosti, ki so ji kot državi zastave, pristanišča, obalni državi ali državi trga naložene v skladu z mednarodnim pravom ter v skladu s katerimi mora ukrepati za preprečevanje ribolova IUU, za odvračanje od njega ter za njegovo odpravljanje. |
|
(5) |
Opredelitev nesodelujočih tretjih držav temelji na preučitvi vseh informacij, kot je določeno v členu 31(2) Uredbe IUU. |
|
(6) |
Svet v skladu s členom 33 Uredbe IUU pripravi seznam nesodelujočih tretjih držav. Za te države se med drugim uporabljajo ukrepi iz člena 38 Uredbe IUU. |
|
(7) |
V skladu s členom 20(1) Uredbe IUU morajo tretje države zastave za sprejetje odobrenih potrdil o ulovu obvestiti Komisijo o svoji ureditvi za izvajanje, nadzorovanje in izvrševanje zakonov, predpisov ter ukrepov za ohranjanje in upravljanje, ki jih morajo upoštevati ribiška plovila zadevnih tretjih držav. |
|
(8) |
Komisija v skladu s členom 20(4) Uredbe IUU upravno sodeluje s tretjimi državami na področjih v zvezi z izvajanjem navedene uredbe. |
2. POSTOPEK V ZVEZI S SAINT VINCENTOM IN GRENADINAMI
|
(9) |
Komisija je Saint Vincent in Grenadine obiskala med 19. in 20. majem 2014 v okviru upravnega sodelovanja iz člena 20(4). |
|
(10) |
Cilj obiska je bil preveriti informacije glede ureditve Saint Vincenta in Grenadin na področju izvajanja, nadzorovanja in izvrševanja zakonov, predpisov ter ukrepov za ohranjanje in upravljanje, ki jih morajo upoštevati njihova ribiška plovila, ter glede ukrepov, ki so jih Saint Vincent in Grenadine sprejeli za izpolnitev obveznosti v boju proti ribolovu IUU. |
|
(11) |
Končno poročilo o obisku je bilo Saint Vincentu in Grenadinam poslano 13. junija 2014. |
|
(12) |
Saint Vincent in Grenadine do nastanka tega dokumenta Komisiji še niso poslali svojih pripomb na končno poročilo. |
|
(13) |
Saint Vincent in Grenadine so pogodbenica Mednarodne komisije za ohranitev tunov v Atlantiku (ICCAT). Saint Vincent in Grenadine so ratificirali Konvencijo ZN o pomorskem mednarodnem pravu iz leta 1982 (UNCLOS) in Sporazum ZN iz leta 1995 o izvajanju določb Konvencije ZN o pomorskem pravu z dne 10. decembra 1982 v zvezi z ohranjanjem in upravljanjem čezconskih staležev rib in izrazito selivskih staležev rib (v nadaljnjem besedilu: Sporazum ZN o staležih rib). |
|
(14) |
Komisija je za presojo izpolnjevanja mednarodnih obveznosti Saint Vincenta in Grenadin kot države zastave, pristanišča, obalne države ali države trga, ki so določene v mednarodnih sporazumih iz uvodne izjave 13 ter jih je opredelila regionalna organizacija za upravljanje ribištva iz navedene uvodne izjave, poiskala in preučila vse informacije, ki so se ji za ta namen zdele potrebne. |
|
(15) |
Komisija je uporabila informacije, pridobljene iz razpoložljivih podatkov, ki so jih objavile regionalne organizacije za upravljanje ribištva, v tem primeru Mednarodna komisija za ohranitev tunov v Atlantiku (ICCAT), ter javno razpoložljive informacije. |
3. MOŽNOST OPREDELITVE SAINT VINCENTA IN GRENADIN KOT NESODELUJOČE TRETJE DRŽAVE
|
(16) |
Komisija je v skladu s členom 31(3) Uredbe IUU analizirala dolžnosti Saint Vincenta in Grenadin kot države zastave, pristanišča, obalne države ali države trga. Pri tem pregledu je upoštevala merila iz člena 31(4) do (7) Uredbe IUU. |
3.1 Ponavljajoča se pojavnost plovil IUU in trgovinski tokovi IUU (člen 31(4) Uredbe IUU)
|
(17) |
V zvezi s plovili, ki plujejo pod zastavo Saint Vincenta in Grenadin, je treba opozoriti, da na podlagi informacij s seznamov plovil regionalnih organizacij za upravljanje ribištva taka plovila niso navedena na začasnih ali končnih seznamih IUU in ni dokazov o preteklih primerih plovil IUU, ki so plula pod zastavo Saint Vincenta in Grenadin, ki bi Komisiji omogočili, da analizira ravnanje Saint Vincenta in Grenadin glede ponavljajočih se ribolovnih dejavnosti IUU v skladu s členom 31(4)(a) Uredbe IUU. |
|
(18) |
Ker informacije in dokazi, kot je pojasnjeno v uvodni izjavi 17, niso na voljo, je v skladu s členom 31(3) in (4)(a) ugotovljeno, da ni treba oceniti skladnosti ukrepov Saint Vincenta in Grenadin za preprečevanje ribolova IUU, za odvračanje od njega in za njegovo odpravljanje z njihovimi dolžnostmi kot države zastave, ki jih imajo na podlagi mednarodnega prava glede plovil IUU in ribolova IUU, ki ga opravljajo ali omogočajo ribiška plovila, ki plujejo pod njihovo zastavo, ali njihovi državljani. |
3.2 Nesodelovanje in neizvrševanje (člen 31(5) Uredbe IUU)
|
(19) |
Komisija je preučila, ali so organi Saint Vincenta in Grenadin z njo učinkovito sodelovali, tj. se odzivali na njene zahteve v zvezi s preiskovanjem, zagotavljanjem povratnih informacij ali ukrepanjem glede ribolova IUU in s tem povezanih dejavnosti. |
|
(20) |
Organi Saint Vincenta in Grenadin za ribištvo Komisiji niso predložili nobenih informacij ali odgovora glede tega, kako bodo odpravili pomanjkljivosti svojega sistema upravljanja ribištva, ugotovljenih med obiskom Komisije. |
|
(21) |
Komisija je v okviru celovite presoje, ali Saint Vincent in Grenadine izpolnjujejo dolžnosti, s čimer uresničijo svoje obveznosti kot država zastave, preučila še, ali Saint Vincent in Grenadine v boju proti ribolovu IUU sodelujejo z drugimi državami zastave. |
|
(22) |
Komisija je med svojim obiskom ugotovila, da Saint Vincent in Grenadine ne morejo spremljati dejavnosti svojega ribiškega ladjevja. Saint Vincent in Grenadine so navedli, da vsa njihova ribiška plovila, ki opravljajo dejavnosti na območju ICCAT, iztovarjajo ali pretovarjajo le v pristaniščih Trinidada in Tobaga (pristanišči Port of Spain in Chaguarams). Te trditve ni bilo mogoče potrditi, saj Saint Vincent in Grenadine ne uporabljajo deklaracij o iztovarjanju in pretovarjanju. Saint Vincent in Grenadine na podlagi neformalnega sodelovanja s Trinidadom in Tobagom prejmejo podatke iz ladijskih dnevnikov svojih ribiških plovil enkrat letno za vse leto. Saint Vincent in Grenadine od Trinidada in Tobaga ne prejmejo ali zahtevajo nobenih poročil o inšpekcijah. Deklaracij za iztovarjanje in pretovarjanje ni, informacij iz ladijskih dnevnikov pa ni mogoče navzkrižno preveriti, saj ribiška plovila niso opremljena s sistemom za spremljanje plovil (VMS). Saint Vincent in Grenadine dejansko niso seznanjeni z namembnim krajem in uporabo navedenih ribjih proizvodov. |
|
(23) |
Obalne države in države zastave morajo v skladu s členoma 63 in 64 Konvencije ZN o pomorskem mednarodnem pravu sodelovati glede čezconskih in izrazito selivskih vrst rib. Člena 7 in 20 Sporazuma ZN o staležih rib dodatno opredeljujeta obveznost držav, da sodelujejo z določanjem združljivih ukrepov za ohranjanje in upravljanje ter zagotavljanjem skladnosti s takimi ukrepi in njihovega izvrševanja. To je dodatno opredeljeno v točkah 28 in 51 Mednarodnega akcijskega načrta za preprečevanje ribolova IUU, ki podrobno določata prakse za neposredno sodelovanje med državami, vključno z izmenjavo podatkov ali informacij, ki so na voljo obalnim državam. |
|
(24) |
Pomen učinkovitega mehanizma sodelovanja je treba preučiti v okviru neuradnega sodelovanja med Saint Vincentom in Grenadinami ter Trinidadom in Tobagom. Kot je opisano v uvodni izjavi 22 ter v skladu z informacijami, ki so jih organi Saint Vincenta in Grenadin predložili med obiskom Komisije maja 2014, vsa njihova ribiška plovila, ki opravljajo dejavnosti na območju ICCAT, iztovarjajo ali pretovarjajo le v pristaniščih Trinidada in Tobaga. Sodelovanje med Saint Vincentom in Grenadinami ter Trinidadom in Tobagom je le neuradno, izmenjava informacij pa zelo omejena. Saint Vincent in Grenadine od Trinidada in Tobaga enkrat letno prejmejo ladijske dnevnike svojih ribiških plovil za celotno obdobje dvanajstih mesecev. Saint Vincent in Grenadine nimajo deklaracij o iztovarjanju in pretovarjanju. Organi Saint Vincenta in Grenadin od Trinidada in Tobaga tudi ne prejmejo ali zahtevajo nobenih poročil o inšpekcijah. Trinidad in Tobago je od Saint Vincenta in Grenadin zahtevala, naj potrdijo dokumente ICCAT o statistiki ulova za veleokega tuna in mečarico za ribe, ki jih ulovijo plovila pod zastavo Saint Vincenta in Grenadin ter iztovarjajo v pristaniščih Trinidada in Tobaga. Iz javno dostopnih informacij (spletišče ICCAT) z dne 20. maja 2014 je razvidno, da Saint Vincent in Grenadine niso registrirani pri sekretariatu ICCAT, kot to zahtevata priporočili ICCAT št. 01-21 in 01-22, da bi lahko potrdili dokumente o ulovu. Na podlagi navedenega je jasno, da gre za resno pomanjkanje učinkovitega sodelovanja med tretjimi državami in regionalnimi organizacijami za upravljanje ribištva, zaradi česar je lahko neučinkovit vsak ukrep za preiskovanje, zagotavljanje povratnih informacij ali spremljanje morebitnih ribolovnih dejavnosti IUU. |
|
(25) |
Člen 19(2) Sporazuma ZN o staležih rib glede učinkovitih izvršilnih ukrepov določa, da morajo biti sankcije za kršitve dovolj stroge, da učinkovito zagotovijo skladnost, da vedno odvračajo od kršitev in da kršitelji ostanejo brez koristi, ki izhajajo iz njihovih nezakonitih dejavnosti. Saint Vincent in Grenadine sicer imajo vzpostavljen pravni okvir za upravljanje svojih ribiških plovil (zlasti Zakon o odprtem morju iz leta 2001 in Uredbo o ribolovu na odprtem morju iz leta 2003), vendar v navedenem okviru ribolov IUU in resne kršitve niso jasno opredeljeni. Poleg tega izvrševanje navedenega okvira od začetka njegove veljavnosti leta 2001 oziroma 2003 ni bilo ustrezno. V skladu z informacijami, ki so jih Saint Vincent in Grenadine predložili maja 2014, država v zadnjih desetih letih na podlagi navedenega pravnega okvira ni izrekla nobene sankcije. Pravni okvir je zato lahko neučinkovit, kar lahko zmanjša odvračilnost sistema. |
|
(26) |
Poleg tega Saint Vincent in Grenadine niso upoštevali priporočil iz točke 24 Mednarodnega akcijskega načrta za preprečevanje ribolova IUU, v skladu s katero naj bi države zastave zagotovile celovito ter učinkovito spremljanje, nadzor in obvladovanje ribolova vse do iztovarjanja in končnega namembnega kraja, vključno z namestitvijo sistema za spremljanje plovil (v nadaljnjem besedilu: sistem VMS) v skladu z ustreznimi nacionalnimi, regionalnimi in mednarodnimi standardi. To vključuje zahtevo, da morajo plovila v njihovi pristojnosti imeti na krovu sistem VMS. |
|
(27) |
Komisija je maja 2014 med obiskom Saint Vincenta in Grenadin ugotovila, da ni centra za spremljanje ribištva kot takega, ki bi nadzoroval ladjevje Saint Vincenta in Grenadin za ribolov v oddaljenih vodah. Poleg tega nacionalni sistem za upravljanje sistema VMS po odpovedi prejšnjega sistema ne deluje vsaj od leta 2012. Ribiška plovila Saint Vincenta in Grenadin signala VMS zato od leta 2012 ne pošiljajo več centru za spremljanje ribištva Saint Vincenta in Grenadin. Center za spremljanje ribištva Saint Vincenta in Grenadin ne prejema nobenih informacij o položaju svojega ladjevja za ribolov v oddaljenih vodah prek sistema VMS ali katerega drugega sistema za določanje položaja in zato Saint Vincent in Grenadine ne morejo spremljati in nadzirati svojega ladjevja za ribolov v oddaljenih vodah. Spremljati ne morejo zlasti dejavnosti svojega ladjevja za ribolov v oddaljenih vodah, ki opravlja dejavnosti na odprtem morju, v vodah tretjih držav ali ima postanek v pristaniščih tretjih držav. Ne morejo potrditi, ali je zadevno plovilo na določenem geografskem območju ali zunaj njega in ali ima zadevno plovilo, ki na določenem območju (v izključni ekonomski coni ali na območju regionalne organizacije za upravljanje ribištva) lovi ribe, dejansko dovoljenje za opravljanje dejavnosti na tem območju. Saint Vincent in Grenadine tudi ne morejo spremljati, ali njihova plovila upoštevajo sezonsko zaprta območja, kot jih je določila Mednarodna komisija za ohranitev tunov v Atlantiku. |
|
(28) |
Dejstva iz uvodnih izjav 22, 26 in 27 kažejo, da Saint Vincent in Grenadine ne izpolnjujejo pogojev iz člena 94 Konvencije ZN o pomorskem mednarodnem pravu, ki določa, da ima država zastave v skladu s svojim notranjim pravom pristojnost nad vsako ladjo, ki pluje pod njeno zastavo, vključno z njenim kapitanom, častniki in posadko. Opisano ravnanje Saint Vincenta in Grenadin glede njihovih plovil krši tudi člen 18(3) Sporazuma ZN o staležih rib, ki določa ukrepe, ki jih mora sprejeti država glede plovil, ki plujejo pod njeno zastavo. Saint Vincent in Grenadine kot država zastave prav tako ne izpolnjujejo svojih obveznosti glede skladnosti in izvrševanja, določenih v členu 19 Sporazuma ZN o staležih rib, saj niso dokazali, da so ukrepali in delovali v skladu s podrobnimi pravili iz navedenega člena. |
|
(29) |
Zaradi opisanega pomanjkanja jasnosti in preglednosti je ogrožena tudi možnost presoje preteklih pojavljanj, vrste, okoliščin, obsega in teže obravnavanih oblik ribolova IUU. Zaradi takih pomanjkljivosti ni mogoče zanesljivo ugotoviti, kakšna je potencialna razsežnost dejavnosti, povezanih z ribolovom IUU. Priznano pa je, da pomanjkanje preglednosti skupaj s pomanjkanjem učinkovitih kontrol spodbuja nezakonito ravnanje. |
|
(30) |
Glede obstoječe zmogljivosti Saint Vincenta in Grenadin bi bilo treba opozoriti, da Saint Vincent in Grenadine v skladu z indeksom človekovega razvoja ZN (2) veljajo za državo z visoko stopnjo človekovega razvoja (91. mesto od 187 držav). V Prilogi II k Uredbi (ES) št. 1905/2006 Evropskega parlamenta in Sveta (3) so Saint Vincent in Grenadine v skladu s seznamom prejemnikov Odbora za razvojno pomoč (DAC) Organizacije za ekonomsko sodelovanje in razvoj (OECD) z dne 1. januarja 2013 (4) uvrščeni v skupino držav in ozemelj z višjim srednjim dohodkom. Glede na položaj Saint Vincenta in Grenadin se ne zdi potrebno analizirati njihove obstoječe zmogljivosti. Stopnje razvoja Saint Vincenta in Grenadin, kot je opredeljena v tej uvodni izjavi, namreč ni mogoče obravnavati kot dejavnika, ki bi zmanjševal njihovo zmogljivost v zvezi s sodelovanjem z drugimi državami in sprejemanjem izvršilnih ukrepov. |
|
(31) |
Ne glede na analizo iz uvodne izjave 30 je treba tudi opozoriti, da na podlagi informacij, ki jih je Komisija pridobila med obiskom maja 2014, ni mogoče trditi, da Saint Vincentu in Grenadinam primanjkujejo finančna sredstva. Saint Vincentu in Grenadinam primanjkujejo potrebno pravno in upravno okolje ter pooblastila za zagotavljanje učinkovitega in uspešnega opravljanja njihovih mednarodnih dolžnosti kot države zastave, obalne države, države trga in pristanišča. |
|
(32) |
Glede na stanje, ki je pojasnjeno v tem oddelku ter na podlagi vseh dejstev, ki jih je zbrala Komisija, in vseh izjav zadevne države je bilo v skladu s členom 31(3) in (5) Uredbe IUU mogoče ugotoviti, da Saint Vincent in Grenadine niso izpolnili svojih dolžnosti v zvezi s prizadevanji za sodelovanje in izvrševanje, ki so jim bile kot državi zastave naložene v skladu z mednarodnim pravom. |
3.3 Neizvajanje mednarodnih predpisov (člen 31(6) Uredbe IUU)
|
(33) |
Saint Vincent in Grenadine so ratificirali Konvencijo ZN o pomorskem mednarodnem pravu in Sporazum ZN o staležu rib. Saint Vincent in Grenadine so pogodbenica Mednarodne komisije za ohranitev tunov v Atlantiku (ICCAT). |
|
(34) |
Komisija je preučila vse informacije, ki so se zdele pomembne glede Saint Vincenta in Grenadin kot pogodbenice ICCAT. |
|
(35) |
ICCAT je leta 2011 Saint Vincentu in Grenadinam poslala dopis o opredelitvi, v katerem je ohranila opredelitev države v skladu s Priporočilom ICCAT št. 06-13 o trgovinskih ukrepih (5). Navedeno je bilo, da Saint Vincent in Grenadine niso v celoti in učinkovito izpolnili svojih obveznosti v skladu s Priporočilom ICCAT št. 05-09 o skladnosti sporočanja statističnih podatkov. V istem dopisu je bilo navedeno, da Saint Vincent in Grenadine niso zagotovili vseh potrebnih podatkov in poročil v določenih rokih. Ugotovljene so bile zlasti naslednje pomanjkljivosti glede poročanja: 1) nekateri podatki so bili predloženi po določenem roku; 2) predloženi niso bili podatki iz naloge II (velikost ulova); 3) nekateri podatki za tabele o skladnosti so bili predloženi po določenem roku; 4) poročilo o notranjih ukrepih za plovila, daljša od 20 metrov, je bilo predloženo po določenem roku; 5) informacije o standardu za upravljanje velikih plovil za ribolov tuna s parangalom so bile predložene po določenem roku. |
|
(36) |
ICCAT je leta 2012 odpravila opredelitev Saint Vincenta in Grenadin iz svojega Priporočila št. 06-13, a je izdala dopis o zaskrbljenosti, saj Saint Vincent in Grenadine niso v celoti in učinkovito izpolnili svojih obveznosti v skladu s Priporočilom ICCAT št. 05-09 (6). Glede Saint Vincenta in Grenadin so bile ugotovljene naslednje pomanjkljivosti: 1) letno poročilo ni bilo pravočasno predloženo; 2) podatki iz naloge I (značilnosti ladjevja) o značilnostih ladjevja niso bili predloženi; 3) podatki o pogostosti iz naloge II (velikost ulova) niso bili predloženi; 4) tabele o skladnosti so bile predložene po določenem roku; 5) informacije o upravljanju velikih plovil za ribolov tuna s parangalom, ukrepu za plovila, daljša od 20 metrov, niso bile predložene pravočasno. ICCAT je od Saint Vincenta in Grenadin zahtevala tudi, naj ob upoštevanju zahtev ICCAT pregledajo svoje postopke za zbiranje in poročanje podatkov. |
|
(37) |
ICCAT je v dopisu o zaskrbljenosti, ki ga je izdala leta 2013, ponovno izrazila zaskrbljenost, da Saint Vincent in Grenadine niso v celoti in učinkovito izpolnili svojih obveznosti v skladu s Priporočilom ICCAT št. 05-09 (7). Glede Saint Vincenta in Grenadin so bile ugotovljene naslednje pomanjkljivosti: 1) podatki iz naloge I o značilnostih ladjevja niso bili predloženi; 2) tabele o skladnosti so bile predložene po določenem roku 15. septembra 2012; 3) ICCAT ni prejela odgovora na dopis o zaskrbljenosti iz leta 2012. ICCAT je od Saint Vincenta in Grenadin zahtevala, naj pojasnijo, katere njene zahteve se lahko uporabljajo za Saint Vincent in Grenadine, ter naj ob upoštevanju zahtev ICCAT pregledajo svoje postopke za zbiranje in poročanje podatkov. ICCAT je izrazila tudi zaskrbljenost glede morebitnih nezakonitih pretovarjanj prilova vrst po ICCAT na morju ter Saint Vincent in Grenadine pozvala, naj te dejavnosti preiščejo in ji nato o tem poročajo. |
|
(38) |
Komisija je analizirala tudi informacije, ki jih je ICCAT predložila o tem, kako so Saint Vincent in Grenadine izpolnjevali pravila in obveznosti poročanja ICCAT. Za to je Komisija uporabila pregledne tabele ICCAT o skladnosti iz leta 2012 in pregledne tabele ICCAT o skladnosti iz leta 2013 (8). Poleg pomanjkljivosti, poudarjenih v uvodnih izjavah 36 in 37, je bilo leta 2013 ugotovljeno morebitno neizpolnjevanje ukrepov za ohranjanje in upravljanje iz Priporočila št. 11-02: predložen ni bil načrt za razvoj ali upravljanje ribolova mečarice. Glede kvot in omejitev ulova je bilo leta 2013 poudarjeno morebitno neupoštevanje: tabele o skladnosti niso bile predložene pravočasno in zahtevana so bila pojasnila glede ulova južnega belega tuna. |
|
(39) |
Komisija je med obiskom maja 2014 ugotovila, da register Saint Vincenta in Grenadin deluje v treh uradih za registracijo, ki se nahajajo zunaj Saint Vincenta in Grenadin. Navedeni uradi med seboj niso povezani in nimajo dostopa do zadevnih informacij. Tudi ministrstvo za kmetijstvo, gozdarstvo in ribištvo nima neposrednega dostopa do registrov. Organi Saint Vincenta in Grenadin zaradi nizke stopnje nadzora, ki ga izvajajo nad postopkom registracije, in pomanjkanja ustreznih zahtev, kot so zahteve iz točke 14 Smernic FAO o uspešnosti države zastave, ne zagotavljajo, da so plovila, ki plujejo pod zastavo Saint Vincenta in Grenadin, dejansko povezana s to državo. Pomanjkanje takšne dejanske povezave med državo in plovili, ki so registrirana v njenem registru, je v nasprotju s pogoji, ki jih člen 91 Konvencije ZN o pomorskem mednarodnem pravu določa za državno pripadnost ladij. To ugotovitev je potrdila tudi Mednarodna federacija delavcev v prometu (ITF), ki Saint Vincent in Grenadine šteje za zastavo ugodnosti (9). |
|
(40) |
Glede na stanje, ki je pojasnjeno v tem oddelku ter na podlagi vseh dejstev, ki jih je zbrala Komisija, in vseh izjav zadevne države je v skladu s členom 31(3) in členom (6) Uredbe IUU mogoče ugotoviti, da Saint Vincent in Grenadine niso izpolnili obveznosti v zvezi z mednarodnimi pravili, predpisi ter ukrepi za ohranjanje in upravljanje, ki so jim bile naložene v skladu z mednarodnim pravom. |
3.4. Posebne omejitve držav v razvoju
|
(41) |
Spomniti je treba, da Saint Vincent in Grenadine v skladu z indeksom človekovega razvoja ZN (10) veljajo za državo z visoko stopnjo človekovega razvoja (91. mesto od 187 držav). Spomniti je treba tudi, da so v skladu z Uredbo (ES) št. 1905/2006 Saint Vincent in Grenadine uvrščeni v skupino držav in ozemelj z višjim srednjim dohodkom. |
|
(42) |
Glede na to uvrstitev Saint Vincenta in Grenadin ni mogoče šteti za državo s posebnimi omejitvami, ki izhajajo neposredno iz njene stopnje razvoja. Najti ni bilo mogoče nobenih dokazov, ki bi potrdili, da je razlog za neizpolnjevanje dolžnosti, ki so bile Saint Vincentu in Grenadinam naložene v skladu z mednarodnim pravom, nezadosten razvoj. Prav tako ni dejanskih dokazov, ki bi povezali ugotovljene pomanjkljivosti glede spremljanja, nadzora in obvladovanja ribolovnih dejavnosti s pomanjkanjem zmogljivosti in infrastrukture. V zvezi s tem je treba opozoriti, da organi Saint Vincenta in Grenadin niso preklicali nobene trditve glede razvojnih omejitev. |
|
(43) |
Glede na stanje, ki je pojasnjeno v tem oddelku, ter na podlagi vseh dejstev, ki jih je zbrala Komisija, in vseh izjav zadevne države je v skladu s členom 31(7) Uredbe IUU mogoče ugotoviti, da stopnja razvoja Saint Vincenta in Grenadin ne vpliva negativno na razvojni status in splošno ravnanje Saint Vincenta in Grenadin na področju ribištva. |
4. SKLEPNA UGOTOVITEV O MOŽNOSTI OPREDELITVE KOT NESODELUJOČE TRETJE DRŽAVE
|
(44) |
Saint Vincent in Grenadine bi bilo treba na podlagi ugotovitev v zvezi z njihovim neizpolnjevanjem dolžnosti, ki so jim naložene z mednarodnim pravom kot državi zastave, pristanišča, obalni državi ali državi trga, ter nesprejetjem ukrepov za preprečevanje ribolova IUU, za odvračanje od njega ter za njegovo odpravljanje v skladu s členom 32 Uredbe IUU obvestiti o možnosti, da jih bo Komisija opredelila kot nesodelujočo tretjo državo v boju proti ribolovu IUU. |
|
(45) |
Komisija bi morala Saint Vincent in Grenadine v skladu s členom 32(1) Uredbe IUU obvestiti o možnosti, da bodo opredeljeni kot nesodelujoča tretja država. Komisija bi morala v zvezi s Saint Vincentom in Grenadinami sprejeti tudi vse demarše, določene v členu 32 Uredbe IUU. Zaradi dobrega upravljanja bi bilo treba opredeliti obdobje, v katerem se lahko navedena država pisno odzove na obvestilo in izboljša stanje. |
|
(46) |
Poleg tega obvestilo Saint Vincentu in Grenadinam o možnosti, da bodo opredeljeni kot država, ki jo Komisija za namene tega sklepa obravnava kot nesodelujočo državo, ne izključuje niti samodejno ne pomeni posledičnih ukrepov, ki jih lahko Komisija ali Svet sprejmeta za opredelitev in pripravo seznama nesodelujočih držav – |
SKLENILA NASLEDNJE:
Edini člen
Komisija Saint Vincent in Grenadine obvesti o možnosti, da jih bo opredelila kot nesodelujočo tretjo državo pri boju proti nezakonitemu, neprijavljenemu in nereguliranemu ribolovu.
V Bruslju, 12. decembra 2014
Za Komisijo
Karmenu VELLA
Članica Komisije
(1) UL L 286, 29.10.2008, str. 1.
(2) Informacije so pridobljene s spletne strani: http://hdr.undp.org/en/statistics
(3) Uredba (ES) št. 1905/2006 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 18. decembra 2006 o vzpostavitvi instrumenta za financiranje razvojnega sodelovanja (UL L 378, 27.12.2006, str. 41).
(4) Seznam Odbora za razvojno pomoč prejemnikov ODA (http://www.oecd.org/dac/stats/daclistofodarecipients.htm).
(5) Dopis ICCAT, 18. januar 2011, okrožnica ICCAT št. 168.
(6) Dopis ICCAT, 21. februar 2012, okrožnica ICCAT št. 639.
(7) Dopis ICCAT, 11. februar 2013, okrožnica ICCAT št. 612.
(8) ICCAT, poročili odbora za skladnost (COC) iz novembra 2012 in 2013; dok. št. ICCAT COC 2012-11 in dok. št. ICCAT COC 2013-18.
(9) http://www.itfglobal.org/flags-convenience/flags-convenien-183.cfm
(10) Informacije so pridobljene s spletne strani: http://hdr.undp.org/en/statistics