29.6.2012 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 169/13 |
IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) št. 568/2012
z dne 28. junija 2012
o spremembi Uredbe (ES) št. 555/2008 glede predložitve podpornih programov v vinskem sektorju
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1234/2007 z dne 22. oktobra 2007 o vzpostavitvi skupne ureditve kmetijskih trgov in o posebnih določbah za nekatere kmetijske proizvode (Uredba o enotni SUT) (1), zlasti člena 103za v povezavi s členom 4 Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Prvi pododstavek člena 103k(1) Uredbe (ES) št. 1234/2007 določa, da mora vsaka država članica iz Priloge Xb k navedeni uredbi Komisiji predložiti osnutek petletnega podpornega programa, ki vključuje ukrepe za pomoč vinskemu sektorju. |
(2) |
Člen 2(1) Uredbe Komisije (ES) št. 555/2008 z dne 27 junija 2008 o določitvi podrobnih pravil za izvajanje Uredbe Sveta (ES) št. 479/2008 o skupni ureditvi trga za vino glede podpornih programov, trgovine s tretjimi državami in obsega vinogradniških površin ter o izvajanju nadzora v vinskem sektorju (2) določa, da se morajo prvi predloženi podporni programi nanašati na obdobje petih proračunskih let 2009–2013. |
(3) |
Za pripravo na drugo predložitev osnutka podpornih programov za proračunska leta 2014–2018 je treba določiti okvir in specifične zahteve za novo obdobje programiranja. Določiti je treba tudi rok za drugo predložitev osnutka podpornih programov. |
(4) |
Treba je določiti rok za države članice, ki bi od leta 2014 želele del zneska iz svojih nacionalnih sredstev prenesti v shemo enotnega plačila, kot je določeno v členu 103o Uredbe (ES) št. 1234/2007. |
(5) |
Uredbo (ES) št. 555/2008 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti. |
(6) |
Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Upravljalnega odbora za skupno ureditev kmetijskih trgov – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Uredba (ES) št. 555/2008 se spremeni:
(1) |
člen 2 se nadomesti z naslednjim: „Člen 2 Predložitev podpornih programov 1. Prva predložitev osnutka podpornega programa iz prvega pododstavka člena 103k(1) Uredbe (ES) št. 1234/2007 se nanaša na obdobje petih proračunskih let 2009–2013. Za obdobje proračunskih let 2014–2018 predložijo države članice Komisiji osnutek podpornega programa do 1. marca 2013. Če se nacionalna sredstva, ki so predvidena od proračunskega leta 2014 naprej, spremenijo po tem datumu, države članice ustrezno prilagodijo podporne programe. Države članice dajo z elektronskimi sredstvi Komisiji na voljo osnutek svojih podpornih programov na obrazcu iz Priloge I. Države članice predložijo Komisiji svoje finančne načrte za osnutek podpornega programa iz prvega in drugega pododstavka na obrazcu iz Priloge II. 2. Države članice obvestijo Komisijo o svoji zakonodaji v zvezi z osnutkom podpornih programov iz odstavka 1, potem ko jo sprejmejo ali spremenijo. To se lahko stori z obvestilom Komisiji o spletnem mestu, na katerem je zadevna zakonodaja javno dostopna. 3. Države članice, ki se odločijo za prenos celotnega zneska svojih nacionalnih sredstev od proračunskega leta 2010 naprej in za celotno obdobje iz prvega pododstavka prvega odstavka v shemo enotnega plačila, predložijo obrazec iz Priloge II k tej uredbi, ki ga ustrezno izpolnijo v ustrezni vrstici in ga pred 30. junijem 2008 predložijo enkrat za vselej. Države članice, ki se odločijo za prenos celotnega zneska svojih nacionalnih sredstev od proračunskega leta 2014 naprej in za celotno obdobje iz drugega pododstavka prvega odstavka v shemo enotnega plačila, predložijo obrazec iz Priloge II, ki ga ustrezno izpolnijo v ustrezni vrstici pred 1. decembrom 2012. 4. Države članice, ki se odločijo za vzpostavitev svojega podpornega programa, v katerega vključijo regionalne posebnosti, lahko predložijo tudi podrobnosti po regijah na obrazcu iz Priloge III. 5. Države članice so odgovorne za izdatke od dne, ko Komisija prejme njihov podporni program, do začetka njegovega izvajanja v skladu s prvim pododstavkom člena 103k(2) Uredbe (ES) št. 1234/2007.“ |
(2) |
Priloge I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, VIIIa in VIIIb se spremenijo v skladu s Prilogo k tej Uredbi. |
Člen 2
Začetek veljavnosti
Ta uredba začne veljati tretji dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 28. junija 2012
Za Komisijo
Predsednik
José Manuel BARROSO
(1) UL L 299, 16.11.2007, str. 1.
(2) UL L 170, 30.6.2008, str. 1.
PRILOGA
(1) |
Priloga I se nadomesti z naslednjim: „PRILOGA I SKUPNA UREDITEV TRGA ZA VINO Predložitev podpornega programa A. PRORAČUNSKO LETA 2009–2013
Spremembo zahteva Komisija/spremembo zahteva država članica (3) A. Opis predlaganih ukrepov in njihovih količinsko opredeljenih ciljev (a) Podpora iz sheme enotnega plačila v skladu s členom 103o (4) Uvedena v podporni program: da/ne: (b) Promocija v skladu s členom 103p Uvedena v podporni program: da/ne, če da: Opis predlaganih ukrepov: Količinsko opredeljeni cilji: Državna pomoč: (c) Prestrukturiranje in preusmeritev vinogradov v skladu s členom 103q Uvedeno v podporni program: da/ne, če da: Opis predlaganih ukrepov (5): Količinsko opredeljeni cilji: (d) Zelena trgatev v skladu s členom 103r Uvedena v podporni program: da/ne, če da: Opis predlaganih ukrepov: Količinsko opredeljeni cilji: (e) Vzajemni skladi v skladu s členom 103s Uvedeni v podporni program: da/ne, če da: Opis predlaganih ukrepov: Količinsko opredeljeni cilji: (f) Zavarovanje pridelkov v skladu s členom 103t Uvedeno v podporni program: da/ne, če da: Opis predlaganih ukrepov: Količinsko opredeljeni cilji: Državna pomoč: (g) Naložbe v podjetja v skladu s členom 103u Uvedene v podporni program: da/ne, če da: Opis predlaganih ukrepov: Količinsko opredeljeni cilji: Državna pomoč: (h) Destilacija stranskih proizvodov v skladu s členom 103v Uvedena v podporni program: da/ne, če da: Opis predlaganih ukrepov (vključno z višino pomoči): Količinsko opredeljeni cilji: (i) Destilacija pitnega alkohola v skladu s členom 103w Uvedena v podporni program: da/ne, če da: Trajanje prehodnega obdobja (v vinskih letih): Opis predlaganih ukrepov (vključno z višino pomoči): Količinsko opredeljeni cilji: (j) Krizna destilacija v skladu s členom 103x Uvedena v podporni program: da/ne, če da: Trajanje prehodnega obdobja (v vinskih letih): Opis predlaganih ukrepov (vključno z višino pomoči): Količinsko opredeljeni cilji: Državna pomoč: (k) Uporaba zgoščenega grozdnega mošta v skladu s členom 103y Uvedena v podporni program: da/ne, če da: Trajanje prehodnega obdobja (v vinskih letih): Opis predlaganih ukrepov (vključno z višino pomoči): Količinsko opredeljeni cilji: B. Izidi opravljenih posvetovanj C. Ocena, ki prikazuje pričakovani tehnični, gospodarski, okoljski in družbeni vpliv (6) D. Časovni razpored izvajanja ukrepov E. Splošna finančna preglednica v obliki iz Priloge II (navedite številko revizije) F. Merila in količinski kazalniki, ki se bodo uporabili za spremljanje in ocenjevanje Sprejeti ukrepi za zagotovitev ustreznega in učinkovitega izvajanja programov G. Imenovanje pristojnih organov in organov, odgovornih za izvajanje programa B. PRORAČUNSKA LETA 2014–2018
Spremembo zahteva Komisija/spremembo zahteva država članica (9) A. Opis predlaganih ukrepov in njihovih količinsko opredeljenih ciljev (a) Podpora iz sheme enotnega plačila v skladu s členom 103o (10) Uvedena v podporni program: da/ne: (b) Promocija v skladu s členom 103p Uvedena v podporni program: da/ne, če da: Opis predlaganih ukrepov: Količinsko opredeljeni cilji: Državna pomoč: (c) Prestrukturiranje in preusmeritev vinogradov v skladu s členom 103q Uvedena v podporni program: da/ne, če da: Opis predlaganih ukrepov: Količinsko opredeljeni cilji: (d) Zelena trgatev v skladu s členom 103r Uvedena v podporni program: da/ne, če da: Opis predlaganih ukrepov: Količinsko opredeljeni cilji: (e) Vzajemni skladi v skladu s členom 103s Uvedeni v podporni program: da/ne, če da: Opis predlaganih ukrepov: Količinsko opredeljeni cilji: (f) Zavarovanje pridelkov v skladu s členom 103t Uvedeno v podporni program: da/ne, če da: Opis predlaganih ukrepov: Količinsko opredeljeni cilji: Državna pomoč: (g) Naložbe v podjetja v skladu s členom 103u Uvedene v podporni program: da/ne, če da: Opis predlaganih ukrepov: Količinsko opredeljeni cilji: Državna pomoč: (h) Destilacija stranskih proizvodov v skladu s členom 103v Uvedena v podporni program: da/ne, če da: Opis predlaganih ukrepov (vključno z višino pomoči): Količinsko opredeljeni cilji: B. Izid opravljenih posvetovanj C. Ocena, ki prikazuje pričakovani tehnični, gospodarski, okoljski in družbeni vpliv (11) D. Časovni razpored izvajanja ukrepov E. Splošna finančna preglednica v obliki iz Priloge II (navedite številko revizije) F. Merila in količinski kazalniki, ki se bodo uporabili za spremljanje in ocenjevanje Sprejeti ukrepi za zagotovitev ustreznega in učinkovitega izvajanja programov G. Imenovanje pristojnih organov in organov, odgovornih za izvajanje programa |
(2) |
Priloga II se nadomesti z naslednjim: „PRILOGA II Prva predložitev finančne preglednice nacionalnih podpornih programov v skladu s členom 1031(e) Uredbe (ES) št. 1234/2007 A. PRORAČUNSKA LETA 2009–2013
Za ukrepe, ki niso bili uvedeni v nacionalni podporni program, je treba navesti „0“. Če je ustrezno:
B. PRORAČUNSKO LETA 2014–2018 (13)
|
(3) |
Priloga III se nadomesti z naslednjim: „PRILOGA III Neobvezna predložitev finančne preglednice nacionalnih podpornih programov v skladu s členom 1031(e) Uredbe (ES) št. 1234/2007 – podrobno navedena na regionalni ravni A. PRORAČUNSKA LETA 2009–2013
Za ukrepe, ki niso bili uvedeni v nacionalni podporni program, je treba v poljih za zneske vpisati „0“. Če je ustrezno:
B. PRORAČUNSKA LETA 2014–2018 (17)
|
(4) |
Priloga IV se nadomesti z naslednjim: „PRILOGA IV Spremembe finančne preglednice nacionalnih podpornih programov v skladu s členom 1031(e) Uredbe (ES) št. 1234/2007 A. PRORAČUNSKA LETA 2009–2013
Skrajni rok sporočila: Če je ustrezno:
B. PRORAČUNSKA LETA 2014–2018
|
(5) |
Priloga V se nadomesti z naslednjim: „PRILOGA V Poročanje o podpornem programu A. PRORAČUNSKA LETA 2009–2013
A. Celovita presoja: B. Pogoji in rezultati izvedbe predlaganih ukrepov (26) (a) Podpora iz sheme enotnega plačila v skladu s členom 103o (27) (b) Promocija v skladu s členom 103p Pogoji za izvedbo: Rezultati (28) Državna pomoč: (c) Prestrukturiranje in preusmeritev vinogradov v skladu s členom 103q Pogoji za izvedbo: Rezultati: (d) Zelena trgatev v skladu s členom 103r Pogoji za izvedbo: Rezultati: (e) Vzajemni skladi v skladu s členom 103s Pogoji za izvedbo: Rezultati: (f) Zavarovanje pridelkov v skladu s členom 103t Pogoji za izvedbo: Rezultati: Državna pomoč: (g) Naložbe v podjetja v skladu s členom 103u Pogoji za izvedbo: Rezultati: Državna pomoč: (h) Destilacija stranskih proizvodov v skladu s členom 103v Pogoji za izvedbo (vključno z višino pomoči): Rezultati: (i) Destilacija pitnega alkohola v skladu s členom 103w Pogoji za izvedbo (vključno z višino pomoči): Rezultati: (j) Krizna destilacija v skladu s členom 103x Pogoji za izvedbo (vključno z višino pomoči): Rezultati: Državna pomoč: (k) Uporaba zgoščenega grozdnega mošta v skladu s členom 103y Pogoji za izvedbo (vključno z višino pomoči): Rezultati: C. Sklepne ugotovitve (in po potrebi predvidene spremembe) B. PRORAČUNSKA LETA 2014–2018
A. Celovita presoja: B. Pogoji in rezultati izvedbe predlaganih ukrepov (30) (a) Podpora iz sheme enotnega plačila v skladu s členom 103o (31) (b) Promocija v skladu s členom 103p Pogoji za izvedbo: Rezultati (32) Državna pomoč: (c) Prestrukturiranje in preusmeritev vinogradov v skladu s členom 103q Pogoji za izvedbo: Rezultati: (d) Zelena trgatev v skladu s členom 103r Pogoji za izvedbo: Rezultati: (e) Vzajemni skladi v skladu s členom 103s Pogoji za izvedbo: Rezultati: (f) Zavarovanje pridelkov v skladu s členom 103t Pogoji za izvedbo: Rezultati: Državna pomoč: (g) Naložbe v podjetja v skladu s členom 103u Pogoji za izvedbo: Rezultati: Državna pomoč: (h) Destilacija stranskih proizvodov v skladu s členom 103v Pogoji za izvedbo (vključno z višino pomoči): Rezultati: C. Sklepne ugotovitve (in po potrebi predvidene spremembe)“ |
(6) |
Priloga VI se nadomesti z naslednjim: „PRILOGA VI Finančna preglednica izvajanja nacionalnih podpornih programov v skladu s členom 188a(5) Uredbe (ES) št. 1234/2007 A. PRORAČUNSKA LETA 2009–2013
Če je ustrezno:
B. PRORAČUNSKA LETA 2014–2018
|
(7) |
Priloga VII se nadomesti z naslednjim: „PRILOGA VII Tehnični podatki o nacionalnih podpornih programih v skladu s členom 1031(c) Uredbe (ES) št. 1234/2007 A. PRORAČUNSKA LETA 2009–2013
B. PRORAČUNSKA LETA 2014–2018
|
(8) |
Priloge VIII, VIIIa in VIIIb se nadomestijo z: „PRILOGA VIII Sporočilo o promocijskem ukrepu v skladu s členoma 103P IN 188a(5) Uredbe (ES) št. 1234/2007 A. PRORAČUNSKA LETA 2009–2013
B. PRORAČUNSKA LETA 2014–2018
PRILOGA VIIIa Letno poročilo o nadzoru na kraju samem v zvezi s prestrukturiranjem in preusmeritvijo vinogradov v skladu s členom 103q Uredbe (ES) št. 1234/2007 A. PRORAČUNSKA LETA 2009–2013
B. PRORAČUNSKA LETA 2014–2018
PRILOGA VIIIb Letno poročilo o nadzoru na kraju samem v zvezi z zeleno trgatvijo v skladu s členom 103r Uredbe (ES) št. 1234/2007 A. PRORAČUNSKA LETA 2009–2013
B. PRORAČUNSKA LETA 2014–2018
|
(1) Uporablja se kratica Urada za uradne publikacije Evropskih skupnosti (OPOCE).
(2) Vinska leta.
(3) Nepravilno prečrtajte.
(4) Vsi členi v tej prilogi se nanašajo na Uredbo (ES) št. 1234/2007.
(5) Vključno z izidom ukrepov, ki se izvajajo v skladu s členom 10 te uredbe.
(6) Državam članicam iz člena 103o(4) Uredbe (ES) št. 1234/2007 ni treba izpolnjevati točk C in F.
(7) Uporablja se kratica Urada za uradne publikacije Evropskih skupnosti (OPOCE).
(8) Vinska leta.
(9) Nepravilno prečrtajte.
(10) Vsi členi v tej prilogi se nanašajo na Uredbo (ES) št. 1234/2007.
(11) Državam članicam iz člena 103o(4) Uredbe (ES) št. 1234/2007 ni treba izpolnjevati točk C in F.“
(12) Uporablja se kratica Urada za uradne publikacije Evropskih skupnosti (OPOCE).
(13) Zneski vključujejo tudi stroške ukrepov v okviru prvega petletnega programa 2009–2013 in njihova izplačila v drugem petletnem programu 2014–2018.“
(14) Uporablja se kratica Urada za uradne publikacije Evropskih skupnosti (OPOCE).
(15) Skrajni rok sporočila: 1 december 2012 za shemo enotnega plačila in najpozneje 1 marec 2013 za druge ukrepe.
(16) Uporablja se kratica Urada za uradne publikacije Evropskih skupnosti (OPOCE).
(17) Zneski vključujejo tudi stroške ukrepov v okviru prvega petletnega programa 2009–2013 in njihova izplačila v drugem petletnem programu 2014–2018.“
(18) Uporablja se kratica Urada za uradne publikacije Evropskih skupnosti (OPOCE).
(19) Uporablja se kratica Urada za uradne publikacije Evropskih skupnosti (OPOCE).
(20) Skrajni rok sporočila: 1 marec in 30. junij.
(21) Nepravilno prečrtajte.
(22) Uporablja se kratica Urada za uradne publikacije Evropskih skupnosti (OPOCE).
(23) Skrajni rok sporočila: 1 marec in 30. junij.
(24) Nepravilno prečrtajte.“
(25) Uporablja se kratica Urada za uradne publikacije Evropskih skupnosti (OPOCE).
(26) Treba je izpolniti samo odstavke, ki se nanašajo na ukrepe, uvedene v podporni program.
(27) Vsi členi v tej prilogi se nanašajo na Uredbo (ES) št. 1234/2007.
(28) Ocena tehničnega, gospodarskega, okoljskega in družbenega vpliva na podlagi meril in količinskih kazalnikov, ki so bili določeni za spremljanje in ocenjevanje v predloženem programu.
(29) Uporablja se kratica Urada za uradne publikacije Evropskih skupnosti (OPOCE).
(30) Treba je izpolniti samo odstavke, ki se nanašajo na ukrepe, uvedene v podporni program.
(31) Vsi členi v tej prilogi se nanašajo na Uredbo (ES) št. 1234/2007.
(32) Ocena tehničnega, gospodarskega, okoljskega in družbenega vpliva na podlagi meril in količinskih kazalnikov, ki so bili določeni za spremljanje in ocenjevanje v predloženem programu.
(33) Uporablja se kratica Urada za uradne publikacije Evropskih skupnosti (OPOCE).
(34) Skrajni rok sporočila: 1 marec in 30. junij.
(35) Nepravilno prečrtajte.
(36) Uporablja se kratica Urada za uradne publikacije Evropskih skupnosti (OPOCE).
(37) Skrajni rok sporočila: 1 marec in 30. junij.
(38) Nepravilno prečrtajte.“
(39) Uporablja se kratica Urada za uradne publikacije Evropskih skupnosti (OPOCE).
(40) Skrajni rok sporočila: za napovedi prvič 30. junija 2008 in nato 1. marca in 30. junija; za izvedbo vsakega 1. marca (prvič leta 2010).
(41) Izračuna se tako, da se zneski, prijavljeni v Prilogi II (za napovedi) in Prilogi VI (za izvedbo), delijo s številom zadevnih projektov iz te priloge.
(42) Izračuna se tako, da se zneski, prijavljeni v Prilogi II (za napovedi) in Prilogi VI (za izvedbo), delijo z zadevno površino iz te priloge.
(43) Izračuna se tako, da se zneski, prijavljeni v Prilogi II (za napovedi) in Prilogi VI (za izvedbo), delijo s številom zadevnih skladov iz te priloge.
(44) Izračuna se tako, da se zneski, prijavljeni v Prilogi II (za napovedi) in Prilogi VI (za izvedbo), delijo s številom zadevnih proizvajalcev iz te priloge.
(45) Izračuna se tako, da se zneski, prijavljeni v Prilogi II (za napovedi) in Prilogi VI (za izvedbo), delijo s številom zadevnih upravičencev iz te priloge.
(46) Podrobnosti v prilogah I in V.
(47) Izračuna se tako, da se zneski iz Priloge II (za napovedi) in Priloge VI (za izvedbo) delijo s številom zadevnih hektolitrov iz te priloge.
(48) Uporablja se kratica Urada za uradne publikacije Evropskih skupnosti (OPOCE).
(49) Skrajni rok sporočila: za napovedi prvič 1. marca 2013 in nato vsakega 1. marca in 30. junija; za izvedbo vsakega 1. marca (prvič leta 2015).
(50) Izračuna se tako, da se zneski, prijavljeni v Prilogi II (za napovedi) in Prilogi VI (za izvedbo), delijo s številom zadevnih projektov iz te priloge.
(51) Izračuna se tako, da se zneski, prijavljeni v Prilogi II (za napovedi) in Prilogi VI (za izvedbo), delijo z zadevno površino iz te priloge.
(52) Izračuna se tako, da se zneski, prijavljeni v Prilogi II (za napovedi) in Prilogi VI (za izvedbo), delijo s številom zadevnih skladov iz te priloge.
(53) Izračuna se tako, da se zneski, prijavljeni v Prilogi II (za napovedi) in Prilogi VI (za izvedbo), delijo s številom zadevnih proizvajalcev iz te priloge.
(54) Izračuna se tako, da se zneski, prijavljeni v Prilogi II (za napovedi) in Prilogi VI (za izvedbo), delijo s številom zadevnih upravičencev iz te priloge.
(55) Podrobnosti v prilogah I in V.
(56) Izračuna se tako, da se zneski iz Priloge II (za napovedi) in Priloge VI (za izvedbo) delijo s številom zadevnih hektolitrov iz te priloge.“
(57) Nepravilno prečrtajte.
(58) Skrajni rok sporočila: za napovedi prvič 30. junija 2008 in nato vsakega 1. marca in 30. junija; za izvedbo vsakega 1. marca (prvič leta 2010).
(59) Vključno, če se promocijski ukrep organizira v sodelovanju z eno ali več drugimi državami članicami.
(60) Nepravilno prečrtajte.
(61) Skrajni rok sporočila: za napovedi prvič 30. marca 2013 in nato vsakega 1. marca in 30. junija; za izvedbo vsakega 1. marca (prvič leta 2015).
(62) Vključno, če se promocijski ukrep organizira v sodelovanju z eno ali več drugimi državami članicami.
(63) Uporabljajo se kratice Urada za uradne publikacije Evropskih skupnosti.
(64) Skrajni rok sporočila: 1 december vsako leto in prvič 1. decembra 2009.
(65) Delno zajeti v stolpcih 2 in 3.
(66) Kjer je ustrezno.
(67) Uporabljajo se kratice Urada za uradne publikacije Evropskih skupnosti.
(68) Skrajni rok sporočila: 1. december vsako leto in prvič 1. decembra 2014.
(69) Delno zajeti v stolpcih 2 in 3.
(70) Kjer je ustrezno.
(71) Uporabljajo se kratice Urada za uradne publikacije Evropskih skupnosti.
(72) Skrajni rok sporočila: 1 december vsako leto in prvič 1. decembra 2009.
(73) Kjer je ustrezno.
(74) Uporabljajo se kratice Urada za uradne publikacije Evropskih skupnosti.
(75) Skrajni rok sporočila: 1. december vsako leto in prvič 1. decembra 2014.
(76) Kjer je ustrezno.